Podcasts by Category
Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Maybe you already know us from our YouTube channel and you’re learning Catalan with our videos. On our podcast, we discuss topics from Catalonia and the rest of the Catalan-speaking areas, as well as topics from around the world. Also, we explain Catalan words and expressions and answer your questions. Community members get full transcripts, vocabulary and bonus content at the end of each episode. Learn more at easycatalan.org/membership Potser ja ens coneixes pel nostre canal de YouTube i aprens el català amb els nostres vídeos. En el nostre pòdcast parlem de temes relacionats amb Catalunya i la resta de territoris de parla catalana, com també de la resta del món. A més, expliquem paraules i expressions catalanes i responem a les vostres preguntes. Els membres de la comunitat tenen accés a les transcripcions completes, a l'ajuda de vocabulari i a contingut extra al final de cada episodi. Més informació a easycatalan.org/membership
- 146 - Un gran anunci!
Notes del programa
Feia temps que ens demanàveu un accés més fàcil als avantatges de la comunitat, una millor organització i funcions més atractives, així que hem dissenyat una nova plataforma de subscripció amb aquests objectius en ment, per tal que la vostra experiència sigui més senzilla i interactiva i us pugueu centrar en l'aprenentatge de la llengua.
Visita la nova plataforma!Què implica això per als membres de la comunitat?
En aquest vídeo us expliquem les novetats, com fer la transició des de Patreon i què podeu esperar un cop feu la transició. Tindreu tot el contingut (vídeos, exercicis, descàrregues i xats de la comunitat) còmodament en un sol lloc. A més, el procés de transició és ràpid i senzill.Gràcies per ser amb nosaltres en aquest nou capítol d’Easy Catalan. Estem encantats d'acompanyar-vos en el llançament d'aquesta nova plataforma i som aquí per ajudar-vos en cada pas.
Encara no ets membre de la comunitat i vols gaudir dels avantatges?
Accedeix a la web i tria la teva subscripció!Som-hi!
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Tue, 19 Nov 2024 - 13min - 145 - 142: La coca de recapte de l'Andreu
Notes del programa
L'Andreu comparteix la seva recepta de la coca de recapte, un dels plats típics de Lleida. Teniu la recepta aquí sota!
Tema del dia
COCA DE RECAPTE
Ingredients
3 albergínies 2-3 pebrots vermells 1 ceba (opcional)
Per a l’escalivada:Per a la massa:
550 g de farina 150 ml de llet 150 ml d'oli (d'oliva o de gira-sol) 150 ml de cervesa 1 culleradeta de salPer complementar la coca (opcional):
tonyina en llauna olives anxoves sardines botifarra formatge de cabraPreparació
L'escalivada
Preescalfem el forn a 200 °C. Passem una aigua als pebrots i albergínies, les eixuguem amb un drap i les posem a una safata del forn. Consell: fer un tall a les albergínies. Les untem amb oli, hi tirem una mica de sal, i cap al forn! Abaixem la temperatura a 180 °C i enfornem durant 40 min (o 1 hora). A la meitat del temps, hi donem la volta. Ho traiem del forn i deixem que es refredi. Quan ja no cremi, pelem les albergínies i els pebrots, i els tallem en tires llargues. Posem les tires d’albergínia i pebrot en un recipient, hi tirem una mica de sal, oli d’oliva verge extra i, opcionalment, all picat. Ho tapem amb film transparent i ho deixem reposar durant una bona estona a la nevera.La coca
En un bol gros hi barregem la llet, l’oli, la cervesa i la sal. Hi afegim una mica de farina i barregem fins que s’hagi integrat, i repetim l’operació fins que la massa no s’enganxi als dits. Després, la passem a una superfície llisa i la treballem durant 10 minuts. Agafem un altre bol o tàper on ens hi pugui caber la massa, l’untem amb oli i hi fiquem la massa. Tapem el bol amb un paper film o tanquem el tàper i ho reservem durant com a mínim 1 hora a la nevera. Jo prefereixo deixar-ho tota una nit o 24 hores a la nevera, perquè així la massa queda més ben lligada. Queda més ferma i és més fàcil de manejar. Dividim la massa en 8 talls. Cada tall serà una coca, així que les que no vulguem fer avui les podem ficar al congelador. Agafem paper de forn, hi tirem una mica de farina per sobre, i llavors agafem una bola de massa i l’aplanem i estirem sobre el paper de forn fins que tingui un gruix d’uns 2-3 mm. Ho posem al forn uns 5-10 minuts, fins que veguem que comença a daurar-se i a formar-s’hi bombolles. En aquest punt, traiem la massa del forn i a sobre hi posem l’escalivada i un rajolí d’oli, i ho tornem a enfornar durant 10 minuts. A part de l’escalivada, podríem posar-hi també tonyina i olives, per exemple. O sardines. O llonganissa tallada a trossos i cuita abans a la paella. O formatge de cabra. Bon profit!Easy Catalan recomana
Plats catalans cada dia: Receptes catalanes per a cada dia de la setmana i estació de l'any.Bonus
Ens mirem amb més deteniment el menú de tardor-hivern del projecte "Plats catalans cada dia" i en llegim una recepta.
Transcripció
Andreu:
[0:15] Bon dia, dia!Sílvia:
[0:16] Bon dia, Andreu! Com va tot?Andreu:
[0:19] Molt bé, molt content! Puc dir que ja he celebrat un aniversari amb globus d'heli!Sílvia:
[0:26] Sí, vam fer aquest episodi del pòdcast en què comentàvem com eren els aniversaris i… i vas comentar que… que no havies tingut mai aquests globus d'heli en el teu aniversari, així que ho vam remeiar, eh?, això ho vam arreglar.Andreu:
[0:41] Sí. Clar, és que tot va ser que després de gravar aquell episodi, la Sílvia, no?, ho explico per als oients, la Sílvia em va dir: "Andreu, no pot ser, t'hem d'organitzar un aniversari, una festa amb globus i… i pastís i tot". Que de pastissos, òbviament, que n'he menjat, no?, però de globus d'heli no n'havia tingut mai. Llavors, ara ja està fet, "check", no? Una cosa més feta, i moltes gràcies per organitzar-ho i per portar els globus, va ser molt guai.Sílvia:
[1:08] Va ser un plaer. Sempre és guai celebrar alguna cosa!Andreu:
[1:12] I a més a més, també vam fer una cosa que crec que no havia fet, o potser havia fet, però de molt molt molt petit, que és fer una corona. O sigui, fer-te una corona amb cartolina i retoladors i decorar-la i tal.Sílvia:
[1:26] Sí. És molt típic agafar una cartolina, fer que la cartolina sigui prou gran perquè et cobreixi tot el… el cap, com un cercle en el teu cap, i que acabin en punta, i llavons decoris la teva corona amb el número, o sigui, els anys que fas en el teu aniversari i d'altres cosetes, algun… potser un gomet o alguna decoració.Andreu:
[1:50] Doncs sí, em va agradar aquesta part de manualitat. Va estar bé! I aquell dia, també, això va ser al migdia, que vam fer el dinar, per celebrar l'aniversari, però abans, al matí, vam organitzar un esdeveniment presencial a Barcelona amb vosaltres, no?, amb tu i el Joan, i aquest esdeveniment havia de ser un esmorzar de forquilla a Barcelona, no? Ja que vam fer aquell episodi dedicat al tema, doncs vam pensar que podríem fer aquesta activitat, però bé, no tot va sortir com esperàvem, perquè resulta que diumenge sembla que no és el millor dia per anar a fer esmorzars de forquilla, perquè molts…Sílvia:
[2:26] A Barcelona, eh? Concretem.Andreu:
[2:28] Sí, perquè molts dels llocs que vam buscar, que vaig buscar, estaven tancats aquell dia i el lloc que finalment vaig trobar no feien reserves. I nosaltres, com que al final vam ser un grup de vuit persones, doncs no vam poder tenir-hi lloc. Llavors, al final, bé, vam anar a esmorzar a un lloc… a una cafeteria normal, vam fer uns cafès i uns… i uns entrepans, i també va estar molt bé, perquè va ser una trobada, no?, amb membres de la comunitat que viuen aquí o a prop de Barcelona.Sílvia:
[3:00] A mi em va agradar molt, perquè les… jo molts dels que van venir encara no els havia vist mai en persona, no els coneixia, i sempre fa il·lusió trobar gent, doncs, que segueix el… el projecte, que escolta els pòdcasts o que mira els vídeos i que a més a més són membres de la comunitat i en són tan actius, doncs, que venen a les trobades presencials.Andreu:
[3:19] Sí. Recordo que el Silvestre i el seu germà, l'Antonio, que els dos són membres, estaven molt contents de coneixe-us a vosaltres dos perquè, clar, viviu fora, no?, viviu més lluny i és difícil tenir-vos a les activitats presencials que fem a Barcelona. Llavors, a mi ja em coneixien, però a vosaltres encara no i estaven molt contents de, per fi, coneixe-us en persona, no? No només de veure-us als vídeos, sinó de… de poder xerrar, doncs, directament amb vosaltres.Sílvia:
[3:47] Va ser molt xulo, va ser molt xulo!Andreu:
[3:49] Doncs això, si algú més vol participar en aquestes activitats, recordeu que són per als membres de la comunitat, no? I si potser no viviu a Catalunya, però de tant en tant veniu a passar-hi uns dies, doncs, pot ser que coincideixi, no?, amb alguna activitat presencial. Podeu fer-vos membres i participar en aquestes activitats i també a les xerrades en línia des de easycatalan.org/membership.[...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 14 Nov 2024 - 23min - 144 - 141: Llepafils i tastaolletes
Notes del programa
Teniu manies amb el menjar? Us agrada tastar coses noves o preferiu la cuina pròpia del vostre país? Sou llepafils o tastaolletes? Som-hi!
L'expressió de la setmana
ser un/una llepafils ('ser extremament escrupulós o maniàtic amb el menjar') ser un/una tastaolletes ('tenir curiositat per menjar o provar coses noves')Tema del dia
Avui ve el Joan per parlar amb l'Andreu sobre plats internacionals. Comentem d'on és cada plat i en què consisteix, i el Joan hi posa una nota. No us ho perdeu!
Bonus
Fem un exercici del Quadern de passatemps per a adults de l'editorial Blackie Books, en què el Joan ha d'intentar endevinar de quin plat es tracta a partir de noms molt creatius.
Transcripció
Andreu:
[0:15] Bon dia, Sílvia!Joan:
[0:17] Em sap greu, avui no hi és.Andreu:
[0:19] Ui, on és la Sílvia?Joan:
[0:21] Segons tinc entès, he anat a caminar!Andreu:
[0:24] Ah, d'acord. Ha anat a caminar. Bé, doncs gravarem l'episodi amb tu, Joan, perquè, de fet, a veure, tu vas venir un cop al pòdcast.Joan:
[0:33] Sí.Andreu:
[0:34] Si no recordo malament, era al començament, cap al 2022…Joan:
[0:38] Només un cop?Andreu:
[0:39] Sí. Episodi vint-i-cinc. Episodi "25: El Joan ens porta novetats". Aquest és… és l'única vegada que has vingut al pòdcast, així que, mira, no va malament que tornis, no?, i… i que la gent et conegui una mica més. A més a més, en aquell episodi tenies covid.Joan:
[0:56] Ah, sí, és veritat!Andreu:
[1:00] I tenies molt mala veu, en aquell episodi. Llavors… bé, doncs bentornat al pòdcast d'Easy Catalan!Joan:
[1:07] Que poc hospitalaris, eh?Andreu:
[1:10] Segurament hi ha més d'un oient que no et coneix, no?, perquè, clar, entre els nostres oients del pòdcast hi ha gent que no mira els vídeos. En els vídeos a tu se't pot sentir en alguns o veure't en alguns altres, però clar, el pòdcast fins ara només t'havíem esmentat de tant en tant. Llavors… doncs sí, mira, és una bona oportunitat perquè els oients et coneguin més, perquè ets una part important del pòdcast, tu fas l'edició, entre altres coses, la publicació a YouTube, també, dels episodis…Joan:
[1:38] Sí, doncs no sé. O sigui, només és això, que quan vam començar el projecte de d'Easy Catalan ara farà gairebé… no sé si sis anys, ja? El 2018, sí. Vam començar tu, jo, la Sílvia i la Laia, el que passa que jo mai m'hi vaig voler posar davant. Vau ser vosaltres les cares visibles del projecte i jo sempre he estat entre màquines, com si diguéssim, no? A darrere. Anar fent diferents coses.Andreu:
[2:00] Doncs sí. Per tant, això, en aquest episodi i potser en més episodis d'ara endavant, tindrem aquí el Joan amb nosaltres i, per tant, el podreu conèixer més.Joan:
[2:10] Només dic que ja em sap greu que us hagueu de perdre la Sílvia de tant en tant, si vinc jo. Disculpes demanades ja d'entrada.Andreu:
[2:20] Molt bé! Doncs Joan, penso que per començar avui podríem parlar d'un tema que és en realitat un tema habitual de conversa entre tu i jo quan ens trobem presencialment, quan anem a… a gravar en algun lloc i després anem a dinar, que és el tema del menjar.Joan:
[2:36] Sí, és polèmic.Andreu:
[2:37] És polèmic. Per què?Joan:
[2:38] Perquè jo sempre dic: "Un lloc de cuina tradicional catalana, sisplau". I a l'Andreu li agrada experimentar i buscar restaurants estranys i no… no… no és el meu estil, eh?Andreu:
[2:51] D'acord. A veure, primer de tot, en aquest episodi, que parlarem de menjar, segurament hi haurà molt vocabulari relacionat amb això, no?, amb els ingredients, els noms dels plats i tot això. Llavors, si voleu tenir les llistes de vocabulari o consultar les paraules més importants de cada minut, a mesura que sona el pòdcast, podeu fer ara pausa, fer-vos membres d'Easy Catalan, no?, a través d'easycatalan.org/membership, i tindreu així tots els avantatges: el vocabulari, la transcripció completa i el Transcript Player, que és com una integració de tots aquests avantatges, perquè al… al Transcript Player tu ho obres i tens la transcripció, al costat o a dalt, segons la pantalla, l'ajuda de vocabulari, aquestes paraules de cada minut traduïdes a l'anglès, la transcripció es va subratllant de color groc a mesura que sona l'àudio i, a més a més, hi ha una funció de traducció automàtica. O sigui, totes les facilitats possibles per entendre-ho tot, no?Joan:
[3:50] Sí, sí. Les ajudes que oferim jo penso que estan molt bé, són molt xules, i tothom que es faigui membre, doncs, les descobrirà. Però també jo volia aprofitar per afegir, perquè això a vegades no ho diem en els anuncis, que sí que a vegades ens fem molt pesats amb la publicitat aquesta que fem, però no som una empresa, no volem fer beneficis, no volem guanyar diners. O sigui, som una associació cultural, una entitat sense ànim de lucre i (aquests petits) avantatges que oferim és la nostra manera de finançar aquesta activitat, que procurem que sigui gratuïta per tothom, no?, vull dir que al final el pòdcast és gratuït, els vídeos que fem són gratuïts, el contingut que fem a les xarxes és gratuït, i tot això, per finançar-ho, doncs necessitem aquests diners, i sí que ens ajudeu molt… vull dir, gaudireu d'aquests avantatges, ens ajudeu a finançar el projecte i per nosaltres, doncs, és fonamental.Andreu:
[4:36] Perfecte. Doncs, dit això, teniu l'enllaç a les notes del programa.[...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 07 Nov 2024 - 26min - 143 - 140: Una presa de pèl
Notes del programa
Tema del dia
A l'Andreu li han pres el pèl tant de manera literal com figurada, i avui ens explica com. També parlem dels serrallers estafadors i del vishing. Som-hi!
L'expressió de la setmana
prendre el pèl ('burlar-se d'algú / enganyar algú') ser una presa de pèl ('ser una estafa, un engany')Bonus
Parlem d'altres estafes i preses de pèl habituals.
Transcripció
Andreu:
[0:15] Bon dia, Sílvia!Sílvia:
[0:16] Bon dia, Andreu!Andreu:
[0:17] Com va?Sílvia:
[0:18] Molt bé! I tu?Andreu:
[0:20] Molt bé! Escolta, no sé si vas veure fa uns dies que vam publicar aquell vídeo al canal de trucs per aprendre el català…?Sílvia:
[0:27] Oi tant! Sí, del Campus!Andreu:
[0:29] Sí, que ja era hora que el publiquéssim, no? I ha quedat molt bé, penso. I és bonic recordar, no?, perquè surten tots, o gairebé tots, els participants del Campus d'aquest any.Sílvia:
[0:40] Sí.Andreu:
[0:40] I… és guai!Sílvia:
[0:42] A més a més, allà en aquella plaça de… de les Corts, també, superxulo!Andreu:
[0:46] La plaça de la Concòrdia.Sílvia:
[0:47] Sí, sí.Andreu:
[0:48] Doncs, per si algun oient no l'ha vist, aquest vídeo, perquè ja ho sabem, no?, que molts oients del pòdcast a vegades no miren tant els vídeos o no els miren normalment, si voleu sentir recomanacions, consells, trucs, per aprendre el català, aquest vídeo ens recull més de vint-i-cinc.Sílvia:
[1:06] Uau! Déu-n'hi-do!Andreu:
[1:08] D'acord? Sí. Segur que algun us pot servir. Per exemple, recordo el Johannes, que va explicar que una cosa que l'ha ajudat molt és fer-se membre d'una colla castellera a l'estranger, a Berlín.Sílvia:
[1:23] Home, clar!Andreu:
[1:24] Clar, no hi ha colles castelleres a tot arreu, però n'hi ha algunes, d'internacionals.Sílvia:
[1:28] I sempre col·laborar, participar en la cultura popular, sempre fa amistat, sempre fa pinya.Andreu:
[1:33] Exacte. Una altra cosa que deien és llegir en veu alta, no? El Pierre deia que quan llegeix una… una notícia, un diari o un llibre, intenta llegir en veu alta per acostumar-se a la música de la llengua, no?Sílvia:
[1:47] Això és molt útil.Andreu:
[1:48] I després la repetició amb el pòdcast, no? Potser més d'un oient que ens escolta ara mateix ho fa, que… això ho explicava la Katsia, que diu que, de tant en tant, atura l'àudio i repeteix el que acaba de sentir, no? Potser només uns segons, l'última frase o l'última part d'una frase, la repeteix.Sílvia:
[2:08] Sí, hi ha aquesta tècnica que ara s'ha posat com de moda, no? Em sembla que n'hi diuen "shadowing" o alguna cosa així, que no es tracta de repetir després del que haiguin dit, sinó repetir-ho en el moment. Llavòrens, si… si tu, Andreu, dius: "La casa és bonica", doncs en el mateix moment en què tu estàs dient "La casa és bonica", jo per dintre meu estic dient: "La casa és bonica".Andreu:
[2:29] Sí, jo també, però ho dic… jo ho en veu alta, fluixet, però en veu alta, saps? O sigui…Sílvia:
[2:33] Exacte.Andreu:
[2:33] Per allò que… aquell consell que dona la Taylor en aquest vídeo, també, que el… el vaig trobar molt encertat també, que és que parlar també és una activitat física, no?, i que un truc que té ella és escoltar i alhora moure els llavis, o sigui, ni que sigui repetir-ho, però en veu baixa per acostumar els llavis, la boca, a col·locar-se de la manera correcta per pronunciar.[...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 24 Oct 2024 - 26min - 142 - 139: Com anar a buscar bolets
Notes del programa
Tema del dia
Rovellons, camagrocs, fredolics… Tots sabem que Catalunya és terra de bolets i boletaires, i per això, en aquest episodi, la Sílvia comparteix alguns consells útils per a tothom que vulgui sortir a buscar bolets al bosc. Som-hi!
Fes 10 sessions de conversa aquest trimestre!Bonus
Parlem de bolets coneguts i estimats per veure com de bonics són els seus noms en català.
Transcripció
Andreu:
[0:15] Hola hola! Bon dia!Sílvia:
[0:16] Hola! Bon dia, Andreu! Com estàs?Andreu:
[0:18] Molt bé! Avui tenim un dia una mica rúfol, aquí a Barcelona, està una mica ennuvolat, sembla que hagi de ploure.Sílvia:
[0:25] Aquí ja plou.Andreu:
[0:26] Ja plou? [Sí!] Això és bo, que plogui al Pirineu.Sílvia:
[0:29] Oi tant! Sí, sí, sí. Que s'omplin els pantans i que es faiguin bolets.Andreu:
[0:34] Molt bé, fantàstic! Bé, abans de passar al tema d'avui, deixa'm que faci un petit anunci i és que ara, des de la web classes.easycatalan.org, també hi ha l'opció de contractar deu classes de conversa dintre dels grups de conversa que estan funcionant actualment, és a dir, aquests grups de conversa trimestrals, que funcionaran fins a finals de desembre, doncs, si no vau tenir temps d'apuntar-vos-hi abans que es tanquessin les inscripcions, ara podeu contractar deu sessions i fer-les quan vosaltres vulgueu. O sigui, dintre del calendari del curs, podeu dir: "Mira, doncs aquest dia, aquest i aquell", no? [O sigui…] Deu classes en total.Sílvia:
[1:18] Una persona que no s'havia apuntat a les classes en grup, ara pot contractar deu classes i fer-les.Andreu:
[1:25] Exacte, i venir a aquestes sessions, però en lloc de fer les vint-i-quatre totals del trimestre, fer-ne només deu, triant les que ells o elles vulguin.Sílvia:
[1:35] I llavòrens, quins horaris hi ha i quins nivells feu de classes en grup?Andreu:
[1:40] Doncs ara mateix tenim un grup de nivell A2, que és dimarts i dijous de 7 a 8, hora catalana, que és la mateixa que la de Berlín i la de París. I tenim dos grups de nivell B1-B2. Per tant, de nivell intermedi, no? Un és dimarts-dijous de 6 a 7 i l'altre dilluns-dimecres de 7 a 8.Sílvia:
[1:59] Ah, fantàstic! Molt bé!Andreu:
[2:01] Sí?Sílvia:
[2:02] Així que hi ha moltes possibilitats.Andreu:
[2:03] Exacte. Simplement entreu a classes.easycatalan.org, allà trobareu aquesta informació que acabem de dir i també el preu, que són cent cinquanta euros. Si teniu qualsevol dubte, ens escriviu per xarxes o per correu electrònic, per qualsevol via, no?, de totes les que tenim.Sílvia:
[2:20] Ai, doncs és una oportunitat fantàstica, perquè escolta, potser no pots venir cada dimarts i cada dijous, no?, però deu dies fins al desembre potser sí que els tens.Andreu:
[2:29] Clar, i a més a més, cada classe o sessió, perquè no són classes, no?, són més aviat sessions de conversa, cada sessió és independent de les altres, perquè cada dia parlem d'un tema diferent. Per tant, no hi fa res si una setmana vens un dia, la setmana següent vens els dos dies i així, no?Sílvia:
[2:45] Que guai! I aixís també arriba gent nova en el grup, que feu normalment, no?, que hi són sempre, i també és interessant. Molt bé!Andreu:
[2:52] Clar, així hi ha més varietat, no?, coneixem altres cares… Doncs ja ho sabeu, classes.easycatalan.org.[...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 17 Oct 2024 - 27min - 141 - 138: Brunch vs. esmorzar de forquilla
Notes del programa
La globalització ens ha portat el brunch, però nosaltres ja teníem l'esmorzar de forquilla. Avui us expliquem què és i quin és el menjar típic en aquesta mena d'esmorzars. Som-hi!
De què parlen els catalans?
Notícia 324 (X) Vídeo d'Easy Catalan sobre coses que no s'han de fer a Catalunya (YouTube) Esmorz.appEasy Catalan recomana
Bob in Translation (3Cat) Musical Mar i cel (Teatre Victòria)Bonus
Comentem una publicació divertida del compte d'Instagram El Xitxarel·lo.
Transcripció
Sílvia:
[0:15] Bon dia, Andreu!Andreu:
[0:16] Bon dia, Sílvia! Escolta, hem rebut un àudio d'una oient. Ara feia dies que no en rebíem. I ens ha arribat aquest de la Jasmine. Si et sembla, l'escoltem per començar l'episodi.Sílvia:
[0:27] Sí, és clar.Andreu:
[0:27] I a veure què ens explica. Vinga.Jasmine:
[0:30] Hola! Soc la Jasmine. Soc estudiant de català a la Universitat de Bristol, en el Regne Unit. He passat sis mesos a Barcelona, a la Universitat de Barcelona, a la UB, i he fet estudis de… de català i altres llengües. Sí, doncs, eh… m'agrada molt la llengua. És molt interessant fer comparacions entre altres llengües que parlo, que estudio, com italià, francès, castellà, etcètera. Doncs sí, (una salutació)!Andreu:
[1:05] Bé, un àudio breu, està molt bé! Ja veieu que ens podeu enviar un missatge senzill per explicar-nos alguna coseta, no?, simplement com això, doncs que… com la Jasmine, que ha passat uns mesos a Barcelona, ha estudiat el català i li ha agradat poder-lo comparar amb altres llengües, no?Sílvia:
[1:20] Que guai! Doncs, espero que hagi sigut una experiència molt bona!Andreu:
[1:24] I esperem que tornis, a veure si pots tornar a Catalunya, no?, i descobrir, doncs, encara més coses de la llengua i la cultura.Sílvia:
[1:31] Oi tant!Andreu:
[1:32] Qui vulgui enviar-nos un missatge, com ha fet la Jasmine, ho podeu fer des de la web mateix del pòdcast, que és easycatalan.fm, i allà hi ha un botó, trobareu un botonet de color vermell, que us permet enviar un àudio de fins a un minut i mig. D'acord? Bé, doncs començarem l'episodi d'avui amb la secció de…De què parlen els catalans?
Andreu:
[1:57] Sílvia, avui has esmorzat?Sílvia:
[1:58] Sí, és clar, com vols que no?Andreu:
[2:00] I què has menjat per esmorzar?Sílvia:
[2:01] Doncs he menjat pa torrat amb… tastet, (bé), amb fuet i formatge.Andreu:
[2:08] Molt bé!Sílvia:
[2:08] I un cafè amb llet!Andreu:
[2:09] Molt bé, jo també, un cafè amb llet i… encara no he esmorzat, de fet.Sílvia:
[2:13] Què dius?!Andreu:
[2:14] He fet només un cafè amb llet. És que a mi em costa… o sigui, la gana al matí m'entra més cap al tard, cap a mig matí.Sílvia:
[2:21] Jo si no ho faig el primer, no faré res.Andreu:
[2:23] Bé, doncs avui parlarem d'esmorzars i de menjar, perquè fa poc, fa unes setmanes, hi va haver una petita polèmica a les xarxes arran d'una notícia o un… sí, un clip de vídeo de TV3, no?, del… bé, del 324, que és el canal de notícies, no?, de la televisió catalana. Van fer una petita notícia sobre la moda del "brunch".Sílvia:
[2:47] "Brunch".Andreu:
[2:48] No? El "brunch". I, diguéssim, la moda del "brunch", comparant-la amb la tradició de l'esmorzar de forquilla, que seria com l'equivalent, entre cometes, després… no?, ara veurem les diferències, però seria l'equivalent català del famós "brunch".Sílvia:
[3:05] Ah, sí? D'acord.Andreu:
[3:07] Entre cometes, ara ho matisarem.Sílvia:
[3:09] D'acord.[...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 10 Oct 2024 - 23min - 140 - 137: Xocs culturals
Descarrega la transcripció
Obre-la a Transcript Player Descarrega-la com a HTML Descarrega-la com a PDF Descarrega la llista de vocabulari com a fitxer TXT Descarrega la llista de vocabulari amb punt i coma (per a apps de flashcards) com a fitxer TXTTema del dia
Avui comentem els xocs culturals que hem experimentat nosaltres vivint a l'estranger, concretament a Alemanya. El menjar, els costums, la neteja, el civisme… entre d'altres. Som-hi!
Fes-te membre de la comunitat per gaudir dels avantatges amb cada episodi!Bonus
Ampliem la llista de xocs culturals amb altres anècdotes divertides.
