Nach Genre filtern
Hi!! We're Yuka and Jonathan, uni students in Japan :D Casual Japanese is a podcast where we have a casual conversation in simple and natural Japanese. It will be entirely in Japanese so this is mainly for intermediate and advanced learners. Check out our website from the link below \(^^)/ https://kimagurenihongo.wixsite.com/home
- 46 - エピソード43 勉強してない詐欺
※お久しぶりです!ゆかが編集をサボっていて、随分間が空いてしまいました…ごめんなさい。(´;ω;`) 9月の終わりに録音していたものです!
★リクエスト★
Adhamさんより
I started listening to your podcast. It is very nice. Good job.
I have one question. In the podcast there was a part about.勉強してない詐欺。 Can you please explain this for me?
おもしろいリクエストありがとうございます!
★質問★
テストの日などに、勉強してない詐欺(勉強してないと言いながらその人より良い点数をとること)をするのはおかしいって言う人がいますが、実際に勉強してない詐欺ってのは存在するのでしょうか?
仮にA君(普段から勉強していて成績が良い)B君(勉強していないため成績が悪い)がいるとします。
A君はBくんに勉強していない詐欺をしたとします。
しかし、この時の勉強時間が
A君 4時間 (普段8時間勉強しているとする)
B君 2時間 (普段は0時間)
このように、普段勉強している人が「勉強していない」と言う場合の勉強時間>普段勉強していないひとが「勉強した」と言う勉強時間
となる場合がありますよね?
長々しくなりましたが、結論としてはたくさん勉強した人が良い点数をとる。という事が言いたいです。間違ってますか?
クソどうでもいい質問すみません。
★べストアンサーに選ばれた回答★
そうですね、あなたの言うとおり結局は勉強を沢山した人の方が良い点数を取れます!
ただ、全く勉強しなくても点数が良い人がいるのも事実ですから例外はあるでしょうね汗
<単語> Words
漢字;ひらがな;意味
詐欺;さぎ;fraud
点数;てんすう;score
おかしい;おかしい;strange
実際に;じっさいに;actually
存在する;そんざいする;exist
仮に~とする;かりに~とする;suppose
普段;ふだん;usual
成績;せいせき;grade
長々しい;ながながしい;too long
結論;けつろん;conclusion
***
結局は;けっきょくは;at last
事実;じじつ;fact
例外;れいがい;exception
<会話のトピック> Topics
・ゆかとジョナサンでロールプレイ!
-Two of us did some role-play!
・「勉強していないのにいい点数を取れる」と、天才に思えるから、要領がいいと思われたいから、勉強してない詐欺をしてしまう。
-I-did-not-study fraud happens because it looks as if you are a genius or clever.
・ジョナサンがASMRにはまっている
-Jonathan is into ASMR
・ゆかは流行の最後尾を行っている(流行の最先端の逆)
-Yuka is on the tail of fashion (the opposite of leading the fashion)
・頑張っていることがカッコ悪いみたいになってしまうのは悲しい
-It's a pity if doing your best seems like an uncool thing
・台風が終わって、一気に秋になりました(もうリリースする時には立派に冬ですが、、、)
-The typhoon has gone and autumn came (though it's completely winter when I release this episode...)
・一夜漬けについて
-About "ichiyazuke," studying only the night before the exam
・変顔について
-About funny faces
Sun, 11 Dec 2022 - 34min - 45 - エピソード42 日本でのマナー
ごめんなさい遅くなりました…
※今回はマイクの調子が悪く、ゆかの声がとても小さくなったので、いつもと違う編集をしました。聞きにくくてごめんなさい!
★リクエスト★
クルジートさんより
what are Japanese mannerisms foreigners should know while travelling in Japan ?
久しぶりにリクエストをいただけて、とっても嬉しいです!ありがとうございます!
★質問★
日本に住んでいる外国人の方に質問です。
私は中学三年生です。
今度学校の授業の一環で、世界と日本のマナーについて調べることになりました。
日本のマナーについて驚いたことや、母国との違いなどを教えてください。
できるだけたくさん教えていただけると助かります。
★べストアンサーに選ばれた回答★
礼儀。
例えば道で働いている人が道の通行人に挨拶すること。母国であるフランスでは考えられないことです。
お風呂に入る前に体を洗うこと。私たちにとって水がもったいないように感じます。
横断歩道をわたる時、みんなが青信号になるのをおとなしく待つこと。
自分の国では赤信号でも車が走らなければわたっていいと思われます。
<単語> Words
漢字;ひらがな;意味
一環;いっかん;a part of
母国;ぼこく;home country
助かる;たすかる;helps
***
礼儀;れいぎ;manner
通行人;つうこうにん;passer
挨拶;あいさつ;greeting
もったいない;too good to waste
横断歩道;おうだんほどう;crossing
おとなしく;gently
信号;しんごう;light
渡る;わたる;cross
<トピック> Topics
・日本にはレストランでチップの文化がないから、代わりに「いらっしゃいませ」「ありがとうございました」などのあいさつをする
-At restaurants, there is no cusrom to give tips and instead employees say "how can I help you?" and "thank you!"
・雑貨屋さんなどで、お客さんはあまりあいさつをしない
-At variety stores, customers hardly greet.
・旅行するだけなら、そんなに絶対必要なマナーはない!
-For just travelling, there are few manarisms necessary!
・電車はすごく静か。大声は出せない
-It's so quiet in trains in Japan. We can't speak loudly...
・温泉では、水着は着ないで裸で入る!髪の毛が長い人は結ぶ。
-We go into onsen without swimsuit! You have to tie your hair if it's long.
・温泉も静か!
-It's also quiet in onsens!
・タトゥーがあると温泉に入れない
-Those who have tattoos cannot go into onsen.
・日本人は、ルールをとても大事にする。注意されないように周りの人の目を大事に考える。
-Japanese people generally take rules very serious. We care how other people think about us so that we won't get complained
・「ふむふむ」は納得した時に言う
-We say "humuhumu" when we understand something.
・日本人はおそばやうどん、ラーメンを音を立てて食べるけど、これは日本では良いマナー。
-Japanese people eat soba, udon and ramen making sonunds, which is a good manner in Japan.
Twitter でエピソードのリリースのお知らせをしているのでぜひ!
https://twitter.com/kimagurenihongo
Mon, 29 Aug 2022 - 40min - 44 - エピソード41 金平糖
★質問★
金平糖を食べるタイミング。
お土産に金平糖をいただいたのですが、いつ食べれば良いか分かりません。
おやつとしてはお腹の足しにならない気もするし、むしろお腹の足しになるまで食べたら
体に悪そうな気もします。
どのようなときに食べるのがベストな食べ方だと思いますか?
★ベストアンサーに選ばれた回答★
金平糖そのものを、甘いものが欲しいときにふたつみっつ味わうのもいいですが、飽きてしまうので、コーヒーや紅茶に砂糖代わりに利用されてはいかがでしょうか。
<単語> Words
漢字;ふりがな;意味
金平糖;こんぺいとう;sugar plum
お土産;おみやげ;souvenir
いただく;いただく;get
お腹の足しになる;おなかのたしになる;fill one's stomack
***
そのもの;そのもの;itself
飽きる;あきる;be tired of something
紅茶;こうちゃ;tea
砂糖;さとう;sugar
代わり;かわり;instead of
利用する;りようする;use
<フリートークのトピック> Topics
・金平糖、自分ではなかなか買わない。コンビニにはあまり売っていない。
-We rarely buy sugar plum for ourselves. Convenience stores don't sell them.
・お祭りや行事のお土産でもらうことは多い
-We often get them as souvenirs from festivals or other events.
・食べないまま残ってしまうことがたしかに多い
-Sugar plums are often left uneaten...
・コーヒーとか紅茶に入れても溶けるかな!?ボリボリ、ガリガリしそう
-Would they dissolve in coffee or tea!?
・夏のイメージも冬のイメージもあるけど、一年中食べられる!
-We get an image of both summer (festival) and winter (The Nutcracker) but you can eat it all through the year!
ウェブサイトで金平糖の絵が見られます!
Twitter のフォローもぜひ!
https://twitter.com/kimagurenihongo
Sun, 07 Aug 2022 - 24min - 43 - エピソード40 第二外国語
★質問★
第二外国語って将来重要になってきますか?私の大学では選択肢に手話があり、元々興味を持っていたこともあって選択したいと思いました。やめておいた方がいいですか?
日本語手話以外に選択出来るものはドイツ語、フランス語、中国語、韓国語、スペイン語、イタリア語、ポルトガル語、ロシア語、アラビア語です。もしやめた方がいいなら中国語を選択するつもりです。
(中略)
できることなら手話を選択したいと考えています。ただ私の中では社会に出て使う可能性が高いのが中国語>手話のイメージがあるので、第二外国語という科目で2年授業を受けて相当な力がつくのであれば中国語の方が将来性があると思いました。
第二外国語は将来性を見越して選ぶのか、楽しそうなものを選ぶのかどちらでしょうか…
★ベストアンサーに選ばれた回答★
第二外国語でフランス語を選びました。
2年間終えた後忘れたらもったいないのでさらに2年間独学を続けました。
今でもやさしい文章なら読めます。
やはりその国に行かないとモノにはならないようですね。
選択はあなたが楽しいと思える方をお勧めします。
楽しければなんでも続けられます。
続けられるから力がつくのです。
そしてまた楽しくなります。
<単語> Words
漢字;ふりがな;意味
第二外国語;だいにがいこくご;the third language
将来;しょうらい;future
重要;じゅうよう;important
選択肢;せんたくし;choice
手話;しゅわ;sign language
選択する;せんたくする;choose
やめておく;やめておく;not do something
社会;しゃかい;society
可能性;かのうせい;possibility
相当な;そうとうな;considerable
力がつく;ちからがつく;improve
将来性;しょうらいせい;potential
見越す;みこす;foresee
終える;おえる;finish
もったいない;もったいない;too good to waste
独学;どくがく;self-education
モノになる;ものになる;master
<トピック> Topics
・第二外国語は「二外」とも言う
-The third language is also called "nigai"
・初対面の時の典型的な質問…学部、サークル、(出身)、実家か下宿か、そして二外!
-Typical questions when uni students first met: faculty, club activity, (hometown), whether you live alone, and your third language!
・ジョナサンはスペイン語、ゆかは中国語の中級
-Jonathan learns Spanish and Yuka learns intermediate Chinese.
・日本の学校の二外では、会話より文法と単語をたくさん勉強してしまう。
-In Japanese third-language class, we tend to learn grammar and vocabularies more than speaking.
・会話はスペイン人の先生が教えてくれる。
-Spanish teacher teaches the speaking class.
・ラテンアメリカに行ってみたかったから、スペイン語を選んだ。
-Jonathan wants to go to Latin America so she chose Spanish.
・単語が日本語と一対一ではないから難しいね!
-Languages are difficult because vocabularies are not one-to-one in different languages
・中国語は日常的に四字熟語がたくさん出てくるのが難しい。「朝三暮四」とか?!
-Chinese is difficult because four-letter-idioms are used in daily bases. etc: "chosanboshi?!"
・日本語の敬語は難しい!ジョナサンはバイトですごく丁寧な言葉を使ってくれた外国人のお客さんがいて感動した。
-Japanese keigo is difficult! Jonathan was impressed with a foreign customer using very polite words when working part-time.
・第二外国語の授業では、新しい言語の学び方を学んでいるのかもしれない…。
-Perhaps we are leaning how to learn a new language in the third-language classes...
ウェブサイト↓
https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode40
Sun, 10 Jul 2022 - 40min - 42 - エピソード39 梅雨
★おたより紹介★
マスターステルスさんより、おたよりをいただきました。
おたよりありがとうございます!!♡
★質問★
梅雨の紫陽花って素敵ですよね
私の好きな花です
雨に濡れた紫陽花はこの時期、心を安らげる美しさを醸し出していますね
風情が有って好きです
さて、質問ですが皆様の心の梅雨明けは
なんですか?
私の心の梅雨明けは紫陽花の花が散ってしまう事です
また来年も美しい花を咲かせてねって思いながら梅雨明けを感じています
どうぞよろしくお願いします。
★ベストアンサーに選ばれた回答★
私はテストからの解放ですかね。
テスト期間は心の中が不安定でじめじめしていて梅雨みたいです。
ですが、テストが終わるとすっきりして雨上がりみたいだからです。
時期もだいたいテスト期間が梅雨らへんで、テストが終わる頃は梅雨明けだからです。
<単語> Words
漢字;ひらがな;意味
梅雨;つゆ;Japan’s rainy season
紫陽花;あじさい;hydrangea
素敵;すてき;good
濡れた;ぬれた;wet
時期;じき;season
安らげる;やすらげる;relax
醸し出す;かもしだす;bring about
風情;ふぜい;elegance
皆様;みなさま;everyone
明け;あけ;end
散る;ちる;fall
****
解放;かいほう;release
不安定;ふあんてい;unstable, uncertain
じめじめ;じめじめ;damp,humid
すっきり;すっきり;refreshed
雨上がり;あめあがり;afterthe rain
らへん;らへん;around
<会話のトピック> Topics
・ジョナサン「実は梅雨は明けないんじゃないか(笑)」
-Jonathan: "maybe rainy season never ends...?!"
・ジョナサンにとっては天気が良くなって、気分も良くなることがそのまま梅雨明け。
-For Jonathan, the end of rainy season is when the wether improves and her mood also improves.
・ゆかにとっての梅雨明けは、灼熱の太陽、暑い太陽を感じる時。
-For Yuka, the end of rainy season is when she feels hot and strong sunshine.
・ゆかは、自転車に乗れないこと以外は雨が好き。
-Yuka likes rainy days except for the fact that you cannot ride a bike.
・ジョナサンは傘に雨が降る音が好き。(特にビニール傘!)
-Jonathan like the sound that rain drops on an unbrella.
・みみずが干からびているのを見ることも、ゆかにとっての梅雨明け。
-Dried earthworms also represent the end of rainy season for Yuka.
・日本人にも伝わりにくいことを話しています…シーズン2になってレベルが上がってしまっています…
-We were talking things that even Japanese people understand only some parts... Our second season tends to be in a higher level...
・哲学みたい?でも哲学なんて言うのはおこがましい、ただの感想の言い合いです。
-It's like phylosophy... But it's arrogant to call it phyloosophy, it's just our impressions...
・残り少ない梅雨を楽しみましょう!
-Let's enjoy the remaining rainy season!
ウェブサイトはこちら!
https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode39
Sun, 26 Jun 2022 - 41min - 41 - エピソード38 九州弁(ゲストさんいます!!)
★リクエスト★
キャメルさん
はじめまして。厚かましいお願いで 恐縮ですが,先生たちのご出身は?九州弁を勉強したいの為ですから
すてきなリクエストありがとうございます!!
ジョナサンもゆかも東京出身です!九州弁はわからないので、九州出身のゲストをお招きしています!!!
★質問★
好きな方言ありますか?
自分は
九州弁です。
なんしようと?