Transcripció
Andreu:
[0:15] Bon dia, Sílvia! Bon dia a tothom!Sílvia:
[0:17] Bon dia, Andreu! [Com estàs?] Com anem?Andreu:
[0:19] Molt bé! Carregats d'energia!Sílvia:
[0:22] Molt bé, així m'agrada!Andreu:
[0:23] I tu?Sílvia:
[0:23] Jo també, jo també! I a més a més, aquests dies estem trobant molts bolets, molts rovellons pel bosc i això em fa moltíssima il·lusió, perquè m'encanta anar a buscar bolets, i quan sortim a caminar o qualsevol cosa, de seguida trobo algun rovelló i… m'alegra el dia!Andreu:
[0:38] Que guai! Haurem d'organitzar o hauríem d'organitzar una altra excursió per anar a buscar bolets amb Easy Catalan. [Oi tant! Quan vulgueu, sí, sí!] i gravar un vídeo, perquè això s'ha d'ensenyar, s'ha de compartir.Sílvia:
[0:50] El guió ja està fet, només falta que quedem, doncs.Andreu:
[0:54] Perfecte. Molt bé! Doncs… ai, ara m'has deixat amb ganes d'anar a collir bolets! Bé, a veure, abans de començar aquest episodi hem de dir una cosa, fer un petit anunci, no?, i és que ben aviat, cap a finals de mes o principis de novembre, farem un canvi i és que passarem de Patreon a una plataforma pròpia. Patreon és la pàgina web des de la qual les persones es poden fer membres de la comunitat, no? Membres d'Easy Catalan. Fins ara. Però hem estat treballant en una pàgina web nova, que l'estrenarem, doncs això, molt aviat, i… què podem dir d'aquesta pàgina nova?Sílvia:
[1:34] Que és una passada! O sigui, és… és que és genial, és molt visual, hi teniu tots els vídeos posats, amb les miniatures de cada vídeo, els exercicis són interactius, no és com a… a l'altra plataforma, no com a Patreon, que eren com uns PDFs que us podíeu descarregar. Quan cliqueu al vídeo, teniu tots els enllaços relacionats amb aquell vídeo, si voleu la transcripció, si voleu el vídeo sense subtítols, podeu deixar-hi comentaris, comentaris dels exercicis, comentaris del vídeo… Qualsevol cosa, és que és genial! Mireu-vos-ho, perquè és fantàstic!Andreu:
[2:10] És això, que està tot integrat, no? Hi tenim els episodis de vídeo, els Super Easys, els directes, o sigui, estan tots els vídeos allà, però també tots els episodis del pòdcast i tots els avantatges relacionats. Això, exercicis, transcripcions, Transcript Player per al pòdcast, no? I podeu filtrar per tipus de contingut. Per exemple, si escolteu el pòdcast i dieu: "Mira, vull mirar-me tots els episodi… o vull escoltar tots els episodis que tenen alguna cosa de gramàtica", doncs podeu filtrar per gramàtica, per exemple. Bé, doncs això vindrà molt aviat. Llavors, si encara no coneixeu aquests avantatges, o específicament els avantatges del pòdcast, per l'episodi d'avui els hem obert a tothom. Són gratuïts, per tant… [Són gratis!] Gratis! Si mireu a l'aplicació des d'on escolteu el pòdcast, o des de la pàgina web del pòdcast, easycatalan.fm, trobareu els enllaços de la transcripció en PDF o en HTML, és a dir, que la podeu obrir al navegador, també del Transcript Player, que és la transcripció en la qual el text es va marcant en groc a mesura que sona l'àudio, i a més a més, teniu al costat l'ajuda de vocabulari, que són les paraules més importants de cada minut, traduïdes a l'anglès, i fins i tot una funció de traducció incorporada per al text, per a la transcripció. Això és una eina molt útil per aprendre. Doncs tot això és gratuït per a aquest episodi, així com el bonus del final.Sílvia:
[3:41] Ah! El bonus també…?Andreu:
[3:43] El bonus també. Al final de l'episodi, quan sentiu la música, espereu-vos perquè continuarem parlant una mica, i així veureu en què consisteix això del bonus. Sí?Sílvia:
[3:53] Sí.Andreu:
[3:54] Molt bé! Doncs què, Sílvia, de què parlarem avui?Tema del dia
Sílvia:
[4:01] Doncs avui porto el tema xocs culturals.Andreu:
[4:04] Ah, molt bé! No hem parlat encara en cent trenta-set episodis de xocs culturals?Sílvia:
[4:09] Doncs no ho sé, la veritat. Potser sí, eh? Potser els hem anat dient així, de tant en tant.Andreu:
[4:13] Potser de passada, no?Sílvia:
[4:15] Sí, algun… algun segur que l'haurem dit, però avui porto el tema xocs culturals i concretament xocs culturals entre Alemanya i nosaltres, Catalunya, perquè, com ja havíem comentat aquí, amb l'Andreu ens vam conèixer a Alemanya, tots dos hi hem estat, hi hem viscut alguna temporada, i per tant, potser és el que tenim més en comú per parlar de xocs culturals amb un altre… amb un altre país.Andreu:
[4:41] D'acord, molt bé. "Super!"Sílvia:
[4:45] D'acord, doncs, comencem amb el primer xoc cultural.Andreu:
[4:49] A veure, quin és?Sílvia:
[4:50] El temps, el temps meteorològic a Alemanya no és igual com aquí. Hi plou molt més, fa molt més mal temps que no pas aquí, i jo me'n recordo que quan me n'hi vaig anar a viure, al principi feia l'actitud catalana, no? "Oh, avui plou, em quedaré a casa". Perquè això és molt nostre, no? O sigui, fa mal temps, no? "Sembla que potser plourà, avui no faré el que tenia planejat fer". I quan portes una setmana tancada dintre casa, dius…Andreu:
[5:26] Sí, o com quan neva, i de cop tanquen les escoles i es paralitza el país, no? Quan ha nevat una mica.Sílvia:
[5:32] Clar, doncs no pot ser. I llavòrens fas l'actitud alemanya, no?, que és: "És igual que plogui, és igual que caigui el diluvi universal, agafarem un paraigua i ens en anirem a fer el que ja havíem pensat que faríem".Andreu:
[5:45] I la vida continua, sí.Sílvia:
[5:47] Exacte, i la vida continua, i penseu que funciona, perquè jo m'hi vaig ja acostumar, vull dir, és que tant era, ja portava un paraigua sempre dintre de la bossa i quan plovia, doncs, treies el paraigua, i quan no plovia, perquè això també era aquest temps canviant que mai saps, doncs això, sí, i els alemanys tenen una frase que és… per mi és or, que diu: "Du bist auch nicht aus Zucker". Eh, que no ets de sucre? Doncs vinga, cap a fora.Andreu:
[6:16] Sí, i a més a més, que amb aquests canvis de temps, perquè a més, no és que plogui sovint, sinó que durant el dia pots tenir com moltes estacions en el mateix dia, no? Que ara plou, que ara surt el sol i és estiu… És allò que no saps què posar-te.Sílvia:
[6:33] És que és de bojos, és de bojos, sí, sí. El temps és un xoc cultural molt… molt fort, perquè jo me'n recordo la primera vegada que vaig passar tota una setmana sense veure el sol. Va ser un trauma grandiós per mi. Però molt, eh?Andreu:
[6:49] Ara, t'he de dir que, com vam explicar, com vaig explicar a l'episodi aquell en què vam dir com ens vam conèixer, aquell mateix estiu, jo després vaig anar a Dublín. I a Dublín plovia el doble o el triple. Llavors, vull dir… només com a indicatiu, se'm van trencar tres paraigües en una setmana. Saps?Sílvia:
[7:11] Hòstia, Andreu. D'acord. Sí, crec que el temps meteorològic és un tema molt important, un xoc molt cultural per nosaltres. I és això, o sigui, crec que hi ha gent que no valora gens el temps que tenim aquí a Catalunya, però és que el sol brilli cada dia és una cosa impressionant. [Ja, és veritat.] I que s'ha de valorar moltíssim.Andreu:
[7:33] Té la part positiva i la negativa, no? Tenim molt de sol, però alhora tenim poca aigua, llavors…Sílvia:
[7:39] Sí, sí, clar, sempre hi ha coses positives i negatives però… bé, vull dir… de veritat, o sigui, impressionant. I clar, jo aquesta actitud que ja vaig agafar, que ja vaig agafar com a rutina allà, me l'he quedada, vull dir, quan arribo aquí i veig que plou, jo si tinc ganes de fer el que volia fer, ho faig i ja està. Vull dir, agafo el paraigua i me'n vaig a caminar igualment. Per què no? O sigui, per què hem de canviar els plans per culpa del temps? De vegades es poden fer igual.Andreu:
[8:06] Sí, moltes vegades sí. Però també és veritat que amb la pluja, clar, és… és una cosa molt nostra, no?, que quan plou diem: "Ah, doncs mira!" I és com una excusa per tenir un dia de reclusió a casa, no?, de dir: "Em faig una infusió, em poso una pel·li…" No? Jocs de taula…Sílvia:
[8:23] Però això ja és ganduleria, eh? Això ja és ganduleria. Vull dir, ja no en tenies ganes al principi.Andreu:
[8:29] A vegades falta una petita excusa, no?, per donar-nos un petit plaer.Sílvia:
[8:33] Ah! D'acord, d'acord. Quedem així, doncs.Andreu:
[8:35] Molt bé. Què més?Sílvia:
[8:37] Següent. El fet de que quan arribes a casa d'algú has de treure't les sabates.Andreu:
[8:43] Ah, sí. Sí, sí. I anar amb mitjons o anar amb sabatilles, no?Sílvia:
[8:48] Sí. A mi em va sobtar moltíssim, perquè és una cosa que jo no havia fet mai a la vida. Vull dir, jo si anava a casa d'algú, jo no em treia les sabates. Vull dir, entrava a la casa en qüestió amb les sabates i ja està. I allà, no. O sigui, al rebedor, a l'entrada de casa, has de deixar les sabates totes allà i entres o descalç o amb mitjons, sí. I és… és molt curiós… bé, a mi em va sobtar molt, entenc la lògica, perquè clar, com que el temps no és com aquí, doncs, les sabates o estan molles o havies trepitjat neu i estan mig enfangades, no? I té lògica, vull dir, està bé, està bé. Però sobta. A mi em va sobtar.Andreu:
[9:26] Sí, a mi també, perquè no és l'habitual, aquí. Jo crec que cada vegada més, ara hi ha moltes cases i pisos en què veig el costum aquest, no?, de treure's les sabates, i que està molt bé, perquè, coi, les mateixes sabates amb què vas pel carrer, doncs…Sílvia:
[9:41] Sí, sí, sí, sí.Andreu:
[9:43] No… bé, embruten la casa, no?Sílvia:
[9:44] Que sí, que sí, ho entenc, ho entenc.Andreu:
[9:46] A part que és molt més còmode anar descalç i és bo pels peus, o amb sabatilles, no?, que no amb les sabates tot el dia. Però sí, quan… és veritat, els primers viatges a Alemanya és una cosa que et sobta perquè a més és la cosa habitual allà, no? Aquí potser no és el més habitual, o no ho era tant, i allà sí. És veritat.Sílvia:
[10:05] És curiós. També… També cal dir que potser el… els sistemes de calefacció i el sis… el terra també és diferent, no?, vull dir que de vegades, també, això es nota, perquè clar, si tinguessis rajoles sempre a tots els pisos i a totes les cases, potser el tema d'anar descalç, perquè la rajola és molt més freda que no pas el parquet o d'altres tipus de terres, doncs, potser també seria diferent.Andreu:
[10:33] Clar, sí, perquè aquí els pisos en general, o les cases, no estan tan ben aïllades com al nord d'Europa, no? O més cap al nord. Llavors, clar, és això. Aquí tenim molts terres de rajola, no tant parquet.Sílvia:
[10:48] Tot i que ara ja la tendència està canviant, no? Que la gent es posa molt parquet a casa i tot això. Però sí, sí. O sigui, clar, la rajola, si toques la rajola freda a l'hivern amb els peus, acabes congelat al… al cap de dos segons, llavons, sí.Andreu:
[11:03] Sí, sí. Bé, el… el Katalanski, el Halldór Már, va dir, no?, que… que ell va conèixer el fred, ell és d'Islàndia, però va conèixer el fred a Barcelona. Per això, perquè els pisos no estan ben aïllats, tèrmicament.Sílvia:
[11:15] I aquí, (bé), aquí a Barcelona i a d'altres llocs, hi han molts… molts pisos que no tenen ni calefacció. Que aquesta és una altra, no? Vull dir… Ja sé que tampoc fa tan fred, però una mica de calefacció potser sí que caldria.Andreu:
[11:30] Sí. Molt bé.Sílvia:
[11:32] És curiós.Andreu:
[11:32] Què més?Sílvia:
[11:34] Següent. Un dia, que em va quedar gravat al cap, vaig anar a una ciutat a fer de turista, a visitar-la, i en un carreró em vaig trobar una gent que a casa seu hi tenien abelles i venien pots de mel i també pots de melmelada. I havien posat com un estand a davant de casa seu amb pots de mel i pots de melmelada i una caixeta al costat per deixar-hi els diners.Andreu:
[12:00] D'acord.Sílvia:
[12:01] I això era així sempre. Vull dir, no és que hi hagués algú que en aquell moment no hi era i perquè havia marxat i tornava al cap d'un moment, sinó que sempre ho tenen allà. I llavons, si tu passes per aquell carreró i vols un pot de mel o de melmelada, agafes el pot de mel o de melmelada i deixes els diners.Andreu:
[12:17] Aquí, una altra persona, és a dir, aquí algú agafaria el pot dels diners, no?Sílvia:
[12:22] I tots els pots de mel i melmelada.Andreu:
[12:25] I apa, adeu!Sílvia:
[12:28] I em va sobtar moltíssim perquè vaig pensar: "Fixa't tu quina cultura tan bona que puguis fer això". Perquè aquí no quedaria ni la caixa en què hi han els pots.Andreu:
[12:39] Això de confiar en la bona fe de l'altre, no? Dels altres.Sílvia:
[12:43] És molt fort, a mi em va sobtar moltíssim, perquè aquí lligues les bicis i se t'enduen el candau i tot.Andreu:
[12:51] Total. Això em va xocar molt… és veritat, al viatge aquell mateix de Freiburg i a la resta, no?, però que hi ha… crec que ara ja no és tant així, perquè també hi ha robatoris, però hi havia moltes bicicletes que no estaven ni lligades, o sigui, aparcades, recolzades sobre una barana, sobre una paret, i no estaven lligades, o potser lligades però sobre si mateixes, no?, la roda amb… amb el ferro del quadre, i ja està, no estaven lligades amb… amb una barana o un… un fanal, no. I això em va sobtar, em va sorprendre.Sílvia:
[13:21] Sí, això és veritat, o sigui, hi ha robatoris com a tot arreu, però aquest xoc, o sigui, em va sobtar moltíssim, perquè una cosa així no… no seria possible, vull dir… no.Andreu:
[13:32] Això també em va… és a dir, també em vaig trobar amb una cosa semblant l'any passat, que vaig anar pel nord d'Alemanya, a les vacances. Vaig anar a Lübeck i allà… no sé si has estat a Lübeck, però hi ha un riu que envolta, diguéssim, la ciutat, no? I llavors, en aquell riu hi fan rem, o sigui, hi ha com un parell de clubs de rem, i tu pots anar allà i apuntar-t'hi o llogar un rem, però hi havia una associació que deixava els rems gratuïtament o a canvi de la voluntat.Sílvia:
[14:05] D'acord.Andreu:
[14:06] D'acord? I jo penso: "És que aquí això és impossible, perquè, vull dir, els rems són cars, reparar-los és car", saps? Aquí no, això no… no passarà.Sílvia:
[14:19] És molt trist, no?, perquè m'agradaria que això passés també aquí. Vull dir, que hi hagués aquesta bona voluntat. I estic segura que hi ha molta gent que es comporta correctament, no?Andreu:
[14:28] Total.Sílvia:
[14:29] No estic dient el contrari, però és curiós. Em va xocar moltíssim.Andreu:
[14:34] En fi, cultures diferents!Sílvia:
[14:37] Sí. La següent és la cosa que m'ha fet més fàstic de la meva vida.Andreu:
[14:42] Ai.Sílvia:
[14:44] O sigui, jo sé que la fregona es va inventar per aquí, a Espanya o no sé on, per aquí en algun lloc. Però, per favor, adopteu-la. Compreu fregones. O sigui, la cosa que m'ha fet més fàstic d'aquest món és que com que no fan servir fregones, vaig veure un senyor, que era l'encarregat de netejar una estació de tren, i en comptes de fregar el terra de l'estació de tren, que per norma general les estacions de tren diguem que no són gaire netes, ho fregava amb una mopa i, o sigui, treia això de tela que hi ha al cap de la mopa amb les mans, ho cargolava amb les seves pròpies mans i ho tornava a ficar dintre l'aigua, bruta, per tornar-ho a posar en la mopa, m'entens? M'entens el que t'estic explicant? [Sí, sí.] És la cosa més fastigosa que he vist a la meva vida i a… al pis on vivia, al pis de… d'estudiants on vivia, tampoc hi havia fregona i també ho havíem de netejar amb la mopa. O sigui, fer el mateix procés que aquest senyor, però jo ho feia amb guants perquè em moria del fàstic, també. Llavors, em… per favor, adopteu una fregona.Andreu:
[16:00] Adopteu una fregona. Un motxo, que dic jo.Sílvia:
[16:04] Tu vas fregar amb fregona o amb… amb mopa?Andreu:
[16:08] No, amb… amb el motxo.Sílvia:
[16:10] Ah, sí? En teníeu?Andreu:
[16:11] Ah, no, a Alemanya?Sílvia:
[16:12] Sí.Andreu:
[16:13] No, això… bf, la veritat, no me'n recordo. No me'n recordo. Al pis… Als pisos on vaig estar, jo crec que hi havia motxo.Sílvia:
[16:21] Jo no. I fins i tot vaig organitzar una reunió amb els companys de pis i els hi vaig dir: "No podríem comprar una fregona?" Perquè n'hi han! Vull dir que no les... o sigui, jo n'he vist, jo n'he vist. Es podria comprar. I els hi vaig dir: "Si voleu la pago jo". I em van dir: "No, no, no, és que les fregones són molt brutes". I jo: "Què?" O sigui, quina raó és aquesta, o sigui…Andreu:
[16:45] Bé, a veure, no sé si és una cosa general a Alemanya, però jo he de dir que a totes les cases on he estat, que en són unes quantes, perquè vaig fer tres intercanvis amb l'institut, amb tres famílies diferents, i després viatges d'aquests en què estàs en una casa d'acollida, també, totes les cases estaven netes i polides.Sílvia:
[17:04] Jo no dic que no! Jo no dic que no, jo no dic que no! Però… però… però una fregona, sisplau.Andreu:
[17:10] D'acord. Hosti, parlant de neteja, hi ha una altra cosa que per a mi, eh… o sigui, ha sigut com un petit xoc cultural, i és que a Alemanya és molt molt habitual trobar-se a la dutxa aquest estri, que no sé com es diu, per netejar el vidre de la dutxa perquè no s'hi acumu… eh… perquè no quedin taques de calç, no?Sílvia:
[17:33] Clar, sí, sí! Sí, molt típic, sí. Però aquí també, eh?Andreu:
[17:36] No, però aquí no és tan típic!Sílvia:
[17:38] Ala! Sí!Andreu:
[17:39] No, no, allí… allà estan obsessionats amb això!Sílvia:
[17:43] (Bé), va, d'acord, d'acord, el grau potser és diferent. Però sí, sí. Sí, sí.Andreu:
[17:48] Jo aquí no ho havia vist mai, en canvi allà ho veia a tot arreu.Sílvia:
[17:52] Sí, però és… és molt típic.Andreu:
[17:54] O sigui, que existeixi aquest estri, sí. Però que l'hagi d'utilitzar tothom quan acaba de dutxar-se, això jo no ho havia vist, aquí. En canvi allà és com obligatori, quan t'acabes de dutxar… eh… netejar el vidre.Sílvia:
[18:06] És que facilita molt la feina. Sí.Andreu:
[18:10] Sí, no, si em sembla fantàstic.Sílvia:
[18:12] Sí, sí, sí.Andreu:
[18:13] Però va ser com un xoc cultural, no?Sílvia:
[18:14] D'acord. Següent xoc cultural. Tema menjar. Jo estic molt acostumada a cuinar. Ja n'hem parlat d'altres vegades, cuinar pel dinar, cuinar pel sopar. Potser hi ha algun sopar que no cuines perquè ja ho tenies cuinat, però menjar calent. I a Alemanya, en moltes cases, és… és molt comú no cuinar. Vull dir, menjar un… un pa amb alguna cosa, o fins i tot no dinar, no? Fas un esmorzar molt gros i no dines, i llavòrens, quan ha… són una mica passada l'hora de dinar per nosaltres, llavons fan el "Kaffee und Kuchen", no? O sigui, llavors ens fotem un tall de pastís enorme i un cafè. I això, el tema dels… del canvi d'hàbits alimentaris, per mi és un xoc cultural grandiós. No menjar calent per sopar, de vegades al cap de setmana no cuinar per dinar… Buà! Per mi va ser com: "Però com pot ser que la família el diumenge no mengi tota junta el dinar?" Per mi va ser molt fort, aquest xoc.Andreu:
[19:22] Sí, jo crec que nosaltres ho tenim com molt més fixat, no?, que tant dinar com el sopar és com menjar calent, seient a taula, amb família, no?, dedicant-hi l'estona necessària… [Sí.] Potser, fins i tot, si és cap de setmana, doncs, amb sobretaula o amb petita migdiada després, qui vulgui. I clar, això és un xoc cultural que ens trobem amb altres cultures, doncs… més del nord, no?, que pot ser al migdia fan un mos, potser aquesta seria l'expressió adequada, no? "Fer un mos", que és com 'menjar alguna cosa ràpida', en lloc de seure a taula, dinar bé… no?Sílvia:
[19:58] És molt curiós, molt. I per mi, que és una cosa que és com… és el que has dit, no?, que està molt inculcada a… a les nostres vides, vull dir, dinar, sopar… o sigui, són coses com que sí, que les has de fer i que, a més a més, doncs no és només una llesca de pa amb alguna cosa. Vull dir, no, has de menjar alguna cosa calenta. O… M'entens? O sigui, que és el procés de cuinar i, a més a més, menjar tots junts. I de cop arribar allà i que la cuina gairebé no la faiguin servir, com si diguéssim, comparat amb nosaltres, és com: "Aaaah!" I per mi ja saps que el menjar és molt important. La meva rutina alimentària és… per mi és una de les bases principals de la vida, vull dir… I va ser un xoc molt gros, molt.Andreu:
[20:48] Jo en aquest sentit soc molt diferent, perquè allà on vaig m'adapto, dic: "Ah, funciona així? Vinga, perfecte, doncs… ja em va bé!" I provar coses noves i… no sé, ho trobo com… com una curiositat més i… i sí, no em fa res adaptar-me a nous costums o altres tipus de menjar, no? O sigui, per mi això, cap problema. Molt bé! Més xocs culturals?Sílvia:
[21:13] El següent és el… el tema dels mercats de puces.Andreu:
[21:16] Ah, sí.Sílvia:
[21:17] Que de mercats de puces també n'hi ha moltíssims a França, vull dir, només cal travessar la frontera i ja de seguida en trobes, no? Però aquí potser no és tan típic que n'hi hagi tants tants tants tants. I a mi les fires i mercats m'han agradat sempre, perquè amb la família sempre hi hem anat i tinc molt el costum d'anar-hi. I per mi va ser un xoc cultural positiu, perquè cada cap de setmana hi havia un "Flohmarkt", no?, un mercat d'aquests de puces, en què la gent treia tots els trastos i "catxarros" que tenen per casa que no volen més i els posen allà tots junts en paradetes i pots anar a mirar a veure si hi ha alguna cosa que t'agrada. I m'encantava. M'encantava. I pensava: "Tant de bo hi hagués també això allà!" I ara està començant a haver-hi tot de mercats d'aquests cap a la zona de Girona.Andreu:
[22:08] Sí. Recordo que l'última vegada que hi vam anar, vam estar allí una estona mirant pel mercat de… d'antiguitats. Bé, aquí tenim mercats d'antiguitats, eh?, potser és això que dius tu, que no n'hi ha tants…Sílvia:
[22:18] Sí, però no és el mateix, eh? No és el mateix.Andreu:
[22:19] Ja, i no són… no són el mateix concepte, perquè el concepte així pot ser més modern, són com mercats en què fins i tot hi ha, ara bé, pots trobar-hi com "food trucks" i paradetes de menjar, música, no-sé-què, és com tot un esdeveniment, no? Aquí, en canvi, el més típic eren com aquests mercadets petits de… d'antiguitats, no? Com el més semblant al mercat de puces, eren mercats d'antiguitats, que sobretot eren com objectes antics que podien jo-què… que podien ser, per exemple, vaixelles, rellotges, segells i monedes, mobles, també…Sílvia:
[22:57] Però clar, aquests mercats d'antiguitats potser els paradistes, les persones que fan les parades, és la seva feina, vull dir, ells van de fira en fira venent aquests productes, però en canvi, en aquests mercats de puces d'Alemanya són persones que tenen la seva feina, que no es dediquen a això, però que aquell dia han netejat a casa o han fet endreça del garatge, han trobat una sèrie d'objectes que la família ja no fa servir perquè els nens han crescut o pel que sigui, i els han tret allà per vendre. I llavons trobes jocs que ja no juguen els nens, o roba, o no sé, estris de cuina que ja no fan servir. Alguna màquina que van comprar al seu dia perquè els hi va fer gràcia, l'han fet servir dues vegades i no la volen més. I és curiós que es faigui això, perquè aquí no hi ha tant el costum de vendre aquests objectes. Ara potser amb aquestes aplicacions en què pots vendre en línia i tot això, potser sí, però el fet de treure tots els veïns les coses que no volen al carrer i tot això, no gaire.Andreu:
[24:03] Sí, i si vas a Berlín, per exemple, al… al mercat aquest del Mauer Park, clar, allò sí que és un xoc cultural, perquè és una cosa enorme… [Sí.] Amb molta… sí, és com molta cultura de carrer… [Sí.] És… És molt guai.Sílvia:
[24:20] Però allà fins i tot, vull dir, hi ha com… pots menjar-hi, vull dir, hi ha com "food trucks" o restaurants, no sé com dir-ho, o sigui, hi ha… hi ha llocs on dinar… allò sí que és gros, vull dir, és molt diferent.Andreu:
[24:32] Sí, sí.
L'abraçada de la SílviaSílvia:
[24:38] Doncs avui vull fer una abraçada molt molt molt forta a totes les persones que hagin anat a viure a un altre lloc, a un altre país, i segur que hi haurà dies que tindreu enyorança, que us queixareu de la gent i (dels seus) costums, de les coses que no podeu creure que siguin així, però espero i desitjo que trobeu un lloc on viure envoltats de persones que us estimin, que us ajudin quan ho necessiteu i que facin que us sentiu com a casa. Cuideu-vos moltíssim, molt molt molt, i molts ànims amb tots els dies!Andreu:
[25:11] Fantàstic! Doncs, una abraçada a totes aquestes persones que hagin anat a viure a un altre lloc i, dit això, ja acabem l'episodi. Recordeu, aquest episodi té tots els avantatges gratuïts, per tant, ara, després de la música, hi haurà uns minuts més de conversa i, si us agraden aquests avantatges i creieu que us poden ser útils per al vostre aprenentatge, recordeu que us podeu fer membres de la comunitat des de easycatalan.org/membership, i amb això també tindreu l'accés a Discord, que és on xerrem cada setmana, per escrit i parlant de viva veu. Per tant, això, moltes gràcies a tothom per escoltar-nos, als membres de la comunitat, al Joan i la Irene i a tu, Sílvia, per preparar aquest tema d'avui.Sílvia:
[25:57] I a tu, Andreu. Moltíssimes gràcies a tothom! Adeu!Andreu:
[26:00] Adeu!Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 03 Oct 2024 - 33min - 139 - 136: Les tasques domèstiques
Notes del programa
Rentar els plats, posar rentadores, escombrar, fregar, fer el lavabo… Avui parlem de les tasques de la llar que fem més a gust i de les que odiem més. Som-hi!
Fes-te membre de la comunitat i vine a xerrar amb nosaltres!
Bonus
Rere les bambolines, la Sílvia i l'Andreu comenten en què es fixen més quan van a casa d'algú.
Transcripció
Sílvia:
[0:15] Bon dia, Andreu!Andreu:
[0:16] Bon dia, Sílvia! Com anem?Sílvia:
[0:18] Molt bé! Molt bé, molt bé! Aquí, gravant un episodi del pòdcast amb tu! Això vol dir que va bé, la cosa va bé!Andreu:
[0:25] Perfecte! Doncs mira, l'altre dia, fa… bé, fa unes setmanes, al Discord, vam parlar d'un tema tan apassionant com les tasques domèstiques.Sílvia:
[0:36] Bé, és que és un tema recurrent, vull dir, més o menys, una mica cada setmana ho has de fer, no? Sigui el que sigui.Andreu:
[0:43] Al final, és una cosa que forma part del nostre dia a dia.Sílvia:
[0:46] Oi tant!Andreu:
[0:46] I és un àmbit temàtic que també cal tractar quan aprens una llengua.Sílvia:
[0:51] Sí!Andreu:
[0:52] Per tant, penso que avui, com a tema del dia, podríem parlar d'això, de les feines de casa o tasques de la llar, de totes aquestes coses que cal fer per mantenir una mica l'ordre i… i la higiene en l'àmbit domèstic i que, en la major part dels casos, doncs, ens n'ocupem nosaltres mateixos.Sílvia:
[1:13] Jo diria que sí.Andreu:
[1:15] Com a mínim en el teu cas i en el meu. [Sí]. No tenim la sort de tenir algú que ens faci aquestes coses.Sílvia:
[1:21] Ai, t'imagines, Andreu? No hem arribat a aquest nivell encara, no, no!Andreu:
[1:25] Encara no! Però bé, aleshores, si et sembla bé, el que farem és anar dient els noms de les diferents tasques domèstiques i comentant-les segons si ens agraden, si no, si les fem a gust, si les odiem…Sílvia:
[1:39] Si ens apassionen…Andreu:
[1:40] O si preferim delegar-les a algú altre, no?Sílvia:
[1:44] També hi ha aquesta possibilitat? No les… no la coneixia![...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 26 Sep 2024 - 26min - 138 - 135: La 'comfort zone' dels pronoms febles
Notes del programa
La setmana que ve comencen les classes i cursos a l'Escola d'Easy Catalan, i avui volem fer un petit escalfament parlant de pronoms febles. Som-hi!
Apunta't a un curs de l'Escola d'Easy Catalan! Vídeo d'Easy Catalan sobre el verb haver-hiTaller de llengua
EN
dir-ne ('anomenar') anar-se'n ('marxar cap a un altre lloc') saber-ne ('tenir coneixements sobre alguna cosa') sortir-se'n ('superar una situació complicada')HI
haver-hi ('existir, trobar-se') veure-hi ('poder percebre a través de la vista') sentir-hi ('poder percebre a través de l'oïda') tocar-hi ('tenir seny, no estar boig') entendre-hi ('tenir certs coneixements d'alguna cosa')Bonus
L'Andreu i la Sílvia continuen parlant de pronoms "fixats", però en aquest cas a expressions, com ara som-hi o déu-n'hi-do.
Transcripció
Andreu:
[0:15] Bon dia, Sílvia!Sílvia:
[0:16] Bon dia, Andreu!Andreu:
[0:17] Com estàs?Sílvia:
[0:18] Molt bé! Ja som al setembre, no? Hem començat a treballar…Andreu:
[0:23] Sí. Jo, de fet, avui que gravem és el dia que em reincorporo a la feina després d'unes vacancetes. Per tant…Sílvia:
[0:31] Molt merescudes!Andreu:
[0:32] Molt… molt fresc i amb ganes de reprendre l'activitat.Sílvia:
[0:37] Molt bé!Andreu:
[0:37] Però Sílvia, has dit "som al setembre", i això vol dir que Easy Catalan ha fet anys!Sílvia:
[0:43] Ai, sí! Sis, no?Andreu:
[0:46] Exacte, o sigui, ens hem de felicitar. Enhorabona, per molts anys, Sílvia, i tot l'equip, perquè…Sílvia:
[0:52] Tot l'equip, sí, a tot l'equip! Sis anys, déu-n'hi-do, eh?Andreu:
[0:56] Fa sis anys! Es diu aviat. Sis anys que vam publicar aquell primer vídeo a Andorra.Sílvia:
[1:01] Vaja… sí.Andreu:
[1:03] El vam publicar a internet, però es va gravar a Andorra.Sílvia:
[1:07] Molt bé, molt bé! Déu-n'hi-do!Andreu:
[1:09] Sí, sí. I des de llavors, ja quants vídeos portem?Sílvia:
[1:13] No ho sé. Molts!Andreu:
[1:15] Molts, no? Més… més de cent!Sílvia:
[1:16] No sé quants. Jo ja fa estona que he perdut el compte.Andreu:
[1:21] Bé, aquest serà l'episodi cent trenta-(cinc) del pòdcast. Per tant, sí, sí, ja…Sílvia:
[1:28] Xerrem massa. [Hem fet feina!] Xerrem massa.Andreu:
[1:29] Hem fet feina! Doncs això, hem fet sis anys i en aquests sis anys hem tingut temps de… fer moltes coses, entre les quals també començar l'Escola d'Easy Catalan.Sílvia:
[1:40] Oi tant! Una escola que ja va funcionar tot el curs passat i aquest curs continua!Andreu:
[1:46] Exacte, i avui, 19 de setembre, vol dir que falten, comptant el dia d'avui, quatre dies, només, perquè s'acabi el període d'inscripció als cursos.Sílvia:
[1:55] Això és superimportant per totes les persones que es vulguin apuntar a les classes que fem a Easy Catalan.Andreu:
[2:01] Exacte. O sigui, falten només quatre dies, si esteu escoltant l'episodi el mateix dia que ha sortit publicat, per apuntar-vos als cursos que oferim des d'Easy Catalan. I, per si us ho heu estat pensant però encara no heu donat una ullada a la informació a la web, primer dir-vos que la web és classes.easycatalan.org.Sílvia:
[2:22] Una web preciosa. Entreu-hi, perquè val la pena només veure-la![...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 19 Sep 2024 - 21min - 137 - 134: M'ho pots tornar a repetir?
Notes del programa
Pujar cap amunt, baixar cap a baix, entrar dins, sortir fora… La llengua espontània és plena d'imprecisions i expressions redundants, i a l'episodi d'avui en veurem les més habituals. Som-hi!
Apunta't a un curs de català amb professors d'Easy Catalan per millorar el teu català!Bonus
Comentem alguns adjectius que canvien de significat segons si van davant del nom o darrere.
Transcripció
Andreu:
[0:15] Bon dia, Sílvia!Sílvia:
[0:16] Bon dia, Andreu!Andreu:
[0:17] Com va això?Sílvia:
[0:18] Doncs bé, gaudint de les vacances! I tu, com van anar les festes de Gràcia?Andreu:
[0:23] Bé, tot i que jo he intentat fugir-ne per evitar la massificació. Al vídeo que vam publicar sobre les festes ja ho deien molts entrevistats, no?, que un dels problemes principals és que hi ha moltíssima gent.Sílvia:
[0:34] Daixò… Andreu, per fer aquell vídeo vaig veure que tu i el Matthew sortíeu davant la càmera. Per tant, devíeu fer servir un… un dallonses per gravar, no?Andreu:
[0:45] Un dallo…? Ah, sí, vam comprar un daixonses per fer les intros i les outros més còmodament, saps?Sílvia:
[0:51] Nosaltres també en tenim un, però com que el Joan prefereix posar-se rere la càmera, no el fem servir gaire.Andreu:
[0:57] Bé, potser aquí algun oient s'ha perdut i no sap exactament de què estem parlant, no? Concretament, de què parlàvem, Sílvia?Sílvia:
[1:05] D'un trípode.Andreu:
[1:06] Exacte, d'un trípode, d'un element que serveix per posar la càmera a sobre, no?, i que ningú l'hagi d'aguantar. Però hem fet servir unes paraules per… perquè no trobàvem la paraula, no? No ens venia al cap, a la ment, la paraula "trípode", i llavors tu has dit… ["Dallonses".] "Dallonses", i jo després he dit "daixonses". Que hi ha gent que diu "dallonsis" i "daixonsis". Seria una variant. I bé, aquestes paraules, si algú no les coneix, són molt curioses, no?, són molt boniques.Sílvia:
[1:37] I molt útils!Andreu:
[1:38] I molt útils, perquè pots dir qualsevol cosa, amb "daixonses" i "dallonses"! Sí, és una paraula que serveix per substituir, doncs, aquella paraula que no et ve a la ment o… no ho sé. Hi ha persones que les fan servir més i n'hi ha que menys. Jo tenia un company de classe que la utilitzava com a gairebé cada frase. "Passa'm el dallonses", "Dona'm el daixonses", no? [Sí.] Per dir: "Passa'm la llibreta", "Dona'm el boli". Doncs tot era "daixonses" i "dallonses". I bé, volia prendre això com a excusa per parlar de la llengua col·loquial i espontània, que és… és així, no?, a vegades és imprecisa. I fem servir paraules que són, doncs, molt inespecífiques per dir el que volem dir. I d'altres vegades utilitzem expressions que són repetitives, que són redundants, tot i que no ens n'adonem, no? Per exemple, ara veurem un seguit d'expressions que són molt habituals en el dia a dia, però que si t'hi fixes, són repetitives. Per tant, avui farem un…Tema de llengua
Andreu:
[2:48] Doncs això, fem una combinació de "Tema del dia" i "Taller de llengua" per parlar d'aquest tipus d'expressions.Sílvia:
[2:54] Avui comencem forts.[...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 12 Sep 2024 - 22min - 136 - 133: Queixar-se és gratis
Notes del programa
Aquest estiu han tingut lloc les Olimpíades, cosa que ens ha animat a practicar un dels esports que més ens agraden: queixar-nos. Parlarem del que ens fa emprenyar i el que ens fa bullir la sang. Som-hi!
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast i obtén la llista de vocabulari amb totes les expressionsBonus
Continuem la llista amb encara més coses que ens rebenten.
Transcripció
Sílvia:
[0:15] Bon dia, Andreu!Andreu:
[0:16] Bon dia! Com estem?Sílvia:
[0:18] Molt bé, molt bé! Aquests dies ja saps que han sigut les Olimpiades… "Olimpíades", no?, crec que es diuen.Andreu:
[0:24] "Olimpíades", sí.Sílvia:
[0:26] "Olimpíades". A París, i a la tele tots els dies estaven fent diferents esports, que hi ha vegades que em sorprèn i tot, perquè hi han esports olímpics que jo no sabia que ho eren, vull dir…Andreu:
[0:38] Bé, és que cada vegada n'hi ha més. La llista d'esports i disciplines va creixent.Sílvia:
[0:42] Ah, d'acord, d'acord. I per a l'episodi d'avui, del pòdcast, he pensat que podríem parlar d'un esport nacional, jo diria, una cosa que ens encanta fer a tots els catalans, i és queixar-nos!Andreu:
[0:56] D'acord, sí, això ho sabem fer molt bé, sí.Sílvia:
[1:00] A més a més, ens encanta. Vull dir, és una cosa que és gratis.Andreu:
[1:05] I com tots els esports, és important la regularitat, no?, perquè si no, es perd la… o sigui, perds la… la forma, el to. I cal estar… Cal practicar sovint.Sílvia:
[1:16] Sí, sí. Sí. No t'has de perdre cap entrenament, exacte. Sí, sí, és així, és així. Doncs si et sembla bé, Andreu, avui el que podríem fer és queixar-nos una estona de diferents temes. I… [Fantàstic.] A part de queixar-nos, que ens anirà molt bé també per la salut, podem veure diferents expressions, verbs i formes per queixar-nos.Andreu:
[1:36] Molt bé! Genial! Doncs bé, com que en aquest episodi sortiran diferents expressions relacionades amb això, amb el fet de queixar-se, recordeu que si us feu membres de la comunitat amb la subscripció de pòdcast podreu descarregar la llista de vocabulari amb totes aquestes expressions traduïdes a l'anglès i també consultar-les a l'ajuda de vocabulari a mesura que es reprodueix l'episodi, d'acord? Així podreu practicar i aprendre millor totes aquestes expressions que sortiran.Sílvia:
[2:06] I com ho han de fer per apuntar-s'hi, per poder veure aquesta llista?Andreu:
[2:10] Doncs, senzillament, entrar a easycatalan.org/membership, allà triar el nivell de subscripció de pòdcast, en aquest cas, i un cop dins de la plataforma trobareu les instruccions per connectar-vos a la versió del pòdcast per a membres, que és aquesta versió amb l'ajuda de vocabulari, amb la transcripció completa i amb el bonus, els minuts extra al final, i també tindreu els enllaços per descarregar-vos, doncs, això, el txt, l'arxiu txt amb el vocabulari que podreu importar a una aplicació de flashcards, si en feu servir, per exemple Anki o una que es diu Flashcards, simplement. Per tant, és molt senzill i pot ser una eina molt útil per a vosaltres per continuar aprenent vocabulari nou.Sílvia:
[2:59] Sí, a mi m'encanta fer servir un… una altra pàgina web que es diu Quizlet, "Quíslet", o no sé com s'hauria de dir en català, i va molt bé, la veritat. Una vegada has posat la llista de vocabulari que tu et vols aprendre allà, es genera automàticament una sèrie d'exercicis en línia i pots fer fins i tot un ex… un examen i coses així. A mi m'agrada molt.Andreu:
[3:20] Per tant, això, si voleu integrar-vos bé en la societat catalana, heu de saber queixar-vos i, per tant, el vocabulari d'avui serà molt important. Vinga, doncs, comencem?Sílvia:
[3:32] Comencem![...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 05 Sep 2024 - 30min - 135 - 132: De zero al C1 en tres anys
Notes del programa
Avui entrevistem en Kamo, un membre molt actiu de la comunitat d'Easy Catalan que no només ha participat en moltes xerrades a Discord, sinó que ell mateix n'ha organitzat. Som-hi!
Vols practicar el català amb nosaltres cada dia? Fes-te membre de la comunitat per només 5€ al mes!L'expressió de la setmana
a poc a poc i bona lletra ('per fer les coses bé, no s'ha de córrer')Bonus
El Kamo ens explica amb més detall com ho va fer per arribar al C1 en tan poc temps.
Transcripció
Andreu:
[0:15] Hola, Sílvia!Sílvia:
[0:16] Hola, Andreu!Andreu:
[0:17] Què, com va la calor?Sílvia:
[0:18] Doncs aquí, anar-la aguantant.Andreu:
[0:21] He fet un "upgrade", he fet una actualització important de l'habitació en què gravo el pòdcast i he posat un ventilador de sostre.Sílvia:
[0:28] Renoi, això sí que és luxe!Andreu:
[0:30] A veure, luxe potser no tant, però… però sí, ha millorat. La situació ha millorat i ara és molt més suportable de gravar un episodi en ple estiu… aquí, amb la finestra tancada i la porta tancada. I a més a més, és més ecològic que un aire condicionat, i més econòmic també. Així que bé. En fi, no em vull allargar, perquè avui tenim un convidat aquí al pòdcast que ens fa molta il·lusió tenir, que feia molt temps que volíem entrevistar, i és que… clar, en les últimes setmanes hem parlat de temes diversos que poden ser especialment interessants per a persones que han vingut a viure aquí, no? Hem parlat, per exemple, de com moure's en tren pel territori, del sistema sanitari, de buscar pis i el vocabulari relacionat, d'entrevistes de feina… I avui volem entrevistar una persona que al seu dia va haver d'aprendre totes aquestes coses pel seu compte, perquè aquests episodis no existien, no?Sílvia:
[1:28] Ara ja sí, eh?Andreu:
[1:29] Ara ja sí, ara ja sí. Ell és el Kamo, un membre molt actiu de la comunitat d'Easy Catalan que va marxar del seu país natal, Colòmbia, per venir a treballar i fer vida aquí, en aquest racó del món que anomenem Catalunya. Per tant, hola, Kamo, com estàs?Sílvia:
[1:44] Hola, Kamo!Kamo:
[1:45] Hola, nois! Què tal? Com esteu?Andreu:
[1:48] Com va tot?Sílvia:
[1:48] Molt bé!Kamo:
[1:49] Molt bé, i vosaltres?Andreu:
[1:50] Molt bé!Sílvia:
[1:51] També, també! Benvingut al pòdcast, eh?Kamo:
[1:54] Home, haig de dir que per mi és tot un honor ser-hi i la veritat és que estic molt content d'acompanyar-vos en aquest capítol.Andreu:
[2:04] Fantàstic! Doncs, a veure, tenim unes quantes preguntes per a tu. Sílvia, dispara.Sílvia:
[2:08] A veure, sabem que vius a Valls. Encara no hem pogut anar a gravar cap vídeo d'entrevistes a Valls, que segur que hi anirem alguna vegada, però què ens pots explicar sobre aquesta vila que t'acull?Kamo:
[2:19] Aviam, Valls és una ciutat petita, és la capital de l'Alt Camp i la veritat és que hi ha moltes coses que puc explicar respecte a la ciutat, però n'hi ha una de molt important que m'agradaria que els oients i vosaltres sapigueu, i és que es fa una festa que es diu La Calçotada. I jo us proposo, aprofito l'oportunitat per convidar-vos perquè vingueu. La festa es diu La Calçotada, com ja he dit, i la ciutat està plena de gom a gom. La rauxa és la protagonista, tothom està eufòric, feliç, gaudint, ve molta gent de fora, de Barcelona i de… dels voltants. I la veritat és que trobo que aquesta festa és digna de… de que tothom la conegui, perquè hi ha moltes coses a fer, hi ha un concurs, per exemple, que em va cridar moltíssim l'atenció, que és gent menjant calçots, i aquell que pugui menjar més quantitat, guanya.Sílvia:
[3:30] Exacte, sí! En vam parlar en un episodi del pòdcast, d'això. Crec que vam parlar de les calçotades en general i també vam parlar d'això, d'aquest concurs de menjar calçots. No sé si te'n recordes, Andreu.Andreu:
[3:41] Sí. Tu, Kamo, hi has participat, en aquest concurs?[...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 22 Aug 2024 - 22min - 134 - 131: Com ens vam conèixer
Notes del programa
Més d'una vegada ens heu preguntat com es van conèixer la Sílvia i l'Andreu, així que avui dediquem l'episodi a explicar-vos la història completa. Som-hi!