~けん
~っちゃ
など言われたいです。
★ベストアンサーに選ばれた回答★
九州弁はそげん良かもんやなかばい。
「好いとう」げな、そげんモテんけん言われたことなかもん。
女性家族からの博多弁での罵詈雑言ば聞いて「こげな汚なか言葉は他になかばい」ち思うとっちゃんね。
ビジネス博多弁やなかけん、情け容赦なかもん。
<標準語に翻訳>
九州弁はそんなに良いものではないよ。
「好きです」なんて、そんなにモテないから言われたことないもん。
女性家族からの博多弁での罵詈雑言を聞いて「こんなに汚ない言葉は他にない」と思うね。
ビジネス博多弁じゃないから、情け容赦ないもん。
<単語> Words
漢字;ふりがな;意味
方言;ほうげん;dialect
九州弁;きゅうしゅうべん;Kyushu dialect
など;など;and so on
モテる;もてる;popular
女性家族;じょせいかぞく;female family
博多弁;はかたべん;Hakata dialect
罵詈雑言;ばりぞうごん;all manner of abuse
情け容赦ない;なさけようしゃない;tough, pitiless
<博多弁解説コーナー!>
・「ばい」は文章の最後につくだけで、特に意味はない
・この人は笑ってしまうくらいコテコテの九州弁!!
・「けん」「ちゃん」は若い人もよく使う
・「ば」はリズムをつける感じで、お年寄りがよく使う
・「ち」はよくわからない
・博多弁の中でも、地域によって少し違う
・「けん」「ちゃん」「もん」は、「、」の前につくことが多い
・「けん」はメインは理由でも使う
・博多弁は、先生など目上の人には使わない。友達同士のみ。
<トピック> Topics
・博多弁の有名な早口言葉「おっとっととっとってっていっとったのになんでとっとってくれんかったとっていっとうと」(『「おっとっとを取っておいて」と言ったのに、なぜ取っておいてくれなかったの?』と言っているの?)
-A famous tongue twister of Hakata-ben: Are you saying “I asked you to put aside ottotto snack, why didn’t you put it aside?”
・はるかちゃんは「博多弁かわいいね」って行ってもらえるのが嬉しい
-Haruka feels happy when someone says “Hakata-ben is cute.”
・埼玉の方言で、「歩いている」を「あるってる」という
-Some people in Saitama says “arutteru” instead of “aruiteiru” or walking.
・方言を話すと印象が変わる!
-When you speak a dialect, the impression changes!
・関西の人は、「本当はどうかわからないけどお節介でヘルプしたいよ」という意味で「知らんけど」と言う
-People in Kansai says “..., but I don’t know” meaning “I want to help you though I don’t know how you would feel about my help.”
・九州には博多弁以外にもいろいろな方言がある。宮崎の方言は、文末のイントネーションが上がるからおもしろくておすすめ!
-Kyushu has many other dialects other than Hakata-ben. Haruka recommends Miyazaki dialect because the last part of the words goes up!
Sun, 12 Jun 2022 - 42min - 40 - エピソード37 JPOPとKPOP
★リクエストのご紹介!!★
Ira さん
Which one do you prefer, K-Pop or J-Pop? KPOP か JPOP か どちらが好きですか。KPOPだったらどうして?JPOPだったら、今のJPOPはKPOPに勝てる可能性がありますか。
リクエストありがとうございます!!
★質問★
JPOPが廃れたのはKPOPが凄すぎるからですか?
★ベストアンサーに選ばれた回答★
そもそもjpopは日本内需主体、
kpopって韓国語日本語英語の3バージョンあったり、
アイドルグループを事務所が世界に戦略的に売ってるんでね。
例えるならチェーン店。
日本はまだシンガーソングライターやバンド主体の音楽が多いんでね。
例えたら個人店。
<単語> Words
漢字;ふりがな;意味
廃れる;すたれる;go out of fashion, go out of date, decline
そもそも;そもそも;in the first place
内需;ないじゅ;domestic demand
主体;しゅたい;main, major
韓国語;かんこくご;Korean
英語;えいご;English
事務所;じむしょ;office, company
世界;せかい;the world
戦略的に;せんりゃく-てき-に;strategically, with strategic plan
チェーン店;ちぇーんてん;chain store
個人店;こじんてん;private store
<トピック> Topics
・KPOPは「売れる」
-K-pop “sells”
・グループごとにコンセプトがはっきりしていておもしろい
-Each group has its distinct concept and it’s fun!
・IVEが流行っている
-IVE is now hot!
・ジョナサンはWanna Oneが好き
-Jonathan likes Wanna One.
・JPOPではKING GNUが好き、Vaundyもノスタルジックで人気
-In terms of J-Pop, Jonathan likes KING GNU. Vaundy is nostalgic and popular !
・BTSも忘れられない!
-She can’t forget BTS!!
・JPOPとKPOPでは、比べるポイントが違う
-J-Pop and K-Pop have completely different characteristics.
・お金面では、KPOPが圧倒的にすごい
-In terms of making money, K-Pop is outstanding
・チェーン店と個人店の例えは「秀逸」だね!
-The example of a restaurant chain and a private restaurant is excellent!!
・ゆかの大学でカラオケが流行っていて、カラオケスペースでJPOPを覚えている
-Karaoke is popular in Yuka’s uni and she learns J-Pop in karaoke space
・ゆかはスピッツが好き
-Yuka likes Spits.
・ジョナサンの学校では、「キム・テヒョン、正宗」と黒板に書いている友達がいた
-Jonathan’s high school classmate would write “Kim Taehyung, Masamune” on the blackboard…
・ジョナサンは、気分によってJPOPとKPOPを聞き分ける。盛り上がりたいときはKPOP、夜寝る前はJPOP
-Jonathan chooses which music to listen to according to her moods; K-Pop when she wants to get excited and J-Pop before going to bed.
・ゆかは歌詞が好きなので、日本語のJPOPの方がよく聴く
-Yuka likes the lyrics, so she listens to J-Pop more often.
Sun, 29 May 2022 - 34min - 39 - エピソード36 お久しぶりです!
お久しぶりです!
前のシーズンから聞いてくださっている方は、お久しぶりです!長い間待っていてくださって本当にありがとうございます!
初めての方は初めまして、きまぐれ日本語です。きまぐれ日本語は、シンプルで、ナチュラルな、私たちがいつも使っている日本語で会話をするポッドキャストです。大学生の私たちが、インターネットの記事を読んで、単語を解説して、その後トピックについてフリートークをします!全部日本語で話すのが特徴のポッドキャストです。
さて、前のシーズンから聞いてくださっている方は気になっていたと思いますが、パートナーが変わります!今まで一緒にやっていたあやかは、今年は忙しくなってしまったので、お休みすることになりました。(;_;)あやかは、ゲストとしてたまに来てくれる予定です。お楽しみに!(;_;)
シーズン2のパートナーは、ジョナサンです!
名前いう度に笑っちゃうかもしれません(;^_^A
・四月は忙しかった
-We were busy in April
<自己紹介>
☆ゆか
・大学では、生物と化学をやっているリケジョ
-Yuka is majored in biology and chemistry and she is “rikejo,” or a girl in science fields.
・今年から1人暮らしを始めたので、最近は料理とかいろいろがんばっています。
-Yuka started living alone this spring so she tries hard cooking.
☆ジョナサン
・ネットフリックスが大好き。二十五、二十一という韓国ドラマにはまっている!アニメも見る
-Jonathan loves watching Netflix. She is into a Korean drama called 25 21! She also watches anime.
・新しいことが始まって、失敗しながら前進している感じがする
-Having started many things, she feels she is moving forward while making mistakes.
・四月病…四月は最初だからみんなやる気があっていろいろ始めてしまう
-April disease: college students tend to be motivated enough to start everything in April
・五月病…四月のやる気がなくなって疲れ始めること
-May disease: students are not so motivated any more and get tired in May
・k-popとかを知っているジョナサンは頼もしい!
-It’s great that Jonathan knows kpop!
・ゆかのいいところは、好きなものをめちゃくちゃ好きになるところ
-The strong point of Yuka is that she really likes something she likes.
・ジョナサンのいいところは、小さな幸せをたくさん見つけられるところ。
-The strong points of Jonathan is that she can find a lot of little happiness.
・ジョナサンのマイブームは、迷ったらやってみること!
-Jonathan tries to do it when she can’t decide whether she should do it.
<お知らせ>
・Twitter(@kimagurenihongo)とYouTubeを始めます!
-We're opening Twitter and YouTube!
・リクエストをTwitterのDMやリプライ、YouTubeのコメントでも募集します。
-Lisners can send us requests via DM and replies on Twitter or comments on YouTube.
・YouTubeでは、ポッドキャストのために録音した音声を動画にして流します
-In YouTube, podcast audio will be released in the form of video.
・ホームページもあります!フィードバックを受け付けています♡
-We also have a website! Feedbacks are always welcome ♡
<フィードバック>
※いただいたフィードバックは、あやかと一緒に楽しく読ませていただきました!!!ありがとうございます!
マスターステルスさん
アヤカさんとユカさんへ、
こんにちは!マスターステルスです。大学受験の勉強はどう進んでいますか?
日本語を勉強している大卒です!夏のはじめからきまぐれ日本語をずっと聞いています。この秋に日本へ引っ越すので、アヤカとユカのカジュアルな会話はめっちゃ役に立ちます!
ほとんどの日本語のポッドキャストはフォーマルすぎてつまらなくなってしまいますが、きまぐれ日本語は面白くて普通の日本語です!作ってくれて本当にありがとうございました!同じレベルのポッドキャストが見つけれないので、実は2回目に聞いてます 笑笑
大学受験の勉強を頑張ってください!来年きまぐれ日本語を再開できればいいですけど、無理しないでくださいね!
また、英語のペンパルがほしかったら、いつでも連絡してください!
では、また次回!笑
マスターステルスより
hirukuya さん
Hi, kimagure podcast is shutdown? It's my favourite podcast i hope you guys can continue and i will be waiting
・いただいたリクエストは次からのエピソードで紹介します!(九州弁、jpopについてのリクエストをいただいています)
ウェブサイトはこちら!
https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode36
Sat, 14 May 2022 - 20min - 38 - エピソード35 最終回!
☆ボイスメッセージを紹介します!☆
ボイスメッセージとっても嬉しいです!ありがとうございます^^
☆もう一つ、メッセージを紹介します!☆
嬉しいメッセージ、ありがとうございます!
Izmanさん
Greetings from Singapore!
I was scrolling through Japanese podcasts in Spotify and eventually found yours. I'm currently learning Japanese and these podcasts done will surely help me! Looking forward to listening more.
Hope everything is going over there in Japan.
Stay safe and well!
Your new fan(listener) from Singapore: Izman
よろしくお願いします!
☆リクエストをご紹介!☆
ありがとうございます!
パンさん
好きなマンガとアニメ
「アニメ」については、エピソード9で話したのでぜひ聞いてみてください!
「マンガ」については、エピソードとしては扱えませんでしたが、少しフリートークをします。
<トピック> Topics
・あやかは、「ワンピース」を全巻持っている!
-Ayaka has all the "One Piece" comics
・ゆかは、「ベルサイユのばら」「あたしンち」「リボンの騎士」などを読んだ
-Yuka has read "The Rose of Versailles", "Atashin'chi", and "Princess Knight"
・マンガが人気が出てアニメになったものもある。「鬼滅の刃」「約束のネバーランド」など!
-Some manga become popular and turned into anime. "Demon Slayer" and "The Promised Neverland" and other...
☆印象に残っているエピソード☆
あやかは、エピソード25「Sporifyフォロワー1000人スペシャル!!おたより紹介★」
→フォロワーなどはあんまり気にしていなかったから、びっくりした!
ゆかは、エピソード12「茶道🍵」
→日本の文化も、意外と知らなくてびっくりした!
☆クイズ!☆
今までのエピソードについて、テーマ名を言わずに、そのテーマでできた言葉を使ってどんなテーマだったか説明して、テーマの名前を当てる!
ちょっと難しかったかもしれません(;^_^A
Q1.
①リクエストをもらったエピソード
②町にたくさんあるお店について
③安いガムのためにこのお店に行くのが恥ずかしいという話。
Q2.
①日本のお祭りの1つです
②出し物に、お化け屋敷などがある
③学校で、年に一回行われる行事の1つ
Q3.
①このトピックの内容は、そのあとも何度も出てきた!
②日本語の使い方についてのトピック
③友達とか先生とか、人によって言葉を選ぶという話
Q4.
①自分の住んでいる国ではない国に行く
②いろいろな景色を見たり、お土産を買ったりする
③よく、これをするために、ツアーがある
Q5.
①これを使って、日本語の勉強ができる
②読んだ記事は、プレゼントについての相談だった
③私たちがそれぞれ、好きな○○を3つずつ言った
Q6.
①外にあるお風呂
②旅行先で入ったりするイメージ
③雪が降っていたり、雪が積もっていたりすると、「雪見○○」という
↓↓↓↓答え↓↓↓↓
A1.エピソード19 コンビニ
A2.エピソード2 文化祭
A3.エピソード5 敬語
A4.エピソード18 海外旅行👜
A5.エピソード31 おすすめの本
A6.エピソード24 露天風呂
☆最後に、一言コメント☆
とっても楽しかったです、本当にありがとうございました!
もし1年後も続いていたら、応援よろしくお願いします!m(__)m
★Check out our website here!!!★
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode35
Sun, 07 Feb 2021 - 29min - 37 - エピソード34 ゲーム
☆お知らせ☆
二月の最終回に向けて、ボイスメッセージや文字でメッセージを募集します!
特に、ボイスメッセージを送ってくださると、最後のエピソードでそのまま流すので、ぜひぜひ送ってください!(でも文字でも大丈夫です!)
・内容
今までで一番好きなエピソード、お気に入りのエピソード
感想
など
できればペンネームと、どこに住んでいるかも教えてもらえると楽しいかなと思います!
・ボイスメッセージの送り方
①Anchor のアカウントをお持ちの方
きまぐれ日本語のアンカーのページ(https://anchor.fm/kimagurenihongo/message)
にアクセスすると、録音できます!
Anchorのアカウントをお持ちでない方は、録音した後送るときに、Anchorに無料登録する必要があります。
②Anchor のアカウントをお持ちでない方
きまぐれ日本語のウェブサイト(https://kimagurenihongo.wixsite.com/home)
にアクセスし、下の方の青いところから録音してください。
こちらも、録音した後送るときにHeyoyaに無料登録するか、Google, Facebook, Twitterのどれかにログインしていただく必要があります。
ログインすると、アカウントの名前とアイコンだけ公開されるのでご注意ください!
登録などなしでボイスメッセージを送っていただく方法はわかりませんでした…
③登録をしたくないという方は、文字でのメッセージを今までどおりウェブサイトから送ってくださっても大丈夫です!
待ってます!!!!!
☆今回のリクエスト!☆
リクエストありがとうございます!イネスさんは2つリクエストをくださって、1つ目はエピソード32へ!
イネスさん
2つ目はにんてんどう (または一般的なビデオゲーム)任天堂のゲームは私のお気に入りです。
★質問
任天堂のゲーム(Switch)で
お勧めのソフトを教えてください。
★ベストアンサーに選ばれた回答
個人の感想にはなってきますが主に1人メインで遊ぶなら「あつまれどうぶつの森」をおすすめします。やり込み要素もあり1人でも楽しめます。複数人で遊ぶ事も可能です。
友達やインターネットオンライン対戦で遊びたいなら「大乱闘スマッシュブラザーズ」をおすすめします。プレイ人口も多くバトルゲームが好きなら購入すべきです。ただ飽きが早いなら勝てなくて飽きてしまうかも
<単語> Words
漢字;ひらがな;romaji;意味
任天堂;にんてんどう;Nintendo;Nintendo, a video game company
お勧め;おすすめ;osusume;recommendation
ソフト;そふと;sofuto;software
個人の;こじんの;kojinno;peraonal
感想;かんそう;kanso;impression
主に;おもに;omoni;mainly
あつまる;atsumaru;gather
やりこみ;やりこみ;yarikomi;speedrun, completion
要素;ようそ;youso;factor
複数;ふくすう;fukusu;more than one
可能;かのう;kano;possible
対戦;たいせん;taisen;match
乱闘;らんとう;ranto;battle
人口;じんこう;jinko;population
購入;こうにゅう;kounyu;purchase
飽き;あき;aki;to get bored
<トピック> Topics
・ゆかが今はまってるのは、「第五人格」というオンラインゲーム
-Yuka is now into an online video game called "Identity V"
・あやかは、小学校の時に「Wii-U」という任天堂のゲームがある友達の家に集まって、「ピクミン」「どうぶつの森」などで遊んだ。
-When she was in elementary school, Ayaka used to go to a friend's house with Wii-U by Nintendo and played with "Pikmin" and "Animal crossing."
・「ポケモンGo」は任天堂ではありませんでした!
-"Pokemon Go" wasn't a video game by Nintendo!
・「ポケモンGo」と似ている、「ハリーポッター:魔法同盟」というゲームがあったけど、すぐに飽きてしまった
-There was a game called "Harry Potter : Wizards Unite", which is very similar to "Pokemon Go", but Yuka soon got bored
・「クラロワ」というオンラインゲームが、クラスですごく流行っていた。
-An online video game "Clash Royale" was really popular in our class
・あやかは、「ホグワーツの謎」というゲームにもはまっていた。
-Ayaka was into "Hogwarts Mystery"
・最近あやかがやっているのは、「旅かえる」という、かえるが旅に出て写真を撮って帰ってくるというゲーム。
-Recently Ayaka plays "Travel Frog." In this game, a frog goes to a trip and comes back with some pictures.
★Check out our website here!!!★
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode34
Sun, 31 Jan 2021 - 30min - 36 - エピソード33 方言
☆お知らせ☆
二月の最終回に向けて、ボイスメッセージや文字でメッセージを募集します!
特に、ボイスメッセージを送ってくださると、最後のエピソードでそのまま流すので、ぜひぜひ送ってください!
・内容
今までで一番好きなエピソード、お気に入りのエピソード
感想
など
できればペンネームと、どこに住んでいるかも教えてもらえると楽しいかなと思います!
・ボイスメッセージの送り方
①Anchor のアカウントをお持ちの方
きまぐれ日本語のアンカーのページ(https://anchor.fm/kimagurenihongo/message)
にアクセスすると、録音できます!
Anchorのアカウントをお持ちでない方は、録音した後送るときに、Anchorに無料登録する必要があります。
②Anchor のアカウントをお持ちでない方
きまぐれ日本語のウェブサイト(https://kimagurenihongo.wixsite.com/home)
にアクセスし、下の方の青いところから録音してください。
こちらも、録音した後送るときにHeyoyaに無料登録するか、Google, Facebook, Twitterのどれかにログインしていただく必要があります。
ログインすると、アカウントの名前とアイコンだけ公開されるのでご注意ください!
登録などなしでボイスメッセージを送っていただく方法はわかりませんでした…
③登録をしたくないという方は、文字でのメッセージを今までどおりウェブサイトから送ってくださっても大丈夫です!
待ってます!!!!!
☆エピソード31について、コメントをいただきました!☆
ありがとうございます!
Max さん
ゆかさんとあやかさんへ
私は最近、日本語のオーディオブックを聞き始めたが、昨日ようやく「きまぐれ日本語」の「おすすめの本」のエピソードを聞いて、とても面白かったです。そして、オノマトペについても話しましたね。ありがとうございます😄
実は「魔女の宅急便」のオーディオブックも聞きたいなと思っていました。そして、「ショートショート」も面白そうですね。
色々なおすすめ、ありがとうございます。いつもリスナーのリクエストを処理してくれるのは本当にすごいと思います。
これからもよろしくお願いします😄
☆今回のリクエスト!☆
すてきなリクエストありがとうございます!!
ステファンさん
こんにちは!初めましてステファンです!君たちのポッドカストは本当におもしろいよ!^_^質問があります、日本で「dialect」がいっぱいあるから、しつめいしてもらっていいですか
★質問
方言が使われているアニメでその土地に住んでる方はアニメの方言に違和感を感じたことはありますか?
私はよくアニメの関西弁に違和感を感じるので関西弁以外の方言でもそういうことがあるのか気になりました
★べストアンサーに選ばれた回答
関西以外の方言でもよくありますよ。
その地域出身の声優さんであっても、
いざ演技となるとイントネーションがおかしくなると、
久川綾さんがラジオでおっしゃっていました。
また、外国語についてネイティブの方に聞いてみたのですが、
日本人声優が北京語を多用し演技していた作品について、
よく頑張っていたとは思うがやはり訛りを感じたそうです。
<単語> Words
漢字;ひらがな;romaji;意味
方言;ほうげん;hougen;dialect
土地;とち;tochi;land
違和感;いわかん;iwakan;uncomfortable feeling
関西;かんさい;kansai eria;Kansai area
~弁;べん;ben;dialect
以外;いがい;igai;other than
地域;ちいき;chiiki;area
出身;しゅっしん;shusshin;come from
声優;せいゆう;seiyu;voice actor
いざ;いざi;za;when it comes to
演技;えんぎ;engi;acting
おっしゃる;ossharu;say
北京語;ぺきんご;pekingo;Beijing dialect
多用;たよう;tayo;use a lot
作品;さくひん;sakuhin;work
やはり;yahari;after all
訛り;なまり;namari;accent
(途中で音楽の話をしてますが、録音だとあんまり聞こえませんね…^^;)
<会話のトピック> Topics
・ゆかのお父さんもあやかのお母さんも岡山県出身だから、方言はちょっと知ってる。岡山では、みんな一人称が「わし」で、「~じゃ」ともよく言う。
・岡山県の中でも、ちょっとずつ方言は違う。
・東北の方の方言など、日本語なのによくわからない方言もある
・外国から日本に来て日本語を勉強した人で、東北に行った人がいて、東北弁を勉強してしまって東京では通じなかったという話も
・ゆかのお父さんは、LINEの博多弁スタンプを持っている。「~とーと」「~けん」など
・なんか方言がしゃべれるのはあこがれる
→字数制限があるので、トピックの英語はウェブサイトでご覧ください!
★Check out our website here!!!★
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode33
Sun, 24 Jan 2021 - 29min - 35 - エピソード32 ハーフ
☆お知らせ☆
二月の最終回に向けて、ボイスメッセージや文字でメッセージを募集します!
特に、ボイスメッセージを送ってくださると、最後のエピソードでそのまま流すので、ぜひぜひ送ってください!
・内容
今までで一番好きなエピソード、お気に入りのエピソード
感想
など
できればペンネームと、どこに住んでいるかも教えてもらえると楽しいかなと思います!
・ボイスメッセージの送り方
①Anchor のアカウントをお持ちの方
きまぐれ日本語のアンカーのページ(https://anchor.fm/kimagurenihongo/message)
にアクセスすると、録音できます!
Anchorのアカウントをお持ちでない方は、録音した後送るときに、Anchorに無料登録する必要があります。
②Anchor のアカウントをお持ちでない方
きまぐれ日本語のウェブサイト(https://kimagurenihongo.wixsite.com/home)
にアクセスし、下の方の青いところから録音してください。
こちらも、録音した後送るときにHeyoyaに無料登録するか、Google, Facebook, Twitterのどれかにログインしていただく必要があります。
ログインすると、アカウントの名前だけ公開されるのでご注意ください!
登録などなしでボイスメッセージを送っていただく方法はわかりませんでした…
③登録をしたくないという方は、文字でのメッセージを今までどおりウェブサイトから送ってくださっても大丈夫です!
待ってます!!!!
☆いただいたコメントを紹介します!☆
とっても嬉しいコメントありがとうございます!
ココさん より
こんにちは、突然失礼致します。ココと申します。台湾からの留学生ですが、入学試験と大学の授業は全部英語で行われています。今も日本語全然ダメですが、最近スマホでポッドキャストを聞いて、聴解の練習にしてます。お二人が経営している「きまぐれ日本語」というチャンネルは日本語学習者の私にとって本当に素晴らしいと思います!一般の教科書はもちろん必要だが、ほとんどの内容はちょっとつまらないです。だが、このチャンネルのテーマは多くて、面白いです。雑談みたいな感じが好きです。その上、一番意外なのは、お二人とも高校生ってことです。高校生なのに、こんなハイクオリティーなコンテンツを作っています。尊敬してます。(もし日本語を間違えたら、すみません!)以上です。
☆今回のリクエスト☆
リクエストありがとうございます!
イネスさん より
おはようございます、あやかとゆか,
キマグレのポッドキャストを聞くのはとても楽しいです。 これらは面白くて役立つと思います。 そこで、お願いしたい科目が2つあります。
1つ目はハーフ /ダブル、(特に両親の一人が非アジア人である場合、彼らは日本でどれほど一般的であるのだろうか. 異人種間の知り合いがいますか.) 2つ目はにんてんどう (または一般的なビデオゲーム)任天堂のゲームは私のお気に入りです。
ありがとうございます。
追伸試験の幸運を祈ります。
Ines
★質問
ハーフの方。ハーフ?って聞かれるの正直うざくないですか?
「ハーフ?」
「うん。」
(またか。)
「どこの?」
「〇〇」
(はあ。)
「お母さんとお父さんどっちが外人?」
「〇〇」
(せめて外国人って言ってくれいいじゃんどっちでも)
「英語喋れる?」
「喋れん!」
(ハーフみんな英語しゃべれるって思うなよ!!!そもそもうちは英語圏じゃない!!!)
こんな感じ結構お決まりのパターンですよね
英語圏の人もいるし英語も喋れる方もいますが。
正直このやり取りめんどうくさくて、
ハーフ?って聞かれても最近は違うよって答えてます。
でも、たまに親に対しての罪悪感があります。
ハーフじゃないよって答えること、親に悪いと思いますか?
両親のこと大好きだし、ハーフに生まれて良かったとは思うことももちろんあるけど、ただあのやりとりがめんどうくさいだけなんです。
★べストアンサーに選ばれた回答
ハーフです!
そうですよね。毎回同じ質問でしつこいんですよね。でもハーフじゃないというのは良くないと思います。自分がハーフである事に誇りを持って言ってくださいね。めんどくさいのは超分かります。
<単語> Words
漢字;ひらがな;意味
正直;しょうじき;honest
うざい;うざい;annoying
○○;まるまる;something
外人;がいじん;foreigner
せめて;せめて;at least
喋る;しゃべる;talk
圏;けん;area
結構;けっこう;quite
お決まり;おきまり;routine
やり取り;やりとり;conversation
めんどうくさい;bothersome
罪悪感;ざいあくかん;sense of guilty
毎回;まいかい;every time
しつこい;insistent
誇り;ほこり;proud
超;ちょう;super
<トピック> Topics
・ハーフとか、海外から来た子はどれくらいいる?学校では、学年に5~10人しかいない。
・顔が違うと、ハーフだと思われていろいろ聞かれるかもしれない
・知恵袋の他の記事を見ると、言葉についての悩みが多い
字数制限があるので、詳しいトピックはウェブサイトで!!
★Check out our website here!!!★
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode32
Sun, 17 Jan 2021 - 34min - 34 - エピソード31 おすすめの本
☆お知らせ☆
ボイスメッセージの送り方があまりよくなかったことがわかりました。ごめんなさい。お詫びして訂正します。
新しいオプション②を作ることにしました!
二月の最終回に向けて、ボイスメッセージや文字でメッセージを募集します!
特に、ボイスメッセージを送ってくださると、最後のエピソードでそのまま流すので、ぜひぜひ送ってください!
・内容
今までで一番好きなエピソード、お気に入りのエピソード
感想
など
できればペンネームと、どこに住んでいるかも教えてもらえると楽しいかなと思います!
・ボイスメッセージの送り方
①Anchor のアカウントをお持ちの方
きまぐれ日本語のアンカーのページ(https://anchor.fm/kimagurenihongo/message)
にアクセスすると、録音できます!
Anchorのアカウントをお持ちでない方は、録音した後送るときに、Anchorに無料登録する必要がありました。
これを言っていなかったので、「あれ?」と思った方もいるかもしれません。ごめんなさい。
②Anchor のアカウントをお持ちでない方
きまぐれ日本語のウェブサイト(https://kimagurenihongo.wixsite.com/home)
にアクセスし、下の方の青いところから録音してください。
こちらも、録音した後送るときにHeyoyaに無料登録するか、Google, Facebook, Twitterのどれかにログインしていただく必要があります。
ログインすると、アカウントの名前だけ公開されるのでご注意ください!
登録などなしでボイスメッセージを送っていただく方法はわかりませんでした…
③登録をしたくないという方は、文字でのメッセージを今までどおりウェブサイトから送ってくださっても大丈夫です!
☆コメントをいただきました!☆
Agenory さん より
新しいインターフェースが好きです。
日記をつけたり、オンラインで小さな記事を書いたりするのは良い練習と思います。だから, hellotalkとitalkiをお勧めします。
Max さん より
メリー・クリスマス :)
毎週、ありがとうございます!
とても勉強になっています。
実は遠足のお菓子のエピソードを紹介した『ふしぎ駄菓子屋 銭天堂』を読み始めて、とても分かりやすく、面白いです
☆今回も、リクエストをいただきました!☆
すてきなリクエストありがとうございます!
Chris さん
Hello! My name is Chris. I am a Freshman (一年せえ) in college, and I just started acquiring Japanese. I have listened to a lot of audio and visual input, and your podcast is incredibly helpful! I can understand bits and pieces, but that is okay for me, for now. I wanted to ask if you know of any good books to read in Japanese! I can also reply back with English books, if you so please, but I wanted to start collecting books and stories in Japanese so that when I transition from audio input, I can read instead. Once again, thank you!
★質問
日本語学習中の外国人に訳と読みを付けた絵本をプレゼントしたいと考えています。標準語で、大人が読んでも感動したり、面白くて、尚且つあまり使わないような表現の少ない絵本を教えて下さい。
★べストアンサーに選ばれた回答
こんにちは。
おすすめは「大きな木のような人」という本です。
絵が画家さんによって描かれているので凄く綺麗ですし、
心があったかくなるようなお話です。
作者はいせひでこさんという方です。
参考になったら幸いです。
<単語> Words
漢字;ひらがな;意味
学習;がくしゅう;learning
訳;やく;translation
絵本;えほん;picture book
標準語;ひょうじゅんご;standard language
感動する;かんどうする;be impressed, be moved
尚;なお;still, also
且つ;かつ;and
表現;ひょうげん;expression
画家;がか;painter
描く;かく/えがく;draw
作者;さくしゃ;author
幸い;さいわい;happy
・ゆかのおすすめの本① 星新一 作 「ショートショート」シリーズ
・あやかのおすすめの本① 角野栄子 作 「魔女の宅急便」シリーズ
・あやかのおすすめの本② 「5分後に意外な結末」シリーズ
・ゆかのおすすめの本② 新見南吉 作 「てぶくろをかいに」
☆ここでもう1つ、リクエストを紹介します!☆
リクエストありがとうございます!