Bonus
Continuem parlant sobre el viatge a Freiburg i el que hi vam fer, així com del retrobament a l'Escola Oficial d'Idiomes.
Transcripció
Sílvia:
[0:15] Hola, Andreu!Andreu:
[0:16] Hola, Sílvia! Hola a tothom!Sílvia:
[0:18] A veure, avui porto un tema que ens l'han preguntat quaranta mil vegades i jo crec que l'hem explicat…Andreu:
[0:26] D'acord.Sílvia:
[0:27] Però crec que és important fer un episodi del pòdcast només parlant d'això, perquè així, si una altra persona ens ho torna a preguntar, podem dir: "Mira't l'episodi mil quatre-centes quaranta-vuit mil del pòdcast i allà trobaràs la resposta".Andreu:
[0:43] D'acord, i el tema és…?Sílvia:
[0:45] Com ens vam conèixer.Andreu:
[0:47] Ah! És veritat, jo crec que… sí, ho hem explicat en més d'una ocasió, però clar, si no hi ha un episodi que es titula "Com ens vam conèixer", malament. D'acord, perfecte. Sí, sí.Sílvia:
[1:01] D'acord, llavors, aquesta idea va tornar a sortir durant el Campus, però crec que ens ho pregunta molta gent, així que, si et sembla bé, podem començar.Andreu:
[1:12] Fantàstic. Doncs on comencem? O sigui, on comença la història?Sílvia:
[1:15] A veure, jo crec que la història comença cadascú a casa seu. Llavors, tu comença la teva història com ho vas viure abans de que ens coneguéssim i jo començo també la meva història com ho vaig viure abans de que ens coneguéssim, i llavors arribem al punt en què ens coneixem.Andreu:
[1:29] D'acord. A veure, doncs tot va començar un dia d'octubre de 1992…Sílvia:
[1:39] Avancem… avancem una mica. Una mica més endavant.Andreu:
[1:41] Una mica més? D'acord. Tres o quatre capítols més endavant? O dos o tres temporades…?Sílvia:
[1:46] Clar, això era el 2008. Fa setze anys.Andreu:
[1:52] Sí, quan fèiem 4t d'ESO.Sílvia:
[1:54] Exacte, sí.Andreu:
[1:55] D'acord. Llavors, jo a l'institut estudiava alemany com a primera llengua estrangera i francès com a segona. El meu institut era com una excepció, perquè normalment a tot arreu et fan aprendre anglès, però al meu no era obligatori, podies triar l'alemany, no? I jo, com que havia tingut una mala experiència amb una professora d'anglès a l'escola, doncs vaig triar l'alemany, i em va agradar molt. Llavors, per a l'estiu de després de 4t d'ESO es veu que hi havia unes beques, unes beques del govern, no?, del Departament d'Educació, que eren per anar a practicar l'idioma que tu estaves estudiant. Bé, crec que eren com per a alemany, francès i anglès, només. [Sí.] Per anar a practicar l'idioma a un país on es parla aquella llengua, no?, i fer un curs… fer cursos de llengua allà, i altres activitats. Llavors, jo de fet… vaig demanar aquesta beca i me la van donar, però me la van donar per anar a França, o sigui, per anar a estudiar francès!Sílvia:
[2:56] Ah, sí? Això no ho sabia!Andreu:
[2:58] Ah, no? Doncs mira! Sí, sí, me la van donar per fer francès, però la persona que em va animar a demanar aquesta beca va ser la meva professora d'alemany, i ella volia que jo anés a Alemanya a practicar l'alemany. I resulta que aquesta persona tenia contactes en el món de l'ensenyament, del Departament d'Ensenyament, i va aconseguir que em canviessin la destinació per anar a Alemanya.Sílvia:
[3:25] Que fort! [Sí]. D'acord? [I… sí, sí.] Fins aquí. Ara jo explico la meva versió.[...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 15 Aug 2024 - 25min - 133 - 130: Quedar o quedar-se?
Notes del programa
Quan ha estat l'última ocasió en què hem conegut gent nova? El Campus d'Estiu va ser una bona oportunitat per trobar-nos amb persones que ja coneixíem i, també, per fer noves amistats. Avui us expliquem com va anar!
Vine a coneixe'ns i a xerrar amb nosaltres a Discord! Classes particulars i en grups reduïts Cursos i sessions de conversaTaller de llengua
Com hem de fer servir els verbs conèixer, trobar, quedar i fer amics?
CONÈIXER
1) conèixer algú: passar de ser desconeguts a ser coneguts. Encara recordo el dia que ens vam conèixer.
2a) conèixer algú: saber qui és algú i com és. Conec aquesta persona, però no personalment. La segueixo per xarxes.
2b) conèixer-se: el mateix que 2a), però entre diverses persones. Ens coneixem des que érem petits.
2c) conèixer-se amb algú: el mateix que 2b, però amb preposició. Amb la Sílvia ens coneixem força.QUEDAR
1) quedar (amb algú): organitzar una trobada amb una persona. He quedat amb la Sònia a la tarda.
2a) quedar-se: no moure's d'un lloc, romandre on som. Veniu o us quedeu?
2b) quedar-se: passar la nit a algun lloc. Avui em quedo a casa de mons pares.Altres verbs per dir 'passar la nit' o 'dormir en algun lloc': allotjar-se, estar-se.
TROBAR
1) trobar-se algú: topar-se amb algú per casualitat. Avui m'he trobat el Matthew al carrer.
2a) trobar-se (diverses persones): quedar. Demà ens trobarem a les 9 h a la plaça Catalunya.
2b) trobar-se amb algú: quedar amb algú. Amb els amics ens trobem cada dijous al vespre.
3) trobar algú: quan algú s'ha perdut, finalment saber on és. Es van perdre a la muntanya i els van trobar al cap de dos dies.FER AMICS
1) fer amics: fer noves amistats, conèixer gent nova. El Matthew fa amics allà on va.
2) fer-se amics (diverses persones): convertir-se en amics. Al principi no parlàvem gaire, però al final ens vam fer amics.
3) fer-se amic/amiga d'algú: convertir-se en amic d'algú. M'he fet amic del veí.
4) fer-se algú: tenir relacions sexuals amb aquella persona (vulgar). S'ha fet tots els companys de feina.Bonus
Compartim algunes anècdotes del Campus d'Estiu.
Transcripció
Andreu:
[0:15] Bon dia, Sílvia! Bon dia a tothom!Sílvia:
[0:17] Bon dia, Andreu!Andreu:
[0:18] Com estàs?Sílvia:
[0:19] Molt bé!Andreu:
[0:21] Sí? Contenta?Sílvia:
[0:22] Sí, molt animada, molt contenta, perquè el Campus d'Estiu va anar tot molt bé, ens ho vam passar superbé, vam veure i vam fer nous amics, i em va agradar molt!Andreu:
[0:32] A mi també. Clar, l'any passat va ser la primera edició i va ser molt especial, i l'últim dia d'aquest Campus estàvem parlant amb el Randy i em va dir… diu: "Jo patia, perquè l'any passat va ser molt bonic, a més a més, era el primer viatge que vaig fer després de la pandèmia, i patia perquè aquest any no fos tan especial", no?, i diu: "Però no", diu, "ha sigut igual, ha sigut diferent, però igual d'especial". Dic: "Que bé! Me n'alegro!"Sílvia:
[0:59] Tu també t'ho vas passar molt bé?Andreu:
[1:00] Jo m'ho vaig passar molt bé! Em va passar volant la setmana, va ser molt intensa, vam fer moltes coses diferents, però… és això, em va passar volant. I avui, que només fa quatre dies que va acabar, avui que gravem, no?, que va acabar el Campus, encara m'estic recuperant d'aquella setmana.Sílvia:
[1:21] Sí, sí.Andreu:
[1:22] Però bé. Doncs potser podríem fer una mica de balanç, no?, de com ha anat i… no sé, què ha estat el millor per tu d'aquest Campus?Sílvia:
[1:29] Buàh, no sé! No sé què ha sigut el millor, perquè tot m'ha semblat fantàstic: les activitats que hem fet, tant les que hem organitzat nosaltres com les de fora, que hem anat a visitar llocs, han anat molt bé… No ho sé, no sé què és el millor, perquè jo crec que és tot el conjunt. Estar amb ells tota una setmana junts, coneixe'ns, passar tot… tot el dia explica(nt)-nos la nostra vida, veure la seva evolució també, no?, del principi de tot fins al final del Campus, és una meravella, i…Andreu:
[2:01] Sí, és veritat. És que és brutal com en una setmana, només una setmana, set dies, es pot veure un… un progrés, una millora notable, en molts dels participants, no?, que potser el primer dia tenien potser una mica més de vergonya o… o havien d'escalfar, no?, havien de practicar una mica, i amb dos-tres dies de pràctica ja es va notar més fluïdesa, no?, i més… més naturalitat parlant el català.Sílvia:
[2:26] I és això, com que des de primera hora del dematí fins al vespre parlem tot el dia, doncs és molt diferent, no?, vull dir…Andreu:
[2:33] És que fins i tot a les pauses, perquè dinar, dinàvem tots plegats, i mentre dinàvem, doncs, òbviament, parlàvem en català. Després de les… de les dues hores de conversa i els jocs previs. Després del dinar fèiem la sobretaula jugant a jocs de cartes, no?, a jocs típicament catalans, tot i que també en vam aprendre un de txec, que va estar molt bé, gràcies a la Jana. I… i, clar, tot això en català. I després les activitats de la tarda. Llavors, era immersió total.Sílvia:
[3:01] I després de les activitats moltes vegades anàvem a prendre alguna cosa tots junts.Andreu:
[3:06] Sí.Sílvia:
[3:06] I també continuàvem parlant, llavors… sí. Sí, sí, és immersió total.Andreu:
[3:11] Llavors, sí, no sé, jo potser destacaria com a una de les millors coses, l'ambient, el bon ambient que hi ha hagut, no?Sílvia:
[3:19] Sí.Andreu:
[3:19] Tot i ser persones molt diferents en molts aspectes, o sigui, de procedències, edats, estudis o professions, no? Realment érem tots molt diferents, però ens hem entès molt bé, hem fet pinya, hem fet bon equip, i tothom ha participat molt activament. Llavors, jo crec que ha… ha anat molt bé, ha estat un èxit.Sílvia:
[3:41] Sí, tot molt bé.[...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 08 Aug 2024 - 21min - 132 - 129: Espècies i herbes aromàtiques
Notes del programa
Els noms de les espècies i herbes aromàtiques canvien força d'una llengua a l'altra, i avui volem parlar-ne perquè sapigueu com es diuen en català. Som-hi!
Taller de llengua
Quan hem de dir tastar i quan provar? Resolem el dubte!Bonus
La Sílvia explica quines herbes aromàtiques tenen a casa.
Transcripció
Sílvia:
[0:15] Bon dia i bona hora!Andreu:
[0:16] Bon dia i bona hora! Com estem?Sílvia:
[0:19] Molt bé!Andreu:
[0:20] Fantàstic! Doncs jo també. Mira, estic animat perquè l'altre dia vam crear un canal nou al Discord, un xat nou, que es diu Super Easy Chat, perquè… clar, al Discord hi ha aprenents, persones que aprenen el català, òbviament amb nivells diferents, i a vegades potser hi havia una persona, alguna persona una mica tímida que no gosava escriure al xat general perquè potser el nivell era massa… massa avançat, el de la… la conversa, i llavors vam tenir aquesta idea de crear un Super Easy Chat i allà hem parlat de moment de mascotes, i la gent va compartir fotos dels seus gossos i els seus gats… i això, i també de plantes, perquè hi va haver una persona que va dir: "Jo no tinc animals, però sí que tinc moltes plantes".Sílvia:
[1:11] No vaig ser jo, que ho sapigueu.Andreu:
[1:12] No vas ser tu. Tu en tens moltes, clar!Sílvia:
[1:14] Sí.Andreu:
[1:15] Tu en tens moltes d'exterior, per això, no? D'interior en teniu, també?Sílvia:
[1:18] Sí, també en tenim. Menys, però també.Andreu:
[1:21] D'acord. Doncs llavors vaig mirar jo aquí al pis quantes plantes tinc i em vaig adonar que en tinc molt poques. O sigui, pensava que en tenia més. És que en tinc només tres! És molt trist!Sílvia:
[1:34] Pensa que les plantes, si no te'n recordes d'elles fins al cap de molt temps, es moren, Andreu.Andreu:
[1:40] Sí, sí. Sí, sí, sí, ho sé… ho conec, ho conec. No, però a mi les plantes m'agraden, i si tingués més espai o si tingués un jardí, la veritat és que segur que en tindria moltes més. Passa que aquí, primer, que tinc un pis petit; segon, que l'únic balcó que tinc dona al nord, llavors… no és el millor balcó per tenir-hi plantes.Sílvia:
[2:04] Ah, però hi…Andreu:
[2:05] Depèn de quines, clar. Sí.Sílvia:
[2:06] Clar. Ja està.Andreu:
[2:09] No, allà en tinc un parell que viuen bé, però d'altres ho he intentat i no. No, no ha funcionat. En resum, que l'altre dia, doncs, tenia ganes de tenir més plantes i em vaig comprar una alfàbrega, que és una planta aromàtica…Sílvia:
[2:24] Alfàbrega de cuina o alfàbrega de jardí?Andreu:
[2:27] Alfàbrega de cuina.Sílvia:
[2:27] Ah, doncs pots fer el pesto!Andreu:
[2:29] Sí, exacte. Aquesta que té les fulles més… més grans. I a mi és que l'alfàbrega m'encanta. O sigui, m'encanta la salsa pesto, m'encanta l'alfàbrega, fins i tot també en una amanida. No? Una amanida de tomàquet, amb burrata, no?, mozzarella i una mica de fulles d'alfàbrega, oli d'oliva i… fantàstic, boníssim!Sílvia:
[2:50] Que guai, molt bé!Andreu:
[2:52] Doncs això, llavors he pensat que estaria bé també aquí al pòdcast parlar algun dia d'herbes aromàtiques i espècies.Sílvia:
[2:59] Genial, fantàstic!Andreu:
[3:00] Perquè els noms d'aquestes coses, d'aquestes herbes i… i espècies canvien molt d'una llengua a l'altra.Sílvia:
[3:07] Oi tant!Andreu:
[3:08] Llavors, podríem anar repassant les espècies i herbes que tenim, que tens tu a casa i que tinc jo, i anem comentant per a què serveixen, perquè els oients entenguin de què estem parlant en cada cas, i si ens agraden o no i a on les posem.Sílvia:
[3:23] Vinga![...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 01 Aug 2024 - 19min - 131 - 128: El sistema sanitari català
Notes del programa
Com funciona el sistema sanitari a Catalunya? És gratuït per a tothom? Quan hem d'anar al CAP i quan a l'hospital? Com sabem si una cosa és una emergència o no?
Com anar al metge i parlar en català (vídeo d'Easy Catalan)
Som-hi!Tema del dia
061 CatSalut Respon Regla per recordar el número d'emergències: tots tenim 1 boca, 1 nas i 2 ulls. Per tant, 112.Bonus
L'Andreu i la Sílvia continuen parlant de casos pràctics en els quals cal decidir si anar al CAP o a l'hospital.
Transcripció
Andreu:
[0:15] Bon dia, Sílvia!Sílvia:
[0:16] Bon dia, Andreu!Andreu:
[0:17] I bon dia a tothom!Sílvia:
[0:18] Bon dia a tothom!Andreu:
[0:19] Com estàs?Sílvia:
[0:20] Molt bé, i tu?Andreu:
[0:21] Molt bé. Estic content perquè… bé, s'han acabat els cursos de conversa, fa pena, en part, però molt content perquè han anat molt bé i hem estat parlant de temes molt variats. La veritat és que hem parlat moltíssim i de molts temes!Sílvia:
[0:35] Que guai!Andreu:
[0:36] Tant en el meu grup com en el de la Valentina i el de la Irene, i… re, crec que ha estat una bona experiència. Hi ha alguna persona que vindrà al Campus i, per tant, està ara molt preparada, no? Per venir a parlar, parlar i parlar, com sempre diem.Sílvia:
[0:53] És que és molt important, eh? Quan aprens una llengua, no només aprendre la gramàtica i tot això, sinó també a expressar-se.Andreu:
[1:00] Exacte. Doncs això, llavors, caldria recordar que, encara que aquests cursos de conversa s'han acabat, oferim sessions de conversa particulars, encara, no? I que es poden contractar en qualsevol moment.Sílvia:
[1:13] Sí, tant les sessions de conversa com les classes particulars.Andreu:
[1:17] Exacte. I a partir de setembre començaran els cursos en grups reduïts altre cop. Llavors, si algú té ganes de… això, millorar el seu català, el català parlat o, també, la seva gramàtica, per exemple, doncs que sapigueu que teniu aquesta opció des de classes.easycatalan.org, d'acord? I… bé, tots aquells que ens estigueu escoltant aquesta setmana que es publica aquest episodi, ja deveu saber que és el Campus d'Estiu, ara mateix estem enmig del Campus, i bé…Sílvia:
[1:49] Una experiència, segur, fantàstica, meravellosa…Andreu:
[1:53] Exacte, de fet ja s'està acabant, perquè demà divendres farem el… la festa de comiat, no?, perquè hi ha gent que el cap de setmana no hi serà, però igualment el Campus encara durarà un parell de dies més i… què farem el cap de setmana?Sílvia:
[2:05] Doncs dissabte ens en anem a passar tot el dia a Montserrat. Agafarem el tren a Barcelona, anirem fins a… al peu de la muntanya, llavors agafarem el cremallera, pujarem fins a dalt al santuari, farem una petita excursió, dinarem i visitarem tots els voltants i ens en tornarem cap a Barcelona.Andreu:
[2:25] Exacte. Esperem que ens faci bon temps, i això. Si algú s'anima a venir a Montserrat i trobar-nos per allà, doncs hi serem més o menys tot el dia. I després, diumenge, tenim dos activitats també bastant interessants.Sílvia:
[2:39] Molt! Al matí ens en anem a fer ball de bastons, llavors dinarem i, havent dinat, ens en anem a veure una obra de teatre.Andreu:
[2:48] Exacte, que és "Tirant lo Blanc".Sílvia:
[2:51] Una obra fantàstica. Segur que ens ho passarem supersuperbé!Andreu:
[2:53] Per qui no la conegui, "Tirant lo Blanc" és com el "Quixot" de la literatura catalana, no? És una obra cabdal, que fins i tot s'esmenta en el "Quixot". O sigui, al principi de la novel·la s'esmenta "Tirant lo Blanc". I bé, n'han fet una adaptació, una versió de Màrius Serra, que el… ha adaptat el llenguatge al temps actual, i ara han fet l'obra de teatre basa(da) en aquesta adaptació. Llavors… bé, a veure com va, no?Sílvia:
[3:19] Superbé, segur que sí!Andreu:
[3:20] Esperem que sí! Molt bé, doncs, Sílvia, em… canviant de tema, crec que t'hem de felicitar. T'hem de fer un aplaudiment col·lectiu.Sílvia:
[3:27] Moltes gràcies! Per què?Andreu:
[3:28] Per les teves…Sílvia:
[3:29] Què ha passat?Andreu:
[3:30] Sí, per les teves habilitats com a actriu, perquè fa unes setmanes vam publicar el vídeo…Sílvia:
[3:35] Jo no… no ho faria tant, eh?, però (bé)…Andreu:
[3:37] El vídeo sobre com anar al metge, i tothom amb qui he parlat i tots els comentaris que he vist van en la mateixa línia, i és que tothom s'ha cregut que estaves malalta, realment.Sílvia:
[3:51] Home, però a la… la introducció, per exemple, ho explico, no?, que no estic… no estic malalta, vull dir que era…Andreu:
[3:59] Però, vull dir, la interpretació és tan bona que si no ho expliquessis podríem creure que estaves malalta, no? De fet, hi ha un comentari, un dels comentaris aquí a YouTube que diu: "Molt bé, Sílvia, ho has fet genial, ets una bona actriu, fins i tot m'he cregut que estaves malalta de debò".Sílvia:
[4:17] Oi! Sí que em poso malalta de vegades, però en aquell moment no ho estava.Andreu:
[4:21] I el millor comentari per mi és un que diu: "Sílvia is STRONG". O sigui, "STRONG", amb majúscules. No? "La Sílvia és forta!" Clar que sí! [Déu meu.] M'ha fet molta gràcia!Sílvia:
[4:38] Es fa el que es pot, es fa el que es pot!Andreu:
[4:41] Exacte. I un aplaudiment també per a la Irene, la Monse i per a mi, que tots tres vam fer d'actors també en aquest vídeo, i jo crec que entre tots hem fet bona feina, no?Sílvia:
[4:51] Molt bé, molt bé! Ha quedat molt xulo!Andreu:
[4:53] Per qui no sàpigui de què estem parlant, és un vídeo que vam publicar al canal sobre com anar al metge i parlar-hi en català, no? Doncs això, el teniu a les notes del programa i també al canal de YouTube.[...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 25 Jul 2024 - 25min - 130 - 127: Entrevistes de feina
Notes del programa
Quines preguntes podem esperar que ens facin en una entrevista de feina? Quines són les més difícils de respondre? Hi ha preguntes que són il·legals? Avui ho esbrinem. Som-hi!
Vídeos esmentats
Fem del català una llengua per a tothom! El català desapareix?Easy Catalan recomana
Barcelona Activa PDF de Barcelona Activa: consells per respondre a les diferents preguntes possibles d'una entrevista de feinaL'abraçada
La Sílvia i l'Andreu dediquen una abraçada a totes les persones que es troben en el procés de buscar feina.
Bonus
L'Andreu comparteix una anècdota sobre l'entrevista de feina més estranya que ha fet mai.
Transcripció
Andreu:
[0:15] Sílvia, Sílvia!Sílvia:
[0:16] Què, què?Andreu:
[0:16] Estàs nerviosa? [Una mica…] La setmana que ve ja comencem el Campus!Sílvia:
[0:21] Sí!Andreu:
[0:23] Quina il·lusió!Sílvia:
[0:25] Bufff! Molta… Molta preparació, molta feina, però esperem que tot vaigui molt i molt bé i ens ho passem superbé!Andreu:
[0:32] Jo tinc moltes ganes de retrobar cares conegudes, perquè hi ha gent que repeteix.Sílvia:
[0:37] Sí!Andreu:
[0:37] I de conèixer, doncs, els nous participants, que aquest any són més que l'any passat, i això ja és una bona notícia.Sílvia:
[0:44] Oi tant!Andreu:
[0:45] I també de fer activitats diferents, no?, que el… que l'any passat, perquè… per exemple, això del ball de bastons a mi em crida molt l'atenció, i també el dia que anirem al teatre, doncs…Sílvia:
[0:57] Sí! A veure, a veure com va l'obra de teatre, també.Andreu:
[1:01] A veure com va, exacte. Molt bé, doncs amb moltes ganes de començar el Campus, però avui parlarem d'un tema que ens ha proposat un membre de la comunitat, concretament la Goccia, que ara fa una mica més d'un any que és membre i que participa activament al Discord, i ens va enviar aquest àudio:Goccia:
[1:22] Hola, Andreu i Sílvia! Soc la Goccia i m'agradaria fer-vos un suggeriment de tema de pòdcast, si és possible. Doncs m'agradaria que parléssiu d'entrevistes de feina, potser de les preguntes més comun(e)s, de com s'ha d'actuar, etc., etc. Jo crec que plantejar aquest tema li (aniria) molt bé a molta gent, perquè aquí a Catalunya, a la majoria de bons treballs es requereix un nivell alt de català, i fins i tot si no és un requisit obligatori, sempre és un gran valor afegit. Però clar, fer una entrevista sempre és un repte i és una mica estressant, i més si el català no és la teva primera llengua. Doncs això, moltes gràcies per tot, com sempre, perquè tots sabem que hi ha una feina () darrere de cada pòdcast. Adeu!Sílvia:
[2:10] Adeu! És la primera vegada que la sento!Andreu:
[2:13] Ah, sí?Sílvia:
[2:14] Sí, em sembla que sí!Andreu:
[2:15] Doncs… Goccia, Sílvia. Sílvia, Goccia.Sílvia:
[2:20] No, ho dic perquè, com has dit tu, Andreu, és molt activa a Discord, vull dir, ja sé moltes coses de la seva vida, les fotos i tot això, però crec que no l'ha… no… no havia sentit mai la seva veu. Molt bé, molt bé!Andreu:
[2:33] Sí, bé, la Goccia és molt activa sobretot al canal de receptes, perquè una de les seves grans aficions és la cuina, i allà comparteix sovint fotos de… dels plats que fa i de les postres, pastissos, brioixos i tot això i… és només veure-ho i se't fa la boca aigua.Sílvia:
[2:51] Doncs molt bon tema, no? Sí, és clar que parlarem sobre això!Andreu:
[2:55] Doncs sí! Ha esmentat això, que el català, si no és un requisit indispensable per a molts llocs, sí que és un mèrit que es valora positivament, no? I és que el català té això, que és d'alguna manera, en diuen l'ascensor social, no?, té una funció d'ascensor social, i és que si saps català, si parles català, pots optar a tota una sèrie de feines qualificades, no?, que d'una altra manera no… no podries, per exemple, totes les feines que tenen a veure amb l'administració, si vols ser un funcionari, doncs, has de saber català, òbviament, per poder atendre, no?, i garantir els drets lingüístics de… de la gent. Doncs sí, és un bon tema, crec que no l'havíem tocat encara i... [No, no encara.] Per tant, doncs mira, una oportunitat perfecta. Llavors, clar, l'entrevista de feina en si és l'últim pas del procés de selecció, no?, del… de tot el procés de cerca d'una feina, quan arribes a l'entrevista és que ja…[...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 18 Jul 2024 - 25min - 129 - 126: Vocabulari per trobar pis
Notes del programa
Tema del dia
El nombre d'habitacions, si està moblat o no, l'orientació de les finestres, si la cuina està equipada… A l'hora de buscar pis o casa cal tenir en compte moltes coses, i avui volem fer un repàs del vocabulari imprescindible per fer-ho amb èxit. Som-hi!
Vine a xerrar amb nosaltres a la comunitat de Discord i, a més, tindràs accés a tots els avantatges del pòdcast!
La Caçadora de Masies (perfil a X)
PDF amb vocabulari sobre habitatges en català
Bonus
Ampliem el tema del dia amb més qüestions importants que cal tenir en compte a l'hora de cercar casa o pis.
Transcripció
Sílvia:
[0:15] Hola, Andreu!Andreu:
[0:16] Hola, Sílvia! Com estàs?Sílvia:
[0:18] Molt bé! I tu, com va tot?Andreu:
[0:20] Molt bé! Content, perquè ens continuen enviant missatges els nostres oients i ens n'ha arribat un que crec que t'agradarà. El posem?Sílvia:
[0:28] Endavant!Andreu:
[0:29] Vinga!Ricarda:
[0:30] Bon dia! Hola, Andreu! Hola a tothom! Jo em dic Ricarda i soc d'Alemanya, visc a Leipzig. Jo vaig anar a Catalunya fa (dos) anys, perquè m'interessava molt el moviment de les cooperatives. Hi vaig anar i vaig trobar llocs molt interessants, com a Sants, a Can Batlló, per exemple, i molts llocs més. I gent molt simpàtica, molt maca, i jo vaig pensar: "Doncs és que em toca sí o sí d'aprendre aquesta llengua, perquè si no, no puc participar a les assemblees ni res". Així que (m'hi) vaig posar i vaig aprendre com... sí, molt. També, a la tornada a Alemanya, vaig continuiar... continuar a la Universitat de Leipzig, que ofereixen, també allà, classes de català, que és molt molt guai, això, i jo vaig tenir sort també amb el profe, el Martí, que és un profe molt bé. Molt bo. I ara (fa) potser només tres dies, perquè vaig (venir) a Catalunya un altre cop, potser (fa) tres dies de la tornada, i ja trobo molt a faltar l'oportunitat, no? L'oportunitat de seguir parlant català amb algú. És com... Però (encara sort) que com ja conec fa… fa (dos) anys el vostre pòdcast, que sempre m'ajuda, sobretot, molt quan ja no estic allí, saps?, és com… sabeu com els nens que… (d'acord), tinc com la possibilitat de seguir escoltant l'idioma i em va molt bé, això, així que moltíssimes gràcies i una abraçada! Merci! Adeu, que vagi molt bé!Sílvia:
[1:52] Oh! Una abraçada! [Adeu!] Que vagi molt bé, també!Andreu:
[1:57] Carai, que interessant, no? Un altre… Una altra via per la qual es pot accedir al català, el món cooperativista. Ha dit que li va interessar molt el tema de les cooperatives, que això també seria un tema un dia per al pòdcast, perquè aquí a Catalunya hi ha molta cultura, no?, de les cooperatives i de l'associacionisme…Sílvia:
[2:15] Oi tant, sí, sí! Nosaltres mateixos també som una associació, treballem per la llengua, no? Molt bé, molt interessant, i a més a més, també molt lligat amb el tema que parlarem avui. Moltíssimes gràcies a… a tothom que ens envia àudios!Andreu:
[2:28] I si, com la Ricarda, trobeu a faltar aquestes oportunitats de sentir la llengua, però, a més a més, voleu parlar-la, una bona oportunitat és fer-vos membres de la nostra comunitat, perquè així tindreu accés al Discord. El Discord és una aplicació, però també es pot obrir com a pàgina web o com a aplicació a l'ordinador, i hi ha diferents xats de veu, o sigui, xats escrits, però també xats de veu, i aquí és on quedem, on ens trobem cada setmana diverses vegades i la fem petar, o sigui, xerrem sobre temes diversos.Sílvia:
[2:58] Us podeu trobar parlant amb el Joan, o amb la Sònia, o amb l'Andreu, o amb la Irene…Andreu:
[3:04] Exacte. Llavors, l'enllaç sempre el teniu a les notes del programa, és easycatalan.org/membership, i llavors veureu que hi ha diferents nivells de subscripció. Amb el bàsic ja teniu accés al Discord, però després també hi ha el nivell de pòdcast, amb el qual tindreu els avantatges del pòdcast, no? La transcripció, el vocabulari…Sílvia:
[3:24] I també doneu suport al projecte.Andreu:
[3:26] Exacte, que això també és important i ho agraïm moltíssim![...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 11 Jul 2024 - 26min - 128 - 125: Humor en català
Notes del programa
Riure és necessari, saludable i molt humà. Avui parlarem del riure, explicarem acudits, compartirem les coses que ens fan gràcia i debatrem sobre els límits de l'humor. Som-hi!
Eugenio (tràiler de la pel·lícula Saben Aquell) Vídeo de la noia de les alpaques (YouTube)Taller de llengua
Verbs i expressions que signifiquen 'riure molt':
descollonar-se partir-se la caixa partir-se el cul partir-se de riure petar-se de riure pixar-se de riure morir-se de riure tenir un atac de riure fer-se un fart de riure ser un fart de riure fer-se un tip de riure fer gràciaTema del dia
Programes d'humor en català:
APM (YouTube) CATALUNYA ON FALLA (YouTube) Zona Zàping (3Cat) Està passant (3Cat) El búnquer (3Cat) Polònia (3Cat i YouTube) El nou paradigma (YouTube) La competència (RAC1)Bonus
L'Andreu i la Sílvia expliquen alguns acudits més.
Transcripció
Andreu:
[0:15] Bon dia, Sílvia!Sílvia:
[0:16] Bon dia!Andreu:
[0:17] Com estàs?Sílvia:
[0:18] Molt bé! Preparada per veure de què parlarem avui!Andreu:
[0:22] A veure, de què parlarem… Una pregunta, tu avui has rigut, durant el dia d'avui?Sílvia:
[0:27] Sí, esclar!Andreu:
[0:28] Quantes vegades?Sílvia:
[0:29] No sé, tres o quatre.Andreu:
[0:31] Ah, doncs està molt bé! D'acord. Doncs et puc explicar un acudit? [Sí, esclar!] A veure si et faig riure. [Sí, endavant.] Diu: Això és un que va a una entrevista de feina i li diuen: "Doncs començaràs cobrant 1.000 euros i més endavant 2.000". Diu: "Ah, doncs ja vindré més endavant". [Sí, ja el sabia.] Ja el sabies? D'acord, te n'explico un altre. Diu: "Gràcies a la bàscula del bany puc saber quant pesa el que cago". Diu: "Clar, et peses abans i ho peses i ho restes després!"Sílvia:
[1:02] Ai, no per favor!Andreu:
[1:04] Diu: "Ah, bé, sí, així estaria millor!"Sílvia:
[1:07] Oh mamma! Aquest ja es veia a venir, eh? Ja es veia a venir!Andreu:
[1:15] Sí, sí.Sílvia:
[1:17] Una mica desagradable, eh?Andreu:
[1:21] Bé, sí. Bé, a veure, em dono per satisfet, perquè hem rigut, perquè jo, la veritat, no soc un gran explicador d'acudits. De fet, no n'explico mai perquè mai me'n recordo, dels acudits. D'acord, però… no sé, hi ha gent que sí, que té aquesta habilitat, no?, aquesta capacitat d'enrecordar-se'n, però també d'explicar-los bé. Aquesta és la part més important.Sílvia:
[1:45] Home, sí. Hi havia un senyor català, però que explicava normalment els acudits en castellà, que era l'Eugenio, que li han fet fins i tot una pel·lícula, ara, que per mi és el… el mestre d'explicar acudits, no? Són boníssims, a més de la manera que ho fa, amb tot el ritual i tot. Genial!Andreu:
[2:05] Sí, a més era divertit perquè, tot i que ho feia en castellà, sempre començava dient: "El saben, aquell que diu...", no?Sílvia:
[2:12] Sí. Sí, sí, sí.Andreu:
[2:13] Una barreja de català i castellà, però bé.Sílvia:
[2:16] Boníssim!Andreu:
[2:17] Amb un accent català important.Sílvia:
[2:18] Oi tant! Sempre!Andreu:
[2:20] L'Eugenio. Molt bé, doncs… bé, avui hem començat rient una mica i parlarem d'això, del riure, perquè és una cosa molt important i molt saludable.Sílvia:
[2:29] Oi tant!Andreu:
[2:29] I també ho podem fer… bé, riure és universal, no… riure es fa en qualsevol… no es fa en cap llengua, en realitat, no?Sílvia:
[2:36] No. Cadascú ho fa diferent perquè cada persona riu de forma diferent. No sé si te'n recordes de la… li diuen "la noia de les alpaques", que és d'aquí el Berguedà. Aquesta noia es va fer famosa, la Maria Àngels es va fer famosa pel seu riure, per la forma que té de riure, però… és veritat, o sigui, riure es pot fer en qualsevol llengua, de qualsevol manera i tothom ho fa.Andreu:
[2:58] Sí. Us posarem un vídeo a les notes del programa d'aquesta noia, la dona… la senyora de les alpaques. És una noia que està entusiasmada amb el seu projecte, que és tenir un ramat d'alpaques al Berguedà.Sílvia:
[3:11] Sí.Andreu:
[3:12] Una espècie endèmica i típica del Berguedà.Sílvia:
[3:16] No és així, però tot i això, doncs, té un negoci muntat al voltant de les alpaques i endavant! Genial, que continuï així!Andreu:
[3:24] Sí, sí. I té un riure no que s'encomani… és a dir, sí, s'encomana, però no per riure igual que ella, perquè té un riure molt particular, no? Però bé, en fi, parlarem de riure i de coses que trobem divertides, i per començar, abans que res, farem un…[...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 04 Jul 2024 - 26min - 127 - 124: Viatjar en tren per Catalunya
Notes del programa
Quina diferència hi ha entre la Renfe i els Ferrocarrils de la Generalitat? Es pot arribar a tot arreu en tren? Són puntuals, els trens? Avui tenim el Matthew amb nosaltres per parlar d'una de les coses que més li agraden: els trens!