Maxさん
返事ありがとうございました 😊
おすすめの日本語の本についてのエピソードを楽しみ待っています。
その次のエピソードでは小説や本でよく出てくるオノマトペを話してほしいな。たくさんあるから、ときどき分かりにくいです😅
字数制限があるので、詳しいトピックはウェブサイトで!!
★Check out our website here!!!★
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode31
Sun, 10 Jan 2021 - 36min - 33 - エピソード30 世界のクリスマス
☆お知らせ☆
二月の最終回に向けて、ボイスメッセージや文字でメッセージを募集します!(詳細はエピソード29をご覧ください。)
特に、ボイスメッセージを送ってくださると、最後のエピソードでそのまま紹介できるので、ぜひぜひ送ってください!
・内容
今までで一番好きなエピソード、お気に入りのエピソード
感想
など
・ボイスメッセージの送り方
きまぐれ日本語のアンカーのページ(https://anchor.fm/kimagurenihongo/message)
にアクセスすると、録音できます!
できればペンネームと、どこに住んでいるかも教えてもらえると楽しいかなと思います!
・文字でのメッセージは、今までどおりウェブサイトから送ってください。
☆いただいたコメントを紹介します☆
嬉しいコメントありがとうございます!
スライマンさん より
このポッドキャストは分かり安いからよく聞きます、本当にありがとうございます!😁
☆今回も、リクエストをいただきました!☆
季節にぴったりのリクエスト、ありがとうございます!
『世界中で行われているクリスマスのイベント』と言うトピックの事を話したら嬉しいですo(〃^▽^〃)o
★質問★
世界のクリスマスの祝い方、お料理などを教えてください。
テレビで見ましたが、マレーシアにはサンタクロースは来ないそうですね。
トルコは1月1日にクリスマス的なイベントをするとか…?
海外のキリスト教以外の国でも、宗教は関係なく祝うというのは意外でした。
クリスマスの祝い方で、その国の特色やいいところ、変わったところなど知りたいです。
海外にお住まいの方、以前お住まいだった方、お詳しい方教えてください。
★べストアンサーに選ばれた回答★
クリスマスの5週前からアドヴェント(待降節)が始まりますよね。
キリスト教国ではこのアドヴェントの間にクリスマス気分が盛り上がってきます。
ドイツではシュトーレンを焼いて、これが日本で言うお餅のような保存食です。
堅めのパンに白砂糖がまぶしてあって、白衣に包まれた幼子をイメージしているそうです。
これがあるので主婦は食事を手抜きできる。
クリスマス・ツリーを飾り付けるのはクリスマス・イヴの、子供が寝静まってからです。
子供たちには内緒で飾り付けるんです。
それで、お正月ごろまで飾ります。
以上、家族でドイツに留学していた人から聞いた話です。
<単語> Words
漢字;ひらがな;意味
祝う;いわう;celebrate
的な;てきな;~-like
海外;かいがい;oversea
キリスト教;きりすときょう;christianity
以外;いがい;other than
宗教;しゅうきょう;religion
関係ない;かんけいない;no matter
意外;いがい;unexpected
特色;とくしょく;characteristics
変わった;かわった;different
お住まい;おすまい;live
詳しい;くわしい;know the detail
盛り上がる;もりあがる;warm up
お餅;おもち;rice cake
保存食;ほぞんしょく;preservative food
堅め;かため;hard
砂糖;さとう;sugar
白衣;はくい;white cloth
幼子;おさなご;little child
主婦;しゅふ;housewife
手抜き;てぬき;shoddy
寝静まる;ねしずまる;be fast asleep
飾りつける;かざりつける;decorate
内緒;ないしょ;secret
お正月;おしょうがつ;new year
ごろ;sometime around
以上;いじょう;unquote
留学;りゅうがく;go abroad
<トピック> Topics
・クリスマスの祝い方。ゆかはツリーを出して、ディナーをみんなで食べる!
-How we celebrate Christmas. Yuka sets up a Christmas tree and have dinner together with her family!
・あやかは、よくアドベントカレンダーをやっている!
-Ayaka often does Advent calendar!
・サンタさんにお手紙を書いて、朝起きたら枕元にプレゼントがあった
-We would write a letter to Santa Claus and there were a present by our pillow
・ゆかは割と早くサンタさんのことを知ったけれど、サンタさんがいないのではなくて、お母サンタとお父サンタがいるということになった
-Yuka knew about Santa Claus, but it meant that there is mom Santa and dad Santa, not that there were no Santa Claus for her.
・あやかは一度サンタさんを疑ったけれど、グーグルの「サンタを追いかけよう」を見て、また信じるようになった
-Ayaka once doubt of Santa Claus, but Google's "Santa Tracker" made her believe him again
・お友達とクリスマスパーティをして、みんなでプレゼント交換をした。
・小さい頃はシールが流行っていた
字数制限のため、トピックの続きはウェブサイトで!
★Check out our website here!!!★
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode30
Tue, 22 Dec 2020 - 38min - 32 - エピソード29 漢字
☆今回も、リクエストをいただいたので紹介します!(≧▽≦)☆
Guyさん、すてきなリクエストありがとうございます!
ゆかさん、あやかさん、こんにちは。
さっきポッドキャストを聞きました。驚いて嬉しくなりました。フォロワーが増えているのがおめでとうございます。1000人はすごいです。いつもポッドキャストで応援してくれてありがとうございました。
すみませんですが、少し、リクエストがあります。「漢字」についてエピソードをしませんか。好きな漢字や学校で漢字を勉強する方法などを紹介してください。私はほぼ毎日漢字を練習しています。まだ、下手ですけど楽しいと思います。
では、時間があればリクエストを考えてください。
もう一回ありがとうございました。宜しくお願いします。
Guy Butler
★質問
漢字ドリルの漢字の勉強の仕方を教えてください。
小学生、高学年です。
学期末に「漢字のまとめテスト」がありますが、どのように勉強したら効率よく覚えられるか分かりません。
個人差もあるかと思いますが、よい勉強の仕方があったら教えてください。
★べストアンサーに選ばれた回答
私はとにかく漢字練習ノートに同じ漢字をひたすら書いて覚えました。書くときに声に出しながら書き続けていくと効率よく覚えることができます!!そして、最後に自分で小テストを作って取り組む!間違えたところは、また漢字練習ノートに書き続ける!!
私自身の勉強法ですが、挑戦してみてください!!テスト頑張ってください
<単語> Words
漢字;ひらがな;意味
ドリル;workbook
仕方;しかた;the way
高学年;こうがくねん;apper grade
学期;がっき;school term
末;まつ;end
まとめ;summarize
効率よく;こうりつよく;efficiently
個人差;こじんさ;individual difference
ひたすら;patiently
小テスト;しょうてすと;small quiz
自身;じしん;oneself
勉強法;べんきょうほう;method of study
挑戦;ちょうせん;challenge
<トピック> Topics
・漢字は、二人とも苦手…
-We are both poor at kanjis...
・読むのはできても、書くのはダメ
-We might be able to read a kanji, but can't write it
・小学校の時は、毎日漢字の宿題があった。ノートに、漢字と、意味と、その漢字を使った熟語などを書いた。
-In elementary school, we had kanji homework every day. We would write a kanji, how to read it, and some words using the kanji
・漢字を勉強していくと、知っている漢字の組み合わせでできた漢字も出てくるから覚えやすい!
-As you learn kanjis, there will be kanjis made from some easy kanjis so it will be easier to remember!
・部首がわかると、だいたいの意味がわかる。例:「被」「時」
-Once you know the bushu, you can roughly tell the meaning. ex) "被""時"
・部首ではない方が、読み方!
-The part which is not bushu represents how to read it!
・好きな本を読むのも、漢字の勉強に役立つかも
-It might help your kanji learning to read the books you like
・中学校は、小学校ほどはやらないかな?
-In junior high school, you don't have much kanji classes compared to elementary school
・あやかは漢字50問テストのために、ノート一冊分勉強した!!
-Ayaka used one whole notebook just to study for the kanji 50-questions test!
・ドリルをコピーしたり、漢字カードを作ったりした
-We used to copy the workbook, or make kanji flashcards
・好きな漢字
ゆかは「為」。理由は、きれいに書きやすいから!
あやかは「楽」理由は、おみくじの「今年の漢字」だし、楽しい感じだから!
-Our favorite kanjis
Yuka likes "為."
Ayaka likes "楽."
→字数制限で、書けなくなってしまいました…
つづきはウェブサイトで!
☆お知らせ☆
大学受験の準備のため、この「きまぐれ日本語」は来年2021年の2月ごろをもって、お休みとさせていただきます。大学生になったら、また始めたいなあと思っています!
本当に、たくさんの応援ありがとうございます。
リクエストもたくさんいただいているので、今あるリクエストは全部話そうと思います。ただ、これからいただくリクエストはできるかどうかわからず、もしかしたらずっとずっと先になるかもしれません。
また、最終回では何かイベントをしようと思っています!みなさんからメッセージを募集する予定です!また詳しいことが決まったら、お知らせします。
よろしくお願いします!
☆2020年まとめ☆
Spotifyが、こんなものを作ってくれたので共有します!
★Check out our website here!!!★
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode29
Sun, 20 Dec 2020 - 35min - 31 - エピソード28 日本語の勉強法
☆今回は、リクエストをいただいたので紹介します(*^-^*)☆
すてきなリクエストありがとうございます!!
こんばんは!
ゆかとあやかのPodcastPodcastは大好きです。わたしは日本語を勉強中です。会話と文法はちょっと苦手です。わたしは勉強方法を聞きたいです。ありがとうございました。
sorry if are there any grammar mistakes. I really enjoy your podcasts. The voices are relaxing and nice^^. Thank you for always working hard. I want to hear more your daily story on podcast.
★質問
日本語の勉強法
日本語を書くのが苦手なので勉強方法教えて頂けないでしょうか?
または日本語覚える為にはどのように覚えたのでしょうか?
★べストアンサーに選ばれた回答
本を沢山読む事です。
ケータイ小説や、携帯サイトで配信している本では無く、
本屋さんで、興味のある本を片っ端から読んでみて下さい。
漢字や、熟語も覚えられます。
後は、短くても良いので、日々の出来事、日記を書く事が良いと思います。
<単語> Words
漢字;ひらがな;意味
勉強法;べんきょうほう;learning method
苦手;にがて;not good at doing
小説;しょうせつ;novel
配信;はいしん;stream
片っ端から;かたっぱしから;right and left, everything
熟語;じゅくご;idiom
日々の;ひびの;daily
出来事;できごと;event
日記;にっき;diary
<トピック> Topics
・ゆかは、語学学習法のポッドキャストを聞いていろいろな方法を知った。
-Yuka learned some methods of learning languages thought a podcast.
・会話は、一番難しい。Language Exchange がおすすめかな?たくさんしゃべってたくさん練習する!
-Speaking is the hardest! I recommend Language Exchange. Speak a lot and practice a lot!
・日本語は、文字も多いし、直接言わないで文脈から判断することが多くて難しい
-Other hard points of Japanese are the many kinds of characters and that you have to understand a lot of information from the context. We don't directly say everything...
・文法は、一通り勉強が終わったら、自分に合ったレベルの本を探して読むのがいい
-About the grammar, it's good to read the books that are in the right level for you
・日記も、自分が使う言葉を繰り返し書くことで覚えられるからいい
-Diary is also great because you learn the words you really use by writing them again and again
・できれば、ネイティブの人に書いた文章を見せて、よくする間違いを直してもらうのも勉強になる
-If possible, you can learn a lot from having a native speaker see your writings and fix your common mistakes
ただの高校生の意見なので、あくまで参考程度にしてくださいm(__)m
ちなみに、紹介したポッドキャスト(英語です)やおすすめのLanguage Exchangeのウェブサイトのリンクを貼りますので、よかったら見てみてください~
I Will Teach You a Language podcast
※今週はテストがあるので、お返事できていないリクエストがあります…
テストが終わったらお返事するのでしばらくお待ちください!
★Check out our website here!!!★
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode28
Sun, 13 Dec 2020 - 24min - 30 - エピソード27 七五三
★質問
皆さまは七五三の思い出はありますか?
★ベストアンサーに選ばれた回答
おはようございます
七五三は、私が小さい頃にモミジの木と鳥居の前で撮影した思い出があります。
少し値段の高い紅白の千歳飴を貰ってとても嬉しい思い出もありますね(*˙˘˙*)❥❥
<単語> Words
漢字;ひらがな;意味
皆さま;みなさま;everyone
七五三;しちごさん;the seven-five-three ceremony
思い出;おもいで;memory
モミジ;maple-like tree
鳥居;shrine gate
撮影;さつえい;photo taking
値段;ねだん;price
紅白;こうはく;red and white
千歳飴;ちとせあめ;a kind of candy
貰う;もらう;get
<会話のトピック> Topics
・七五三の思い出。小さいから、かわいく笑わせるのが大変だった^^;
-Memories of the seven-five-three ceremony. As we were small, it was hard to make us smile pretty...
・着物が苦しくて、早く脱ぎたかったのを覚えている!
-Ayaka remembers that the kimono was too tight and she wanted to take it off early!
・いっぱい欲しくてたくさん千歳飴をもらったけれど、食べきれなくて溶けちゃった
-She wanted many chitose candies and she got it, but couldn't eat them all and the candies melted
・千歳飴はすごく長い!「金太郎飴」みたいに、千歳飴も切ってくれたらいいのに。
-Chitose candies are so long! We wish chitose candies are also cut into short pieces like "Kintaro candies"
・兄弟がいると、年齢が少し違っても一緒に七五三をやってしまうことがある。
-If you have brothers or sisters, you could do the ceremony together even if the age is slightly different.
・七五三が11月だったとは知らなかった。
-We didn't know that the ceremony was held in November.
・生まれてしばらくすると(正確には一か月後でした!)、お寺に行って成長をお祝いする行事がある。
-After some time from the birth, --- it was a month, to be accurate --- you go to a temple and celebrate the growth
・一歳になると、一升餅(1.8kgでした、3kgはさすがに重すぎました…)をかつぐチャレンジの行事がある。
-When you are a year old, you face a challenge to shoulder one-sho race cake (it was 1.8kg, 3kg was too heavy...)
★Check out our website here!!!★
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode27
Sun, 06 Dec 2020 - 24min - 29 - エピソード26 ファストフード
★質問
ファストフード好きな配偶者・・・
どうしてくれよう・・・
ケンタとかピザとか安ければ、少々身体に悪くても許せますが、
デリバリーだと一声2千円なので家計も圧迫されてます・・・
お休みは大抵デリバリーです。
せっかくの休みに手間がかからないように、気を使っている部分(が※)あり、
そもそもあの均質でボリュームのある味が好きなようです。
※「が」が必要だと思います。
★ベストアンサーに選ばれた回答
確かに、デリバリーピザはおいしいです。
女性ですが、好きですよ。
イタリアンレストランでピザを食べた方がおいしいのですが(¥2,000も出せば、おいしいピザが食べられます)、旦那さんは出掛けるのも面倒臭そうですよね。
大体、デリバリー好きな人って、おいしい物が食べたいけど出掛けるのは面倒って考えですから。
梅雨時なんて、雨が降っていたら尚更、外に出たくないんでしょうね。
家で作ればいいという意見もありますが、ピザは技術的に家で作るものじゃないです。
生地だって、素人が作ったっておいしくないし(生地だけ売ってますけどね)、焼くのも石釜でないとおいしくないです。
勿論、デリバリーは石釜でないのは分かっていますが。
いきなり、回数を0にするのは旦那さんが可哀想だからせめて、月一に減らす様、何とか交渉されては如何でしょうか。
デリバリーなら、他にカレーや寿司もありますしお互い、譲歩できればいいですね。
案外、休日ぐらいは奥様が料理しなくてもいい様に、旦那さんなりの気遣いだったりして(汗)。
<単語> Words
配偶者;はいぐうしゃ;partner
どうしてくれよう;what can I do
ケンタ;KFC
少々;しょうしょう;a little
許す;ゆるす;accept
一声;ひとこえ;a single call
家計;かけい;family budget
圧迫する;あっぱくする;press
大抵;たいてい;generally
せっかく;precious
手間;てま;time and effort
気を使う;きをつかう;be thoughtful
均質;きんしつ;flat
出す;だす;pay
旦那さん;だんなさん;husband
面倒臭い;めんどうくさい;bothersome
梅雨時;つゆどき;rainy season
尚更;なおさら;all the more
技術的;ぎじゅつてき;technical
生地;きじ;dough
素人;しろうと;amateur
焼く;やく;bake
石窯;いしがま;stone oven
勿論;もちろん;of course
回数;かいすう;number of times
可哀想;かわいそう;sorry
月一;つきいち;once a month
減らす;へらす;reduce
様;よう;to do
交渉;こうしょう;negotiation
譲歩;じょうほ;concession
案外;あんがい;unexpectedly
奥様;おくさま;madam
~なりの;in one’s way
気遣い;きづかい;thoughtfulness
<会話のトピック> Topics
・ファストフード、よく行く?友達と遊んだ後に行くことが多いあるね!
-Do you often go to fast food restaurants? We sometimes go there after playing with friends!
・コロナで、テイクアウトを始めたピザ屋さんがある
-Some pizza restaurants have started takeout service under the corona pandemic
・一緒に、ロッテリアに行ったことがある!バター味の粉をかけるポテト(フリフリポテト?)を食べた
-We've been to Lotteria together before! We ate potatoes on which we sprinkle butter-taste powder
・ファストフードのお店に朝から行って、勉強している人もいる!
-Some people go to fast food restaurants in the morning and study there!
★Check out our website here!!!★
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode26
Sun, 29 Nov 2020 - 32min - 28 - エピソード25 Sporifyフォロワー1000人スペシャル!!おたより紹介★
Sporifyフォロワー1000人企画!
Sporifyのフォロワーさんが1000人を超えたので、記念にスペシャルエピソードを企画しました!
今までにいただいたおたよりを紹介します。
ペンネーム:Guy さん
始めまして、Guyと申します。日本語を勉強しているイギリス人です。最近、きまぐれ日本語というポッドキャストを見つけて聞き始めました。ゆかさんとあやかさんの会話中言葉を説明ことはとても役に立つでいい考えだと思っています。ポッドキャストを録音するのは時間がかかるので、ありがとうございます。
宜しくお願いします。
ペンネーム:勉強中www さん
本当にありがとうございます!
高校生なのにすごいと思います
ペンネーム:ゆか さん
あやかさんとゆかさんへ
こんにちは!😊
日本語の勉強するためにいつも聞いているのでありがとうございますをお伝えしたかったです。
次のも楽しみにしています☺️
Thanks for your fun podcasts! Stay safe and healthy!
ーゆか
ペンネーム:Haziq さん
Hello Ayaka and Yuka!
How are you guys doing? I hope both of you are doing well during this hard times.
My name is Haziq and I always listening to your podcast on Spotify, mainly to study Japanese language while also learning about Japanese culture. I love how you guys converse naturally after discussing each topic on every episode, and sometimes got me to laugh too (like the sudden phone call on 'anime' episode) :D
実は数年前、短い間に日本に留学したんですけど、今はもう帰国しました。日本語忘れないためにアニメや音楽など見たり聞いたりするけど、やっぱりポッドキャストの方は自然な日本語の会話が聞けます。
ここにも日本語喋れる相手がいないのは仕方ないけど、いつかまた日本へ行くためにできるだけ日本語を練習します。2人のポッドキャストで日本語を聞きなれ、うまく話せるように頑張ります。
I'm sorry for my weird Japanese. Hopefully you can understand :D
Finally if it's okay by you guys, I would like to request on a topic of [Oversea Travel/海外旅行]. I personally like to travel so I would like to hear your opinion on it.
Please keep doing those fun podcast, I will always be supporting you guys!
ありがとうございます!よろしくお願いします!
ペンネーム:Haziq さん
Hello Ayaka & Yuka,
How are you doing?
I am Haziq, hopefully both of you still remember me. I'm the one who had emailed to you guys and requested the topic 'Oversea Travel'.
I just listened to that episode recently and want to thank both of you for selecting the topic for your podcast. I think you guys really came out with really interesting way to discuss about it. I learn a lot from the episode, like how China has different culture in eating.
Also, knowing that Ayaka wanted to come to Malaysia really surprised me, I'm very happy to hear that! Please come when corona end sometimes, we have a lot of beautiful island! I will be glad to be your tour guide too :D
Please keep making great podcast, it helps me improve my Japanese!
Always be supporting you, thank you! :D
- Haziq
ペンネーム:Agenory さん
Thank you for selecting my topics, lately. It made me truly happy. Your podcast give me and for the other listeners, I'm sure, a great insight about the Japanese culture and way of life. So I have a few more to request.
ペンネーム:ニック さん
ボイスメッセージ
ペンネーム:スライマン さん
このポッドキャストは分かり安いからよく聞きます、本当にありがとうございます!😁
たくさんのコメント、本当にありがとうございます!!!
とっても嬉しいです。本当に、ポッドキャストをやっていてよかったと思う瞬間です♥
※最初の方にいただいたコメントは、募集のところに「ポッドキャストで紹介してもいい名前にしてください」ということを書き忘れていたので、紹介してもいいかどうかわからずに紹介できていないものもあります・・・(´;ω;`)
またぜひ、コメントやリクエストお待ちしております~
★Check out our website here!!!★
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode25
Sun, 22 Nov 2020 - 21min - 27 - エピソード24 露天風呂
★質問
冬の露天風呂というのは、趣のあるものなのですか?それとも寒いだけですか?
★ベストアンサーに選ばれた回答
雪見露天風呂なんて最高です。交通を考えると雪で行きにくいので行けた時は嬉しいですし。
あと真夏にクーラーが効いた部屋に入ると気持ちいいのと同じで。温泉もある程度からだが
冷えてる時に入ると極楽なので、冬の露天風呂は最高です。
<単語> Words
漢字;ひらがな;意味
露天風呂;ろてんぶろ;open-air bath
趣;おもむき;taste
最高;さいこう;best
交通;こうつう;traffic
真夏;まなつ;midsummer
クーラー;air conditioner
効いた;きいた;effective, work
温泉;おんせん;hot spring
ある程度;あるていど;to some extent
極楽;ごくらく;paradise
<トピック> Topics
・露天風呂の思い出。ゆかはバレエの合宿で、銭湯に行った。あやかはスキーに行った時に雪見露天風呂に入った。
-The memories about open-air bath. Yuka went to public bath in ballet practice camp, and Ayaka went to the open-air bath in snow near the ski resort
・草津温泉の温泉街で、温泉まんじゅうを配っていた!
-They handed out some onsen manju (a kind of sweet)
・温泉まんじゅうは、温泉の水を使って作っていたから温泉まんじゅうというそうです!
-Onsen manju is called like this because onsen water was used to make them!
・修学旅行で、すき焼きのための生卵をお風呂に持っていって温泉卵を作ろうとした人がいた!
-During school trip, a boy took some raw eggs, which were supposed to be used for sukiyaki, to the hot spring and tried to make onsen eggs!
・草津温泉の温泉街で、街の真ん中に大きな水路が通っていて、無料で足湯ができるところのある!
-In the onsen town of Kusatsu onsen, there is a big water channel in the center, and you can also took a footbath for free!
・温泉旅行も楽しいね♪
-Onsen trip is also fun♪
またゆかの声が聞き取りにくくてごめんなさい・・・
ちなみに、ホームページのはじめの絵は、あやか作です^^
★Check out our website here!!!★
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode24
Sun, 15 Nov 2020 - 29min - 26 - エピソード23 ペットのダイエット🐈
★質問
うちの猫がめちゃくちゃでかいです
4歳で体重8キロになりました
ダイエットは何回かチャレンジしてみたのですが、もう一匹のご飯を食べたりご飯を漁ったりしてお手上げです...
運動も全然しないしどうしたらいいか...
ちなみにおもちゃを与えても寝ながらしか遊びません...w
★ベストアンサーに選ばれた回答
うちのネコもぐーたらで、肥満気味でしたが、少し戻りました。
「鬼」になって、おやつはやめましょう。今は体重を維持するために他のネコのご飯を食べているのかもしれないですね。
それでもおやつは余計、別腹です。
元々は野生の肉食獣ですから、早食いで丸呑み。それほど運動しないのも無駄なエネルギーを消費しないための本能です。
急激にやせることなく、少しずつ。
<単語> Words
漢字;ひらがな;意味
うち;home, my
めちゃくちゃ;very
でかい;huge
体重;たいじゅう;weight
ダイエット;diet
漁る;あさる;forage
お手上げ;おてあげ;throw one's hands
運動;うんどう;excercise
ちなみに;on a side note
与える;あたえる;give
ながら;as doing
ぐーたら;lazy
肥満;ひまん;fat
気味;ぎみ;kind of
戻る;もどる;back
鬼;おに;demon
維持;いじ;keep
余計;よけい;too much
別腹;べつばら;dessert stomach
元々;もともと;originally
肉食獣;にくしょくじゅう;carnivorous animal
早食い;はやぐい;fast eating
丸呑み;まるのみ;swallow something in one go
無駄;むだ;waste
消費;しょうひ;consume
本能;ほんのう;instinct
急激に;きゅうげきに;rapidly
<トピック> Topics
・ゆかのマンションは、ペットが飼えない
-Yuka's apartment doesn't allow you to have pets
・あやかはいろいろな動物を飼っている!熱帯魚、ハムスター、うずら、かえる、…
-Ayaka has a lot of animals! Tropical fish, hamsters, quails, frogs,...
・ゆかは犬とか鳥を飼ってみたい
-Yuka wants to have dogs or birds
・あやかのハムスター🐹に、太っている子がいた
-One of Ayaka's hamsters was fat
ゆかの声が、聞き取りずらくてごめんなさい…
★Check out our website here!!!★
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode23
Sun, 08 Nov 2020 - 31min - 25 - エピソード22 ハロウィン👻🎃
★質問
ハロウィーンパーティーいいアイデアありますか?
ママ友会で、
出来れば会費ゼロで
生後1才前後のあつまりがあります。
面白いハロウィーンパーティーのアイデアありますか?
★べストアンサーに選ばれた回答
私達のサークルでは、子供達に仮装させて、ノリが良い親も(笑)。
100均のものでもバラエティありますよね今は♩
私の家に集まり、みんな持ち寄りでご飯にしたりして、
トリックオアトリートはまだ分からないかな?これやる場合には、安いお菓子を100均とかにうってるハロウィンの小さなラッピングに入れて子供達に渡したりしてます。
子供達脱ぎたくなったりするんで、集まったらすぐ思い出に写真撮影したりしてますよ♩
<単語> Words
ママ友;ままとも;mom friends
会;かい;meeting, get together
会費;かいひ;membership fee
生後;せいご;in ~ of life
サークル;circle, group
仮装;かそう;dress up
ノリが良い;ノリがよい;excited
100均;ひゃっきん;hundred-yen store
持ち寄り;もちより;potluck
ラッピング;wrapping
渡す;わたす;give
脱ぐ;ぬぐ;take off
思い出;おもいで;memory
写真撮影;しゃしんさつえい;take photos
<トピック> Topics
・小さい頃のハロウィン。ゆかは蜂の仮装をした
-Halloween in childhood. Yuka dressed up as a bee
・あやかは、友達とハロウィンパーティ!お母さんたちが、楽しい遊びを考えてくれた
-Ayaka did Halloween party with her friends! Their moms prepared some fun games
・去年は、学校で先生が飴をくれた
-Last year our teacher gave us candies
・もっと大人になると、渋谷に仮装した人が集まるのが有名
-When you grow up older, Shibuya is famous for holding people dressed up
※あとからわかったのですが、今年の渋谷はオンラインで、自分のアバターを作って参加するそうです!
★Check out our website here!!!★
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode22
Sat, 31 Oct 2020 - 27min - 24 - エピソード21 日本の食べ物
★質問
日本人しか食べないものは何がありますか?
例えば納豆、生卵等
★ベストアンサーに選ばれた回答
海藻はあまり食べませんね。特に海苔。
日本人以外の人から見たら「日本人は黒い紙を食べてる」だそうです。
<単語> Words
漢字;ひらがな;意味
納豆;なっとう;natto
生卵;なまたまご;raw egg
等;など;etc.
海藻;かいそう;seaweed
海苔;のり;laver (a kind of seaweed)
以外;いがい;except, outside
<トピック> Topics
・納豆は、好きな人と嫌いな人が分かれる
-Some love natto and some hate natto
・納豆の後にみそ汁を食べると口の中がすっきりする!
-Eat miso soap after eating natto, and you can feel fine in your mouth!
・納豆のいろいろなアレンジについて
-About various arrangements of natto
・生卵って、日本人しか食べないのはちょっと意外
-It's a little surprising that only Japanese people eat raw eggs
・のりは、消化できないみたいにみえる!?
-Nori looks like you can't digest it?!
・小さいころに、紙の代わりにのりをもらった話
-Episode that Yuka got noriinstead of paper when she was small
・小さいころに、デンプンのりを食べていた話
-Episode that Ayaka used to eat starch glue when she was small
・他の日本の食べ物について。天ぷら、お寿司、たこ焼きなど!
-About other Japanese food, such as tempura, sushi, takoyaki!
★Check out our website here!!!★
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode21
Sun, 25 Oct 2020 - 24min - 23 - エピソード20 浴衣(ゆかた)
まず、前回のエピソードで、間違いがありました。ごめんなさい。
「お店にしたら、万引きされる事の方が大事なんですから」の「大事」の読み方は、
「だいじ」 ではなく「おおごと」でした!
教えてくださったリスナーさん、ありがとうございました。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
★質問
女の子が祭りで浴衣を着る真の理由は何なのでしょうか????
★ベストアンサーに選ばれた回答
寒かろうと、暑かろうと、女の子にはおしゃれしたい時があるんです!