Classes de conversa amb Easy CatalanEasy Catalan recomana
Senderisme en trenBonus
En Matthew ens explica alguns trucs (o trampetes) per fer que els viatges en tren ens surtin més econòmics.
Transcripció
Andreu:
[0:15] Bon dia, Sílvia!Sílvia:
[0:15] Bon dia, Andreu!Andreu:
[0:17] M'han dit que per allà, per Berga, està plovent molt, no?Sílvia:
[0:20] Molt, molt. Si sentiu trons o pluja i això, sapigueu que està caient un bon patac.Andreu:
[0:26] Aquí ahir a Barcelona també va estar… bé, ahir del dia que vam gravar aquest episodi, va estar plovent moltíssim, bé, moltíssim, va estar plovent tot el dia, que és una cosa també poc habitual aquí, a Catalunya en general, però a Barcelona també, no? Tenim poca pluja. Per tant, bé, celebrem que plogui, que així s'omplen els em… els embassaments i vol dir que hi haurà una mica menys de sequera. Bé, Sílvia, et volia mostrar, abans de començar amb el tema del dia i tot això, un àudio que ens va arribar del Gustavo. El Gustavo és de Veneçuela i és un dels afortunats que va guanyar un llibre amb el sorteig que vam fer al vídeo de les llibreries.Sílvia:
[1:05] Molt bé! Doncs enhorabona!Andreu:
[1:07] Sí, enhorabona, primer de tot, Gustavo! I bé, escoltem el seu missatge.Gustavo:
[1:11] Bon dia, Sílvia! Bon dia, Andreu! Em dic Gustavo, soc de Veneçuela i fa set anys que visc a Barcelona. Soc estudiant de català des de fa gairebé un any i mig al CPNL i ara mateix estic fent l'Elemental 3. I abans de tot, volia agrair-vos per l'ajuda immensurable que ens doneu amb el pòdcast els vídeos de YouTube, les classes particulars, els camps d'estiu i totes les activitats que feu per ajudar els estudiants de català com llengua estrangera com jo i per mantenir viva aquesta llengua tan bonica. Crec que no podria mai agrair-vos prou. A més a més, volia agrair-vos per tots els consells i recomanacions de llibres, pel·lícules, cançons i tots els recursos disponibles per aprendre a millorar la llengua. Que sapigueu que al Consorci de vegades utilitzem alguns dels vostres vídeos per començar un debat o discutir alguna cosa en català. Sens dubte, tot el treball que feu és molt útil i és molt ben rebut i apreciat per nosaltres. Llavors, no pareu mai de fer el que feu, perquè ho feu molt, molt bé!Andreu:
[2:25] Carai!Sílvia:
[2:26] Renoi! Escolta, quina felicitació! Doncs moltes gràcies a tots els que escolteu el pòdcast, mireu els vídeos i feu servir els materials.Andreu:
[2:37] Sí. I està bé saber que també l'utilitzen des d'altres llocs on s'ensenya català no?, o des de llocs on… on s'ensenya amb classes, amb gent, no?, com el Consorci per la Normalització. En aquest sentit, també hem de recordar que nosaltres també oferim classes, no?, i concretament ara al juliol farem classes de conversa, durant les tres primeres setmanes, per a aquella gent que vulgui participar al Campus d'Estiu i vulgui escalfar motors, però també per a qualsevol persona que vulgui practicar el seu català parlat, no?Sílvia:
[3:09] Sí, perquè de vegades anem a classes de català de qualsevol llengua i només ens ensenyen gramàtica, vocabulari, eh… fem vídeos, no?, coses d'aquestes, però no hi ha el moment mai, no es troba mai el moment de poder parlar, de poder fer una conversa. Doncs aquest és el moment, ara, al juliol, és quan farem aquestes classes de conversa perquè tots tingueu l'oportunitat d'expressar-vos i millorar el vostre català.Andreu:
[3:31] Exacte, per tant, queden molt pocs dies per començar aquests cursos de conversa. Teniu tota la informació a classes.easycatalan.org.[...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 27 Jun 2024 - 29min - 126 - 123: Paraules del Berguedà
Notes del programa
Sempre és una bona ocasió per ampliar vocabulari, i avui ho fem amb un concurs de paraules típiques del Berguedà, en què haurem d'intentar endevinar què signifiquen. Som-hi!
Tema del dia
1) SUARA o ASSUARA: Fa un moment, fa una estona.
Exemple: "Assuara ha vingut la meva mare".2) APIMPARAR – APIMPARAT/APIMPARADA: A punt de caure.
Exemple: "Ai, ai, goita aquella gerra apimparada allà a dalt la postada, només que la moguis una mica, se n'anirà a terra segur!"3) BATADER: Xafader, escampada, desordre.
Exemple: "No sé pas qui va collir les mongetes de l'hort, però va fotre un batader que tot era ple de branques trencades i fulles per terra."4) FER EL ZUP: Adonar-se d'alguna cosa, caure-hi
Exemple: "Ospa, ara m'ha fet el zup que ahir no vam collir els alls."5) EMBÚRNIA: Recipient d'aram o llauna per a portar líquid, normalment oli o llet.
Exemple: "Agafa l'embúrnia, que anirem a buscar oli!" o "Guaita aquell ruc, va carregat amb les embúrnies de la llet!"6) ESCATORSER o ESCADUSSER: Sobrer, el que queda.
Exemple: "De 13 ous d'una dotzena, sempre n'hi ha un d'escatorser."7) PISTONUT/UDA: Una cosa que val la pena, collonuda.
Exemple: "En aquest viatge ens ha fet un temps pistonut!"8) TENALLADA: Cop fort.
Exemple: "Corrent amb la bici, s'ha parit una tenallada amb un arbre i hi ha deixat els dents!"9) XIXINAR: Soroll de xup-xup de la cassola o de l’olla a pressió quan surt el vapor.
Exemple: "Porta la tapa que aquesta paella xixina molt i esquitxa".10) PROU: Afirmació. Sí! Però sense massa interès ni ganes.
Exemple: "Vols venir a mirar bolets demà? Prou que vindria si no treballés."11) CA!: No, em penso que no!
Exemple: "Vols dir que no plourà? Ca, home, ca."12) BOTZINEJAR: Xerrar o rondinar de manera que no s'entén res, com remugar.
Exemple: "Què botzineges? Parla clar, collons!"13) REQUITNAR: Rondinar, queixar-se.
Exemple: "T'has de passar tot el dia requitnant? No pots estar mai content, eh!"Bonus
Continuem parlant d'algunes particularitats del català del Berguedà, com ara els pronoms relatius el quin / la quina / els quins / les quines.
Transcripció
Sílvia:
[0:15] Bon dia, Andreu!Andreu:
[0:16] Bon dia! Com estem?Sílvia:
[0:18] Molt bé, i tu?Andreu:
[0:19] Bé!Sílvia:
[0:21] Sí? Mira, avui et porto unes quantes coses que crec que no saps perquè no te les he explicat, però potser… [D'acord.] Potser sí, no ho sé. La primera de totes i que em va fer molta il·lusió va ser una coincidència que ens va passar en el canal de YouTube, i és que el vídeo número 100 del canal va ser el vídeo de la Patum. No és el… el vídeo 100, sinó que n'havíem publicat ja molts més, però és el número 100, perquè, com saps, els Super Easy tenen una numeració diferent i els directes tampoc no entren a dintre la numeració, no?Andreu:
[0:55] Clar, i els vídeos anteriors estaven publicats al canal d'Easy Languages.Sílvia:
[0:59] Sí, però… clar, els números sí que continuen, són correlatius. Però em va fer molta gràcia, perquè jo aquestes coses no les miro mai, i vaig pensar: "Mira, és el número 100 i a sobre va sobre la Patum, no?, que és… d'aquí on visc". I em va fer gràcia, em va fer il·lusió.Andreu:
[1:16] Molt bé! Això et volia preguntar! Com ha anat, la Patum? [Molt bé. Molt bé!] O com està anant? Perquè estem gravant en dates de Patum.Sílvia:
[1:23] Bé, bé. Com sempre, amb molta gent, no es salta gaire bé, perquè la gent fa el que li dona la gana, però bé. Bé, bé! Tot bé!Andreu:
[1:32] D'acord. Si algú ha començat a escoltar aquest pòdcast per aquest episodi i encara no sap què és la Patum, tenim un vídeo i un episodi del pòdcast en què ho expliquem, que us deixem a les notes del programa.Sílvia:
[1:44] La segona cosa que et volia explicar i que em fa molta il·lusió és que la setmana passada vam quedar amb dues persones, el Joan i jo, que aquestes dues persones han començat a sortir juntes.Andreu:
[1:56] D'acord.Sílvia:
[1:56] I són dues persones que les dues han fet vídeos amb nosaltres.Andreu:
[2:01] Ah, d'acord!Sílvia:
[2:03] O sigui, dues persones que no es coneixien de re, però que nosaltres coneixíem a les dues persones, cadascuna d'elles va gravar un vídeo amb nosaltres, i (gràcies a) les noves tecnologies s'han trobat, i ara s'han… o sigui, estan sortint. I vam quedar. I em va fer molta gràcia, perquè nosaltres ja els coneixíem d'abans i ara han començat a sortir. I va ser com un: "Uah!"Andreu:
[2:25] Hosti, m'imagino que no podem dir qui són, no?Sílvia:
[2:27] No.Andreu:
[2:28] O sí? Ah.Sílvia:
[2:29] No.Andreu:
[2:30] Ai! Tampoc al bonus?Sílvia:
[2:30] Però em va fer molta gràcia!Andreu:
[2:33] Ai… Que bo!Sílvia:
[2:34] Perquè vaig pensar, Andreu, potser podríem muntar una nova línia de negoci que fos Easy Catalan Amor, saps?Andreu:
[2:43] Easy Love.Sílvia:
[2:44] Surt a un vídeo d'Easy Catalan i et trobem una parella.Andreu:
[2:48] Però vols dir que s'han ajuntat gràcies a Easy Catalan?Sílvia:
[2:51] No!Andreu:
[2:52] Ah, d'acord!Sílvia:
[2:53] Però ha donat la casualitat que els dos havien fet vídeos amb nosaltres.Andreu:
[2:59] Bé, després m'expliques qui són. Molt bé![...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 20 Jun 2024 - 26min - 125 - 122: Votar des de l'estranger
Notes del programa
En poques setmanes hem votat dues vegades: a les eleccions catalanes i a les europees. En aquest episodi parlem del vot exterior i del fet d'anar-se'n a viure a l'estranger.
Classes de conversa amb Easy Catalan Campus d'Estiu d'Easy CatalanDe què parlen els catalan?
Hi ha prop de 300.000 catalans que viuen a l'estranger i que ho tenen molt difícil per votar a les eleccions catalans. Per què passa, això?
Taller de llengua
Quin verb és millor, mudar-se o traslladar-se?
Easy Catalan recomana
Sèrie Tor, de Carles Porta Pòdcast Tor, tretze cases i tres morts, de Carles PortaBonus
Parlem de l'impacte turístic que ha tingut la sèrie de Tor i de l'efecte dels continguts que esdevenen virals.
Transcripció
Andreu:
[0:15] Bon dia a tothom! Bon dia, Sílvia!Sílvia:
[0:17] Bon dia, Andreu!Andreu:
[0:18] Com estàs?Sílvia:
[0:19] Bé, i tu?Andreu:
[0:20] Molt bé! Mira, fa poc vam rebre un comentari a l'episodi sobre la cultura popular, i aquest comentari és d'una noia de Costa Rica, es diu Noelia, i ens explica… bé, et llegeixo el comentari directament, diu: "Hola! Soc de Costa Rica i em va agradar molt aquest episodi, especialment perquè al meu país també tenim els gegants, los gigantes, a les festes del poble. Que guai! O com diem nosaltres, ¡qué chiva!"Sílvia:
[0:48] ¡Qué chiva! Sí.Andreu:
[0:50] ¡Qué chiva! Doncs que curiós, no? De fet, l'altre dia, a una trobada presencial que vam fer a Barcelona, en què hi havia gent de Brasil i gent de Costa Rica, es veu que els gegants també existeixen a altres països, a part de Costa Rica, no? O sigui, a una zona del Brasil també n'hi ha… Llavors… I em van ensenyar imatges i són pràcticament idèntics als nostres.Sílvia:
[1:13] Molt bé, genial, fantàstic! Doncs mira, ja tenim alguna cosa en comú!Andreu:
[1:17] Realment no hi ha res com viatjar per adonar-te que al final les cultures s'assemblen més del que pensem, no? I… que pot ser hi ha alguna influència catalana en tot això, tampoc ho sé.Sílvia:
[1:28] Crec que a Costa Rica hi va haver un català com a president. Podria ser? Si no m'estic equivocant.Andreu:
[1:34] No ho sé. Bé, en fi, moltes gràcies pel comentari, Noelia. Ella ens va escriure aquest comentari directament a Spotify. Hi ha gent que ens escolta des de Spotify, d'altra gent que ho fa des de les aplicacions, cadascú des d'on vulgui, però feu-nos arribar el… les vostres opinions, que ens van molt bé per saber, doncs, si el contingut que fem és útil, o no, o què us interessa més…Sílvia:
[1:58] O què podem millorar…Andreu:
[1:59] Què podem millorar, exacte. D'acord? Llavors, com a primera cosa, aquesta. Com a segona, crec que hem de recordar que al juliol teniu l'oportunitat de practicar molt molt molt el vostre català.Sílvia:
[2:12] Sí. Crec que és una oportunitat única, perquè no s'ofereixen gaires cursos intensius per poder parlar i… i crec que és molt útil per a tots els aprenents. Així que si voleu practicar i parlar i parlar i parlar, apunteu-vos a les classes que hem preparat per les tres primeres setmanes de juliol.Andreu:
[2:30] Exacte. Tenim cursos de cinc hores setmanals i de tres hores setmanals.Sílvia:
[2:36] Exacte.Andreu:
[2:37] I dels diferents nivells. Per tant, podeu triar, també hi ha diferents horaris, podeu triar els que… el que us convingui més, i sobretot és això, que són classes de conversa. I ja, si ho voleu rematar i ser uns màsters megacracs, doncs us apunteu al Campus d'Estiu, que també és al mes de juliol, l'última setmana.Sílvia:
[2:56] Exacte. Per les classes ho trobareu a classes.easycatalan.org i pel Campus, campus.easycatalan.org.Andreu:
[3:04] Perfecte.[...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 13 Jun 2024 - 22min - 124 - 121: Per molts anys!
Notes del programa
Com solem celebrar l'aniversari, els catalans? Quins són els elements imprescindibles d'una festa d'aniversari? Com eren aquestes festes quan érem petits? Quines expressions fem servir per felicitar l'aniversari? Som-hi!
Classes de conversa amb Easy Catalan
Cançó d'aniversari del Club Super3 (YouTube)
Taller de llengua
Quan convidem algú a la nostra festa, diem que és un convidat, però l'acte de convidar s'anomena invitació.
Bonus
L'Andreu explica els seus traumes amb les festes d'aniversari.
Transcripció
Sílvia:
[0:15] Bon dia i bona hora, Andreu!Andreu:
[0:17] Bon dia i bona hora! Com estem?Sílvia:
[0:19] Molt bé!Andreu:
[0:20] Bé? Escolta, ja es va acostant el mes de juliol i, per tant, ja falta menys per al Campus d'Estiu, eh?Sílvia:
[0:27] Sí! Estem superil·lusionats, amb aquest tema!Andreu:
[0:31] I bé, ja hi ha uns quants inscrits que passaran aquesta setmana aquí a Barcelona amb nosaltres, i per a aquells que vulguin anar escalfant màquines, no?, i posant al dia al seu català, hem de dir que teniu una opció molt interessant, que són cursos intensius d'expressió oral en català que oferirem aquest mes de juliol. A partir del dia 1 podeu contractar des de classes.easycatalan.org diferents cursos de diferents nivells per parlar, o sigui, per fer el que farem al Campus, no?, però en línia, totalment en línia, i en grups reduïts de tres a sis persones, doncs per això, per practicar l'expressió oral i perdre la vergonya i estar a punt per participar al Campus d'Estiu.Sílvia:
[1:17] Sí, però és que no només per les persones que vindran al Campus, sinó que per a qualsevol persona, qualsevol estudiant de català que vulgui millorar la seva parla, que vulgui parlar més en català, que no tingui, per exemple, les… l'opció de fer-ho al lloc on està vivint, que sàpiga que aquests cursos, que duraran tres setmanes, que són les tres primeres setmanes de juliol, estan dedicats només a això, a millorar la parla. Com ha dit l'Andreu, els cursos comencen l'1 de juliol i són cursos intensius. Això vol dir que podeu fer un curs de quinze hores en total o de nou hores. Mireu a la web el curs que us vagi millor i us hi podeu apuntar.Andreu:
[2:01] Exacte. Cada sessió és d'una hora, per tant, el de quinze hores són cinc hores a la setmana i el de nou hores són tres a la setmana. I n'hi ha de tots els nivells, des del nivell bàsic, A1, fins al nivell C2. D'acord? Per tant, tant si participeu al Campus com si no, pot ser una molt bona opció per vosaltres per millorar el vostre català parlat.Sílvia:
[2:25] Entreu a classes.easycatalan.org.Andreu:
[2:29] Molt bé, dit això, Sílvia, tenim un àudio que ens va arribar fa temps i ens va arribar des de Mallorca. És un àudio del Harry, que ens diu això:Harry:
[2:41] Hola, bon dia, Andreu! Bon dia, Sílvia! Soc en Harry. Molt de gust. Jo visc aquí a Mallorca, a Palma de Mallorca. Tenc 32 anys, som professor i estic aprenent mallorqu(í) i català, a sa mateixa vegada. I vull dir que… sa veritat és que tot (el) que heu fet amb aquest pòdcast m'ha ajudat moltíssim. No estic a punt de… em… escoltar (la) ràdio, perquè a vegades és massa… massa ràpid, però em… heu fet aquest pòdcast d'una manera molt clara i m'ha aju… ajudat moltíssim (a) comunicar(-me) amb sa família de sa meva dona. I això és tot. Vull dir un gran gràcies a tots dos i que (tingueu) un bon dia. Adeu!Sílvia:
[3:34] Igualment, que passis molt bon dia![...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 06 Jun 2024 - 27min - 123 - 120: El pa amb tomàquet
Notes del programa
En què pensem primer quan parlem de cuina catalana? El pa amb tomàquet és un element central de la nostra gastronomia, i avui volem parlar-ne amb deteniment. Som-hi!
Ja n'hi ha prou!
L'Andreu parla de la decepció que li va provocar un entrepà que va comprar, en què el pa no estava sucat amb tomàquet.
L'expressió de la setmana
de pa sucat amb oli ('de mala qualitat, mal fet, de poc valor, de poca importància')Tema del dia
De quines altres maneres podem dir tomàquet? Què és, essencialment, el pa amb tomàquet? Quins són els ingredients imprescindibles i quins els opcionals? Com ha de ser el pa? I quina varietat de tomàquets hem de fer servir? Amb què ho acompanyem?Bonus
La Sílvia ens explica com fan el pa amb tomàquet a casa seva. Atenció, perquè no a tot arreu el fan així!
Transcripció
Andreu:
[0:15] Bon dia!Sílvia:
[0:16] Bon dia, Andreu!Andreu:
[0:17] Com anem?Sílvia:
[0:19] Molt bé, estic molt contenta, perquè ja s'han començat a apuntar els primers participants del Campus d'Estiu i… em fa molta il·lusió, sempre.Andreu:
[0:28] I pel que tinc entès, hi ha algunes persones que s'han apuntat que ja van participar al Campus l'any passat, o sigui, que repeteixen.Sílvia:
[0:35] Sí, sí, sí, sí! A més, és això, no?, que ja els coneixem i tornen a venir i… i fa molta il·lusió tornar-los a veure al cap d'un any, que dius: "A veure, a veure què haurà passat". Si hauran millorat amb el seu català, que espero que sí. I a més, l'any passat va ser una experiència fantàstica. I a més a més, s'ha apuntat gent nova, que també tinc moltes ganes de conèixer.Andreu:
[0:55] Que guai, doncs això ja és tot un èxit, no? O sigui, que hi hagi gent que repeteix…Sílvia:
[0:58] Sí, sí, sí!Andreu:
[1:00] No ho sé, per mi ja ens podem donar per satisfets.Sílvia:
[1:03] Senyal que estan contents!Andreu:
[1:04] Exacte.Sílvia:
[1:05] Sí, oi tant, sí, sí. I a més a més, com que amb els diferents participants faig videotrucades, parlo un moment amb ells per acabar de resoldre dubtes i això, també em fa il·lusió perquè també els conec i veig com són i parlem una mica, així que… és guai!Andreu:
[1:21] Molt bé! Fantàstic! Doncs, a veure, els nostres oients han de saber que encara hi ha places disponibles i que, per tant, si us ho esteu pensant, no tardeu gaire perquè són limitades, aquestes places, són vint-i-cinc, i per apuntar-vos-hi només heu d'entrar a campus.easycatalan.org. Allà hi ha tota la informació de preus, de les activitats que farem, hi ha les dos opcions descrites de Campus, el Campus Complet, que inclou totes les activitats, i el Campus Bàsic, que inclou les activitats del matí, que són de conversa, classes de conversa en català, i les activitats de tarda, llavors, són opcionals, i cadascú pot triar les que vulgui.Sílvia:
[2:01] I llavors, un cop apuntats, jo us escriuré un missatge per privat, un correu, amb els següents passos a fer.Andreu:
[2:07] Molt bé![...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 23 May 2024 - 25min - 122 - 119: La cultura popular
Notes del programa
Avui parlem de gegants, capgrossos, cavallets i altres bèsties, balls de bastons i tot allò que forma part de la cultura popular. Som-hi!
Easy Catalan recomana
Notícia sobre la Trobada Nacional de Gegants de Barcelona (Betevé) Casa dels Entremesos (web oficial) Taller d'escultura Casserras (Instagram)Bonus
Continuem parlant de la imatgeria festiva, i més concretament, de les figures relacionades amb el foc i la pirotècnia.
Transcripció
Sílvia:
[0:15] Andreu, no t'ho podràs creure!Andreu:
[0:16] Ui, ui, què passa?Sílvia:
[0:19] És una cosa bona, eh? Però no t'ho podràs creure!Andreu:
[0:22] Ah, d'acord. Ja patia. A veure, què ha passat?Sílvia:
[0:25] Te'n recordes, que un dia vam estar parlant aquí en el pòdcast de què fem quan estem així una mica xof, quan estem així una mica que ens falta una mica d'inspiració? Que no estem gaire… pse. I vam estar fent un petit anunci, sense que fos un anunci…Andreu:
[0:44] Publicitat gratuïta, no?Sílvia:
[0:46] Sí! Parlant de lo molt que ens agrada el Cacaolat i que és una font de… d'energia per a nosaltres.Andreu:
[0:55] Sí. Sí, sí. Vam parlar una estona d'aquest batut de xocolata que tant ens agrada. Doncs, què ha passat?Sílvia:
[1:03] Doncs, que sàpigues que ens ha arribat un lot de productes Cacaolat a casa! [Què?! No!] T'ho juro!Andreu:
[1:17] Hosti, que fort! O sigui, ens han escoltat!Sílvia:
[1:19] Sí, sí, sí, sí! O sigui, de seguida ens van escriure, ens van dir que havien escoltat el pòdcast, que moltíssimes gràcies per parlar tan bé de la marca i que ens volien enviar alguna cosa com a agraïment. I m'ha arribat aquí a casa una bossa grossíssima plena de Cacaolat. I hi ha tres pots de Cacaolat, d'aquestes ampolles grosses de litre, n'hi ha una que és sense sucre, n'hi ha uns altres de petitons que són amb cafè, que se'n diu mocca. No sé si l'has tastat mai, jo no l'he tastat mai, però serà el moment de fer-ho, si no has fet. N'hi ha uns altres que és com més fort de… com amb més xocolata, com si fos xocolata negra, vull dir, no ho sé.Andreu:
[2:02] Sí. Ja l'he tastat.Sílvia:
[2:04] Aquest també l'has tastat? Bé, doncs jo no n'he tastat cap, perquè estic esperant el dia que ens trobem per tastar-ho aquí tots junts, no? Llavors, no he encetat re i ningú de la família està encetant re.Andreu:
[2:17] D'acord, esteu allí reprimint les vostres ganes de beure-us tots els batuts.Sílvia:
[2:23] Per tu, eh, Andreu? Estem…Andreu:
[2:25] Home, jo també vaig parlar bé, del Cacaolat!Sílvia:
[2:30] I ens han donat també una ampolla de llet i uns sobres per tirar-hi… Llavors, molt bé, molt bé! Jo crec que podem quedar un dia i beure una mica de Cacaolat, si et sembla bé.Andreu:
[2:42] Això deu voler dir que a Cacaolat, a l'empresa, hi ha algú que escolta el pòdcast, no?, que… que és aprenent de català, potser.Sílvia:
[2:49] Potser sí. O simplement busquen cada vegada que algú parla de Cacaolat. També pot ser.Andreu:
[2:53] Ah, podria ser, podria ser.Sílvia:
[2:56] La qüestió és que ara ja volem pujar de nivell, amb l'Andreu. No ho hem parlat, però jo ja parlo pels dos.Andreu:
[3:03] D'acord.Sílvia:
[3:04] I ens agradaria… ens agradaria que aquesta col·laboració que hem començat, amb tan bon peu, continuï al llarg del temps. Vull dir, nosaltres, per exemple, podem parlar de Cacaolat un cop al mes, no, Andreu? O sigui, jo… jo ho veig viable.Andreu:
[3:16] Sí, en podem parlar un o dos o tres o quatre cops al mes, o sigui, això…Sílvia:
[3:21] Sí. Podem arribar a un acord, a canvi de que ens vagin enviant lots de productes.Andreu:
[3:26] A veure, no, seriosament, nosaltres podem parlar genuïnament bé d'aquest producte perquè l'hem tastat al llarg de la vida.Sílvia:
[3:33] Sí.Andreu:
[3:34] I per tant, si ens esteu escoltant altre cop des de Cacaolat, a Easy Catalan estem oberts a obrir aquesta col·laboració.Sílvia:
[3:42] A possibles col·laboracions. Sí, sí, sí.[...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 16 May 2024 - 23min - 121 - 118: Notícia, notícia!
Notes del programa
Expats a Barcelona, actualitat legislativa a Andorra, novetats sobre la Viquipèdia en català… Avui dediquem l'episodi a parlar de temes d'actualitat relacionats amb la llengua. Som-hi!
Espai TexasFes-te membre de la comunitat des de easycatalan.org/membership.
De què parlen els catalans?
Notícia expats (Vilaweb) Barcelona Expat Life Notícia sobre l'obligatorietat d'acreditar el nivell de català a Andorra (Diari de la Llengua)Està bé, això!
La Viquipèdia en català ja és la 5a millor del món (Diari de la Llengua)Bonus
L'Andreu planteja un dilema a la Sílvia relacionat amb l'obra de teatre Fairfly.
Transcripció
Andreu:
[0:15] Bon dia, Sílvia!Sílvia:
[0:16] Bon dia, Andreu!Andreu:
[0:18] Bon dia a tothom, o bona nit, sigui quan sigui que ens escolten.Sílvia:
[0:21] Sí, l'altre dia em van preguntar: "A quina hora surt el pòdcast, que el vull escoltar?" I li vaig dir: "Normalment es publica els dijous a les set de la tarda". Diu: "Ah!" Diu: "És que a aquella hora estic treballant!" Dic: "No, no, el pots escoltar quan vulguis. Vull dir, no…"Andreu:
[0:35] Clar, no és mai en directe.Sílvia:
[0:37] No és en directe, llavors, el pots escoltar quan et vagi millor.Andreu:
[0:41] Clar, per això. Doncs, bon dia, bon vespre o bona nit… [El que sigui.] a tothom! Com anem?Sílvia:
[0:48] Molt bé, i tu, Andreu?Andreu:
[0:50] Molt bé! Mira, estic molt content perquè l'altre dia vam fer una trobada presencial a Barcelona. [I com va anar?] Va anar molt bé, va ser molt xula. Vam fer primer una xerrada en un bar, vam quedar en un cafè, i vam prendre alguna cosa, vam estar parlant, ens vam conèixer, perquè hi havia persones noves, no?, en les últimes trobades…Sílvia:
[1:08] Ah, molt bé!Andreu:
[1:08] Sí, en les últimes trobades que havíem fet amb la comunitat, més o menys érem els mateixos o ja ens coneixíem, i aquesta vegada van venir persones noves, llavors, doncs… vam estar allí fent moltes preguntes, no? "Què fas? D'on ets?", etc., etc., i va estar molt bé, ens ho vam passar, la veritat és que molt bé, i després vam anar al teatre, vam anar a un lloc que es diu Espai Texas. Abans es deia Cinemes Texas, va tancar durant la pandèmia i ara han tornat a obrir i han redissenyat aquest espai de manera que no només és un cinema, sinó que també fan teatre, teatre improvisat, fan concerts, no? És un espai molt més dinàmic.Sílvia:
[1:52] Ah, molt interessant!Andreu:
[1:53] Amb més oferta cultural. I és tot, o pràcticament tot, en català i a molt bon preu. Llavors, és un lloc que recomano moltíssim, l'Espai Texas, al carrer Bailèn, 205, de Barcelona, per anar a passar una estona, doncs això, mirant una obra, o una pel·li, o a prendre alguna cosa, perquè també tenen un bar. Llavors… sí, el recomano molt.Sílvia:
[2:18] És que tenia molt anomenada, no?, el Cinema Texas. Me'n recordo que sempre se'n sentia a parlar molt, llavors. No sabia que havien tancat, però la pandèmia ja se sap que aquestes coses passen, no? Molt bé, doncs m'alegro molt que hagin tornat a començar.Andreu:
[2:31] I l'obra ens va agradar moltíssim. És una obra que es diu Fairfly, de la companyia La Calòrica.Sílvia:
[2:38] Sí, són… són les actrius que feien lo del JetLag, o m'equivoco?Andreu:
[2:42] No, aquestes són les T de Teatre.Sílvia:
[2:45] Ah, T de Teatre, és veritat.Andreu:
[2:47] T de Teatre. Aquesta companyia, La Calòrica, també la recomano molt. Si mai veieu una obra anunciada d'aquest… d'aquest grup, teniu molts punts de… de veure una bona obra si compreu entrades. O sigui, apunteu-vos el nom. Sí, ens ho vam passar molt bé, molt divertida, crec que era fàcil d'entendre, tot i que en alguns moments parlaven de pressa, però pel que van dir els diferents membres de la comunitat que van venir, va ser prou fàcil d'entendre.Sílvia:
[3:14] Genial!Andreu:
[3:15] I després ens vam animar a fer la postxerrada. Vam anar a un bar i vam prendre unes tapes i alguna cosa per comentar l'obra i això, no?Sílvia:
[3:24] Molt bé!Andreu:
[3:25] Així que molt bé, la veritat que molt content!Sílvia:
[3:28] Fantàstic, me n'alegro moltíssim![...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 09 May 2024 - 22min - 120 - 117: El nostre viatge a Atenes
Notes del programa
Us expliquem per què vam anar a Grècia i com va anar el viatge: la trobada amb Easy Languages, les activitats turístiques, el menjar, algunes paraules en grec que vam aprendre… i alguna anècdota també. Som-hi!
Apunta't al Campus d'Estiu d'Easy Catalan!
Easy Catalan recomana
El Biel ens recomana un grup de música de Lleida:
Els afores, de Renaldo & ClaraBonus
Parlem del viatge en avió: turbulències, nervis, companys de viatge molestos…
Transcripció
Sílvia:
[0:15] Ai, ai, ai, Andreu, Andreu, que ja tinc ganes que sigui juliol, tu no?Andreu:
[0:19] Em… sí…Sílvia:
[0:23] Que ja no hi penses? Que aquest any tornem a fer el Campus!Andreu:
[0:26] Ah! Sí, clar! Però que ja l'anunciem avui?Sílvia:
[0:30] Sí, en exclusiu al pòdcast!Andreu:
[0:33] Ah… Coi, doncs explica, explica! A veure, quins dies serà i on serà i què farem? Dinarem tots junts?Sílvia:
[0:38] A veure, no… no t'embalis. Doncs serà del 22 al 28 de juliol a Barcelona, com l'any passat, i sí, tornarem a dinar junts, sobretot de dilluns a divendres, que és quan farem les sessions de conversa.Andreu:
[0:50] Sessions de conversa? No són classes?Sílvia:
[0:52] És que no m'agrada dir-ne "classes", perquè en realitat totes les activitats seran pensades per practicar la parla, i no són aquelles classes tradicionals en què hi ha gramàtica… No. No, no, no.Andreu:
[1:03] D'acord. Així, com l'any passat. Per tant, tots els que s'hi apuntin han de tenir un nivell de català suficient per poder-se comunicar, no?Sílvia:
[1:11] Sí, exacte, però aquest any, com que tenim l'Escola d'Easy Catalan, els que tinguin dubtes del seu nivell o vulguin refrescar el seu català, ho podran fer apuntant-se a un curs intensiu durant les altres setmanes de juliol.Andreu:
[1:24] Molt bé. Doncs suposo que el que han de fer és anar a classes.easycatalan.org per apuntar-s'hi.Sílvia:
[1:30] Exacte, allà és per al curs aquest intensiu durant les tres setmanes de juliol. Però, a veure, no em despistis, que el que et vull explicar són més coses del Campus.Andreu:
[1:40] A veure, som-hi, endavant.Sílvia:
[1:42] Doncs aquest any serà una mica diferent de l'any passat perquè les activitats de la tarda seran opcionals.Andreu:
[1:49] Opcionals? Què vols dir?Sílvia:
[1:50] O sigui, es podria dir que hi ha com un Campus que és el bàsic, que inclou la mitja hora a l'inici de… de jocs per trencar el gel, després dues hores de sessió de conversa, després dinem tots junts diferents plats típics catalans i per últim una hora més de conversa.Andreu:
[2:08] Ah, o sigui que comencem a dos quarts d'onze i acabem a les quatre, no?Sílvia:
[2:13] Sí, exacte. Perquè dediquem dues hores a dinar.Andreu:
[2:16] Ah, aquest és el meu moment preferit. M'encanta fer sobretaula i parlar tranquil·lament mentre dines i això.Sílvia:
[2:22] I jugar a cartes.Andreu:
[2:23] També, també. Ai, i podré portar el Llengut?Sílvia:
[2:26] Sí, esclar.Andreu:
[2:27] Genial! Aleshores, el que tu n'has dit "campus bàsic" seria com aquesta programació de dilluns a divendres. Cinc dies, no?Sílvia:
[2:36] Exacte, però el divendres acabarem més tard perquè farem el comiat, tot i que dissabte i diumenge també hi ha activitats pels qui s'hi vulguin apuntar. Però són opcionals, igual que les tardes dels altres dies.Andreu:
[2:47] D'acord. Jo l'únic que recordo és que dissabte fem una excursió a Montserrat, no?Sílvia:
[2:53] Només recordes això?Andreu:
[2:54] A veure, crec que també gravarem algun vídeo amb els participants, com l'any passat…Sílvia:
[2:59] Mira, saps què, Andreu? Ves a campus.easycatalan.org i allà hi trobaràs totes les activitats.Andreu:
[3:06] D'acord, a veure, campus.easycatalan.org.Sílvia:
[3:13] Exacte.[...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 02 May 2024 - 21min - 119 - 116: Concurs de Sant Jordi
Notes del programa
En aquest episodi celebrem la gala de lliurament de premis del primer Concurs de Sant Jordi d'Easy Catalan! Escoltarem els àudios dels participants i a continuació les valoracions del jurat. Qui guanyarà…? Som-hi!