別に、浴衣=お祭りではなく着ていける場所はたくさんあるのですが、お祭りは非日常なので、普段着ない浴衣を着る人が多いのかな?
そんな事を考える一方で、制服みたいに思ってるところあるのかなと思います。
成人式=大振袖になってきているのと同じ感覚。
お祭り=浴衣 みたいな。
とおりすがりのひとりごとです。
失礼しました。
<単語> Words
漢字;ひらがな;意味
祭り;まつり;festival
浴衣;ゆかた;yukata (traditional Japanese cloth)
真の;しんの;true
理由;りゆう;reason
~かろうと;wheither
おしゃれ;dress up
別に;べつに;it’s not like
非日常;ひにちじょう;not ordinary
普段;ふだん;usually
一方で;いっぽうで;on the other hand
制服;せいふく;uniform
成人式;せいじんせき;coming-of-age ceremony
大振袖;おおふりそで;long sleeved kimono
とおりすがり;passing
ひとりごと;soliloquy
<会話のトピック> Topics
・浴衣をよく着る?
-Do you often wear yukata?
・小さくなってしまったので、最近のお祭りは私服
-Ayaka's yukata is too small now, so she goes to summer festivals in normal clothes
・ゆかたは着るけど、靴はスニーカー
-Yuka wears yukata, but her shoes are just sneakers...
・振袖にも、いろいろなサイズがある!
-There are various sizes in furisode
・長い袖に、お祭りで買ったものを入れることもある
-We sometimes put things we bought in the long sleeves
・保護者会に、お母さんが着物を着てきてびっくり!
-Mom wearing a kimono to a parent meeting?!
★Check out our website here!!!★
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode20
Sun, 18 Oct 2020 - 28min - 22 - エピソード19 コンビニ
★質問
コンビニでガム一つだけ買うのが恥ずかしい
平然とやれるようにするにはどうすればいいですか?
~補足~
自分の中ではこれは恥ずかしい行為ワースト10に入るくらいのものなんです。つまんない悩みですが本当に人生の課題となってます。
★ベストアンサーに選ばれた回答
普通にレジに持って行けばいいだけの話じゃないですか。
補足拝見しました。
そんなに気にするほどじゃないかと思いましたけど、ね・・・
お店にしたら、万引きされる事の方が大事なんですから・・・関係ないかw
<単語> Words
漢字;ひらがな;意味
コンビニ;convenience store
ガム;chewing gum
恥ずかしい;はずかしい;embarrassed
平然と;へいぜんと;like nothing
補足;ほそく;supplement
行為;こうい;action
つまんない;silly
悩み;なやみ;worry
人生;じんせい;life
課題;かだい;challenge
普通に;ふつうに;normally
レジ;cash register
持って行く;もっていく;take
拝見する;はいけんする;look
気にする;きにする;care
~にしたら;for
万引き;まんびき;shoplifting
関係ない;かんけいない;irrelevant
<トピック> Topics
・小さくて安いものだけを持っていくのは、たしかにちょっと恥ずかしい!
-It's a little embarrassing to buy only a small and cheap thing!
・トイレのためにコンビニに寄る時も、何かちょっと買いたくなる
-When going to a convenience store for bathroom, we want to buy something
・コンビニにはどれくらい行く?
-How often do you go to convenience stores?
・よく、コピーやプリントアウトのためにコンビニに行く
-Yuka often goes to convenience stores to copy or print something out
・アイスやジュース、急に雨が降った時の傘なども買う!文房具やお弁当も!
-We also buy ice cream, juice, and umbrellas when it suddenly rains! Stationaries and bentos as well!
・コンビニの食べ物にも、流行りがある
-There are trends in foods in convenience stores
・海外のコンビニについても、気になるね!
We're curious about convenience stores abroad!
★Check out our website here!!!★
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode19
Sun, 11 Oct 2020 - 26min - 21 - お休みです(._.)
今週は、テストのためお休みです(._.)
楽しみにしてくれていた人、ごめんなさい。
来週は、リクエストをいただいたので、「コンビニ」について話そうと思います。
楽しみにしていてください!ぜひ聞いてね~
★Check out our website here!!!★
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home
Sun, 04 Oct 2020 - 01min - 20 - エピソード18 海外旅行👜
★質問
海外旅行に出かける魅力。
漠然とした質問なのですが、海外旅行の魅力って皆さんはなんだと思いますか?
(後略)
★ベストアンサーに選ばれた回答
イタリア・スイス・カナダ・フランスへ行った事が有りますが、現地の食事が魅力です。ツアーについてくる食事は大したことはありませんが、個人的に入るレストラン等での食事は大変おいしいものでした。日本でお(※い)しいと言われるお店よりも、現地で食べる食事は味・香りが段違いです。ポテトの味の濃さ、ハーブの香り、日本で手に入るものは同じ名前の別の食材です(中略)。
また日本では見る事の出来ない景色です。日本の距離感では到底追いつかず、カルチャーショックを受けました。国内旅行も良いですが、自分の常識が覆される事が一番の魅力です。
※「おいしい」だと思います。
<単語> Words
漢字;よみかた;意味
海外;かいがい;oversea
旅行;りょこう;trip
出かける;でかける;go out
魅力;みりょく;attractiveness
漠然とした;ばくぜんとした;vague
現地;げんち;local
ツアー;tour
大したことはない;たいしたことはない
個人的;こじんてき;personal
香り;かおり;smell
段違い;だんちがい;be on a different level
濃さ;こさ;strength
食材;しょくざい;ingredient
景色;けしき;view
距離感;きょりかん;distance sense
到底;とうてい;absolutely
国内;こくない;domestic常識;じょうしき;common sense
当たり前のこと。普通はこうするだろうといこと。例えば、夜は寝るとか、学校では勉強するとか、赤信号では止まるとか。
覆す;くつがえす;completely change
<トピック> Topics
・海外旅行行ったことある?
-Have you traveled abroad?
・海外旅行と、国内旅行の違い。言葉もお金も、雰囲気もルールも違う!
-The difference between oversea travel and domestic travel. Languages, money, the atmosphere and rules are all different!
・中国では、食事を全部食べてはいけない!?
-In China, you can't eat all the meal?!
・海外に行くと、スーパーに行くのが好き
-Like to go to supermarket when travelling abroad
・フィリピン、シンガポール、マレーシアに行ってみたい!海とかプールで泳ぎたい!
-Want to go to Philippines, Singapore, and Malaysia! Want to swim in pools and the sea!
・アメリカに行ってみたい!お父さんとお母さんの思い出の町☆
Want to go to the US! It's a special place for her parents
・今はコロナで行けないけど、早く行けるようになるといいね~
You can't travel abroad due to the corona virus now, so hope we will be able to go soon~
★Check out our website here!!!★
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode18
Sun, 27 Sep 2020 - 28min - 19 - エピソード17 カラオケ♪
★質問
カラオケって何が楽しいの?
盛り上げるためにどんなことするの?
★ベストアンサーに選ばれた回答
自分の好きな歌を思いっきり歌えるだけでストレス発散になって気持ちいいし楽しいですよ!
デュエットとかも楽しいです。
盛り上げるためには、ノリノリの曲を歌ったり、かけ声をいれたりモノマネをしたりします。
<単語> Words
漢字;ひらがな;意味
カラオケ;からおけ;karaoke
盛り上げる;もりあげる;Excitement
思いっきり;おもいっきり;with all one’s energy
発散;はっさん;release
ノリノリ;のりのり;excting
かけ声;かけごえ;call out
モノマネ;ものまね;imitation
<会話のトピック> Topics
・カラオケよく行く?
-Do you often go to karaoke?
・クラスで行ったり、家族と行ったり、友達と行ったり、、、
-You can go with your classmates, family, friends...
・打ち上げで行くことが多い
-We often go to karaoke for well-done party
・どんなジャンルを歌う?アニメの主題歌、人気のJ-pop、洋楽など
-What genre do you usually sing? Theme of anime, popular J-pop, English songs, old Showa songs, etc...
・デュエットを聞くのも楽しい
-It's fun to listen to duets too
・1人カラオケ(ヒトカラ)もある。ずっと歌えるから、ストレス発散にはいいかも
-You can also go to karaoke alone. You can sing all through, so it would be a good stress release
・カラオケボックスでは、楽器の練習もできる!
-You can practice musical instruments in karaoke box!
・カラオケボックスでは、ご飯も食べられるし、飲み物やアイスの食べ放題もあるから、打ち上げには最適☆
-In karaoke box, you can also eat, drink, and there is even all-you-can-eat ice cream! So it suits best to well-done party!
★Check out our website here!!!★
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode17
Sun, 20 Sep 2020 - 23min - 18 - 1人でおしゃべり
今週は、あやかとゆか2人の予定が合わなったので、ポッドキャストはお休みにします。 楽しみにしてくれていた人、ごめんなさい… 来週は、日本の音楽について話そうと思っているので、また是非聞いてください! それでは今日は、これから私(ゆか)が2分くらい1人でしゃべろうと思います。 今日はすごく涼しかったので、久しぶりに、エアコン、クーラーを止めて、窓を開けていました。 やっと夏が終わって、秋が来たなっていう感じがします。 なんか、1人でしゃべっているのって変な感じがしますね、いつもは2人なのに。 でもポッドキャストをやっている人は、たくさんの人がこうやって一人でしゃべっているんだなと思うと、不思議な感じがします。 あ、そうだ、今日私がお昼ご飯に食べたのは、お好み焼きという食べ物です。お好み焼きは、日本の、特に大阪とかで有名な料理です。 お好み焼きの「お好み」というのは、好きっていう意味なんだけど、自分の好きなものを何でも入れて、焼けばもう出来上がりっていう、すごく自由な料理です。今日私が入れたのは、キャベツと、玉ねぎと、あとシーフードミックスです。このシーフードミックスは、いか、えび、ホタテ貝が入っています。おいしかったです。あ、あと最後に、チーズものせました。 お好み焼きは、私の数少ない得意料理なので、家にいる時はたまに作って食べています。簡単に作れるので、おすすめです! はい、じゃあ今日はこんな感じで。また次回、さよなら~! ↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑ 今回は短かったので、言ったことを書き起こしてみました^^ 参考にどうぞ!それではまた次回!
Sun, 13 Sep 2020 - 03min - 17 - エピソード16 テレビ番組
★質問
皆さんはどのテレビのジャンルが好きですか?1つだけ選んでください。
①お笑い
②バラエティー
③ドラマ
④アニメ
⑤ニュース
⑥歌番組
⑦時代劇
⑧クイズ番組
⑨旅番組
⑩映画
⑪その他
最後にあなたの年齢と好きなジャンルの中から自分の好きな番組名も教えてください。
★ベストアンサーに選ばれた回答
①お笑い
13歳
レッドシアター
<単語> Words
漢字;ひらがな;意味
テレビ;てれび;Television
ジャンル;じゃんる;genre
選ぶ;えらぶ;choose
お笑い;おわらい;comedy
バラエティー;ばらえてぃー;Reality Show
番組;ばんぐみ;(TV) program
時代;じだい;age
劇;げき;play
時代劇;じだいげき;historical drama
旅;たび;trip
年齢;ねんれい;age
番組名;ばんぐみめい;the name of the TV show
レッドシアター;れっどしあたー;a name of TV show
<会話のトピック> Topics
・質問者さんの、ジャンルの選択肢を見ながらトーク♪
-We talk while looking at the list of genres♪
・あやかは、バラエティー番組を一番よく見る。「世界の果てまでイッテQ!」など。有名な芸人さんが、世界のいろんなところに行って、そこの文化を体験したり、リポートしたりする。
-Ayaka watched reality shows most. Like "sekai no hate made itte Q!" Famous entertainers go to many different places around the world and experience the cultures there or report them.
・バラエティー番組は、出演する人が大事!
-In reality shows, who performs matters!
・ゆかは、映画を一番よく見る。テレビで古い映画をやっているので、録画して見る。
-Yuka watches movies most. There are old movies on TV, so she records and watches them.
・録画すると、CMを飛ばせて良い!
-When you record a TV program, it's good that you can skip the commercials!
・他の回答で、歌番組の「ミュージックステーション」を見るというものもある。流行りの曲を歌う番組。
-Some of the other answers said they watch an singing program called "music station." Popular singers sing popular songs there.
・年代をしぼってその時流行った歌をたくさん紹介する番組もある。
-Some TV programs introduce popular songs in certain period of time.
・「街角ピアノ」という旅番組がある。空港や駅などのピアノとピアノを弾く人を紹介する番組。
-There is a travelling program called "machikado piano," in which they introduce the pianos and pianists in airports or train stations.
・朝ドラもおもしろい。15分だけれど、いつも気になるところで終わる。
-"Morning drama" is also interesting. It's a 15-minutes program but always ends with anticipating scenes.
・ドラマでは、恋愛ドラマや、かっこいい俳優がでているドラマ、刑事ドラマなどが人気。
-Popular dramas include love dramas, dramas with cool actors, and detective dramas.
・「約束のネバーランド」というアニメ。鬼に養殖されている人間の子どもが、鬼から逃げるという怖い話
-About an anime called "yakusoku (promise) no neverland." A horror story about children being farmed by demons, trying to escape from them.
・時代劇について。いつも同じストーリー
-About historical dramas. They always have the same story
★Check out our website here!!!★
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode16
Sun, 06 Sep 2020 - 31min - 16 - エピソード15 浮気?!
★質問
夫がシーチキンを抱えて夜な夜な散歩に出掛けています。
浮気でしょうか?
★ベストアンサーに選ばれた回答
はい。間違いなく浮気です。
どこかにご主人の心をつかんだ子がいるんです。
でもシーチキンは塩分油が多すぎると思うので
こっそり猫缶に取り変えて(*)あげてくださいね。
きっと出来た妻だとご主人は思ってくれますよ。
(*)多分、「取り替えて」だと思います・・・
<単語> Words
漢字;ひらがな;意味
夫;おっと;husband
シーチキン;a tin of tuna
抱える;かかえる;in one’s hand
夜な夜な;よなよな;every night
散歩;さんぽ;walk
出掛ける;でかける;go out
浮気;うわき;affair
間違いなく;まちがいなく;with no doubt
ご主人;ごしゅじん;husband (politely)
つかむ;つかむ;grab
塩分;えんぶん;sult content
油;あぶら;oil
猫缶;ねこかん;canned cat food
取り替える;とりかえる;replace
出来た;できた;perfect
妻;つま;wife
(たねあかし)
ご主人の浮気相手は、実は・・・?
猫ちゃん!!でした~
The husband was having an affair with...?
A cat!!
<トピック> Topics
・前回のタイトルは、「うわばき」。今回は、「うわき」。「ば」がなくなった!!(*'ω'*)
-The title of the last episode was "uwabaki", and this time it's "uwaki." "Ba" disappeared!!
・このお話の後、どうなると思う?
-What do you think happens after this story?
・最近、家の近くに野良猫が多い!人かなと思ったら猫だった(*^^*)
-Recently, there are many stray cats near the house. I thought there was a man but it was a cat.
・その他の回答について
-About other answers
→夜になると目が光ったりする可愛いあの子と浮気してますね。
今度つけていって、一緒に可愛がってください。
・「猫」とは言わないユーモア
-It's humorous because he/she doesn't say "cat"
→泥棒ネコでしょうね。
・浮気相手のことを「泥棒猫」という!