Directe a YouTube sobre la categoria de vídeo ser de la ceba ('estimar molt la llengua i la cultura catalana') Plats BrutsBonus
Expliquem la diferència entre fer amics, fer-se amic/amiga de i fer-se un amic.
Transcripció
Andreu:
[0:15] Bon dia, Sílvia!Sílvia:
[0:16] Bon dia, Andreu!Andreu:
[0:17] Com anem?Sílvia:
[0:18] Bé, i tu?Andreu:
[0:19] Doncs mira, jo recuperant-me d'un virus que he agafat. Al final era impossible escapar-ne. Tothom al meu voltant el tenia i… doncs jo també l'he agafat. No sé què és, però m'ha agafat una faringitis bastant forta. Vaig tenir dos dies de molt mal de coll i ara, avui ja estic millor.Sílvia:
[0:36] Millor que ja hagi passat, doncs.Andreu:
[0:38] Sí. Bé, i ja som a finals d'abril i ha sigut Sant Jordi…Sílvia:
[0:45] Un dia preciós, tot i que el temps així aixà…Andreu:
[0:49] Així aixà, com sempre. Però bé, abans de parlar de Sant Jordi, hem de recordar que aquest mes van començar els grups reduïts de classes.Sílvia:
[1:00] Ah, sí! Sí, sí.Andreu:
[1:01] O sigui, els cursos en grup reduïts per aprendre català. Aquells que no s'hi hagin apuntat s'hi podran apuntar quan tornin a començar d'aquí uns mesos, però, de moment, el que sí que poden fer els oients, el que sí que podeu fer, és contractar classes particulars o sessions de conversa, no?Sílvia:
[1:19] Sí, que així tindreu el professor directament només per a vosaltres. I encara aprendreu molt més.Andreu:
[1:26] Exacte. L'únic que heu de fer és entrar a classes.easycatalan.org i allà hi ha tota la informació. Preus, horaris, professors… Tot el que necessiteu.Sílvia:
[1:36] I si teniu qualsevol dubte, només ens heu d'escriure.Andreu:
[1:39] Exacte. Molt bé, dit això, ara sí, passem a parlar de Sant Jordi, encara n'hem de parlar avui, perquè… bé, ja ho vam dir en els episodis anteriors, que hem organitzat un concurs de creació de continguts. En aquest concurs s'hi podia participar fent vídeos o fent àudios, i els guanyadors del co… de la part dels vídeos ja els vam anunciar en el directe que vam fer aquest dimarts a YouTube. Bé, i si voleu també veure tots aquells vídeos dels participants, doncs simplement heu de recuperar aquest directe. I avui som aquí al pòdcast per anunciar els guanyadors de la categoria d'àudio!Sílvia:
[2:21] Oh, magnífic concurs, eh? Moltíssimes gràcies a tothom per participar-hi.Andreu:
[2:25] Exacte. A la categoria de vídeo hi va haver sis participants, en aquesta n'hi ha hagut vuit.Sílvia:
[2:30] Déu-n'hi-do.Andreu:
[2:31] Sí, déu-n'hi-do per ser la primera edició del Concurs de Sant Jordi d'Easy Catalan.Sílvia:
[2:33] Molt bé, molt bé.[...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 25 Apr 2024 - 27min - 118 - 115: El trilema del verb "anar-se'n"
Notes del programa
En l'episodi d'avui fem un poti-poti de seccions per parlar d'expressions, de pronoms, de jocs lingüístics i de recomanacions literàries. Som-hi!
Les vostres preguntes
A Discord, l'Antonio va preguntar com hem d'escriure el riure en català: jajaja o hahaha?
L'expressió de la setmana
Qui riu primer, plora darrer ('sovint les coses que comencen molt favorablement acaben malament')Tema del dia
Parlem del verb anar-se'n i de l'ús que en fan les generacions més joves.
Està bé, això!
Descobrim "un altre coi de joc de català", el Trilema!
Trilema.catEasy Catalan recomana
Mirall trencat, de Mercè Rodoreda Altres obres de Mercè Rodoreda: Aloma, La plaça del Diamant…Bonus
L'Andreu explica com va conèixer el divulgador lingüístic Enric Gomà quan va anar a Catalunya Ràdio.
Transcripció
Andreu:
[0:15] Bon dia, dia!Sílvia:
[0:16] Hola, Andreu!Andreu:
[0:17] Com anem?Sílvia:
[0:18] Molt bé, i tu?Andreu:
[0:19] Molt bé, també. A veure, hem de dir que ja s'ha acabat el termini per participar en el concurs de Sant Jordi d'Easy Catalan. Per tant, moltes gràcies als que hi heu participat i sapigueu que la setmana que ve, el dia 23, que és Sant Jordi, farem un directe per anunciar els guanyadors de la categoria de vídeo i, per a la categoria d'àudio, ho farem en el pòdcast dos dies després, el dijous 25.Sílvia:
[0:46] Exacte, el vídeo, aquest directe que comenta l'Andreu, el podeu veure a youtube.com/easycatalan. Si voleu venir al directe i no oblidar-vos-en, podeu entrar, per exemple, al canal de YouTube diumenge i ja hi trobareu aquest enllaç que us portarà, que us dirà on podeu seguir-nos en directe. O si aneu a l'Instagram, veureu que a les stories, a les històries, ja hem posat aquest recordatori i l'enllaç que heu de seguir per seguir el directe.Andreu:
[1:17] Fantàstic. Doncs, ara sí, comencem amb l'episodi d'avui.[...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 18 Apr 2024 - 23min - 117 - 114: Gormanderies, llepolies i altres postres
Notes del programa
Els catalans som llaminers? Quins dolços i pastissos tenim? Quan mengem cada cosa? Avui parlem de les postres i la rebosteria catalana. Som-hi!
Taller de llengua
En català, no diem el postre o els postres, sinó les postres, en femení.
Llista de dolços
torrons neules polvorons tortell de Reis coca mona de Pasqua bunyols torradetes de Santa Teresa crema de Sant Josep galetes del ram / garlandes panellets pastissets de cabell d'àngel ensaïmades xuixos rus bisbalenc fartons mousse de llimona pasta de full amb poma canyes de xocolata ulleres croissants banda de fruita lioneses/profiteroles braç de gitano bombons galetes carquinyolis pets de monja magdalenes dònuts i berlinesTranscripció
Andreu:
[0:16] Bon dia, bon dia!Sílvia:
[0:17] Bon dia, Andreu!Andreu:
[0:18] Com anem?Sílvia:
[0:19] Molt bé, i tu?Andreu:
[0:20] Molt bé, amb ganes de saber de què parlarem avui. Però potser, abans d'entrar en el tema del dia, hauríem de fer uns recordatoris, no?Sílvia:
[0:27] Sí, molt molt important: només queden tres dies perquè envieu els vostres àudios i vídeos del concurs de Sant Jordi.Andreu:
[0:35] Exacte, com vam explicar en els episodis anteriors, estem fent un concurs de Sant Jordi per al dia 23 d'aquest mes, d'abril, i podeu participar de dues maneres diferents: o bé amb un àudio per al pòdcast o bé amb un vídeo per publicar, idealment, a Instagram, però si no teniu compte d'Instagram també ens el podeu fer arribar a l'adreça podcast@easycatalan.org. Ja vam explicar que el format, tant de l'àudio com del vídeo, és dir la frase Estic aprenent català, és clar que…, i acabar la frase, tres vegades com a mínim. D'acord? Doncs això, com ha dit la Sílvia, teniu fins aquest diumenge, dia 14, per fer-nos arribar les vostres… les vostres creacions, participar en aquest concurs i així optar a un premi d'un llibre, gentilesa de la llibreria Ona.Sílvia:
[1:24] Si voleu tota la informació i mirar les bases del concurs, us ho deixem a les notes del programa.Andreu:
[1:30] Fantàstic. I un altre recordatori que volem fer és que si us voleu fer membres de la comunitat, de la subscripció de pòdcast per gaudir de tots els avantatges, podeu provar un dels avantatges que nosaltres considerem que és un dels més interessants, que és l'ajuda de vocabulari. Aquesta ajuda la podeu veure al canal de YouTube del pòdcast. El canal es diu Easy Catalan Podcast i els quatre primers minuts de cada episodi tenen aquesta ajuda de vocabulari de manera oberta. O sigui, és… és gratuïta. Per tant, si mireu els primers quatre minuts de qualsevol episodi, a partir de l'episodi 36 de… del canal de YouTube, podreu veure, doncs, si us agrada aquesta funcionalitat, si us és útil i si us agradaria, doncs, donar suport al projecte a canvi d'aquest i altres avantatges.Sílvia:
[2:20] És molt interessant l'ajuda de vocabulari perquè si us hi fixeu, si mireu un d'aquests vídeos en què només hi ha l'àudio, com sempre del pòdcast, però en el canal de YouTube, veureu que en pantalla, en el vídeo, aneu veient totes les paraules més importants que anem dient i la seva traducció al costat a l'anglès. Us recomano moltíssim que aneu al canal de YouTube i mireu aquests quatre minuts de l'episodi que vosaltres vulgueu i veureu com funciona aquesta ajuda de vocabulari. És un avantatge que trobo fantàstic per quan estàs aprenent una llengua i, a més a més, escoltes un pòdcast. Perquè així només et marquen, et diuen les paraules més importants, les paraules que potser són més complicades i que no coneixes. I és… és una forma de poder seguir l'episodi sense haver de parar i buscar-ho al diccionari i… i… i… "Ai, aquesta paraula que acaben de dir no sé què vol dir…". Així que si entreu a easycatalan.org/membership i us feu membres de la subscripció de pòdcast, tindreu accés a tota l'ajuda de vocabulari de tots els pòdcasts.Andreu:
[3:23] Exacte, i a més a més cal dir que no és una cosa automatitzada, no?, que es faci automàticament, com els subtítols automàtics de YouTube, sinó que és una cosa que treballem nosaltres, ho fem molt manual, en el sentit que seleccionem les paraules que considerem més interessants o més difícils de cada minut, fem la traducció, la revisem, no?, i hi afegim informació que pot ser útil, com ara les paraules començades amb vocal, hi afegim l'article, i per saber si són masculines o femenines, doncs, al darrere hi afegim una m o una f entre parèntesis, no? Per tant, hi ha tota aquesta informació addicional i aquest treball al darrere perquè sigui realment una eina útil per aprendre i millorar el vostre vocabulari en català.Sílvia:
[4:10] És que és genial, ho trobo fantàstic. Molt bé, doncs ara que ja hem explicat tot això, ens en anem a fer un taller de llengua.Andreu:
[4:18] Som-hi![...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 11 Apr 2024 - 22min - 116 - 113: No tot és el que sembla
Notes del programa
En aquest episodi fem una fe d'errates i aprofitem l'ocasió per parlar de coses que, popularment, tenim mal categoritzades o classificades, i analitzem el per què. Som-hi!
Neptú (Instagram i Spotify) Concurs de Sant Jordi d'Easy CatalanTema del dia
Per què les aranyes no són insectes? Per què les tomates no són verdures? Per què els cacauets no són fruits secs? I per què les maduixes sí que ho són? Per què els ulls blaus no existeixen?L'abraçada
L'Andreu fa una abraçada a totes les persones que es dediquen a l'art i que remen a contracorrent dia rere dia per tirar endavant el seu projecte propi.
Bonus
La Sílvia ens parla dels hipopòtams i ens explica què els fa uns animals tan especials.
Transcripció
Andreu:
[0:15] Bon dia, Sílvia!Sílvia:
[0:16] Andreu?Andreu:
[0:17] Sí! Què passa?Sílvia:
[0:20] I aquesta música?Andreu:
[0:21] Aquesta música és la nova música del pòdcast d'Easy Catalan.Sílvia:
[0:24] Que guai, no?Andreu:
[0:26] T'agrada?Sílvia:
[0:26] Sí, és molt xula.Andreu:
[0:28] És xula! Doncs saps qui l'ha fet?Sílvia:
[0:29] No sé…Andreu:
[0:30] L'ha fet un músic que es diu Neptú. El seu nom artístic és Neptú. No sé si et sona…Sílvia:
[0:36] Gran renom internacional!Andreu:
[0:40] Home, interplanetari. [Sí.] Bé, Neptú, o de nom Vicent, es diu Vicent, és el meu germà, que és músic, i li he encarregat… li hem encarregat que ens faci una música nova per al nostre pòdcast, per renovar-lo, no?, perquè aquest pòdcast està en contínua millora, sempre, doncs, intentem fer coses diferents o intentar-lo fer el millor que puguem, i… i ja era hora de… d'afegir una mica de novetats, i aquesta n'és una. Aleshores, bé, moltes gràcies aquí a Neptú, al Vicent, per aquesta feina.Sílvia:
[1:19] Genial, moltíssimes gràcies, sí.L'abraçada
Andreu:
[1:20] Ens ha fet una cançó molt xula. I, lligat amb això, volia començar aquest episodi fent una abraçada. I volia fer una abraçada a tota la gent que es dedica al món de l'art, ja sigui a l'àmbit de la música o del dibuix, la dansa, el teatre, és igual la disciplina. Una abraçada a la gent que té un projecte propi dins d'aquest sector i que rema contracorrent per tirar-lo endavant, no? A totes les persones que, malgrat les dificultats, continuen apostant incansablement per la seva passió, perquè l'art, i la cultura en general, no?, però l'art ens enriqueix com a individus i com a poble, en la mesura que ens permet expressar-nos, compartir, ser més empàtics, deixar-nos anar, transcendir i sortir d'aquesta bombolla personal de pensaments i preocupacions, no? I gaudir, al final, gaudir! Per tant, una abraçada a totes aquestes persones i, en general, a tots els que lluiten dia rere dia per continuar fent allò que estimen, allò que els agrada i que tenen la generositat de compartir-ho amb la resta.Sílvia:
[2:32] Una abraçada molt forta. La veritat és que sense l'art i aquesta gent que rumia tant, no ens farien rumiar (als altres).Andreu:
[2:38] Doncs sí. Dincs això, una abraçada ben forta. I bé, abans de passar al tema del dia, crec que hem de fer un parell de recordatoris, oi?Sílvia:
[2:46] Oi tant! El primer i més important de tots és que estem en els últims dies de les classes d'Easy Catalan! Això és molt important! Penseu que el dia 8, dilluns, comencen ja les classes en grup, així que si us hi voleu apuntar, no us ho penseu més i inscriviu-vos a classes.easycatalan.org. Allà hi trobareu tots els grups, tots els horaris, les diferents opcions que teniu… i ja veureu que aquestes classes en grup són 24 sessions. Van des del mes d'abril fins al mes de juny.Andreu:
[3:19] Exacte, són dos sessions a la setmana d'una hora i en grups reduïts, que això aquí ho hem explicat sempre i últimament hi hem fet èmfasi, no?, que és una manera ideal per aprendre una llengua, ja sigui en classes particulars o grups reduïts, no?, perquè així la interacció és molt més freqüent i l'atenció més personalitzada, d'acord? Per tant, classes.easycatalan.org. Queden molt pocs dies per reservar la vostra plaça. I un altre recordatori que hem de fer és que, també, encara sou a temps de participar en el Concurs de Sant Jordi d'Easy Catalan. Teniu temps fins al 14 d'abril i podeu participar-hi fent un àudio o un vídeo. L'àudio és per enviar a podcast.easycatalan.org i el vídeo ha de ser en format reel per publicar a Instagram. Per tant, l'heu de publicar el vostre compte etiquetant Easy Catalan, que és @easycatalanvideos. En aquests àudios o vídeos heu de fer un missatge dient "Estic aprenent català, és clar que…" i acabar la frase. I dir això tres vegades amb tres frases diferents. El premi és un llibre per al primer premi i un llibre per al segon. És a dir, un llibre per al primer guanyador i un llibre per al segon guanyador de cada categoria. D'acord? Us animem a participar-hi, que segur que fareu uns vídeos i àudios molt xulos.[...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 04 Apr 2024 - 28min - 115 - 112: Recomanacions pre-Sant Jordi
Notes del programa
Preparem el terreny de cara al proper 23 d'abril, Dia de Sant Jordi, amb recomanacions literàries de part de tot l'equip. Som-hi!
Taller de llengua
Com podem dir, en català, que ens fan mal els músculs després d'haver fet esport? És correcte tenir agulletes? Quines alternatives hi ha?
estar mort fer mal tot estar rebentat estar baldat estar cruixit tenir cruiximents no aguantar-se els petsLlista de recomanacions
Sílvia:
El Club del Crim dels Dijous, de Richard OsmanAndreu:
Les calces al sol, de Regina Rodríguez SirventRenée:
Al final t'agradaré, de Maria Mercè Roca
A contrapèl, de Bel OlidBiel:
Despertar a l'infern, de Kenneth Cook
Parla'm amb estil, de Magí CampsValentina:
Massa deutes amb les flors, de Iolanda BatalléIrene:
La cuinera dels senyors, d'Imma Cortina
La modista de Gràcia, de Marc FontJoan:
Harry Potter i la pedra filosofal, de J.K. Rowling
Brandon Sanderson
La roda del temps, de Robert JordanKerry:
Els invisibles, de Joan Lluís-LluísReuben:
Spoken Here, de Mark AbleyLaura:
The Midnight Library, de Matt HaigBases del Concurs de Sant Jordi d'Easy Catalan
Aquest any, per Sant Jordi, organitzem un concurs de creació de continguts!
Categoria àudio: Fer una nota d'àudio dient la frase "Estic aprenent català, és clar que…" com a mínim 3 vegades, acabant la frase de manera diferent cada cop. Cal enviar l'àudio a podcast@easycatalan.org.
Categoria vídeo: Fer un vídeo tipus reel a Instagram dient la frase "Estic aprenent català, és clar que…" com a mínim 3 vegades, acabant la frase de manera diferent cada cop. Cal publicar el vídeo a Instagram etiquetant el compte d'Easy Catalan (@easycatalanvideos) o bé enviar-lo a podcast@easycatalan.org.Premi: Un llibre en català (novel·la o divulgació lingüística), gentilesa de la Llibreria Ona. Hi haurà un primer premi i un segon premi per a cada categoria.
Termini: Fins al diumenge 14 d'abril.
Anunci de guanyadors: Dimarts 23 en un directe al canal de YouTube d'Easy Catalan per a la categoria de vídeo. Dijous 25 en un episodi de pòdcast per a la categoria d'àudio.Altres condicions
Totes les persones majors d'edat (a partir de 18 anys) poden participar en el concurs. El jurat estarà format per membres de l'equip d'Easy Catalan. Per tal d'evitar conflictes relacionats amb drets d'autor, els àudios i vídeos no poden contenir cançons de fons. En cas que n'hi hagi en un vídeo o àudio, Easy Catalan es reserva el dret de desestimar-lo. Per seleccionar els guanyadors, es valorarà sobretot l’originalitat i que els continguts siguin divertits, i en cas de triar entre dos vídeos/àudios que són molt bons, valorarem també la correcció gramatical i fonètica. Un cop triats els guanyadors, ens posarem en contacte amb ells a través de l'adreça de correu o el compte d'Instagram des dels quals ens hagin fet arribar el seu contingut per demanar-los dades per tal d'efectuar l'enviament del premi. En cas que un guanyador no faciliti aquestes dades o refusi el premi, contactarem amb un altre participant que hagi quedat finalista el procés de tria de guanyadors. Easy Catalan es reserva el dret de deixar un premi desert en cas que el contingut rebut no compleixi els requisits establerts en aquestes condicions, o que el nombre de participants sigui considerat insuficient per al desenvolupament correcte del concurs. En enviar-nos un àudio o vídeo a podcast@easycatalan.org o en etiquetar-nos en un vídeo publicat a Instagram que compleix els requisits de format d'aquest concurs, entendrem que hem rebut el consentiment d'aquella persona per compartir aquell contingut en els diferents canals de què disposa Easy Catalan (YouTube, pòdcast, Instagram, etc.). Així mateix, entendrem acceptades aquestes condicions. Les dades dels participants seran tractades amb l’única finalitat de gestionar-ne la participació al Concurs de Sant Jordi d'Easy Catalan i seran incorporades a un fitxer responsabilitat de l'Associació Catalannets (d'ara endavant, "l'Associació"), amb domicili a C/ Granollers, 14, Sant Vicenç dels Horts, 08630 Barcelona. La finalitat d’aquest fitxer és gestionar el Concurs de Sant Jordi d'Easy Catalan d’acord amb allò establert en aquestes bases i informar públicament sobre aquests premis. La imatge dels assistents als esdeveniments relacionats amb el Concurs de Sant Jordi d'Easy Catalan podrà ser captada i publicada a efectes informatius i promocionals. La base jurídica que legitima aquest tractament és l’interès legítim de l'Associació Catalannets d’informar públicament sobre el Concurs de Sant Jordi d'Easy Catalan. Les dades seran tractades d’acord amb allò indicat en les bases de forma indefinida en el temps fins que els interessats exerceixin els seus drets. Els interessats podran exercir els seus drets d’accés, rectificació, supressió, oposició, limitació i portabilitat a través de correu postal a qualsevol dels domicilis indicats, identificant-se com a participant o interessat en el Concurs de Sant Jordi d'Easy Catalan i dirigint-se a l’adreça d’e-mail podcast@easycatalan.org. Així mateix, si l’interessat considera vulnerat el seu dret de protecció de dades, podrà presentar una reclamació davant l’Autoritat Catalana de Protecció de Dades.Bonus
La Sílvia recomana 4 llibres més que li han vingut a la ment tot escoltant la resta de recomanacions, i l'Andreu ens parla d'una autora i un llibre que va descobrir l'any passat.
Transcripció
Andreu:
[0:15] Bon dia, Sílvia!Sílvia:
[0:16] Bon dia!Andreu:
[0:17] Com anem? [Bé.] Sí? Jo també!Sílvia:
[0:21] Sí.Andreu:
[0:21] Jo estic molt content perquè ja he fet les meves dos calçotades de l'any.Sílvia:
[0:25] Al·le!Andreu:
[0:25] Jo amb dos em dono per content. O sigui, si en faig una és com poc, tres ja comença a ser moltes calçotades, massa. Amb dos crec que per mi és el… és la quantitat justa.Sílvia:
[0:37] Genial. Fantàstic, doncs.Andreu:
[0:39] I el que m'ha passat a les dos calçotades és que quan vaig arribar-hi, una va ser a casa de mon pares, l'altra va ser en un lloc a prop de Manresa, i… va passar que vaig veure, o vam veure, que els calçots que havien comprat els organitzadors eren massa pocs. I jo, que soc un bon menjador de calçots, vaig dir: "Espera't un moment, vaig a comprar-ne. Vaig a comprar-ne més, perquè si no farem curt".Sílvia:
[1:06] Déu-n'hi-do, no?Andreu:
[1:07] Sí, sí, sí.Sílvia:
[1:07] Així sí que n'hi havien pocs!Andreu:
[1:08] Sí, sí. Eh, i vam fer bé, eh? Vam fer bé, perquè al final no en van sobrar i tampoc en van faltar, o sigui…Sílvia:
[1:14] Veus? Molt bé, molt bé. Bona provisió.Andreu:
[1:17] Sí, molt bé. Tu què? Alguna novetat per compartir aquí en petit comitè?Sílvia:
[1:22] Vam anar a veure la Volta Ciclista a Catalunya, que va passar pel Berguedà, i va ser molt interessant. Un esdeveniment esportiu molt… molt guai, em va agradar.Andreu:
[1:31] No he anat mai a veure una Volta Ciclista.Sílvia:
[1:33] Doncs va estar bé perquè la sortida va ser des de la ciutat de Berga, llavors els vam veure sortir, i l'arribada va ser al Santuari de Queralt i els vam veure arribar. Llavors, normalment, quan vas a veure un esdeveniment així, et poses a un lloc i només passen un cop, no?, i… el mateix dia vam poder veure'ls dues vegades.Andreu:
[1:52] Molt bé. I vau estar-hi tot un matí, tot un dia…?Sílvia:
[1:55] Sí, tot el matí i fins a la tarda. A més a més, hi havien fet… hi havien posat unes pantalles gegants perquè poguessis veure la retransmissió mentre esperaves que tornessin i tot això. Va estar bé, sí.Andreu:
[2:08] Carai, molt bé. Doncs mira, parlant d'esports, un altre cop, jo avui he de dir que em fa mal tot el cos, perquè l'altre dia em van convèncer… l'altre dia vol dir fa dos dies, em van convèncer per fer una classe de prova de boxa. Sí, però ara mateix em fa mal tot. De fet, no era bo… boxa com a tal, sinó que era boxfit. O sigui, la classe es diu boxfit. Eh? Allò que parlàvem dels gimnasos… [Sí, sí.] I bé, no era només boxa com a tal, o sigui, el que són els cops al sac i això, sinó que també hi havia entremig exercicis de diferents tipus, no?, d'abdominals, flexions, burpees… burpees, que no sé com es diuen en català, però és com fer una flexió i després aixecar-te i saltar, no?, i… i així contínuament.Sílvia:
[2:53] Ah, molt bé.Andreu:
[2:54] Doncs… total, que ara, dos dies després, doncs em fa molt mal tot, nivell que tusso o tinc un esternut i em fa mal a tot arreu.Sílvia:
[3:07] Et vas passar.Andreu:
[3:08] Em vaig passar, sí, sí, sí. Perquè els últims mesos he fet molt poc exercici, llavors ara estic com… en baixa forma, i aquesta classe va ser molt intensa, i ara m'estic morint, o sigui… vaig rígid per la casa. I aleshores, pensant en això, volia fer avui un…[...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 28 Mar 2024 - 28min - 114 - 111: I a tu què et motiva?
Notes del programa
A tots ens passa que hi ha dies que estem més xof, ens falta energia i tot se'ns fa més difícil. I què fem per recarregar les bateries i recuperar la motivació, en aquests casos? Escoltar música, beure un batut de xocolata, quedar amb algú… I tu, què fas? Explica'ns-ho enviant un àudio!
Bonus
Expliquem què ha estat l'última cosa que ens ha fet MOLTA il·lusió a la vida.
Transcripció
Sílvia:
[0:16] Bon dia!Andreu:
[0:17] Bon dia, Sílvia! Com estàs?Sílvia:
[0:19] Bé! I tu?Andreu:
[0:20] Molt bé! Content, eixerit, motivat!Sílvia:
[0:24] Sí? Estàs animat?Andreu:
[0:26] Sí, prou! Podríem dir que sí.Sílvia:
[0:28] És que de vegades hi ha dies que no… no sé, et lleves o ha passat alguna cosa i no… no estàs tan motivat, no? No estàs tan… tan animat com altres dies.Andreu:
[0:38] Sí, tot i que depèn de tants factors, no? Vull dir, a vegades pot ser senzillament per com et trobes físicament, per com has dormit la nit anterior… No?Sílvia:
[0:47] O el temps que fa. De vegades, si… si fa un temps així com amb pluja o amb boira, ben ennovulat… o en canvi veus el sol, hi ha coses que… que et motiven més, que t'animen més i altres que no… que no tant, no? Relacionat amb això, també crec que quan estàs aprenent una llengua, jo ho veig ara que estic aprenent en llengua de signes, que hi ha dies que estàs molt motivat, no?, que… que tens moltes ganes de fer coses, d'aprendre paraules noves, de fer exercicis i tot, i altres dies que estàs… que… que no… no et ve gens de gust fer res, no?, que… que dius: "Baaah! No puc, no puc!"Andreu:
[1:25] Sí, sí. O que potser vols aprendre, però físicament aquell dia no estàs en condicions per assistir a una classe i aguantar una hora o dos hores, no? I fer-ho tot. Però… bé, una cosa que va molt bé és fer aquestes classes, doncs, amb… o aprendre una llengua, amb l'acompanyament d'un professor particular o en grups reduïts, no?, que és… que és molt diferent a una classe molt gran. Jo recordo, per exemple, quan anava a l'Escola Oficial d'Idiomes, que eren classes molt nombroses, i clar, amb classes tan nombroses el que passa és que tens menys ocasió de parlar i d'interactuar i, per tant, també és més fàcil avorrir… o sigui, acabar avorrint-te una mica, no? A la classe. En canvi, en un grup petit, doncs això no passa tant, perquè hi ha molta més interacció.Sílvia:
[2:19] O amb les classes particulars. Jo ja he explicat moltes vegades que soc professora de… de classes particulars i… i la veritat és que és una diferència abismal de… de passar de fer classe amb un grup de persones a fer-ho individualment.Andreu:
[2:34] Totalment. Doncs parlant d'això, crec que seria bo recordar que des d'Easy Catalan oferim aquesta opció, no?, de les classes particulars i de les classes en grup reduïts a l'Escola d'Easy Catalan. Si entreu a l'enllaç de classes.easycatalan.org, allà trobareu la informació dels cursos, de quins nivells hi ha, dels horaris, dels preus, no? Quina informació podríem compartir, ara?[...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 21 Mar 2024 - 23min - 113 - 110: Tallar-se els cabells
Notes del programa
Com portem els cabells? Cada quant ens els tallem? Hem portat estils diferents al llarg de la vida? En l'episodi d'avui parlem dels nostres pentinats i us mostrem quatre diàlegs de mostra per parlar en català amb els vostres perruquers. Som-hi!
Bonus
L'Andreu comparteix algunes reflexions lingüístiques sobre les paraules barber/barbera, perruquer/perruquera i tallar-se els cabells.
Transcripció
Andreu:
[0:16] Hola, Sílvia!Sílvia:
[0:17] Hola, Andreu!Andreu:
[0:18] Com estàs?Sílvia:
[0:19] Bé, i tu?Andreu:
[0:20] Jo… bé, podria estar millor, tinc un virus estomacal que no m'ha deixat dormir gaire bé aquesta nit, però… bé, dintre del que cap, de les circumstàncies, puc dir que bé.Sílvia:
[0:31] Hi han moltíssimes passes, eh?Andreu:
[0:33] Sí…Sílvia:
[0:34] Hi ha moltes passes.Andreu:
[0:35] Sí, sí. De fet, mira, aquest diumenge, bé, fa uns dies, vam quedar amb el Matthew per gravar un vídeo, per gravar el vídeo de Visiting Sant Andreu, o sigui, el seu barri… [Ah, fantàstic, molt bé!] Sant Andreu, i el Matthew també sortia de… d'una passa, no?, d'haver tingut un virus. Pobre, encara tenia molta tos i això. Però bé, l'important és que estava en condicions per gravar el vídeo i vam aconseguir gravar el Visiting Sant Andreu, perquè els nostres oients potser no se'n recorden o… o no ho saben, però aquest vídeo es va intentar gravar, el vau intentar gravar, tu, el Joan i el Matthew, fa molt temps. [Sí, sí.] Però, què va passar? Que va ploure, no?Sílvia:
[1:18] Sí, sí, sempre que… que… que volíem fer-ho, sempre plovia o hi havia alguna cosa que no anava bé.Andreu:
[1:23] Doncs saps que aquell dia, aquell diumenge que vam quedar ell i jo, també va ploure?Sílvia:
[1:29] Ostres…Andreu:
[1:31] Sí, però vam tenir la sort que només va ploure fins a les deu del matí, més o menys, i a partir de llavors ja va sortir el sol i tot.Sílvia:
[1:39] Fantàstic, doncs ja està.Andreu:
[1:40] Així que res, d'aquí unes setmanes sortirà aquest vídeo, esperem, i així podreu descobrir un barri nou, o un altre barri, que encara no hem vist en els vídeos d'Easy Catalan.Sílvia:
[1:50] I segons el Matthew, el millor de tots, eh?Andreu:
[1:52] Sí, segons el Matthew. D'acord, una altra cosa que hauríem de dir aquí a la intro és que l'episodi anterior sobre la menstruació, jo crec que no ho vam fer a posta, però és que resulta que el van publicar just el dia abans del 8… el 8 de març, no?Sílvia:
[2:12] És veritat!Andreu:
[2:14] I crec que no ho vam pensar, no estava planificat.Sílvia:
[2:17] No… Bé, direm que sí, aixís quedarem com uns cracs, però… però no.Andreu:
[2:20] Ara és massa tard, ja. Però bé, la qüestió és que, parlant d'aquell tema, encara… ja ho vam dir al final, no?, que ens vam deixar moltes més qüestions que es podrien tractar, i una notícia que hi ha hagut relacionada aquests dies és que el Govern de Catalunya ha començat a repartir gratuïtament, en farmàcies, copes menstruals i calces i compreses reutilitzables.Sílvia:
[2:45] Sí, però això va lligat a l'aplicació de La Meva Salut. Vull dir que cada persona, cada dona, crec que ha de fer com un procediment, jo encara no l'he fet, amb l'aplicació de La Meva Salut, i llavors amb un codi QR pots anar a la farmàcia i adquirir aquell producte que tu vulguis.Andreu:
[3:00] Què és aquesta aplicació? Ho hauríem d'explicar, potser.[...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 14 Mar 2024 - 25min - 112 - 109: Parlem obertament sobre la menstruació
Notes del programa
Fa un temps vam destapar la caixa de temes tabú, i avui, 8 de març, dediquem un episodi sencer a parlar de la menstruació. Què és exactament? Quines fases té? És normal tenir dolor durant la menstruació? Som-hi!
Catalunya Freestyle, el primer campionat de rap improvisat en català (Vilaweb)Àlbum Klima, del cantant Adala (Spotify)
Classes amb els professors d'Easy Catalan
Bonus
La Sílvia ens explica la seva experiència personal abans i després d'haver fet un esforç per informar-se sobre què és la menstruació, com funciona i com es pot passar millor.
Transcripció
Sílvia:
[0:16] Bon dia i bona hora!Andreu:
[0:17] Bon dia! Com estem?Sílvia:
[0:19] Molt bé! I tu, Andreu?Andreu:
[0:21] Molt bé! Escolta, Sílvia, a tu t'agrada el rap?Sílvia:
[0:24] El rap? El peix al forn, vols dir?Andreu:
[0:27] No, el gènere musical.Sílvia:
[0:31] No massa. Depèn de quin.Andreu:
[0:34] No? Jo he de dir que tampoc… tampoc soc fan del rap, però mon germà sí que va tenir una època com a raper, cantava rap. Ara ha evolucionat cap a altres estils, però volia compartir una notícia per començar aquest episodi, i és que ha nascut el primer campionat de rap improvisat en català, que es diu Catalunya Freestyle, en el qual, doncs es poden sentir tot de cantants de rap amb estils molt diferents, de procedències molt diverses, no només de Catalunya, suposo que venen també d'altres territoris de parla catalana, per tant, amb accents diferents, i per tant, volia compartir-ho perquè… bé, a tu i a mi no ens agrada especialment aquest tipus de música, però segur que hi ha algun oient a qui li pot interessar, no? Per tant, us deixarem alguna nota, algun enllaç, a les notes del programa per si us interessa i voleu descobrir cantants de rap.Sílvia:
[1:27] Molt bé, fantàstic, genial.Andreu:
[1:30] I parlant de música, hem de posar un àudio, avui, de la Valentina, que ens vol fer una recomanació musical. Et sembla bé?Sílvia:
[1:38] Oi tant!Andreu:
[1:39] Vinga, doncs som-hi, escoltem-la.Valentina:
[1:41] Hola, bon dia! Soc la Valentina i soc professora aquí a Easy Catalan i avui porto una recomanació de música. Voldria recomanar-vos el cantant Adala, A-D-A-L-A, que és un cantant de reggae català. Es pot trobar a Spotify, a YouTube, a totes les plataformes, i sobretot m'encanta l'àlbum Clima, que fa molta crítica social i parla molt de temes com ara el canvi climàtic, les injustícies socials i coses molt actuals, coses molt importants. I no només és la lletra, que m'encanta perquè és una lletra molt ben pensada, sinó que també les melodies, la manera com canta… Vull dir que és un artista potser una mica alternatiu, però m'encanta. Doncs això, si l'escolteu, feu-m'ho saber. I a veure si us agrada també. Que vagi bé, adeu!Sílvia:
[2:38] Molt bé.Andreu:
[2:39] Doncs no coneixia jo aquest cantant. Adala.Sílvia:
[2:42] Jo tampoc, jo tampoc. El buscaré, el buscaré.Andreu:
[2:44] Perfecte. També el teniu a les notes del programa.[...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Fri, 08 Mar 2024 - 30min - 111 - 108: Els insectes en català
Notes del programa
Quins són els insectes que ens resulten més simpàtics? I els més empipadors? Quins ens fan més por i més fàstic? L'episodi d'avui gira entorn del vocabulari sobre insectes. Som-hi!
Bonus
L'Andreu comparteix una anècdota divertida en relació amb unes xinxes de llit que al final resulta que no existien.
Transcripció
Andreu:
[0:16] Hola a tothom! Hola, Sílvia!Sílvia:
[0:18] Hola, Andreu! Com estàs?Andreu:
[0:20] Molt bé! Molt content, perquè els dies ja comencen a ser una mica més llargs, no sé si ho has notat.Sílvia:
[0:25] Oi tant! Sí! Home, quina diferència al matí, que et lleves i ja no és de fosc.Andreu:
[0:31] Sí, i a la tarda dona ganes de fer més coses, no? A fora, de sortir, de gaudir del dia, d'aprofitar-lo.Sílvia:
[0:37] S'ha allargat molt més.Andreu:
[0:38] Sí. Doncs això, molt content. Tu com estàs? T'has recuperat? Perquè a l'últim episodi feies una veueta… de constipat.Sílvia:
[0:46] Molt millor, molt millor.Andreu:
[0:48] Sí? Fantàstic.Sílvia:
[0:49] Sí.Andreu:
[0:49] Molt bé, doncs en aquest episodi jo volia començar demanant unes petites disculpes per la qualitat de… de l'àudio de l'últim episodi, perquè hi va haver alguns problemes tècnics que a vegades se'ns escapen de les nostres mans. Sempre intentem fer-ho el millor que podem i sabem, però a vegades, doncs, passen coses, no? Per tant, això, demanem disculpes i intentarem sempre fer-ho molt millor. Una altra cosa que volia fer és compartir un feedback que he rebut sobre els dos últims episodis, o els dos penúltims episodis, concretament el del gimnàs, de si anem al gimnàs.Sílvia:
[1:27] D'acord.Andreu:
[1:28] Una persona em va dir que en aquell episodi es nota, és evident, es fa palès, que tu i jo no en sabem, de gimnasos, i que no hi anem.Sílvia:
[1:40] Se'ns va notar una mica? O del tot?Andreu:
[1:41] Es va notar, es va notar, sí, sí. Jo pensava que es podria dissimular una mica, però no.Sílvia:
[1:48] A veure, jo és la primera vegada a la vida que vaig al gimnàs, eh?Andreu:
[1:51] Ah, sí?Sílvia:
[1:51] O sigui, no sé… no sé si ho vaig explicar en aquell moment, però és la primera vegada, jo no hi havia anat mai, a un gimnàs.Andreu:
[1:56] Jo sí que hi he anat a èpoques, o sigui, jo ho faig a èpoques. Hi ha èpoques que em motivo i dic: "Vinga, va, m'hi apunto, perquè és la manera, perquè córrer per la Diagonal de Barcelona no és la millor opció…" Saps? Però després sempre me n'acabo desapuntant perquè, la veritat, no soc jo gaire fan dels gimnasos. És a dir… Sí, sempre em passa això, no? És una cosa cíclica, que arriba a un punt en què dic: "És la millor opció o l'opció més factible entre totes les que tinc", però sempre me n'acabo cansant. En fi.Sílvia:
[2:31] Jo de moment estic molt contenta amb la professora i tot va molt bé, així que continuaré un temps més.Andreu:
[2:37] Molt bé. I un altre… bé, en aquest cas no és un comentari, sinó el resultat d'una enquesta, de l'enquesta que fem a Spotify. Segurament molts dels oients que ens escolten a Spotify deuen haver vist que quan acaben d'escoltar un episodi surt una pregunta amb diferents opcions de resposta, no? Doncs sobre l'episodi de les perífrasis verbals, la pregunta era: "Vols més episodis sobre gramàtica?" I, fins ara, el cent per cent de les respostes és… que sí! O sigui…Sílvia:
[3:12] Però el cent per cent, quantes respostes són? Perquè si només hi ha una resposta… M'entens?Andreu:
[3:16] Bé, a dia d'avui són tretze respostes, d'acord? Però és el cent per cent!Sílvia:
[3:19] Oh, déu-n'hi-do!Andreu:
[3:20] Déu-n'hi-do, sí.[...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 29 Feb 2024 - 31min - 110 - 107: Entre el gaèlic i el valencià
Notes del programa
Avui us presentem l'Alex, una irlandesa que viu a València i que estudia la situació de llengües minoritzades en grans ciutats. Concretament, ens parlarà del gaèlic irlandès i del valencià. Som-hi!
El Xitxo del Cabanyal (Instagram) El Terra - Centre Social Bar Treu la Llengua (Instagram) Pop-Up Gaeltacht (Viquipèdia)L'expressió de la setmana
no tenir trellat ('tenir poc coneixement o sentit comú')Bonus
L'Alex ens explica com s'ho va fer per aprendre el valencià i quin és, per a ella, l'accent més bonic en català.
Transcripció
Andreu:
[0:16] Bon dia, Sílvia!Sílvia:
[0:17] Hola, Andreu!Andreu:
[0:18] Com estàs?Sílvia:
[0:20] Aquí…Andreu:
[0:22] Anar fent?Sílvia:
[0:24] Sí, ho direm així.Andreu:
[0:26] D'acord. Doncs jo estic molt bé, molt fresc, perquè he tornat de vacances, just vaig tornar ahir, i han anat molt bé, han sigut molt necessàries, i m'han servit per descansar, per recuperar energies, per prendre vitamina D…Sílvia:
[0:41] Molt bé, genial!Andreu:
[0:42] … i tot el que s'ha de fer a les vacances, menjar bé…Sílvia:
[0:44] Fantàstic.Andreu:
[0:45] Sí.Sílvia:
[0:45] Me n'alegro moltíssim!Andreu:
[0:47] He estat a Lanzarote, a les Illes Canàries, que no hi havia estat mai.Sílvia:
[0:51] I què t'ha semblat?Andreu:
[0:52] Doncs molt interessant, la veritat. L'illa, o sigui, té un paisatge molt diferent, perquè és com si estiguessis en un altre planeta. És una illa totalment volcànica, llavors, hi ha molt poca vegetació, o pràcticament gens, i és tot, doncs, mars de lava, no?, cendra volcànica, volcans… o sigui, és espectacular. I a banda, hi ha totes les platges i això. Sí, està bé.Sílvia:
[1:19] Un paisatge ben diferent del que estàs habituat.Andreu:
[1:21] Sí, un lloc peculiar, però molt bé, hi hem estat molt a gust. I bé, parlant de viatges, potser hauríem de parlar aquí, en el pòdcast, de l'escapada que vam fer al Delta de l'Ebre, no?Sílvia:
[1:31] Ai, sí. Jo m'ho vaig passar molt bé.Andreu:
[1:33] Va estar molt bé, sí.Sílvia:
[1:34] Sí.Andreu:
[1:35] A veure, què podem explicar d'aquesta sortida? Qui… qui hi vam ser i on vam anar, concretament? I què vam fer?Sílvia:
[1:42] Doncs hi havia el Joan, el Matthew, la Irene, tu, Andreu, i jo.Andreu:
[1:47] I què vam anar a fer al Delta?Sílvia:
[1:49] Doncs vam anar concretament a la ciutat d'Amposta, i allà ens hi vam passar un cap de setmana, i vam anar a gravar vídeos. I tenim tres vídeos gravats d'aquell cap de setmana, un és un Super Easy i els altres dos són d'entrevistes al carrer. I després també vam anar a fer una mica de turisme.Andreu:
[2:10] Sí, va ser molt bonic perquè vam anar a una part del Delta on jo crec que no hi havia estat mai. Havia estat el Delta, però no allà i va ser molt bonic. La veritat és que les fotos que vam fer… no sé, van ser molt molt boniques. Doncs això, el Delta de l'Ebre és al sud de Catalunya, i és un lloc molt recomanable si voleu fer, per exemple, rutes amb bici o si voleu menjar un bon arròs, perquè allà s'hi… allà s'hi cultiva l'arròs. De fet, nosaltres en vam menjar.Sílvia:
[2:39] I molt orgullosos que n'estan, del seu arròs.Andreu:
[2:41] Sí! Sí, sí. Doncs això, recomanació cultural, geogràfica, gastronòmica, paisatgística… Delta de l'Ebre.Sílvia:
[2:50] Oi tant.Andreu:
[2:51] Lingüística, també, perquè allà és molt fàcil practicar el català. No passa com a Barcelona o… no?, per aquí, que hi ha molt castellanoparlant i també molta gent que no parla ni el castellà ni l'anglès, no? Allà la majoria parlen català. Per tant, és un bon lloc on fer immersió lingüística.Sílvia:
[3:08] Sí, oi tant. Un lloc molt bonic, molt recomanable.[...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 22 Feb 2024 - 25min - 109 - 106: 11 perífrasis verbals
Notes del programa
Heu sentit a parlar de les perífrasis verbals? Són construccions sintàctiques que segueixen l'estructura "verb auxiliar + infinitiu". Algunes porten una preposició entremig i d'altres no. En aquest episodi en comentem 11, amb exemples per a cada cas. Som-hi!
L'abraçada de la Sílvia
La Sílvia fa una abraçada per als aprenents de qualsevol llengua, amb un missatge ple de perífrasis. Les sabreu trobar totes?
Cançó "Ulls en blanc", d'Anna Andreu (YouTube)Bonus
Comentem altres perífrasis de gerundi i de participi, com ara:
continuar + gerundi anar + gerundi tenir + participi quedar + participiTranscripció
Andreu:
[0:16] Hola hola! Hola a tothom! Hola, Sílvia!Sílvia:
[0:18] Bon dia i bona hora! Com estàs?Andreu:
[0:20] Bon dia! L'altre dia pensava: "Sempre, quan comencem aquest pòdcast, ens saludem entre tu i jo, però en realitat aquí hi ha un… un públic molt ampli que ens escolta, i crec que els hauríem de saludar a ells també, no?, cada dia. Per tant, hola a tots els que ens escolteu, bentornats al pòdcast d'Easy Catalan. Avui la Sílvia ens ha preparat un tema, però ens el dirà d'aquí una estona. Jo, abans que res, Sílvia, et volia ensenyar un àudio que ens va arribar per Instagram i que… [Doncs vinga!] com tots els àudios, doncs, m'ha fet molta il·lusió i crec que l'hauríem de compartir.Sílvia:
[0:53] Endavant.Andreu:
[0:54] Mira:Bruno:
[0:55] Hola a tothom de l'Easy Catalan! Què tal, vosaltres? Em dic Bruno, jo soc brasiler i porto aquí un any i tres mesos. I clar, no tinc un nivell encara molt bo del català, doncs, qualsevol error és per això, però crec que… que cap problema. Vaig començar a escoltar el vostre pòdcast només per una raó. No tenia treball i he pensat: "Home, és que tothom parla castellà, és que haig d'aprendre el català també, perquè el mercat del treball és una mica difícil, avui". I clar, després d'això em vaig enamorar. Em vaig enamorar de la vostra cultura… i clar, és que ara estic totalment integrat aquí, saps?, i l'idioma és… és fonamental per a això. Doncs, moltes gràcies i heu de… de continuar sempre. Adeu!Sílvia:
[1:46] Adeu adeu!Andreu:
[1:48] Adeu adeu! Ho has sentit, Sílvia? Hem de continuar sempre, eh?Sílvia:
[1:54] La veritat és que té molta raó, el Bruno, dient que aprendre català per un tema laboral és un punt extra, no? Que és veritat que tothom et parla en castellà, però que si tu busques una feina i tens també el català, doncs és una cosa més que tens.Andreu:
[2:14] Sí, bé, has dit "tothom parla en castellà"…Sílvia:
[2:16] No, és a…Andreu:
[2:18] Més ben dit, "tothom parla castellà". És a dir, aquí, em… monolingües catalans pràcticament no n'hi ha. [No…]. Diríem que és una cosa inexistent. [Sí.] Potser algú hi ha, ves a saber, però…Sílvia:
[2:30] La meva padrina ho era.Andreu:
[2:32] Però sí, tots sabem castellà. Veus? Bé, doncs és curiós, no?, també aquest camí que ha fet. Ell va començar amb el català per una qüestió laboral, per poder-se introduir millor en el mercat laboral, i al final s'ha enamorat de la llengua, no? D'altres persones potser ho fan al revés. Primer se n'enamoren, perquè han conegut la llengua a través de la música o, jo què sé, d'una sèrie… i això, i després els hi sorgeixen oportunitats laborals a partir d'aquí, no?Sílvia:
[2:56] Oi tant. Sí!Andreu:
[2:57] Sigui com sigui, enhorabona, Bruno, perquè ho has aconseguit i si ara t'has integrat, com dius, doncs tot això és… està molt bé i és per celebrar, o sigui que felicitats!Sílvia:
[3:09] Fantàstic!Andreu:
[3:09] Doncs què, Sílvia, de què parlarem avui?[...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 15 Feb 2024 - 19min - 108 - 105: Vas al gimnàs?
Notes del programa
En què consisteix exactament el pilates? O què és el cross pump? I la matronatació? Avui intentem endevinar què és cada activitat del gimnàs a partir dels seus noms. Ho aconseguirem? Som-hi!
L'expressió de la setmana
Fer arrencada de cavall i parada de ruc ('començar amb massa motivació i parar de cop perquè no es pot seguir el ritme')Bonus
Parlem de la importància de la constància a l'hora de fer exercici.
Transcripció
Sílvia:
[0:16] Bon dia, Andreu!Andreu:
[0:17] Bon dia, Sílvia! Com anem?Sílvia:
[0:19] Molt bé, i tu?Andreu:
[0:21] Molt bé. Doncs mira, ara mateix preparant unes petites vacances que… bé, que estaré fent aquesta setmana en què es publica aquest episodi.Sílvia:
[0:32] Ai, t'ho mereixes, Andreu, t'ho mereixes. Gaudeix-les.Andreu:
[0:35] Gràcies, gràcies. Ens en anem una setmaneta a Lanzarote, a les Illes Canàries, que no hi he estat mai i tothom diu que és molt bonic i molt recomanable. Hi farà bon temps, en principi.Sílvia:
[0:46] Segur que sí, perquè amb la calor que fa…Andreu:
[0:49] Sí, així que bé, molt content, molt content. Tu com estàs?Sílvia:
[0:53] Molt bé! Tot bé, tot bé. Tot fantàstic. Que continuï així.Andreu:
[0:58] Fantàstic. Doncs Sílvia, saps què? Ens ha escrit la Kate, dels Estats Units, i ens diu que és una enamorada del català i que n'ha après gràcies als nostres vídeos i al nostre pòdcast.Sílvia:
[1:10] Uau!Andreu:
[1:10] Diu… Ara es veu que la seva germana, que es diu Gabrielle, també en vol aprendre, i ens pregunta si tenim algun recurs per aprendre català des de zero, però que no li impliqui un horari fix i que ho pugui fer pel seu compte.Sílvia:
[1:23] Ostres, quina il·lusió, eh?, que ens escriguin des dels Estats Units, que hi tenim tants seguidors, i que ens diguin, a més a més, que estan aprenent català amb nosaltres. Primer de tot, una abraçada des d'aquí a tots aquells que ens seguiu, que escolteu els pòdcasts, que mireu els vídeos, que est… i tots els que estigueu aprenent català, tant és que no ens seguiu, és igual. I respecte al tema de la germana de la Kate, la Gabrielle, potser li podríem recomanar el nostre curs de nivell A1, no?Andreu:
[1:53] Doncs sí, per exemple.Sílvia:
[1:55] El curs de… de nivell A1 és un curs que té 10 unitats, amb explicacions teòriques i exercicis interactius autocorregibles, i les explicacions van acompanyades de més de vint àudios i més de quaranta vídeos.Andreu:
[2:14] Déu-n'hi-do. I a més a més, tots els vídeos tenen subtítols en anglès i castellà. I tot el curs està traduït a aquestes dos llengües. O sigui, que és un recurs perfecte, no?, per a tots aquells que, com la Gabrielle, volen aprendre català des de zero, a partir ja sigui de l'anglès o del castellà.Sílvia:
[2:31] Sí, a més, amb el curs també tindran accés a un recurs per aprendre el vocabulari de les diferents unitats en fo… de forma interactiva, a partir de l'aplicació Anki, que no sé si ho coneixeu, és… és lliure. I el millor de tot és que el català que s'aprèn en aquest curs de nivell A1 és el català del carrer, el català que sempre parlem aquí a Easy Catalan.Andreu:
[2:55] Exacte. L'eslògan, no?, el lema d'Easy Catalan és Learning Catalan from the streets, o sigui, aprendre el català del carrer, no? I bé, com que és un curs d'autoprenentatge, doncs cadascú el pot fer al seu ritme, quan vulgui i com vulgui, no?, perquè l'accés és il·limitat des del moment en què el compres. Bé, i abans de comprar-lo, també pots provar-ne la unitat 0, que està disponible a courses.easycatalan.org.[...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 08 Feb 2024 - 24min - 107 - 104: Coses prohibides
Notes del programa
Us heu preguntat mai si una cosa és legal o si, en canvi, està prohibida? En aquest capítol parlem de diferents coses que estan prohibides a Barcelona, a Catalunya o a la resta de territoris de parla catalana. Som-hi!
De què parlen els catalans?
Arran de la sequera que estem patint, s'han aplicat diverses restriccions i prohibicions. Tenim clar quines són?
Tema del dia
Altres coses prohibides a casa nostra: anar amb poca roba pel carrer, fer autoestop, fumar a les platges… i alguna cosa més!
Ja n'hi ha prou!
L'Andreu reivindica el dret dels no-fumadors a viure en un espai públic lliure de fum i més cívic.
Bonus
La Sílvia ens revela què seria el primer que prohibiria si tingués l'oportunitat d'imposar una prohibició amb efectes immediats.
Transcripció
Andreu:
[0:16] Bon dia, Sílvia!Sílvia:
[0:17] Bon dia!Andreu:
[0:18] Com anem?Sílvia:
[0:19] Molt bé!Andreu:
[0:21] Fantàstic. M'alegro de saber que estàs bé. Jo també estic bé, m'he recuperat d'aquell refredat llarg, d'aquella galipàndria mal curada que vaig tenir, així que torno a estar amb les piles carregades. Avui he preparat unes quantes seccions, farem un poti-poti de seccions, però abans voldria compartir una cosa que vaig veure l'altre dia per Twitter, o X, ara n'hem de dir X.Sílvia:
[0:46] Ah, sí? X?Andreu:
[0:47] Sí, no ho sabies? [No]. Que l'Elon Musk… [Sí]… va comprar Twitter i va canviar-li el nom i ara es diu X.Sílvia:
[0:56] Ah, d'acord.Andreu:
[0:58] Sí, sí. El que passa que la web encara és twitter.com, per tant… jo en dic Twitter.Sílvia:
[1:02] D'acord. Doncs vinga, endavant.Andreu:
[1:05] Total, que l'altre dia vaig veure un tuit d'una persona que deia: "Sabeu noms típics valencians que ja s'estan perdent?" O sigui, noms de persona.Sílvia:
[1:15] D'acord.Andreu:
[1:16] I vaig entrar-hi i vaig veure… em vaig fixar en les respostes, perquè clar, fa poc vam fer aquell episodi sobre noms i tal, i dic: "Ai, a veure… a veure d'altres noms que potser no hem sentit mai", o jo no he sentit mai, perquè només són d'allà, no?, del País Valencià. Llavors, vaig estar mirant els comentaris, i els que més es repetien eren Blai, que aquest sí que el tenim, que la veritat és que em sembla molt bonic.Sílvia:
[1:42] I es posa molt.Andreu:
[1:44] Després, Nadal. [De nom?] L'havies sentit mai? Sí, de nom, Nadal.Sílvia:
[1:48] Jo havia sentit, de… de nom de dona, en castellà, Natividad.Andreu:
[1:53] Ah, Natividad, és veritat.Sílvia:
[1:55] Però Nadal, no.Andreu:
[1:56] Doncs Nadal. I ara no sé si és d'home o és de dona. No ho sé. Bé, nom de persona. D'acord. Un altre que em sembla molt curiós, que aquest no l'havia sentit mai, que és Senent. Senent.Sílvia:
[2:10] Oh, ni idea, no ho havia sentit tampoc.Andreu:
[2:11] Un altre és Ximo. Aquest sí que l'hem sentit, perquè…Sílvia:
[2:14] Home, sí! Ximo Puig…Andreu:
[2:15] El president de la generalitat.Sílvia:
[2:17] Ximo Bayo. Sí. Ximo Bayo.Andreu:
[2:20] El president valencià actual es diu Ximo. Un altre que és Boro.Sílvia:
[2:25] Boro?Andreu:
[2:26] Boro, amb be alta i també amb ve baixa.Sílvia:
[2:29] Però Boro deu ser un diminutiu de… d'algun nom més llarg, no? Entenc jo.Andreu:
[2:35] Crec que ve de Salvador.Sílvia:
[2:36] Ah, fixa't!Andreu:
[2:37] Em va semblar, a veure… llegir que era Salvador, sí. Després un… potser el més repetit, era Batiste.Sílvia:
[2:44] Ah, molt bé.Andreu:
[2:45] Com Baptista, però Batiste, escrit amb e final.Sílvia:
[2:49] D'acord.Andreu:
[2:49] Un altre que em sembla curiós és Tòfol, de Cristòfol.Sílvia:
[2:52] Sí. Tòfol, sí.Andreu:
[2:55] Tonet.Sílvia:
[2:56] Ah, sí, el Tonet.Andreu:
[2:58] Tonet. Suposo que és d'Antoni, no?Sílvia:
[3:00] Sí. Aquest fa molt per… per homes grans. També és… "el Tonet", no?Andreu:
[3:04] Sí.Sílvia:
[3:04] "Has vist, el Tonet, què fa aquests dies?" Sí.Andreu:
[3:07] Jo vaig tenir un gos que es deia Tonet.Sílvia:
[3:09] Hòstia, Andreu…[...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 01 Feb 2024 - 27min - 106 - 103: A poc a poc i bona lletra
Notes del programa
Ja sabeu que darrere les càmeres i els micros d'Easy Catalan hi ha un bon grapat de gent, i avui tenim el plaer de presentar-vos una de les últimes incorporacions a l'equip: la Irene. Som-hi!
L'expressió de la setmana
a poc a poc i bona lletra ('per fer les coses ben fetes, no s'ha de voler córrer') (pàgina de Tocat del Bolet) d'on no n'hi ha no en raja ('és inútil esperar resultats d’una cosa o persona que no té mitjans ni enteniment per produir-los')Bonus
La Irene ens parla de la seva experiència fent d'au-pair a Irlanda.
Transcripció
Andreu:
[0:16] Bon dia a tothom i benvinguts a aquest episodi número 103 del pòdcast, l'últim del mes de gener. Avui la Sílvia no hi és, però no us preocupeu, que això no serà un monòleg meu. En l'episodi d'avui us volem presentar un nou membre de l'equip d'Easy Catalan. Ja heu vist que aquest projecte no és unipersonal, sinó que està format per tota una sèrie de persones, la majoria de les quals voluntàries. Per exemple, el Reuben, no sé si us en recordeu, el vam sentir fa unes setmanes aquí al pòdcast perquè ens va enviar un àudio explicant-nos que havia començat un pòdcast multilingüe en el qual un episodi tractava del català i estava fet en català. I al cap de poc, parlant amb ell, doncs es va voler implicar en el projecte com a voluntari per ajudar-nos amb les traduccions. També s'hi han unit recentment la Kerry, la Laura i la Paula. Per tant, ja ho veieu, som un grup de persones amb molt d'entusiasme per les llengües en general i pel català en particular. Així que abans que res, deixeu-me fer un aplaudiment per tots ells, per l'esforç, les ganes i l'energia que hi posen, però també un aplaudiment i una abraçada per a totes les persones que ens ajuden a tirar aquest projecte endavant. Em refereixo a totes les persones que s'han fet membres de la comunitat, que practiquen el català amb nosaltres diàriament a través de Discord i gràcies a les quals, també, avui us puc presentar aquest nou membre de l'equip, la Irene. Hola, Irene, com estàs?Irene:
[1:34] Hola, Andreu! Molt bé, i tu?Andreu:
[1:36] Molt bé. Escolta, alguns dels nostres oients, els que miren els vídeos, t'hauran vist ja en un parell o tres de vídeos del canal, no?, com el del salari ideal o el de quins plans tens per avui, però de fet encara sabem molt poques coses sobre tu. Així que avui et volem presentar a la nostra audiència i, per tant, doncs, el micro és teu, et pots presentar com vulguis…Irene:
[1:59] Doncs, soc de Súria, els meus pares viuen a Súria i soc de Súria de tota la vida, però fa uns cinc, sis anys que soc a Manresa, és a dir, que visc a Manresa.Andreu:
[2:09] D'acord. Per qui no conegui Manresa ni Súria, on ens hem d'ubicar? O sigui, on és, això?Irene:
[2:15] Això és a la comarca del Bages, per tant, al centre de Catalunya, entre Vic i Barcelona, més o menys.Andreu:
[2:22] D'acord. O sigui, cap al centre de Catalunya, diguéssim, no?, més o menys? D'acord, molt bé. I… bé, què vas estudiar?Irene:
[2:29] Doncs vaig estudiar Filologia Catalana a l'Autònoma. Després vaig estudiar un màster de professorat. Finalment vaig acabar fent un doctorat sobre Josep Anselm Clavé. I l'última cosa recent que he estudiat ha estat un postgrau d'Assessorament Lingüístic i n'estic molt contenta.Andreu:
[2:49] Molt bé. Carai, quin fart d'estudiar.Irene:
[2:52] Sí, massa.Andreu:
[2:54] Molt bé. Aleshores, has dit que vas fer Filologia Catalana. Per què vas triar Filologia Catalana? O sigui, Estudis Catalans, no?, que dirien en anglès, Catalan Studies.[...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 25 Jan 2024 - 21min - 105 - 102: Buenos, pues i vales
Notes del programa
Sabeu què són les xiruques? I el cel·lo? I un clínex? Avui parlem de paraules habituals que provenen de noms de marques. Ah, i al taller de llengua us donem diverses alternatives per evitar dir bueno, pues, vale i algo. Som-hi!
Taller de llengua
bueno > bé pues > doncs / idò vale > d'acord / entesos / fet / molt bé / va bé algo > alguna cosa / una cosa / resBonus
El dilema: Seria millor acceptar aquests castellanismes i així poder deixar de corregir-los constantment? Què en penseu?
Transcripció
Andreu:
[0:16] Hola, Sílvia!Sílvia:
[0:17] Hola, Andreu!Andreu:
[0:18] Com va?Sílvia:
[0:19] Bé, i tu?Andreu:
[0:20] Doncs mira, he estat refredat aquests dies, he tingut un refredat fort. Sí, però és que, vaja, com la majoria. Vull dir, entre grips, còvids i refredats, gairebé tothom té alguna cosa. I virus intestinals.Sílvia:
[0:33] O passes. Passes, hi ha moltes passes, sí.Andreu:
[0:35] Sí, sí. Tu n'has agafat algun?Sílvia:
[0:37] No, no, jo per què el vull!Andreu:
[0:38] O et mantens sana? Molt bé, molt bé. Doncs l'altre dia, a una xerrada del Discord vam estar parlant d'això, perquè no era jo l'únic que estava engripat, i de fet jo vaig fer servir la paraula grip. Vaig dir: "Tinc una grip". Que ho vaig dir com col·loquialment, no? No és que tingui una grip com a tal, perquè no crec que ho sigui, però en el sentit d'un refredat fort, no? Vaig dir: "Estic engripat". I després va sortir la paraula galipàndria. I una persona va preguntar, em sembla que va ser la Goccia, va dir: "Però aquesta paraula la fa servir, la gent? La coneix, la gent?", i jo vaig dir: "Bé, jo crec que sí. Galipàndria a mi em sona com una paraula ben normal". Tu també la coneixes, no?Sílvia:
[1:19] Sí, sí.Andreu:
[1:19] Com la definiries? Què és, per tu, una galipàndria?Sílvia:
[1:22] Doncs una galipàndria és un refredat, però molt fort.Andreu:
[1:24] Sí, no?Sílvia:
[1:25] O sigui, quan veus algú que està tota l'estona mocant-se, que té molta tos, que té el nas vermell, té els ulls així tancadets, doncs dius: "Uh! Ha agafat una galipàndria que no vegis!"Andreu:
[1:35] Doncs jo he tingut una galipàndria, aquests dies. Tal qual. Segons la teva definició, he complert tots els requisits. I si haguéssim gravat ahir el pòdcast, s'hauria notat. Avui estic molt millor.Sílvia:
[1:47] Ah, imagina't. Ja vas de millora, doncs.Andreu:
[1:50] Sí, sí. Anem cap a millor. Però aquest no és el tema del dia. Avui m'agradaria parlar de dues qüestions lingüístiques a partir de dos comentaris de l'últim vídeo que hem publicat al canal, o un dels últims vídeos, que és aquest sobre onze errors habituals que fem els nadius.Sílvia:
[2:08] Molt bé.Andreu:
[2:09] No sé si l'has vist…?Sílvia:
[2:11] Encara no, encara no, Andreu.Andreu:
[2:12] Encara no. Bé, no passa res. Segur que també hi ha molts oients que encara no l'han vist, per tant no farem espòilers. Senzillament, és això, un vídeo en què parlem d'errors habituals que fem els nadius, no?, i proposem solucions. Doncs un dels comentaris m'ha fet gràcia perquè diu… és d'una persona que es diu Emma, i diu: "M'agrada com la marca Tupperware s'ha convertit en tàper". Escrit amb a i accent, no?Andreu:
[2:39] Diu: "Em fa pensar en Hoover i Google, que s'han convertit en verbs en anglès".Sílvia:
[2:45] Clar, el googlejar aquest, no?Andreu:
[2:47] Clar, en català també tenim googlejar, sí. De Hoover no crec que… crec que no tenim cap paraula, però Google sí, googlejar. I per tant, crec que seria interessant parlar d'altres paraules que provenen de noms comercials, no?, de marques o empreses, i que s'han fixat en la llengua, no?, i que les utilitzem per referir-nos al mateix producte, però que fins i tot pot ser d'altres marques.Sílvia:
[3:09] D'acord! Vinga, som-hi, doncs.[...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 18 Jan 2024 - 28min - 104 - 101: T'ho prometo i t'ho juro!
Notes del programa
Diu la filòsofa Marina Garcés que vivim en la societat del "no et prometo res". Sabem fer promeses? Tenim por al compromís? Són més importants els fets o les paraules? Som-hi!
Tema del dia
Conversem sobre la qüestió de fer promeses i d'adquirir compromisos a partir d'aquest fragment d'una entrevista a la filòsofa Marina Garcés.
Taller de llengua
En aquest taller de llengua parlem dels retrucs, és a dir, aquelles respostes a preguntes habituals que serveixen per indicar que no volem donar una resposta o que no hi ha resposta, directament.
Què farem? - Mala cara quan morirem!
Què dius? - Miranius!
Què deies? - Mirabelles!
Què? - Cafè!
Qui hi ha? - Un lladre que vol entrar!
Tinc gana! - Menja't una cama!
Tinc set! - Pixa't a la mà i beu a galet!
Tinc fred! - Posa el cul a la paret! / Estreny el culet!
D'on vens? - De collir fems!
Què passa? - Un burro per la plaça i un altre pel carrer i tu no n'has de fotre res!
Què hem de fer? - Vendre la casa i anar a lloguer!
Què farem… - … si les ruques no fan rucs? Tant si fan ases com someres estem fotuts de totes maneres!
Bonus
Continuem comentant alguns dels retrucs més curiosos i habituals.
Transcripció
Sílvia:
[0:16] Hola, Andreu!Andreu:
[0:17] Hola, Sílvia, com estàs?Sílvia:
[0:19] Molt bé, ara ja he acabat les vacances, ja torno a fer classes…Andreu:
[0:23] Això t'anava dir, clar, has estat de vacances de Nadal…Sílvia:
[0:25] Sí…Andreu:
[0:26] I ja has començat la rutina un altre cop, no?Sílvia:
[0:29] Ai, estic molt contenta amb la meva feina, eh?Andreu:
[0:31] Han fet els deures, els alumnes?Sílvia:
[0:33] Sempre, sempre… Bé, durant les vacances no gaire, però…Andreu:
[0:39] Això és que tampoc en poses gaires, no?, de deures?Sílvia:
[0:42] Ja sé… ja sé el que passa. És que a les festes de Nadal és una mica complicat fer deures. Jo ho entenc, jo ho entenc. No, però són… estic molt contenta, perquè els alumnes que tinc sempre són molt… molt bona gent.Andreu:
[0:54] Que bé. Jo me'n recordo quan feia cursos d'idioma, que ara ja fa un temps que no en faig cap, a les vacances de Nadal els deures solien ser com molt relaxats, no? Potser mirar una pel·lícula, llegir algun capítol o dos de… d'un llibre, però… sí, poca cosa, no?Sílvia:
[1:13] Excepte les persones que s'estan preparant per un examen, per un certificat, la resta de… d'alumnes que tinc els deures són… re, vull dir, molt senzillets.Andreu:
[1:24] Molt bé. Bé, tu ja fa ara força anys que et dediques a això, a fer classes particulars.Sílvia:
[1:30] Sí. La veritat és que sí, que porto molts anys fent de professora de classes particulars i sé del cert que és la millor forma d'aprendre una llengua.Andreu:
[1:38] Això sí, suposo que els que ja et coneixen saben que fas classes d'alemany, no de català, particulars. Però bé, és veritat que quan fas classes individuals pots preguntar directament al professor o professora tots els dubtes, no? Parles tota l'estona, no has d'intervenir en un moment concret i esperar la resta de companys, no?, i així avances el teu ritme. Vull dir que estan molt bé, les classes.Sílvia:
[2:02] És que jo crec que això és molt important, perquè si hi ha un tema que és molt senzill per tu, no?, per al… per tu que estàs fent aquestes classes, pots passar directament al següent tema. En canvi, si hi ha un tema concret que et costa més, doncs hi dediqueu molt més temps.Andreu:
[2:18] I parlant del temps, clar, fent classes particulars, fas les classes quan a tu et va bé. I si només pots un dia a una hora concreta, només t'has de posar d'acord amb la professora.Sílvia:
[2:29] Sí, però el que de veritat va bé per aprendre és parlar, parlar i parlar. Jo això ho he vist clarament, que quan ja tens una mica de nivell, ja saps algunes paraules de vocabulari, les estructures gramaticals bàsiques, no?, el que has de fer és posar-ho tot en pràctica, i la millor forma de posar-ho en pràctica és començar a agafar confiança amb la professora o professor que tinguis i explicar-li la teva vida, perquè a mi els meus alumnes m'expliquen la seva vida i aquesta és la forma que tenen per practicar tot allò que estan aprenent. Però amb la llengua que estàs aprenent, no? No amb la teva llengua materna, en aquest cas. I és el moment, això, o sigui, en el moment en què fas servir el que has après i aprens noves frases que fas servir per expressar-te, és… és genial.Andreu:
[3:19] Doncs si vosaltres, els oients, també voleu millorar els vostres coneixements, en aquest cas de català, recordeu que podeu fer classes particulars i sessions de conversa amb nosaltres, amb els professors de l'Escola d'Easy Catalan. Només heu d'entrar a l'enllaç classes.easycatalan.org.Sílvia:
[3:37] Allà hi trobareu les sessions de conversa, que són només per practicar la parla, o les classes particulars, on el professor o professora us prepararà activitats i materials pel vostre nivell i així poder aprendre tots els aspectes de la llengua, però en el teu ritme, en el vostre ritme![...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Fri, 12 Jan 2024 - 26min - 103 - 100: Què passarà aquest 2024?
Notes del programa
En l'episodi d'avui comentem el fantàstic wrapped de Spotify i l'ampliem amb altres dades a les quals l'algoritme no té accés. També fem alguns avançaments de tot el que ha de venir aquest any 2024. Som-hi!
Classes de català en grups reduïts Curs d'autoaprenentatge de català (nivell A1) Canal de YouTube del pòdcastBonus
La Sílvia ens explica quin regal farà com a amiga invisible.