-The partner of the affair can be called "thief cat"!
・テレビで、浮気調査番組がある。
そこで、女の人が、浮気相手の女の人に「この泥棒ネコ!」と叫ぶらしい…
-There is a TV show that investigates affairs.
There women cry to the partner of the affair "You the thief cat!"...
・「大喜利」に似ている!大喜利は、面白いことをいう番組で、面白いことをいうと座布団がもらえる。
The article is similar to "Oogiri!" Oogiri is a TV show in which people say funny things, and you can get a cushion if you say funny things.
★Check out our website here!!!★
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode15
Sun, 30 Aug 2020 - 26min - 15 - エピソード14 上履き
★質問
学校で、学年によって上履きの色やジャージの色が違う場合がありますが、制服の色が違う場合はありますか?
★ベストアンサーに選ばれた回答
聞いたことはないです。
学年で上履きやジャージの色、リボンやネクタイの色が違うのはよくありますね。
私の場合は中学はジャージの色が違い(現在は統一されている)、高校は全て同じでした。私立で中等部と高等部があったのでスカートとリボンの色は違いましたけど。
<単語> Words
漢字;ふりがな;意味
学年;がくねん;grade
上履き;うわばき;slipper
ジャージ;jersy
場合;ばあい;case, time
制服;せいふく;school uniform
現在;げんざい;now
統一する;とういつする;unify
全て;すべて;all
私立;しりつ;private school
中等部;ちゅうとうぶ;junior high
高等部;こうとうぶ;senior high
<会話のトピック> Topics
・学校では、体育館履きとその袋が色違いになっている
-At our school, each grade has different color for gym shoes and their bag
・中学の時は、ジャージの色も色違いだった
-In junior high school, the color of jersey was also different
・「青ジャー」「青学年」など、学年の色で呼ばれてた
-We used be called by the grade color, such as "blue jer" or "blue grade"
・名札について。名札班長がいたり、ガムテープの名札があったり…
-About the name tags. We had name-tag leader, name tags made by packing tape, ...
・小学校の時は毎週上履きを洗っていたのに、中学生になったら、なぜかなかなか持って帰らなくなった
-We would wash our slippers every week when we were in elementary school, but we somehow stopped this from junior high school
・給食当番について。「食缶」(スープ)は汚れるし熱いから不人気?
-About lunch duty. Soup was unpopular because our clothes might get a spot and it's hot?
・「上履き」というテーマの記事があまりなかった
-We couldn't find much articles with the theme "slippers"
・意外と、学校の日常のことって知らないよね!他の国のことも気になります
-We actually don't know how other people spend their daily school lives! We're curious about other countries
・毎回、最後の終わり方(しめ方)が微妙なので、かっこいいしめ方を募集します!ご意見やアイデアをぜひ!
Every time, we can't finish the episode properly, so we will call for ideas of some cool ways to finish the episode! Just give us your thoughts or ideas!
★Check out our website here!!!★
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode14
Sun, 23 Aug 2020 - 20min - 14 - エピソード13 スイカ割り🍉
★質問
夏の風物詩、砂浜での「スイカ割り」は、日本固有のものですか?外国でも見かけるものですか?
★ベストアンサーに選ばれた回答
「スイカ割り」が夏の風物詩と言われるのは日本固有の風習でしょうが、目隠しして歩かせて目標物を棒切れで叩くのを競うという遊びは誰でも考えつくような至極単純なものであり、自然発生的にどこかの国で生まれても不思議はないように思います。
個人的にはこれまで4カ国ほどで「スイカ割り」を試しましたがどこでも大好評でした。もしかしたら私が教えた「スイカ割り」がしっかり定着しているところがあるかもしれません。
<単語> Words
漢字;ひらがな;意味
風物詩;ふうぶつし;seasonal tradition
砂浜;すなはま;seashore
スイカ割り;すいかわり;watermelon cracking
固有;こゆう;unique
風習;ふうしゅう;custom
目隠し;めかくし;blindfold
目標;もくひょう;goal
棒切れ;ぼうきれ;stick
叩く;たたく;hit
競う;きそう;compete
遊び;あそび;game
考えつく;かんがえつく;come up with
至極;しごく;enormously
単純;たんじゅん;simple
自然発生的;しぜんはっせいてき;naturally emerging
不思議;ふしぎ;wonder
個人的には;こじんてきには;Personally speaking
好評;こうひょう;popularity
定着;ていちゃく;take
<会話のトピック> Topics
・毎年夏の合宿で、スイカ割りと流しそうめんをやっていた!
-Yuka used to do watermelon cracking and flowing somen at summer camp every year!
・スイカをきれいに割る方法?!
-The way to crack watermelons well?!
・ピニャータという、海外のスイカ割りみたいな遊びについて。お菓子が入ったボールを上からつるして、たたいて割る遊び。割った後はみんなで拾う♪
-About the game called piñata, which is like watermelon cracking overseas. You hung a ball with snacks inside from the ceilings and hit it to crack it. After that, you can pick the snacks up♪
・スイカは野菜か果物か?
-Is watermelon a vegetable or a fruit?
・実は野菜!果物は木になるし、何年もずっと収穫できるものだから。たしかに、スイカ(西瓜)と書いて、「瓜」だからね!
-It's actually a vegetable! Fruits bear on trees, and they can be harvested for many years. Plus, "suika" has a character "uri", a kind of vegetable!
・種が実の中に入っていれば果物だという分類もある
-There's another classification saying it's a fruit because the seeds are in the berry.
・感覚的には、甘いから果物!
-Based on our feelings, it's a fruit because it tastes sweet!
★Check out our website here!!!★
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode13
8/17 追記:
編集ミスがあったので更新しました!すみません。
Sun, 16 Aug 2020 - 27min - 13 - エピソード12 茶道🍵
★質問
茶道で一番面白い出来事は何ですか?
★ベストアンサーに選ばれた回答
面白い出来事…の意味が分かりにくいですが、
お稽古で、自分も他人も失敗や粗相はお互いに補い合って、
美味しく茶がいただけるようになったときでしょうか。
あるいは、良いものを高価なものをという意味ではなく、
季節にふさわしいお軸やお菓子、お道具が見られるお茶会に参加できたとき、
お連れになった方との温かなふれあいが得られたときでしょうか。
<単語> Words
漢字;ひらがな;意味
茶道;さどう;tea ceremony
出来事;できごと;incident
分かりにくい;わかりにくい;hard to tell
お稽古;おけいこ;training
失敗;しっぱい;failure
粗相;そそう;careless mistake
お互いに;おたがいに;each other
補う;おぎなう;fill in gaps
いただく;a polite way to say “drink”
あるいは;or
高価;こうか;expensive
季節;きせつ;season
ふさわしい;fit
お軸;おじく;wall scroll
お菓子;おかし;sweet
お道具;おどうぐ;tool
お茶会;おちゃかい;tea ceremony
連れる;つれる;take someone
温か;あたたか;warm
ふれあい;communication
<会話のトピック> Topics
・あやかは、茶道をやっていた!
-Ayaka used to learn sado!
・お菓子が食べたくて茶道を始める人は多い
-Many people start learning sado for sweets
・日本の伝統文化といっても、意外と知らない…
-We don't know much about sado even though it's a traditional Japanese culture...
・お稽古では、まずお作法を覚える!
-In a lesson, you learn the rules first!
・習っていた時は、自分で自分をおもてなし?!
-When Ayaka was learning sado, she treated herself?!
・お茶を立てるのが上手な人は、泡が細かい
-Those who are good at making tea only make small bubbles
・茶道には、いろいろな流派があって、お作法が少し違う。
-Sado has a lot of different styles and the rules are slightly different
・お稽古の時は、時々、和菓子ではなく洋菓子が出ることも(^^;)
-In a lesson, the teacher sometimes serves Western sweets, not Japanese sweets(^^;)
・お茶菓子の定番は、「ねりきり」や「和三盆」など。
-Typical tea sweets are "nerikiri" and "wasanbon"
・中学校の美術で、粘土で和菓子を作る授業があった
-These was an art lesson of making Japanese sweets using clay
・地域のイベントとかで茶道が身近だった
-Ayaka was also familiar with sado by regional events
・お稽古と練習の違いについて。芸術や武道は「稽古」、練習はそれ以外でも使える。
-About the difference between "keiko" and "renshu". "Keiko" is used for arts and martial sports, and "renshu" can be used in others as well.
・夏は、水差しが透明になって、本当の葉っぱを上に乗せていたのがいい思い出
-In summer, a good memory of sado is that the teacher used the transparent water container and put a real leaf on it
★Check out our website here!!!★
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode12
Sun, 09 Aug 2020 - 33min - 12 - エピソード11 YouTube
★質問
大物YouTuberになるには、何かコツがあるんですか?
だれだって、最初から再生回数が上がるなんてことないと思うんです。
それに、動画投稿を始めたころは、お金もないし、そんなに派手なことできないと思うんです。
最初は内容の質より、とにかくたくさん動画を投稿することが大事なんですかね?知名度が上がらないと、再生回数上がらないでしょうね
★ベストアンサーに選ばれた回答
自分は弱小クリエイターなので全然参考にならないかもしれませんが、見てる動画の本数は自信があるので回答したいと思います。
今は、はじめしゃちょーさんやHIKAKINさんをはじめとしたクリエイターさんの多くは「やってみた系」の動画、「商品紹介」の動画を多く上げています。なので、多くの弱小クリエイター、中小のクリエイターも「やってみた系」をあげている傾向にあります。
よって、「やってみた系」の動画は腐るほどあるので興味が惹かれないと思います。
なので、なにか特技を投稿してみるのはどうでしょうか。チャンネル登録者数日本一のクリエイターであるHIKAKINさんはヒューマンビートボックスを投稿することからはじめました。
なので特技を投稿することだと思います。
<単語>
漢字;ふりがな;意味
大物;おおもの;big name
コツ;key
再生;さいせい;play
回数;かいすう;number
動画;どうが;video
投稿;とうこう;post
派手;はで;fancy
内容;ないよう;content
質;しつ;quality
知名度;ちめいど;name recognition
弱小;じゃくしょう;minor
本数;ほんすう;number
自信;じしん;confidence
はじめしゃちょー;a name of YouTuber
HIKAKIN;a name of YouTuber
~をはじめとした;including~
系;けい;genre
商品;しょうひん;production
紹介;しょうかい;introduction
中小;ちゅうしょう;medium or small
傾向;けいこう;tendency
腐る;くさる;rot
~が腐るほどある;くさるほどある;there are a lot of~
興味;きょうみ;interest
惹く;ひく;attract
特技;とくぎ;skill
登録者;とうろくしゃ;subscriber
<会話のトピック> Topics
・どんなYouTubeをよく見る?
-What kind of YouTube do you often watch?
・実況動画を最近見始めた
-Started watching video game streams recently
・YouTubeでトレーニング!
-Training with YouTube!
・「クイズノック」というクイズの動画もおもしろい!
-A quiz video called "QuizKnock" is also funny!
・YouTubeは、再生速度を変えられるのもいい
-Another good thing about YouTube is that you can control the playing speed
・はじめしゃちょーさんの動画、みたことある?
-Have you watched videos by Hajime-shacho?
・人のしゃべったことを真似するおもちゃを20個買ってしゃべらせてみる動画
-A video that he buys 20 same toys, which imitate what you said and make them speak
★Check out our website here!!!★
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode11
Sun, 02 Aug 2020 - 31min - 11 - エピソード10 遠足のお菓子🍪
★質問
遠足のお菓子について・・・
こんにちは。
私は遠足のお菓子を何にしようか、迷ってます。
私はクラスで面白い子と思われてます^^
で、この前遠足で持って行った『スーパーレモン』という飴があるんですがとても酸っぱいんです。
これはウケ狙えるなぁ。と思い買ったら大好評でした。
なのでできたら今回も、そういうお菓子を買おうと思ってます。
条件はこれです。
・辛い物はできるだけNG(私自体辛いの苦手なので、残ったら食べれないんで)
・できれば簡単に手に入れれる物
・チョコレート菓子、ガムは学校でダメと言われるのでNG
みなさんの意見待ってます。
★ベストアンサーに選ばれた回答
凄くわかります
私もみんなが喜んでくれるお菓子ばかり選んで買って行きました(笑
オススメは味がわからないハイチューで味の当て合いや、色の変わる飴なんかも盛り上がりました。
後は、バラエティーSHOP等に売ってる
『キスしたくなる飴』
『怒りたくなる飴』
『告白したくなる飴』
も楽しかったですよ。
参考にどうぞ( ^ω^)
最後に、高校生や中学生なら昔食べたことがある懐かしい駄菓子なんかもいいかも
<単語>
漢字;ひらがな;意味
遠足;えんそく;school trip
お菓子;おかし;snack
迷う;まよう;cannot decide
面白い;おもしろい;funny
飴;あめ;candy
酸っぱい;すっぱい;sour
ウケ;laugh
狙う;ねらう;aim
好評;こうひょう;good reputation, popular
条件;じょうけん;condition
辛い;からい;spicy
自体;じたい;itself
苦手;にがて;dislike
残る;のこる;remain
手に入れる;てにいれる;get
凄く;すごく;very much
選ぶ;えらぶ;choose
ハイチュー;Hi-Chew
当てる;あてる;guess
盛り上がる;もりあがる;get excited
告白する;こくはくする;confess
参考;さんこう;something to draw on
昔;むかし;long time ago, before
懐かしい;なつかしい;good old
駄菓子;だがし;cheep snacks
<会話のトピック> Topics
・遠足のお菓子は300円まで!
-Snacks for the school trip must be 300 or cheaper!
・チョコやガム、飴はダメ。バナナはお弁当に入れれば大丈夫?!
-No chocolate, chewing gum, and candies. A banana doesn't count if put in a lunch box?!
・コアラのマーチは、チョコだけど溶けないので大丈夫!
-Koala's March contains chocolate but is ok because the chocolate doesn't melt!
・好きだったラムネについて
-About Ramune candies we liked
・高いお菓子は買うかどうか迷う
-We often wonder whether to buy expensive snacks
・色が変わる占い飴について。ジンジャークッキーみたいな形!
-About fortune-telling candy with changing colors. The shape looks like a ginger cookie!
・小説『ふしぎ駄菓子屋 銭天堂』について。
いろいろなおもしろい駄菓子が売っている(≧▽≦)
-About a novel "mysterious snack shop Zenitendo"
They sell various funny snacks
・外国にも、駄菓子屋さんみたいなお店はあるのかな??
-Are there shops like Japanese snack shops abroad??
ゆかのマイクの調子が悪く、声が聞き取りにくくてごめんなさい…
Sorry Yuka's voice is hard to hear, the mic was acting strange...
★Check out our website here!!!★
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode10
Sun, 26 Jul 2020 - 28min - 10 - エピソード9 アニメ!