Transcripció
Andreu:
[0:16] Bon any nou a tothom! Bon any nou, Sílvia!Sílvia:
[0:18] Bon any nou, Andreu!Andreu:
[0:19] Com estàs?Sílvia:
[0:20] Molt bé, com ha començat el teu any?Andreu:
[0:23] Doncs mira, crec que t'ho puc resumir en una frase, i és que crec que m'he fet gran.Sílvia:
[0:30] Em diràs que te'n vas anar a dormir després de les campanades? [Sí]. No!Andreu:
[0:34] No, abans! [Què?!] Em vaig adormir abans de les campanades i no vaig menjar el raïm.Sílvia:
[0:42] De veritat?Andreu:
[0:43] De veritat, de veritat, sí, sí. No m'havia passat mai.Sílvia:
[0:46] Doncs jo, aquest any ha sigut el primer any que m'he menjat els dotze grans de raïm.Andreu:
[0:51] Molt bé!Sílvia:
[0:52] Però vull dir en el… en el temps que s'ha de menjar. O sigui, sempre me'ls menjava però ja anava tardíssim. I aquest any ho he aconseguit, perquè l'any passat me'n van faltar tres, de grans de raïm, i vaig dir: "No, no, aquest any ho he d'aconseguir, me'ls he de menjar tots". I ho vaig aconseguir, cosa que em va fer molt feliç, i després vam quedar amb els amics i vam estar fins les cinc de la matinada.Andreu:
[1:17] Uau!Sílvia:
[1:18] Sí.Andreu:
[1:19] Déu-n'hi-do…Sílvia:
[1:19] I a les cinc de la matinada encara estàvem així com… "Ueee!" Però ja era hora d'anar a dormir.Andreu:
[1:24] Déu-n'hi-do. Hosti, quina memòria recordar que l'any passat et van quedar tres grans de raïm per menjar. Vull dir…Sílvia:
[1:29] Sí, és que l'any passat va ser molt èpic, perquè diuen que… que per cada gra que et menges és un mes de l'any, no?, i llavors, si te'n falten, són els mesos de l'any que no tindràs bona sort. O sigui, que alguna cosa anirà malament. I l'any passat es va com… o sigui, es va complir, hi va haver tres mesos que van ser horribles, crec que els pitjors de la meva vida, i vaig dir: "No, no, mai més. O sigui, jo me'ls foto tots!"Andreu:
[1:58] D'acord, d'això et volia parlar, perquè…Sílvia:
[2:00] Ja sé… ja sé que no té res a veure, eh?, no hi crec, però són coses.Andreu:
[2:03] Jo això dels dotze mesos potser ho havia sentit, però no me'n recordava. L'altre dia un amic em va dir que serien set anys de mala sort i de mal sexe.Sílvia:
[2:13] Hòstia, què diu? Entre poc i massa, no?Andreu:
[2:17] Set anys, imagina't. Però això em porta a un tema que no serà el tema del dia d'avui, però jo et volia preguntar si tu ets supersticiosa.Sílvia:
[2:26] No, no, perquè pensa que m'ha caigut el saler moltes vegades i si s'acumulés, totes les vegades que m'ha caigut amb mala sort, no aixecaria cap. Llavors, no, no.Andreu:
[2:36] Que et caigui el saler. Llavors, quina és la… la maledicc… la mala sort?Sílvia:
[2:40] Jo què sé, diuen que si et cau, no sé quants anys de mala sort, o si se't trenca un mirall, no? A mi se m'han trencat molts miralls. Vull dir, re, re. No hi creguis, Andreu.[...]
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 04 Jan 2024 - 25min - 102 - 99: I vet aquí la Renée
Notes del programa
En aquest episodi entrevistem la Renée, professora de l'Escola d'Easy Catalan, juntament amb el Biel i la Valentina. La coneixerem una mica més i ens farà una petita classe per enriquir el nostre vocabulari. Som-hi!
Classes i cursos de català amb Easy Catalan Institut Ramon LlullTaller de llengua
Comentem sinònims i alternatives a adjectius tan corrents com content, enfadat, trist o interessant.
Bonus
La Renée ens proposa algunes expressions amb significats semblants als adjectius comentats en l'episodi.
Transcripció
Andreu:
[0:16] Bon dia, Sílvia!Sílvia:
[0:17] Bon dia, Andreu. Com estàs?Andreu:
[0:19] Molt bé, i tu?Sílvia:
[0:20] Molt bé.Andreu:
[0:21] Contenta d'acabar l'any?Sílvia:
[0:23] Sí! Ha sigut un any duríssim per mi. M'alegro moltíssim d'acabar-lo ja! Sí.Andreu:
[0:30] Molt bé, doncs a veure, l'acabem, però l'acabem molt bé, o sigui, fa unes setmanes vam fer un vídeo molt xulo a YouTube per celebrar els 20.000 subscriptors que tenim, no?Sílvia:
[0:42] És increïble que tinguem més de 20.000 subscriptors al canal de YouTube. Impressionant.Andreu:
[0:49] Bé, de fet, ara ja passem per més de 21.000, i bé, doncs, també ho havíem de comentar en el pòdcast, no?, perquè és una fita del projecte, al cap i a la fi, i s'havia de comentar aquí també. Doncs un dels comentaris que hem rebut a aquest vídeo m'ha agradat molt, m'ha fet molta gràcia, perquè és precisament d'una persona que és membre de la comunitat. És un comentari de l'Işıl, i si et sembla bé, el compartim amb els oients. [Oi tant.] Doncs mira, diu això, diu: "Sense vosaltres, no podria continuar el meu viatge d'aprendre català. M'ajudeu des del primer dia, i tot i que aleshores no podia entendre cap paraula dels pòdcasts i dels vídeos, vaig continuar escoltant-vos. Finalment, fa set mesos vaig fer-me membre de la comunitat al Discord. Moltes gràcies a vosaltres, a tots els amics de la comunitat amb què compartim aquesta aventura, a la meva parella lingüística i a tots els catalans que fan tantes coses per la seva llengua i cultura. Enhorabona!"Sílvia:
[1:47] Déu-n'hi-do, quin missatge tan bonic!Andreu:
[1:49] Doncs sí, moltes gràcies, Işıl. I enhorabona a tu, Işıl, perquè he de dir que és una de les persones que han fet un progrés més gran, o com a mínim jo he vist que ha fet un progrés espectacular. Recordo quan es va fer membre de la comunitat i va venir a una xerrada, amb mi, un dilluns i, clar, llavors feia molt poc que havia començat i encara tenia un nivell molt inicial i potser es va espantar, perquè en aquestes xerrades potser parlem una mica de pressa, no?, i hi ha molts nivells diferents. Potser es va espantar i no va venir més, fins fa un parell de setmanes, que va tornar a les xerrades del dilluns parlant un català molt fluid! I per mi va ser una sorpresa molt gran, no?, perquè vaig dir: "Uau, Işıl, quin canvi, quin progrés!" O sigui que, enhorabona, un aplaudiment per tu i per totes les persones… per totes les persones que has dit, no?, els companys de la comunitat, les parelles lingüístiques, no?, aquesta gent que fan de voluntaris perquè pugueu practicar el català. Així que… això, una enhorabona ben gran a tots vosaltres. I parlant de practicar el català, Sílvia, avui podríem recordar que des de l'Escola d'Easy Catalan oferim també algunes opcions, no?Sílvia:
[3:08] Oi tant! Que sapigueu que a partir del 8 de gener comencen les classes en grups reduïts i ja us hi podeu apuntar. Hi han tots els nivells disponibles, tant si comenceu a aprendre català amb el nivell A1 fins al perfeccionament, amb el C2. També hi ha diferents horaris, així que el millor seria que entréssiu al web, que és classes.easycatalan.org, i allà teniu tota la informació ben explicada i sense cap mena de dubte, perquè la trobeu en català, castellà i anglès.Andreu:
[3:38] Allà també hi ha tota la informació relativa a classes particulars, a sessions de conversa, no?, i tot això. I com que avui és últim episodi de l'any però també de mes, us portem una persona que, com el mes passat, doncs, forma part de l'Escola d'Easy Catalan, és professora a Easy Catalan i l'hem portat aquí avui perquè la conegueu millor. És la René i… bé, René, bon dia, com estàs?[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 28 Dec 2023 - 29min - 101 - 98: Les paraules de l'any
Notes del programa
Ja a les acaballes del 2023, repassem algunes de les paraules més representatives d'aquests últims mesos i que són candidates a Neologisme de l'Any. Som-hi!
Revista Cavall Fort Escola d'Easy CatalanTema del dia
bot ('Programa informàtic o mecanisme automatitzat que executa una tasca específica.') ecoansietat ('Estat d’ansietat causat per la por de patir un cataclisme ambiental com a conseqüència del canvi climàtic.') gazià, gaziana ('Persona de Gaza o de la Franja de Gaza. || adj. De Gaza o de la Franja de Gaza.') grassofòbia ('Actitud hostil cap a les persones grasses que les discrimina i estigmatitza.') hipersexualització ('Erotització forçada o precoç dels infants, i especialment de les nenes, amb l’objectiu de recrear una imatge adulta en un cos que encara no s’ha desenvolupat.') nit tropical ('Nit calorosa, amb una temperatura mínima entre 20 ºC i 24,9 ºC.') refugi climàtic ('Espai, habitualment un equipament públic o privat que pot proporcionar condicions de confort tèrmic en episodis de temperatures extremes.') sexoafectiu ('Dit de la relació entre dues o més persones que estableixen un vincle basat en la responsabilitat emocional i sexual.') superilla ('Unitat urbana més gran que una illa de cases però més petita que un barri, amb carrers pacificats i que pretén estimular la mobilitat sostenible, la revitalització de l’espai públic, la cohesió social i la participació ciutadana, entre d’altres.')viralitzar ('Difondre continguts a través d’internet, especialment per mitjà de les xarxes socials, creant en poc temps un efecte propagador anàleg al del virus.')
Viralitzar, la paraula de l'any (Vilaweb)
Bonus
Repte, intensitat, objectius, projectes… Quines altres paraules defineixen més bé l'any 2023 per a Easy Catalan?
Transcripció
Andreu:
[0:16] Hola hola!Sílvia:
[0:17] Hola, Andreu!Andreu:
[0:18] Com anem?Sílvia:
[0:19] Molt bé, i tu?Andreu:
[0:20] Molt bé. Escolta, ja s'acosta Nadal, s'acosten les festes… Tens ja els regals preparats o pensats?Sílvia:
[0:27] Alguns ja els he comprat i d'altres encara no, però els tinc més o menys pensats. Tinc una llista ja amb les idees.Andreu:
[0:34] Molt bé. I tots són coses? O sigui, tots són regals, diguéssim, materials, objectes?Sílvia:
[0:40] No, no. Hi ha alguns dels regals que són experiències.Andreu:
[0:44] Ah, molt bé. Com ara?Sílvia:
[0:45] Per exemple, anar-se a fer un massatge…Andreu:
[0:47] Ah, molt bé. Veus? Aquest és un regal que si algú em vol fer mai serà molt benvingut.Sílvia:
[0:57] Ho apunto, ho apunto.Andreu:
[0:58] Un massatge. Sí. Molt bé. Doncs jo…Sílvia:
[0:59] I tu?Andreu:
[1:00] Jo encara tinc regals per decidir i per comprar o fer, diguéssim, però en tinc alguns de preparats, i aquest any també he volgut adoptar un enfocament una mica més experiencial, no sé si dir-ho així. O sigui, de regalar experiències més que no pas objectes, no? Per això mateix, no? Perquè a vegades hi ha coses que ens agradaria fer, però que no trobem mai el moment i no ho acabem fent per iniciativa pròpia. En canvi, si ens ho regalen potser és més fàcil, no? Anar-se a fer un massatge…Sílvia:
[1:31] Sí. Però sobretot, si són experiències, intenteu determinar ja una data concreta, perquè de vegades regales experiències i com que no hi ha una data, és com que queda, queda, queda, queda, i si no hi ha una data límit, és molt complicat, no? I de vegades és això, si… si regales anar a fer una excursió tots junts o anar a fer un dinar tots junts, doncs dir: "Mireu, serà el 19 de març". I tots, vinga, el 19 de març a aquest dinar, ja ho saps de… de fa temps.Andreu:
[2:01] Sí, és veritat, això, perquè buscar una data també és una cosa que fa mandra.Sílvia:
[2:06] Sí.Andreu:
[2:07] Un altre tipus de regal que m'ha agradat fer és regalar subscripcions. Per exemple, subscripció a una revista, no?Sílvia:
[2:15] Oi tant! Aquest any hi ha hagut moltes subscripcions al Cavall Fort.Andreu:
[2:18] Sí, és veritat. Arran d'una polèmica, perquè van… van prohibir, van censurar aquesta revista en una biblioteca pública d'un municipi governat per l'extrema dreta, no?, al País Valencià. I sí, arran d'això, doncs, aquesta revista, Cavall Fort, que és una revista infantil, que jo l'havia llegit a la biblioteca de l'escola, suposo que tu també, o a casa. Doncs… doncs sí, hi ha hagut un repunt important de subscriptors. Jo vaig regalar una subscripció a El Tatano, que és la versió encara més infantil del Cavall Fort, a la meua neboda.Sílvia:
[2:56] Ai, quina il·lusió, per favor…Andreu:
[2:58] Sí, clar, i és bonic perquè llavors cada mes rep la revista, no? Per tant, és com un regal mensual.Sílvia:
[3:05] És molt millor encara, sí.[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 21 Dec 2023 - 24min - 100 - 97: L'amic invisible
Notes del programa
Arriben les festes de Nadal i, amb això, els jocs de l'amic invisible. Quin és el pitjor regal que hem rebut mai? Què en fem, dels regals que no volem per a res? Hi ha alguna paraula per anomenar aquesta mena de regals? Som-hi!
Classes i cursos de català amb Easy Catalan
Pòdcast Language Nut (Spotify)
Cançó La patata, de La Trinca (YouTube)
Vídeo d'Easy Catalan sobre el verb fotre (YouTube)
Està bé, això!
Comentem les opcions que tenim per anomenar els regals que no serveixen per a res:
foto queco què-en-faig trasto andròminaBonus
L'Andreu explica un parell més de regals que ha fet en un amic invisible i la Sílvia fa una proposta per gestionar millor el joc.
Transcripció
Sílvia:
[0:16] Andreu!Andreu:
[0:17] Sílvia!Sílvia:
[0:19] Com estàs?Andreu:
[0:20] Molt bé, i tu?Sílvia:
[0:21] També, molt bé, molt bé.Andreu:
[0:23] Escolta, en aquest episodi d'avui parlarem de moltíssimes coses. Per tant, deixa'm que anem al gra, d'acord?Sílvia:
[0:31] Vinga, vinga, doncs.Andreu:
[0:32] En primer lloc, vull posar un àudio que vam rebre des d'Anglaterra. És un noi que es diu Reuben i que a mi em va deixar ben sorprès amb aquest català tan bo que parla, tenint en compte que fa relativament poc temps que l'aprèn. Mira, diu això:Reuben:
[0:49] Hola, Sílvia! Hola, Andreu! Com esteu? Espero que tot bé. Jo em dic Reuben, tinc 21 anys i soc un estudiant d'idiomes a la Universitat d'Oxford, a Anglaterra. Fa uns quatre o cinc mesos que escolto el vostre pòdcast i volia enviar aquest missatge per donar-vos les gràcies pel vostre esforç. I per dir que el pòdcast m'encanta. Vosaltres parleu sempre de temes molt interessants i, per tant, per a mi és la manera més divertida d'aprendre el català. De fet, m'has inspirat a començar el meu propi pòdcast. És un pòdcast multilingüe on produeixo un episodi nou per a cada idioma nou que aprenc. Acabo de fer un episodi sobre el català, on explico per què vaig decidir aprendre la llengua i com m'han ajudat tant el vostre pòdcast i canal de YouTube. Com que parlo un català relativament lent, alguns dels vostres oients que tenen un nivell de català més baix poden trobar útil el meu episodi. El pòdcast es diu Language Nut i es pot trobar a Spotify, a Apple Music, Apple Podcasts, etc. Moltíssimes gràcies per tot i fins aviat!Andreu:
[2:19] Què? Déu-n'hi-do, eh?Sílvia:
[2:21] M'encanta, molt bé. Endavant, endavant amb el pòdcast i tot!Andreu:
[2:25] Endavant amb el pòdcast. He de dir que m'he escoltat aquest episodi que ha fet en català, perquè cada episodi el fa en una llengua diferent, no?, i em sembla que n'hi ha un en grec, un en romanès, en castellà, en italià i aquest en català, no? És un episodi d'uns vint minuts, una mica més, en què parla una mica de l'origen del català i d'alguns recursos que fa servir ell per aprendre la llengua, no?, entre els quals el nostre pòdcast. Aleshores, Reuben, enhorabona, perquè t'expliques superbé en català, en aquest àudio, però sobretot en el teu pòdcast. Continua així, esperem més episodis en català a Language Nut. I això, moltes gràcies per enviar-nos aquest àudio. Si algú més ens en vol enviar un, ho pot fer a través del web del pòdcast, que és easycatalan.fm, o a través d'Instagram, de Facebook o de les altres plataformes, com sempre.Sílvia:
[3:21] Oi tant![...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 14 Dec 2023 - 24min - 99 - 96: Sentir vs. escoltar
Notes del programa
Com més va més se sent la confusió entre els verbs sentir i escoltar. Quina és la diferència de significat? Per què es dona aquesta confusió? Com podem evitar-la? Tot això, i més, en l'episodi d'avui. Som-hi!
Easy Catalan recomana
LanguageToolBonus
Parlem de la diferència entre els verbs sentir i sentir-hi.
Transcripció
Andreu:
[0:16] Bon dia, Sílvia!Sílvia:
[0:17] Bon dia, Andreu! Com estàs?Andreu:
[0:19] Molt bé. I tu?Sílvia:
[0:20] Molt bé, també.Andreu:
[0:22] Escolta, has llegit aquest comentari tan interessant que hem rebut al vídeo del Halloween i la Castanyada?Sílvia:
[0:28] No, no l'he llegit.Andreu:
[0:29] Doncs, si et sembla, podríem comentar-ne una part. És un comentari força llarg, però l'he trobat molt interessant perquè explica algunes de les regles no escrites que hi ha entorn de la tradició del Halloween.Sílvia:
[0:41] Doncs vinga, va.Andreu:
[0:42] Són coses que jo no sabia.Sílvia:
[0:43] Segur que jo tampoc.Andreu:
[0:44] Sí. Diu… Bé, la persona ha escrit aquest missatge en anglès i l'ha traduït amb un traductor basat en intel·ligència artificial, i el primer que diu: "Disculpeu l'ús d'un traductor artificial, però aquest tema em fascina". Bé, cap al final d'aquest missatge, en què ens parla de la seva estada a Catalunya, diu: "On visc, als Estats Units, tenim algunes regles no escrites. Per exemple, només piquem a les portes de les cases que tenen els llums de la porta d'entrada encesos. Els que tenen els llums de la porta d'entrada apagats significa que els residents no són a casa o que no entretenen els visitants". O sigui, que no volen…Sílvia:
[1:23] Que els hi toquin la pera. Vaja, molt bé.Andreu:
[1:26] Exacte. "Una altra regla no escrita que tenim és el període de temps. Els trick-or-treaters poden començar a picar a les portes uns 30 minuts abans de la posta de sol fins a les 9 aproximadament, quan solen començar les festes. En qualsevol moment més tard d'això, està mal vist".Sílvia:
[1:44] Home, clar. Doncs això ho trobo bé, eh? Perquè escolta, llavors ja… ja és hora de sopar, ja te'n vas a sopar, t'oblides d'aquesta… d'aquesta… Molt bé. Molt bé, molt bé.Andreu:
[1:53] Diu: "Algunes cases no volen estar responent al timbre durant tota la nit i posen plats o calders de plàstic plens de caramels a l'entrada".Sílvia:
[2:02] Ja directament, no? "Agafa el que vulguis". Molt bé.Andreu:
[2:05] Self-service. I llavors diu: "El sistema d'honor exigeix que els participants prenguin només una o dues peces alhora".Sílvia:
[2:13] Sí, clar.Andreu:
[2:13] O sigui, un o dos caramels.Sílvia:
[2:14] Sí, sí. Segur, segur que passaria això.Andreu:
[2:18] Segur. Sí. I finalment diu: "Hi ha altres costums i normes no escrites, però això és el que recordo ara mateix. Si Halloween es fa més popular a Catalunya, m'interessaria saber com les famílies incorporen els seus propis costums o normes per adaptar-se a la seva cultura".Sílvia:
[2:36] Home, doncs estaria bé que també hagués arribat aquesta… aquesta normativa no escrita, no? Perquè aquí crec que és campi qui pugui.Andreu:
[2:46] Exacte. Bé, doncs moltes gràcies a aquest usuari per haver deixat aquest missatge i a tota la resta que mireu els vídeos, doncs, us animem també a deixar els vostres missatges i explicar-nos les vostres experiències, si heu estat aquí a Catalunya i heu participat en alguna tradició d'aquest tipus, o com són les tradicions més o menys equivalents al vostre país.Sílvia:
[3:07] Oi tant![...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 07 Dec 2023 - 19min - 98 - 95: El Pirineu català
Notes del programa
En aquest episodi parlem d'un dels accidents geogràfics que defineixen més el paisatge i la cultura catalanes: els Pirineus. Us expliquem què s'hi pot trobar, què s'hi pot fer… i entremig alguna anècdota personal. Som-hi!
anar-se'n a can Pistraus ('anar-se'n molt lluny' o bé 'fracassar, no sortir bé')Easy Catalan recomana
Programa La travessa (3Cat)Bonus
Fem un miniconcurs amb preguntes sobre els Pirineus:
Quin és el cim més alt dels Pirineus? Quants cims de més de 3.000 metres hi ha als Pirineus? Segons dades de març de 2023, quants ossos bruns hi ha al Pirineu: 12, 76 o 158? De quin país europeu provenien els primers ossos bruns que es van reinserir al Pirineu a la dècada de 1990? Quina és la planta més verinosa de tot el Pirineu i tot Europa? Quina llargada aproximada tenen els Pirineus des de la costa cantàbrica fins a la mediterrània? Com s’anomena la ruta que travessa els Pirineus de punta a punta? Quines són les llengües pròpies dels Pirineus? Quantes estacions d’esquí hi ha a Catalunya: 4, 8 o 16? Quina vall hem de visitar tant sí com no si volem conèixer el romànic català?Transcripció
Sílvia:
[0:16] Hola, Andreu!Andreu:
[0:17] Hola, Sílvia! Com anem?Sílvia:
[0:19] Bé! Ja he vist, eh?, el vídeo de Gràcia!Andreu:
[0:22] Sí? I què? Què t'ha semblat?Sílvia:
[0:24] Molt bé! A més a més, em va fer molt… (bé), em va fer molta gràcia, valgui la redundància. La redundància. Que vau entrevistar un creador de contingut en català.Andreu:
[0:34] Sí, l'Enric Bautista, és veritat.Sílvia:
[0:37] Dic: "Mira'l! Altra vegada en un vídeo d'Easy Catalan".Andreu:
[0:39] Doncs sí, això va ser a la plaça de la Vila, que és com la plaça central del barri, i allà ens vam trobar l'Enric Bautista, i com que ja ens coneixíem de quan vam anar a Manresa, al Creafest i això, doncs… de fet va ser ell que ens va saludar i vam estar xarrant una bona estona i va estar molt bé. Jo no sabia que ell era de Gràcia, del barri, de tota la vida. I sí, va ser un vídeo bonic de gravar perquè vam trobar molta gent del barri, nascuda al barri, no?, que ens va poder explicar l'essència d'aquesta zona de Barcelona, i també ens van fer recomanacions, que si no heu vist el vídeo, n'hi ha moltes i he de dir, per experiència pròpia, que moltes d'elles són molt bones.Sílvia:
[1:21] Ah, molt bé, veus?Andreu:
[1:22] Exacte, si voleu conèixer més aquesta part de Gràcia, teniu el vídeo al canal i també us el posarem enllaçat a les notes del programa. I parlant d'això, justament vam rebre un comentari del Rogerio que diu: "Sí, conec el barri de Gràcia, m'encanta! Hi vaig estar al juny d'aquest any. Passejar pels carrers del barri, caminar, relaxar-se i veure coses és molt agradable i molt bonic. Recomano el cafè Floh. Dolços, pastissos i aperitius salats molt saborosos i bons. També, si podeu mirar una pel·lícula al cine Verdi, és molt maco. Hi ha pel·lícules molt bones. Hi ha molt per fer en aquest bonic barri de Barcelona. M'encantaria tornar aviat a la vila de Gràcia. Gràcies a tothom".Sílvia:
[2:07] El cinema Verdi és com un… un referent, no?Andreu:
[2:10] Sí.Sílvia:
[2:11] És un lloc molt emblemàtic.Andreu:
[2:13] Una altra cosa que heu de saber és que si voleu descobrir Barcelona amb nosaltres, també ho podeu fer amb les xerrades presencials, no?, amb les trobades que fem físiques, en persona, a la ciutat de Barcelona. Si ho voleu fer, us podeu fer membres de la comunitat a través de l'enllaç easycatalan.org/membership.Sílvia:
[2:30] I així podreu anar amb l'Andreu al teatre, o a veure un espectacle, o a fer un cafè i xerrar una estona.Andreu:
[2:38] Amb l'Andreu, o amb la Sònia, o amb el Matthew, o amb la Valentina, o altres membres de l'equip que viuen a la ciutat.[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 30 Nov 2023 - 24min - 97 - 94: Us presentem en Biel
Notes del programa
Avui entrevistem un dels professors d'Easy Catalan, en Biel. És el primer convidat que tenim que ve de les Illes Balears, i li preguntarem per la seva vida a Barcelona i les seves aficions. Som-hi!
Classes i cursos d'Easy CatalanTema del dia
Vídeo d'Easy Catalan sobre Mallorca Manacor (Viquipèdia)L'expressió de la setmana
passar s'arada davant es bou ('fer les coses malament per voler anar massa de pressa') des teu pa en faràs ses teves sopes ('tu ets responsable de les teves accions') sopes o sopetes (expressió usada per indicar que no se sap la resposta i demanar que contesti algú altre) nito o nita ('persona malhumorada, que s'irrita fàcilment)Bonus
Escoltem la cançó "Dolent", del grup Reïna.
Reïna: Spotify, YouTube, InstagramTranscripció
Andreu:
[0:16] Hola, Sílvia!Sílvia:
[0:17] Hola, Andreu! Com estàs?Andreu:
[0:19] Molt bé. Per Berga què, el fred?Sílvia:
[0:21] Bé, bé…Andreu:
[0:23] D'acord. Bé, avui, en aquest episodi, l'últim del mes, hem de presentar-vos, una persona i hem de parlar de moltes coses, però abans deixa'm compartir un missatge que vam rebre l'altre dia per Facebook d'una persona de Grècia. És la Sotiria, no sé si pronuncio bé el nom, que ens va enviar aquest missatge. Diu:Sotiria:
Hola, Easy Catalan! Soc la Soti, soc grega i visc a la Catalunya del Nord, a Amélie-les-Bains. Fa un any he començat a aprendre el català per raons professionals. Treballo a l'oficina de turisme d'aquest municipi. Amb la vostra ajuda he aprovat aquest any el nivell B2 de català. A més, m'han acceptat a l'Institut Franco-Català Transfronterer de Perpinyà. Aquest any he començat a fer la llicenciatura de català a distància. Gràcies per tot!Sílvia:
[1:10] Molt bé, no?Andreu:
[1:12] Sí, escolta, tot un èxit, carai!Sílvia:
[1:15] Doncs m'alegro molt que els recursos que creem a Easy Catalan li hagin servit per aprovar aquest B2. Molt bé, molt bé, enhorabona!Andreu:
[1:22] I tant, i que això t'hagi servit per poder entrar a la universitat, per fer aquesta llicenciatura, doncs escolta, enhorabona!Sílvia:
[1:29] Endavant!Andreu:
[1:31] Molt bé, molt bé, i crec que és el primer missatge que rebem d'una persona grega, així que anem sumant nacionalitats a la llista d'àudios que hem rebut.Sílvia:
[1:41] Molt bé, fantàstic.Andreu:
[1:42] I això, com hem dit, avui us volem presentar una persona, en aquest episodi, i és que parlant d'aprenentatge de català, no?, i de nivells i tot això, doncs avui us volem portar un dels professors de l'escola d'Easy Catalan. En aquest cas, el Biel. Hola, Biel!Biel:
[2:00] Hola, què tal? Com estau?Andreu:
[2:02] Molt bé, tu?Sílvia:
[2:03] Molt bé, Biel. I tu?Biel:
[2:04] Bé, molt bé.Andreu:
[2:06] Fantàstic. Per cert, ho saps que ets el primer convidat que tenim que és de les Illes Balears?Biel:
[2:11] Sí, en tenia constància. Encantat de ser-ho.Andreu:
[2:16] Doncs, senzillament, volem coneixe't una mica més, tant nosaltres, la Sílvia i jo, com els oients, no?, perquè sí que és veritat que et vam presentar en l'últim directe que vam fer a YouTube, però tots els oients que tenim al pòdcast no han vist aquest directe, no?, així que aquesta és una segona oportunitat per donar-te a conèixer. A veure, Sílvia, llança la primera pregunta.Sílvia:
[2:38] Home, la primera pregunta crec que és com és que vas venir a viure aquí a Catalunya, no?[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 23 Nov 2023 - 20min - 96 - 93: Noms típics catalans
Notes del programa
Com ens diem, els catalans? En l'episodi d'avui comentem alguns dels noms més habituals, més estranys i peculiars, així com els més antics i els que estan més de moda. Som-hi!
Tema del dia
noms freqüents noms curts noms de moda noms tradicionals noms estranys i estrafolaris noms antics noms malsonantsBonus
Comentem una expressió catalana relacionada amb els noms: De Joans, Joseps i ases n'hi ha a totes les cases.
També recordem els noms dels nostres companys de classe de l'escola.Transcripció
Sílvia:
[0:16] Ei, Andreu!Andreu:
[0:17] Ei, Sílvia! Què m'expliques? Alguna novetat?Sílvia:
[0:20] Oi, sí! Et vull explicar una cosa que vaig aprendre l'altre dia i crec que tothom ho ha de saber.Andreu:
[0:26] A veure, a veure. Comparteix aquesta informació.Sílvia:
[0:29] D'acord. L'altre dia vam anar a un poblet del Lluçanès que es diu Sant Feliu Sasserra.Andreu:
[0:34] D'acord.Sílvia:
[0:34] I és un lloc on hi fan una fira un cop a l'any, que és la Fira de les Bruixes, que es fa a l'1 de novembre, el dia de Tots Sants, i a més a més, en aquest poble hi ha un centre d'interpretació de les bruixes, i hi vam anar. És un museu, i tu si pagues 5 euros que val l'entrada, entres i hi ha una senyora que et fa el recorregut de guia i t'explica diferents curiositats en relació (amb) la caça de bruixes. O sigui, el museu no va sobre bruixes, sinó sobre la caça de les bruixes.Andreu:
[1:02] D'acord.Sílvia:
[1:02] Ja sabeu que fa molts anys, existia a l'edat mitjana i més cap aquí, la Inquisició, que cremava les bruixes, les perseguia, les torturava, etc.Andreu:
[1:12] Les suposades bruixes, vaja.Sílvia:
[1:14] Les suposades bruixes, sí. Doncs aquest… aquest centre d'interpretació parla una mica d'això. I en aquest… en aquest lloc vaig aprendre una cosa que crec que tothom l'ha de saber.Andreu:
[1:25] D'acord. Una cosa, Sílvia. Potser hi ha algú que no ha sentit mai la paraula bruixa, no?Sílvia:
[1:32] Pot ser. Llavors s'ha perdut fa estona.Andreu:
[1:34] Sí, per això dic, potser…Sílvia:
[1:35] Però no passa res, no deixem ningú enrere. Vinga.Andreu:
[1:37] D'acord.Sílvia:
[1:37] Què és una bruixa? Doncs una bruixa és, normalment, un ésser fantàstic, que és una dona, normalment lletja, que porta una escombra per volar i que fa pocions màgiques que porten, normalment, coses dolentes a la gent que ella vol.Andreu:
[1:56] Sí, i la típica imatge de bruixa que tenim és d'una senyora gran amb un barret punxegut, vestida de negre, amb una berruga al nas, no? I… i això, i l'escombra per volar.Sílvia:
[2:08] Exacte.Andreu:
[2:09] D'acord.Sílvia:
[2:10] Hi han bruixes i bruixots.Andreu:
[2:12] Sí. Per tant, aclarit el terme bruixa, quina és aquesta informació que et va arribar?[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Fri, 17 Nov 2023 - 34min - 95 - 92: Com fer un check-in
Notes del programa
Heu anat mai a un hotel i heu fet el check-in en català? No? Doncs no patiu, que en aquest episodi us ensenyem com es fa! Som-hi!
Classes amb professors d'Easy Catalan Sèrie Plats bruts (3Cat i YouTube)Taller de llengua
Dramatitzem tres situacions en què un client arriba o se'n va d'un hotel.
Bonus
Busquem un allotjament a través de Booking per passar un cap de setmana a Banyoles amb l'equip d'Easy Catalan, i comentem els diferents filtres i opcions de cerca que ofereix la plataforma.
Transcripció
Andreu:
[0:16] Bon dia, Sílvia!Sílvia:
[0:17] Bon dia, Andreu! Com estàs?Andreu:
[0:19] Molt bé. Encara amb sucre a les venes, després de la castanyada i tots els panellets que he menjat.Sílvia:
[0:27] És que és l'època, és l'època de… d'inflar-se, de menjar molts panellets i… i tots els dolços que hi hagin.Andreu:
[0:33] Sí, sí. I bé, i ja amb ganes de veure el vídeo que vam gravar a Mollerussa. Un dels vídeos que vam gravar a Mollerussa.Sílvia:
[0:40] Sí, ens ho vam passar molt bé preguntant a la gent a veure si els hi agradava més la castanyada o el Halloween.Andreu:
[0:45] Sí, i em va sorprendre que la gent de Mollerussa, parèntesi, per qui no sàpiga què és Mollerussa, és un municipi a prop de Lleida, a 30 minuts de Lleida, i… bé, vam anar allà a fer dos vídeos, un sobre aquest… sobre això, sobre si la gent prefereix la castanyada, o sigui, la festa tradicional catalana de tardor, o bé el Halloween, no? I em va sorprendre que la majoria de la gent, o la majoria dels entrevistats, eren més de castanyada. O sigui, em va sorprendre perquè pensava que hi hauria molta més gent pro Halloween, saps? No sé, a tu què et va semblar?Sílvia:
[1:21] Crec que encara la castanyada està molt viva, però molta gent celebra Halloween i cada vegada més es veu en les botigues i en les festes que es fan, també. Perquè jo crec que molta gent també va a festes de Halloween per disfressar-se, no? O a llocs on fan por…Andreu:
[1:38] Clar, és que a veure, vull dir, siguem sincers, el Halloween dona més peu a fer una festa, no?, una celebració, i sobretot per als nens petits, perquè disfressar -se sempre és divertit, no?, que simplement menjar castanyes i panellets.Sílvia:
[1:55] Totalment.Andreu:
[1:55] En fi, mira, parlant de panellets, hem de comunicar una novetat, i és que al Discord, al nostre servidor de Discord per a la comunitat, tenim un canal nou. Teníem canals específics per compartir música o per preguntar sobre qüestions de llengua o d'altres coses, i ara en tenim un de nou per a receptes, perquè resulta que diversos dels membres de la comunitat són aficionats a la cuina i… i de tant en tant algú compartia la foto d'un plat que va cuinar o… no? O compartien trucs per… Sí, o no sé, sobre cuina vegetariana, per exemple, i al final hem cregut necessari crear aquest canal específic, no?, per a receptes. I una persona, el Soda, ens va enviar les fotos dels seus panellets, els panellets que va fer a casa. I bé, doncs, no sé, està molt bé, no?, tenir aquest nou espai?Sílvia:
[2:49] Sí, està molt bé, està molt bé, la veritat, sí. Ara que deies això dels panellets i del Halloween i de la castanyada, me n'he recordat que quan vam fer el vídeo a Mollerussa ens van comentar moltes vegades el tema aquest del truco o trato, perquè com que aquesta tradició, no?, ha vingut de… d'Estats Units, ens ho han traduït sempre en castellà i tothom a les entrevistes feia servir aquesta forma en castellà. I el Joan va trobar l'altre dia al portal de lingüística del 3Cat que han proposat com diferents variants per no dir truco o trato.Andreu:
[3:25] Sí, les vam comentar també a la xerrada d'aquesta setmana al Discord.[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 09 Nov 2023 - 21min - 94 - 91: Corregir o no corregir, aquesta és la qüestió
Notes del programa
Quan és pertinent fer una correcció? És el mateix corregir un text que fer-ho a algú quan parla? A qui podem corregir? I qui som nosaltres per corregir els altres? En l'episodi d'avui tractem aquestes i altres qüestions relacionades amb el fet de corregir. Som-hi!