★質問
アニメが好きな人に質問です。
アニメが好きな理由を教えてください。
★ベストアンサーに選ばれた回答
そういえば、理由を考えたこともなかったです…。
たぶん、「2次元」という別の世界の話を見るのが好きなんだと思います。
人の手で作られた、計画された話を自分が見る、というのが。
3次元は、何があるかわからないじゃないですか。
それで、辛い思いをしたりするのもあるのですが、
そういうのが無いから好きなんだと思います。
日常系のアニメを見れば「こういう世界になったらいいのに」とか、
バトル系のアニメを見れば「このキャラみたいにかっこよく戦ってみたい」
など、そういう理由ですかね。
……簡単に言えば現実逃避できるから(笑
<単語>
漢字;ふりがな;意味
理由;りゆう;reason
次元;じげん;dimension
計画;けいかく;plan
辛い;つらい;hard, tough
日常;にちじょう;everyday life
系;けい;genre
戦う;たたかう;battl
現実;げんじつ;reality
逃避;とうひ;escape
笑;わら;lol
<会話のトピック>
-Do you often watch anime?
-The phone rang! :P
-About Animate. Went there to buy a stuffed animal of the smartphone game "Travel Frog"
-Anime that everyone has watched when they were little
-About anime movies
-About anime that was made from manga or novels
-Ayaka watched 45 episodes of an anime in two days! (1.5 times faster)
-Anime is so interesting that you can't help watching all at once...
-Anime that we want to watch recently
-Videos with reactions of anime are also interesting^^
字数制限があるため、トピックの日本語はウェブサイトで!
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode9
Sun, 19 Jul 2020 - 29min - 9 - エピソード8 ももたろう2🍑
ももたろうが歩いていると、イヌに出会いました。
「ももたろうさん、ももたろうさん、お腰につけたきびだんご、ひとつ私にくださいな」
「ぼくは、これから鬼が島に鬼退治に行くのです。ついてくるならあげましょう。」
そこでイヌはきびだんごをもらい、ももたろうのお供になりました。
ももたろうとイヌが歩いていると、サルに出会いました。
「ももたろうさん、ももたろうさん、お腰につけたきびだんご、ひとつ私にくださいな」
「ぼくは、これから鬼が島に鬼退治に行くのです。ついてくるならあげましょう。」
そこでサルもきびだんごをもらい、ももたろうのお供になりました。
ももたろうとイヌとサルが歩いていると、今度はキジに出会いました。
「ももたろうさん、ももたろうさん、お腰につけたきびだんご、ひとつ私にくださいな」
「ぼくは、これから鬼が島に鬼退治に行くのです。ついてくるならあげましょう。」
そこでキジもきびだんごをもらい、ももたろうのお供になりました。
ももたろうとイヌとサルとキジは、ついに鬼が島に到着しました。
鬼たちは、盗んだ宝物の周りに、わいわい集まっていました。
「いくぞー!」ももたろうの掛け声に合わせて、イヌは鬼にかみつき、サルは鬼をひっかき、キジは鬼をつつきました。ももたろうも、刀を振り回します。
とうとう鬼の親分が、「おれたちが悪かった、許してくれ!」と謝りました。
ももたろうたちは盗まれた宝物を持って、家に帰りました。
そして、おじいさんとおばあさんと一緒に、いつまでも幸せに暮らしましたとさ。
めでたしめでたし。
おしまい!
<単語>
漢字;ふりがな;意味
腰;こし;waist
きびだんご;kibidango
鬼;おに;demon
ついてくる;follow
キジ;pheasant
・・・
字数制限があるため、つづきはウェブサイトで!
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode8
Sun, 12 Jul 2020 - 27min - 8 - エピソード7 ももたろう1
昔々あるところに、おじいさんとおばあさんがいました。
おじいさんは山へ柴刈りに、おばあさんは川へ洗濯に行きました。
おばあさんが川で洗濯をしていると、どんぶらこ、どんぶらこと大きなももが流れてきました。おばあさんはいいものが流れてきたと思い、ももを家に持って帰りました。
しばらくして、おじいさんが帰って来ました。二人はさっそくももを切って食べようとしました。するとなんと、ももの中から元気な男の子が出てきました。
子どもがいなかったおじいさんとおばあさんは、大喜び。ももから生まれたので、その男の子を「ももたろう」と名づけました。
ももたろうはすくすくと育って、やがて強い男の子になりました。
ある日、ももたろうは言いました。
「ぼくは、鬼が島にいって鬼を退治してきます。」
それを聞いたおばあさんは、ももたろうにきびだんごを作ってあげました。
ももたろうは、おばあさんのきびだんごを持って、元気に出かけていきました。
(…つづく)
<単語>
漢字;ふりがな;意味
昔々;むかしむかし;once upon a time
柴刈り;しばかり;to collect branches for fire
洗濯;せんたく;washing
もも;peach
流れる;ながれる;float down
さっそく;immediately
大喜び;おおよろこび;great joy
すくすく;quickly
鬼;おに;demon
鬼が島;おにがしま;demon’s island
退治する;たいじする;get rid of
きびだんご;kibidanngo (dumpling)
つづく;to be continued
<会話のトピック> Topic
-What do you think about the idea of Mukashi Banashi?? Let us know!!!
-An old man and an old woman often appear in Mukashi Banashi
-There are many different versions of the same story in different regions
-"Oni" often appear in anime and manga such as "Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba!"
字数制限があるため、詳しいトピックはウェブサイトをご覧ください!
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode7
Sun, 05 Jul 2020 - 20min - 7 - エピソード6 オンライン授業で寝坊💤
★質問
オンライン授業で寝坊してしまいます。
9時から毎日授業なんですが必ずと言っていいほど寝坊かまします。
どうしたら起きれますか?目覚ましは10個以上かけてるんですけど無意識のうちに止めてしまってます。
もうコロナのせいで学校もないから起きれません(;-;)(;-;)
★ベストアンサーに選ばれた回答
夜更かししてるとまず起きられないので、日付が変わるあたりでサッと寝ちゃいます。
で、寝る直前に、朝6時に起きたいときは「6時に起きる」って5回くらい口に出して唱えます。これ、騙されたと思って試してみてください、絶対目が覚めるんで笑
あとは目が覚めたら二度寝防止ですぐ布団をけっとばします!それで朝ごはん食べたら完全に眠気ふっとびます^^
がんばりましょー!
<単語>
漢字;ふりがな;意味
授業;じゅぎょう;class
寝坊;ねぼう;to oversleep
目覚まし;めざまし;alarm
かける;set
無意識;むいしき;unconsciousness
夜更かしする;よふかしする;stay up late
日付;ひづけ;date
で;and
直前;ちょくぜん;just before
唱える;となえる;chant
騙す;だます;cheat
目が覚める;めがさめる;wake up
二度寝;にどね;go back to sleep
防止;ぼうし;prevent
けっとばす;kick
完全に;かんぜんに;perfectly
眠気;ねむけ;sleepiness
ふっとぶ;blow off
<会話のトピック> Topic
-We tend to oversleep more often for online classes than when we go to school
-About a home economics class on sleep
字数制限があるため、詳しいトピックはウェブサイトをご覧ください!
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode6
Sun, 28 Jun 2020 - 29min - 6 - スペシャルエピソード 日本の高校のテスト✍
今週は私たちの中間テストがあるので、記事の説明はお休みです(>_<)
その代わり、日本の高校のテストについて簡単に紹介します。
<会話のトピック> Topic
・2学期制と3学期制
-Semester system and trimester system
・古文について。『枕草子』と『源氏物語』、など…
-About Traditional Japanese classes ---"The Pillow Book" and "The Tale of Genji"
・勉強した…? よくある「勉強してません」詐欺について(^^;)
-Have you studied for the exam? --- About the common "I haven't studied" fraud (^^;)
★Check out our website here!!!★
https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/special
Sun, 21 Jun 2020 - 08min - 5 - エピソード5 敬語
★質問
(前略)
日本語の敬語と友達言葉の使い分けが難しいと思います。先生、目上の人、初めて会った人、付き合いの少ない人には敬語を使うのは当然だと思います。
しかし、年下の人、年下の同僚に対して敬語を使うか、友達言葉で話すかよく迷います。性別も考えますか。
(後略)
★ベストアンサーに選ばれた回答
(前略)
日本語の使い分け、難しいですよね。
お互いに敬語だと距離を置かれている、友達言葉なら馴れ馴れしい。わたしもそう感じます。
わたしは相手との距離感は日本語の使い分けだけで決まるものじゃないと思います。同じように敬語を使っていても、話す時の表情や声の調子の違いで相手に与える印象が変わると思います。
あと、わたしは職場の人と話す時は敬語が無難だと思います。
(後略)
<単語>
漢字;ふりがな;意味
敬語;けいご;polite expression
使い分け;つかいわけ;
目上;めうえ;higher rank
付き合い;つきあい;association
当然;とうぜん;obvious
同僚;どうりょう;co-worker
性別;せいべつ;gender
距離;きょり;distance
馴れ馴れしい;なれなれしい;overly friendly
表情;ひょうじょう;facial expression
調子;しょうし;tone
印象;いんしょう;expression
職場;しょくば;work place
無難;ぶなん;safe
<会話のトピック> Topic
・敬語と友達言葉
-Polite language and casual language
・どんな場面で敬語を使うか
-In what kind of situation you use keigo
・敬語からため口になるタイミングって?
-When do you start talking casually?
★Check out our website here!!!★
https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode5
Sun, 14 Jun 2020 - 23min - 4 - エピソード4 超能力
★質問
超能力者です・・・
スプーンが曲がるのでポタージュが飲めません。
こういう場合どうすればいいですか?
ちなみに木製スプーンの場合は割れてしまいます。
★ベストアンサーに選ばれた回答
私も超能力者です。
自分の場合スープを瞬間移動で胃に運べるレベルまで到達したので問題ありません。
スープは飲む物と言う概念事態(※自体)捨てましょう。
※たぶん、「事態」ではなく「自体」だと思います。
<単語>
漢字;ふりがな;意味
超能力;ちょうのうりょく;supernatural power
曲がる;まがる;bend
場合;ばあい;case
木製;もくせい;wooden
割れる;われる;break up
瞬間移動;しゅんかんいどう;teleportation
胃;い;stomach
運ぶ;はこぶ;carry
到達する;とうたつする;reach
概念;がいねん;notion
自体;じたい;itself
<会話のトピック> Topic
・質問のトピック自体について
-About the topic of the question itself
・学校の給食スプーン曲げについて
-About the spoon bending at school lunch
・どんな超能力を使いたいか
-Supernatural powers we wanna use
・いろいろな超能力
-Various supernatural powers
★Check out our website here!!!★
https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode4
Sun, 07 Jun 2020 - 24min - 3 - エピソード3日本の季節🌸☀️🍁⛄️
★質問
春夏秋冬好きな季節はどれ?
★ベストアンサーに選ばれた回答
全部・・・
春は大好きな 桜が満開だから 絶対好き
夏は海に行けるから 好き
秋は食べ物がおいしいから好き
冬は雪景色が大好きだから好き
だから四季折々の楽しみが味わえる日本が好き
<単語>
漢字;ふりがな;意味
季節;きせつ;season
桜;さくら;cherry blossom
満開;まんかい;full bloom
絶対;ぜったい;definitely
景色;けしき;scenery
四季;しき;four seasons
四季折々;しきおりおり;each of the four seasons
味わう;あじわう;enjoy, taste
<会話のトピック> Topic
・日本の天気、気候は好き?好きなところと嫌いなところはどこ?
-Do you like the weather in japan? What do you like and hate about it?
・それぞれの季節を象徴するもの
-Things that represent each season
・好きな季節はある?
-Do you prefer any one of the seasons?
★Check out our website here!!!★
https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode3
Sun, 31 May 2020 - 26min - 2 - エピソード2 文化祭
★質問
文化祭でお化け屋敷をやります。
テーマは「廃校」です。 お客さんに、入る前にちょっとしたストーリーを呼んで(※読んで)もらう形式です。気をつけた方がいいことやお化け屋敷をやる時のアドバイスなどありますかね?
★ベストアンサーに選ばれた回答
私も文化祭でお化け屋敷やったことあります!
気をつけたことは、怖がっている人に無理させないこと、おばけをやる人できちんとルールを決めておくこと(お客さんに触れてはいけないなど)などです!
アドバイスは...
後ろからおどかすと結構おどろいてくれるので、面白いです!
あとは、みんなが楽しめたらそれでいいと思います!
頑張ってください♪
もとの記事はこちら (出典:Yahoo 知恵袋)
※たぶん、「呼んで」ではなく「読んで」だと思います。
<単語>
漢字;ふりがな;意味
文化祭;ぶんかさい;school festival
おばけ;ghost
お化け屋敷;おばけやしき;haunted house
テーマ;theme
廃校;はいこう;abolished school
お客さん;おきゃくさん;visitor
形式;けいしき;style
怖がる;こわがる;be scared
無理する;むりする;try too hard
きちんと;properly
触れる;ふれる;touch
おどかす;scare
<会話のトピック>
-We hosted haunted house at our school festival last year
-About last year's grand prix in the school festival
-Some schools are going to hold online school festival!
-What do you wanna host next year?
-School festivals can help you choose the high school you want to go
★Check out our website here!!!★
https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode2
Sun, 24 May 2020 - 25min - 1 - エピソード1 おにぎり🍙
★質問
おにぎり好きですか。
★ベストアンサーに選ばれた回答
すきですね、
コンビニのものもいいし、
デパ地下の手握りというのもいいですね、
自分の家で作るのも愛情感じていいですね。
日本人を感じますね、おにぎりは。
もとの記事はこちら (出典:Yahoo 知恵袋)
漢字;ふりがな;意味
おにぎり;rice ball
コンビニ;convenience store
デパ地下;デパちか;basement of a department store
握り;にぎり;grip
愛情;あいじょう;love
感じる;かんじる;feel
「おにぎり」についての話題
→おにぎりに入れる具材🍙
→おにぎりに巻くのり🍙
→おにぎりの形の違い🍙
★Check out our website here!!!★
https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode1
Sun, 17 May 2020 - 19min
Podcasts ähnlich wie きまぐれ日本語 Casual Japanese
- Global News Podcast BBC World Service
- El Partidazo de COPE COPE
- Herrera en COPE COPE
- The Dan Bongino Show Cumulus Podcast Network | Dan Bongino
- 日本語って! Eriko Kasai
- Es la Mañana de Federico esRadio
- La Noche de Dieter esRadio
- Hondelatte Raconte - Christophe Hondelatte Europe 1
- 日本語を育てる絵本ラジオ Nihongoehon
- La rosa de los vientos OndaCero
- Paniのやさしい日本語Podcast Pani|Your Japanese Teacher
- Espacio en blanco Radio Nacional
- L'Heure Du Crime RTL
- 少しゆっくり日本語 Listening Practice with Native Japanese Ryuichi
- El Larguero SER Podcast
- Nadie Sabe Nada SER Podcast
- SER Historia SER Podcast
- Todo Concostrina SER Podcast
- The Tucker Carlson Show Tucker Carlson Network
- YUYUの日本語Podcast【Japanese Podcast】 YUYU NIHONGO
- 辛坊治郎 ズーム そこまで言うか! ニッポン放送
- 飯田浩司のOK! Cozy up! Podcast ニッポン放送
- メルボルン3zzz日本語放送(92.3FM) メルボルン3zzz日本語放送 92.3FMオーストラリア
- 日本語おしゃべりラジオ - Real Japanese conversation radio - 日本語おしゃべりラジオ