Curs d'autoaprenentatge de català (A1)L'abraçada de la Sílvia
Fem una abraçada a tots els haters de la llengua catalana: mestretites, setciències i torracollons de les xarxes que es dediquen a donar opinions i consells sense que ningú els ho hagi demanat.
Bonus
Comentem un error freqüent de pronunciació relacionat, precisament, amb el verb corregir.
Transcripció
Andreu:
[0:20] [Hola, Andreu!] Hola, Sílvia! [Com estàs?] Molt bé. Atrafegat, entretingut, ocupat, però bé. I tu?Sílvia:
[0:24] Aquests dies tenim un munt de coses a fer. Ja veieu que hem començat tot el tema de les classes particulars i hi ha molts projectes començats. A més a més, hem de fer tot el que ja portàvem fent fins ara: vídeos, pòdcasts, exercicis i moltes altres coses i… i més novetats que vindran pròximament, llavors.Andreu:
[0:43] Exacte. I una de les coses que estem fent aquests dies, no?, aquestes setmanes, és resoldre dubtes als possibles interessats en el curs de nivell bàsic de català que hem publicat.Sílvia:
[0:53] Exacte. Pel que encara no ho sàpiga, hem publicat ja un curs de nivell bàsic d'autoaprenentatge per poder aprendre català, que aproximadament és del nivell A1. Així que si algú s'anima a fer aquest curs, que sapigueu que… que el podeu trobar a courses.easycatalan.org.Andreu:
[1:14] Exacte. Allà mateix, a la pàgina, hi ha tot un apartat amb preguntes freqüents. Són preguntes que ens han fet diverses persones i que resolen els diferents dubtes que podeu tenir si esteu interessats a fer aquest curs, no? Per exemple, quin és l'objectiu principal d'aquest curs? Doncs l'objectiu del curs bàsic de català és fer una introducció a la llengua i la cultura catalanes i aprendre'n les bases per començar a entendre i parlar el català. En aquest curs aprendreu tot el que necessiteu per parlar de la vostra realitat més propera. Per exemple, com saludar i acomiadar-vos, com presentar-vos, descriure-us, parlar de la família, de la casa, de la rutina, o també de la feina, de la ciutat… No? Tot allò que és més proper a vosaltres.Sílvia:
[1:58] També hi ha gent que ens pregunta quina és la durada del curs, quant creiem que dura fer aquest curs, i la veritat és que al ser un curs d'autoaprenentatge que cadascú fa a casa seva i en línia, està pensat perquè cada persona el faci al seu ritme, segons el temps que tingui o en funció de la seva dedicació, doncs podràs o fer-ho més ràpid o fer-ho més a poc a poc. I a més a més, totes les unitats les pots repetir i tornar a mirar tantes vegades com vulguis. Els exercicis els pots tornar a fer. Els vídeos, pots tirar enrere i tornar a escoltar el que t'interessi més.Andreu:
[2:35] Exacte, i tantes vegades com us faci falta. Una altra pregunta és quin és el temari específic que es tracta en el curs, no? Quins són els temes que es tracten? Clar, ara no tindríem temps de parlar de tots els temes, perquè són uns quants, entre vocabulari, no sé… Hi ha molts temes tractats, no?, i no només vocabulari, sinó gramàtica, fonètica… Si voleu saber el temari específic, podeu trobar l'índex de continguts complet del curs si entreu a la unitat 0, que és d'accés gratuït.Sílvia:
[3:05] Exacte! Com hi accediu a la unitat 0? Doncs entreu en l'enllaç courses.easycatalan.org i cliqueu al botó "Prova el curs gratuïtament".Andreu:
[3:14] Doncs apa, ja ho sabeu![...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball i del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 02 Nov 2023 - 30min - 93 - 90: Els signes del zodíac (amb el Matthew)
Notes del programa
En aquest episodi tornem a comptar amb la inestimable companyia del Matthew, que ens explicarà les característiques principals de cada signe del zodíac. Som-hi!
Escola d'Easy Catalan 50: El nostre estimat pastisser Grup musical Reïna (Linktr.ee)Bonus
Parlem de 4 expressions relacionades amb els 4 elements (foc, aigua, terra, aire):
tocar de peus a terra quedar-se amb el cul a l’aire posar la mà al foc treure’n l’aigua claraTambé llegim l'horòsop d'El Punt Avui.
Transcripció
Sílvia:
[0:17] [Bon dia, Sílvia!] Bon dia, Andreu! Com estàs?Andreu:
[0:19] Molt bé. Una mica cansat perquè aquestes setmanes estan sent molt intenses, però bé…Sílvia:
[0:24] Molt intenses, la veritat, perquè, com ja hem comentat en algun altre episodi, estem fent les classes i els cursos d'Easy Catalan per primera vegada, i tot i que estem vivint moments intensos, crec que està… està anant tot molt bé, tenim uns professors magnífics que estan treballant moltíssim i crec que anirà tot molt bé.Andreu:
[0:43] A veure, espera't, perquè vam parlar del curs de català bàsic que hem estrenat, també vam publicar una masterclass a YouTube de 44 minuts, i ara has parlat de les classes, però és que avui volem parlar una mica més d'aquestes classes que hem començat a oferir des d'Easy Catalan, no? A veure, què en podem explicar?Sílvia:
[1:00] Doncs trobareu tota la informació si entreu al web classes, escrit en català i en anglès, que és de la mateixa manera, .easycatalan.org. Actualment oferim diferents tipus de classes. Classes particulars, en què l'alumne està amb un professor i tracten els temes o les coses que més necessiti, com per exemple presentar-se a un nivell concret per un certificat, o si vol aprendre simplement la llengua però vol anar al seu ritme, o vol enfocar a un objectiu concret, doncs per això serveixen aquestes classes particulars. La segona opció serien les sessions de conversa, que és una classe particular, però que el que es treballa és la parla, fent exercicis per poder parlar i millorar. I la tercera cosa que oferim són les classes en grups reduïts, entre 4 i 6 persones, i aquestes classes de grups reduïts les oferirem a partir d'aquí uns quants dies. No és ara a l'octubre, sinó que d'aquí uns quants dies començaran aquestes classes grupals, però el qui s'hi vulgui apuntar ja s'hi pot apuntar ara. I tenim diferents grups. Hi ha nivell A1, A2, B1, B2, C1, C2…Andreu:
[2:12] D'acord, per tant, qui vulgui reservar una classe, l'enllaç és el que ha dit la Sílvia, classes.easycatalan.org, però Sílvia, falta una informació important. Aquestes classes qui les fa? Les faig jo? Les fas tu? Qui les fa?Sílvia:
[2:25] Les fan tres persones fantàstiques, meravelloses, que les coneixereu segur, ben aviat, que es diuen Valentina, Biel i Renée.Andreu:
[2:34] De fet, la Valentina la vam conèixer aquí, en el pòdcast, o sigui, els nostres oients ja la coneixen. És aquesta noia austríaca que va venir a Catalunya, va estar treballant a Lleida durant un temps i ara és a Barcelona treballant en una llibreria a mitja jornada i l'altra mitja jornada la fa amb nosaltres, a Easy Catalan. I amb ella podreu fer els nivells inicials. Podem dir, i segur que si vau sentir l'episodi, sabeu que la Valentina té un nivell de català molt bo, i per tant, com a professora, és un molt bon model.Sílvia:
[3:04] Sí. Ella serà l'encarregada de preparar els materials dels nivells A1-A2, però no vol dir que perquè vosaltres estudieu aquest nivell tingueu aquesta professora, ja que tots faran tots els nivells. Però sí que ella és l'encarregada de preparar aquests nivells de… dels nivells inicials.Andreu:
[3:19] També, com has dit, tenim el Biel, que ve de Mallorca! Viu a Barcelona, però és mallorquí.Sílvia:
[3:24] Sí. El Biel ja fa molts anys que viu aquí a Barcelona, a la ciutat de Barcelona. Ha sigut professor de català, d'anglès, i a més a més toca en diferents grups de música, un dels quals, si el voleu escoltar, és Reïnes. [Amb dièresi.] Amb dièresi.Andreu:
[3:41] Perfecte. I per últim tenim la Renée, que s'ocupa dels nivells avançats.Sílvia:
[3:45] Exacte. La Renée ha sigut durant molts anys lectora de l'Institut Ramon Llull a Alemanya i és una noia que ve de les terres gironines i com que ja fa molts anys que fa classes i a més a més ha fet classes per a aprenents d'altres cultures i altres països, creiem que serà una molt bona opció per totes aquelles persones que vulguin preparar-se per als nivells més avançats.Andreu:
[4:11] Per tant, ja ho sabeu, tenim professors que us poden oferir classes individuals, o en grup, o de conversa, del nivell que sigui i, si us interessa, visiteu el web classes.easycatalan.org.[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball i del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 26 Oct 2023 - 29min - 92 - 89: Els nostres referents
Notes del programa
En aquest episodi comentem quines han estat aquelles persones o figures que hem admirat, que ens han inspirat, en què ens hem emmirallat. I també us parlem d'una altra novetat del projecte, el joc Llengut!
@eljocllengut (Instagram i Twitter)Tema del dia
Carme Junyent (Viquipèdia) Tots els articles de Carme Junyent a Vilaweb Els colors de la neu El futur del català depèn de tuBonus
Fem un miniconcurs amb preguntes de @eljocllengut.
Transcripció
Andreu:
[0:18] [Hola, Andreu!] Hola, Sílvia! Com estàs?Sílvia:
[0:19] Molt bé, i tu?Andreu:
[0:21] Molt bé. Últimament, una mica amb les emocions a flor de pell, amb tantes coses que passen, no sé, coses bones, positives, però molt intenses, no?, i no sé en el teu cas, però moltes emocions, aquests dies. [Sí.] I parlant d'emocions, volia comentar un… una resposta que vam rebre per Telegram al vídeo que vam fer sobre l'amistat. Aquell vídeo que vau fer amb el Joan, no?Sílvia:
[0:43] Ah! Sí, a Solsona!Andreu:
[0:44] A Solsona, que vau preguntar a la gent què és l'amistat. Doncs vam rebre una resposta que m'ha agradat molt. És del Henrik, des de Dinamarca, i diu això: "L'explicació simple: un bon amic et dona suport quan ho necessites. Tal com la pinya dona suport al castell". Aquí cal apuntar que el Henrik és membre de la colla castellera de Copenhagen.Sílvia:
[1:09] Molt bé.Andreu:
[1:10] I l'explicació més complexa. Diu: "Per mi, l'amistat no és una cosa constant, sinó més aviat fluctuant. A vegades parlem cada dia i d'altres vegades molt poc, potser sense mantenir cap contacte durant setmanes. Però sempre que ens veiem, tornem a ser amics com la primera vegada". Diu: "És una cosa que he descobert ara que tinc molts amics de fora i que no puc visitar agafant la bici. I em sembla que és una cosa bonica". No?Sílvia:
[1:33] Sí, jo crec que és una explicació, una definició molt… molt encertada.Andreu:
[1:40] Doncs sí, i molt d'acord amb això de que les amistats evolucionen, no?, que són coses que fluctuen i que hi ha moments més… de més contacte, moments de més distància… No? [Sí.] Doncs moltes gràcies, Henrik, pel teu comentari. Per qui no ho sàpiga, tenim aquest canal de Telegram on compartim totes les publicacions, tant dels vídeos com dels episodis del pòdcast, i podeu deixar-hi, doncs, notes de veu, o textos, o fins i tot compartir fotos… El que us vingui de gust. D'acord?Sílvia:
[2:09] Molt bé.Andreu:
[2:10] I abans d'entrar en el tema del dia, avui volíem parlar també d'una altra novetat de… [Una més!] Una més! Una altra novetat. I aquesta és un joc que hem fet o, diguéssim, que des d'Easy Catalan l'estem promovent, que es diu Llengut. Llengut és un adjectiu i vol dir 'que té molta llengua'. O sigui, la definició és 'que té molta llengua', no? I aquest és el nom…Sílvia:
[2:37] Què és això del joc del Llengut?[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 19 Oct 2023 - 25min - 91 - 88: 12 errors de principiant
Notes del programa
El 16 de setembre Easy Catalan va fer 5 anys i des d'aleshores hem anat coneixent les inquietuds i necessitats de molts aprenents de català. En l'episodi d'avui comentem diferents errors que hem detectat en persones que comencen a aprendre'l. Som-hi!
Tema del dia
hola tothom → hola a tothom em dic el/la → em dic… m'encanta molt → m'encanta és molt preciós → és preciós / que preciós! → que bonic (o que maco) el més millor → el millor com això → així el sabor / la por cursos vs. assignatures donar-se compte → adonar-se la dubta → el dubte he entès vs. he sentit la majoritat → la majoriaBonus
En el bonus parlem d'altres errors, com ara les confusions entre els verbs ser i estar en combinacio amb bé i bo.
Transcripció
Sílvia:
[0:19] Andreu! [Sílvia!] Escolta, que ens vam oblidar el 16 de setembre d'explicar que vam fer 5 anys al canal de YouTube!Andreu:
[0:25] Home, per favor! [Per favor, és que…!] Jo crec que ho vam dir… no, al canal de YouTube, no, al pòdcast, vols dir.Sílvia:
[0:32] Ai, mira, mira com estic! És igual, deixem-ho estar.Andreu:
[0:34] Jo crec que ho vam dir més o menys per tot arreu, excepte al pòdcast. [Ai, per favor!] Doncs sí, sí, hem fet cinc anys. El projecte d'Easy Catalan ha fet cinc anys, el dia 16 de setembre.Sílvia:
[0:47] Passa el temps volant, eh?Andreu:
[0:49] Sí, passa volant. Ja podem dir que és un projecte consolidat, no? [Jo crec que sí!] Aquí a Barcelona hi ha una escola de… de… és una incubadora de noves empreses, no? Que tenen un projecte que es diu Four Years From Now, o sigui, "Quatre anys des d'ara". I crec que conceben un projecte consolidat a partir dels quatre anys, o sigui que tècnicament…Sílvia:
[1:10] Ueeeh! Ja ho som!Andreu:
[1:14] Molt bé, doncs, un petit aplaudiment per tots els membres de l'equip i per tota la gent que ens segueix. Els que ens segueixen des del principi, els que ens segueixen des d'abans-d'ahir…Sílvia:
[1:23] I tothom! Tothom! Tothom!Andreu:
[1:25] Tots els que ens han fet confiança. Doncs, mira, una de les persones que ens segueix, de fet, des de fa poc, ens va enviar un àudio, i és curiós perquè, recordes que vam fer un repte i vam dir a veure si rebem algun missatge…?Sílvia:
[1:40] Sí! De Japó o d'Àsia o de… [Sí, no?] Al final vam dir Orient.Andreu:
[1:45] Sí, al final vam dir Orient i també és veritat que el mes passat vam fer aquesta entrevista amb la Shima, que és de… és de l'Iran. Per tant, ja compta com a pròxim Orient, no? [Sí.] Però també hem rebut un missatge d'àudio d'una noia que viu aquí des de fa poc, però que ve de la Xina.Sílvia:
[2:02] Molt bé!Andreu:
[2:02] I és com la primera persona que ens envia un àudio, o sigui, la primera persona xinesa que ens envia un àudio. Aleshores, bé, doncs he pensat que havíem de posar-lo, no? I escoltar-lo, a veure què ens diu.Sílvia:
[2:14] Oi tant!Xinyi Chen:
[2:15] Hola, Sílvia, Andreu! Primer de tot, us presento una mica sobre jo. Que soc de la Xina i visc a Europa ja fa dos anys. I el dia 12 començaré a fer el batxillerat científic. I ara estic nerviosa i ansiosa que sobre idiomes, especialment català i castellà, és difícil per mi. Una altra cosa és que no coneixo tant els meus companys de classe, que he pensat si el profe diu de fer un grup de dues persones, per exemple, no sé si algú amb mi o ningú… No sé… I res, al final, que m'agrada molt el vostre pòdcast. Això, que () sentir català m'ha agradat molt i moltes gràcies per vosaltres. Adeu, que vagi bé!Sílvia:
[3:13] Per favor, però s'hi parla molt bé![...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 12 Oct 2023 - 22min - 90 - 87: Llums, frens i acció!
Notes del programa
Aquells que tingueu cotxe sabreu bé de què parlem en aquest episodi. Fa uns dies, la Sílvia va anar a passar la ITV, i avui ens explica tot el procés pel qual has de passar durant la inspecció tècnica del vehicle . Som-hi!
Curs d'autoaprenentatge de català (A1)L'expressió de la setmana
ser una carraca (aplicat a cotxes, 'estar fet pols, ser una ferralla'; aplicat a persones, 'ser un carca, tenir idees retrògrades') ser un carca (aplicat a persones, 'tenir idees retrògrades, tenir un caràcter reaccionari')Bonus
L'Andreu explica anècdotes sobre una furgoneta de segona mà que va compartir amb son germà i els records que en té.
Transcripció
Andreu:
[0:19] Bon dia, Sílvia!Sílvia:
[0:20] Bon dia, Andreu! [Com estàs?] Molt bé. Avui portem novetats, novetats.Andreu:
[0:24] Sí, moltes novetats. A veure, cosetes que ja vam avançar en les setmanes anteriors, però que avui toca parlar-ne potser amb una mica més de profunditat, no? A veure, novetat principal, número 1, o… diguéssim, avui, de quina novetat parlarem?Sílvia:
[0:36] Avui parlarem de LA novetat. I és que ja hem publicat el curs (en) el qual portem treballant més d'un any i que n'estic molt orgullosa!Andreu:
[0:47] N'estem, molt orgullosos! Jo crec que tots n'estem molt orgullosos. [Sí, jo crec que sí, tots.] Sí. Hi ha molta feina al darrere i esperem que sigui útil. A veure, expliquem què és aquest curs, en què consisteix, per a qui és?Sílvia:
[1:00] Doncs és un curs d'autoaprenentatge en línia. El qui vulgui repassar la base de la llengua catalana o qui vulgui començar des de zero a aprendre català trobarà, en aquest curs, els materials necessaris per aprendre el nivell A1, el nivell bàsic de la llengua.Andreu:
[1:17] D'acord. I que sigui d'autoaprenentatge, què vol dir? És a dir, és un curs totalment en línia…Sílvia:
[1:24] Sí. El trobeu tot a internet, per tant, hi pot accedir el qui vulgui, des d'allà on vulgui. Aquest curs és de pagament i, un cop l'hagueu comprat, l'accés és indefinit. Així que el podeu fer quan vosaltres vulgueu.Andreu:
[1:38] Exacte. A més a més, aquest curs inclou no només teoria, vocabulari i exercicis, sinó també tota una sèrie de vídeos que hem preparat. [I àudios!] I àudios, també, del pòdcast, o fets expressament, perquè pugueu sentir el català i veure la gent com parla el català. No només interactuar amb una interfície en línia, sinó també sentir persones reals parlant el català, no?Sílvia:
[2:06] A més a més, en el curs en línia, hi trobareu també, no només explicacions de gramàtica i vocabulari, com has dit tu, Andreu, sinó també totes aquelles explicacions culturals relacionades amb els Països Catalans, no només de Catalunya, sinó també de coses del País Valencià, de les Illes, paraules concretes, en què són paraules que aprenem en el vocabulari, potser en algun lloc es diuen una mica diferent o tenen una paraula pròpia i genuïna d'allà… I també comentem de tant en tant alguns errors que fem els nadius.Andreu:
[2:39] Per exemple? Podríem posar un exemple?Sílvia:
[2:42] Sí. Hi ha una de les unitats que va sobre la roba. [Ah, sí.] Doncs, en aquesta unitat, l'error que diuen molts nadius i que segurament jo també hauré dit alguna vegada aquí al pòdcast, és bolso en comptes de dir bossa de mà. [Ah, sí. Típic error. Sí.] Llavors, en les llistes de vocabulari sí que aprenem la paraula bossa de mà, però hi ha un petit aclariment en què s'explica que es pot sentir molt sovint la paraula bolso.Andreu:
[3:11] Exacte. I no només errors com aquest, que es tracta d'un castellanisme, sinó també anotacions sobre formes que potser són més col·loquials, no?, per exemple, quan diem déu en lloc de adeu, o fins i tot també apunts dialectals, no?, de com ho diuen a les Illes Balears, o com ho diuen els valencians, una determinada paraula.Sílvia:
[3:30] Ara que has dit això, m'has recordat que també hi ha apartats de fonètica, que aquests no els hem comentat. En cada unitat també hi teniu un apartat de fonètica, amb exemples i paraules i exercicis per poder-ho practicar.Andreu:
[3:45] Aleshores, qui estigui interessat en aquest curs, on ha d'anar?Sílvia:
[3:48] Ha d'entrar a una pàgina web que és courses.easycatalan.org.[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 05 Oct 2023 - 26min - 89 - 86: La revolta de l'Iran, un any després
Notes del programa
Reprenem les entrevistes mensuals amb una conversa molt agradable. Avui la Shima, que és de l'Iran, ens explica en quin punt es troba la revolta social de les dones que va començar al seu país fa un any. Som-hi!
L'expressió de la setmana (al bonus)
déu-n'hi-do (expressió per mostrar sorpresa o per valorar alguna cosa que ens sembla remarcable) la gota que fa vessar el got (fet revulsiu que, sumat a una sèrie d'esdeveniments previs, causa un canvi de situació)Transcripció
Andreu:
[0:18] Hola, Sílvia!Sílvia:
[0:19] Hola, Andreu! [Com estàs?] Bé, i tu?Andreu:
[0:20] Tot bé. Mira, ja som a finals de setembre i bé, amb ganes que s'acabi ja l'estiu, que hem passat molta calor últimament.Sílvia:
[0:30] Sí, la veritat és que sí. Però sempre ve de gust el setembre, no? És com una nova etapa. Per mi és com que comença el nou any i és una època que estic contenta.Andreu:
[0:41] El nou any pel curs acadèmic, no?, vols dir?Sílvia:
[0:43] Sí, exacte.Andreu:
[0:44] I el millor és que després ve l'octubre, que és el millor mes del men… el millor mes de l'any.Sílvia:
[0:48] Això només ho dius perquè ets d'aquest mes.Andreu:
[0:55] Potser sí. Bé, deixa'm que faci una actualització sobre l'episodi dels temes tabú que vam fer fa unes setmanes. [Ui, ui, què ha passat?] Doncs, Sílvia, deixa'm que faci una actualització sobre l'episodi dels temes tabú, perquè a Spotify fem unes enquestes, cada vegada que publiquem un episodi, fem una petita enquesta i la gent pot contestar a aquella enquesta, no? I el que vam preguntar en aquest cas és quins són els seus temes tabú a casa seva o al seu país.Sílvia:
[1:23] Sí.Andreu:
[1:24] I jo vaig afegir unes opcions de resposta que eren, doncs, la política, la sexualitat, la religió, els diners, l'alcohol, els sentiments i ja està. I vam rebre un comentari d'una persona que ens va dir: "Afegiu el futbol".Sílvia:
[1:36] El futbol!Andreu:
[1:39] El futbol, i em va sorprendre perquè no ho hauria considerat jo inicialment un tema tabú, però resulta, i és un comentari que crec que ens ha arribat per dos llocs diferents, que al Brasil hi ha bars on diuen: "Prohibit parlar de política, religió i futbol".Sílvia:
[1:58] Uau! No, la veritat és que hi ha gent que s'ho pren molt a pit, no? Igual com...Andreu:
[2:01] Sí, sí.Sílvia:
[2:02] Exacte, com has dit tu de la política, doncs el mateix amb el futbol. Si ets molt culer o ets molt d'un equip concret, normal. Potser s'enfaden, sí, sí.Andreu:
[2:12] Totalment. Doncs això, em va sorprendre. I ja que parlem d'aquesta estadística, doncs, només comentar que la sexualitat és el tema que ha rebut més vots. Es poden seleccionar diferents opcions en aquesta enquesta i la sexualitat és la que més, seguida de sentiments i política a parts iguals, a continuació l'alcohol i les drogues i després diners i religió.Sílvia:
[2:34] Fixa't.Andreu:
[2:35] Aleshores, si els que ens escolteu feu servir Spotify per escoltar… per sentir els episodis, doncs sapigueu que podeu participar en aquestes enquestes que fem i també deixar-hi comentaris. D'acord? Dit això, hem rebut un comentari en forma d'àudio i el vam rebre, de fet, fa gairebé un any. Aquest àudio és de la Shima, que és de l'Iran, i ens deia això:Shima:
[3:03] Hola, mira, em dic Shima i escolto el vostre pòdcast de fa molt de temps. Jo soc d'Iran i estic vivint a Girona des de 2017, i des de 2019 he començat a aprendre català. I m'agrada molt el vostre canal i ja ho sé que la gent pot posar notes de veu, però estava buscant per trobar aquest número de WhatsApp o no sé com ho fa la gent, perquè sí que tinc un missatge per passar. Ja em direu. Una abraçada!Sílvia:
[3:37] Ui!Andreu:
[3:38] D'acord. Aleshores, la Shima ens preguntava per aquest número de WhatsApp per enviar-nos un missatge més llarg, no? Resulta que, bé, fem l'aclariment: no tenim un número de WhatsApp oficial d'Easy Catalan. Aleshores, el que sí que pot fer la gent…Sílvia:
[3:52] Però hi ha moltes formes d'enviar-nos un àudio, no?[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 28 Sep 2023 - 29min - 88 - 85: La 25a llengua oficial de la UE?
Notes del programa
Aquesta setmana s'ha aprovat l'ús del català al Congrés dels Diputats, a Madrid, i el mateix dia es va demanar al Parlament Europeu el reconeixement del català, el gallec i l'èuscar com a llengües oficials. Podem estar-ne contents? Ho analitzem en l'episodi d'avui. Som-hi!
15: Motius per aprendre català 3: L'Ana, el son jarocho i el catalàDe què parlen els catalans?
Deu preguntes i respostes que aclareixen el debat sobre l’oficialitat del català a Europa Per què l’oficialitat del català a la UE és clau per a protegir la llengua dins el seu territori lingüístic? Teresa Cabré (IEC): “La denominació ‘català-valencià’ no es pot aprofitar per fragmentar la llengua”L'expressió de la setmana
No diguis blat fins que no sigui al sac i ben llicat ('No cantis victòria fins que no hagis guanyat')Està bé, això!
La millor biblioteca pública del món és a Barcelona: la García Márquez guanya el guardóBonus
L'Andreu explica una anècdota sociolingüística de quan va anar al barber, a partir de la qual va escriure aquest relat.
Transcripció
Sílvia:
[0:17] [Bon dia, Sílvia!] Bon dia! Com estàs, Andreu?Andreu:
[0:19] Molt bé, tot a lloc. No ens podem queixar. I tu?Sílvia:
[0:23] També molt bé, molt bé. Avui vinc molt animada, perquè aquesta tardor hi ha un munt de novetats a Easy Catalan.Andreu:
[0:29] Ui, a veure, a veure, podem avançar alguna cosa?Sílvia:
[0:32] Jo crec que hauríem de fer un episodi només explicant les novetats, perquè n'hi ha moltíssimes i hi ha moltes coses a comentar. [D'acord.] Però sí, podem dir… podem dir dues coses, com dos titulars.Andreu:
[0:44] Vinga.Sílvia:
[0:45] El primer titular seria que a partir de l'octubre, encara no sabem ben bé si serà a inicis o a mitjans de mes, farem classes de català.Andreu:
[0:54] Classes… classes?Sílvia:
[0:59] Sí, sí. En el sentit de que hi haurà una persona, un professor, i les classes seran en línia a través de l'ordinador, de videotrucada, i hi haurà grups reduïts, o classes individualitzades, o sessions individualitzades de conversa… Però bé, això ja ho explicarem més endavant.Andreu:
[1:15] Molt bé, per tant, ja ho detallarem, però us fem aquesta primícia, no? Que començarem a oferir classes perquè és una cosa que, de fet, ens ha demanat molta gent, no?Sílvia:
[1:24] Moltíssima gent. [A través de les xarxes socials.] Sí.Andreu:
[1:26] Molt bé.Sílvia:
[1:28] Gairebé cada setmana arriben missatges, o sigui que… totes aquelles persones interessades, que sapigueu que a partir de l'octubre, doncs, oferirem aquest servei.Andreu:
[1:36] Uhu! Que bé!Sílvia:
[1:37] I l'altra novetat que també us volíem explicar, així, només en mode de primícia, de titular, és que a partir de l'octubre també posarem a la venda, publicarem un curs bàsic d'autoaprenentatge en línia.Andreu:
[1:51] Exacte!Sílvia:
[1:52] En aquest curs hi hem estat treballant des de fa un any. Hi hem dedicat moltíssimes hores. És un curs fantàstic, que estic molt contenta de com ha sortit i… i res més. No dic res més, ja us ho explicarem tot més endavant!Andreu:
[2:08] Sí, bé, ja en parlarem, no? Però un curs en el qual hi hem participat molta gent i que és per a principiants, per a gent que comencin a partir de zero. I bé, això, ja us hem fet boca, una mica. D'acord, i abans que parlàvem de les xarxes socials, crec que hem rebut un missatge per Facebook, no?Sílvia:
[2:26] Sí, és un missatge escrit, així que us el llegiré. [Vinga.] Diu: "Hola, em dic Diana, visc a Itàlia i estic estudiant català. Vaig començar per amor, perquè primer em vaig enamorar d'un català, i després, de Barcelona. I vaig continuar perquè m'agrada i perquè crec que conèixer aquesta llengua em pot obrir portes. Fins aquí, tot bé. Però quan parlo amb gent que viu a Catalunya o a la Comunitat Valenciana, sobretot si no són autòctons, veig que tenen la tendència a desanimar-me. Em diuen que saber català no serveix de res, que ningú el parla, que saber-lo no t'obre cap porta. És cert el que em diuen? Jo continuo estudiant-lo perquè m'agrada i sobretot perquè em fascinen totes les similituds amb els dialectes italians. Però us volia demanar de fer, si és possible, un episodi sobre els avantatges que pot donar el fet de conèixer el català per a una persona estrangera que vol tenir contactes o fins i tot viure a Catalunya o a la Comunitat Valenciana. Moltes gràcies i una abraçada des d'Itàlia".[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 21 Sep 2023 - 24min - 87 - 84: Els verbs del cos
Notes del programa
En l'últim Super Easy vam aprendre les parts principals del cos, però en aquest episodi veurem els verbs que fem servir per anomenar les accions que fem amb el cos. Som-hi!
Cursos d'occità aranès de l'Institu d'Estudi Aranesi Cursos d'occità referencial del Centre d'Agermanament Occitano-CatalàEstà bé, això!
Super Easy sobre adjectius contraris i confusions habituals Super Easy sobre les parts del cosTema del dia
Diferents verbs per anomenar les accions que fem amb el cos:
aclucar els ulls fer espetegar els dits / fer petar els dits assenyalar / apuntar esgarrapar rascar / gratar creuar els dits donar-se la mà / encaixar les mans / fer una encaixada de mans xocar les mans / xocar la mà / xocar-la fregar-se les mans acariciar / amanyagar aixecar la mà / alçar la mà estar de braços creuats fer una picada d'ullet posar els ulls en blanc parar l'orella, xafardejar ensumar / olorar arrufar / arronsar esternudar / estornudar acotxar-se / ajupir-se escamarlar-se / eixarrancar-seTranscripció
Andreu:
[0:18] [Hola, Andreu!] Hola, Sílvia! Com estàs?Sílvia:
[0:19] Molt bé, i tu?Andreu:
[0:20] Bé, escolta, ja som a mitjans de setembre. Com passen les setmanes, eh?Sílvia:
[0:25] Volant.Andreu:
[0:27] Doncs sí. Bé, avui parlarem de moltes coses en aquest episodi, però abans deixa'm que posi un missatge que ens va arribar molt bonic. D'acord? Aquest cop ens arriba des de Veneçuela. [Vinga, doncs.]Carlos:
[0:54] Hola, Easy Catalan! Com esteu? Em dic Carlos i volia donar-vos les gràcies perquè gràcies a vosaltres he après moltíssim de català. Bé, soc de Veneçuela i he arribat a aprendre el català perquè volia aprendre l'occità, però no hi havia cap manera d'aprendre l'occità per a mi, perquè no hi havia molta informació o moltes pàgines que ensenyessin aquesta llengua. I he volgut aprendre el català perquè era una de les llengües més semblants a l'occità. I bé, (porto) ja gairebé dos anys que (l')he estat aprenent i molt, però molt, del meu aprenentatge s'ha fet gràcies a vosaltres. Per tant, volia dir-vos que aquí a Veneçuela hi ha molta gent que també està interessada en el català i ha après que aquesta llengua és de veritat increïble, és molt bonica i una de les coses que m'agrada més del català és que els seus parlants reben a tot(es) i cadasc(una) de les persones que volen aprendre aquesta llengua com si fossin una família molt gran. Per tant, gràcies i bé, seguiré aprenent català.Andreu:
[2:19] [Molt bé!] Uau! Déu-n'hi-do! Doncs, Carlos, deixa'm felicitar-te pel teu català. No sé quant temps fa que l'aprens, però… però escolta, tens un accent molt bonic, el parles molt bé. [Sí, sí.] I, ah! Pel que has dit en referència a l'occità, no sé si l'has escoltat, però vam fer un episodi dedicat a l'occità aranès, o sigui, a la versió aranesa de l'occità, i en aquell episodi, trobaràs a les notes del programa uns enllaços a uns cursos gratuïts d'occità. En aquest cas és d'occità aranès, que els ofereix l'Institut Aranès, d'acord? Per tant, Carlos, ja ho saps, són gratuïts, són en línia, els pots fer al teu ritme, quan vulguis, i si t'interessa més l'occità referencial, que és, diguem, l'estàndard, per dir-ho d'alguna manera, pots anar a fer classes, no gratuïtes però també en línia, al Centre d'Agermanament Occitanocatalà. I t'anirà bé per practicar també el català, perquè la majoria d'aprenents són… són de Catalunya, no? Per tant, ja ho saps.Sílvia:
[3:18] Molt bé. Molt bé, genial! L'altre dia ens van escriure un missatge a un vídeo de YouTube i el comentari posava: "Per què no feu Easy Occità?" I li vam respondre: "Si ho vols fer, t'ajudarem a fer-ho". [Home, i tant!] En el sentit de que si hi ha algú que està interessat a fer Easy i l'idioma que sigui, a Easy Languages sempre estan oberts a fer més idiomes i l'únic que haureu de fer és passar diferents cursets perquè us expliquin com funciona i us ajudem amb el que faci falta.Andreu:
[3:52] De fet, recordo que una vegada ens va contactar un noi des de Tolosa, Tolosa de Llenguadoc, a França, que treballava en alguna oficina pública de la llengua catalana, alguna cosa així, que estava interessat a… de la llengua catalana no, de l'occitana, i estava interessat a iniciar, doncs, concretament un pòdcast, volien fer, en occità, i ens van demanar assessorament. Per tant, a veure, a veure si apareix.Sílvia:
[4:19] Endavant, endavant amb tots els projectes![...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 14 Sep 2023 - 26min - 86 - 83: El risotto de la Sílvia
Notes del programa
La Sílvia va cuinar un arròs amb bolets d'allò més bo quan l'Andreu i el Matthew la van visitar a casa seva per Patum, i avui compartirà amb tots nosaltres aquesta fantàstica recepta. Som-hi!
Recepta per a 4 persones
Ingredients
1 porro 10 xampinyons o bolets aigua (1/5 o 2 litres) sal mantega (l'equivalent a dues cullerades soperes de mantega desfeta) arròs blanc (11 cullerades soperes) 185 ml de llet de cuinar 100 g de formatge parmesà ratllat o escamatPreparació
Posem a bullir un tros del porro, la part blanca, aprox. que faci uns 8-10 cm de llarg, i els 10 xampinyons nets sencers i sal. Ho deixem bullir uns 45 min. o 1 h. Traiem el porro i el llencem, i guardem el brou (també anomenat caldo). Traiem els xampinyons i els tallem. En un altre recipient, com ara un cassó gran, hi posem la mantega. Agafem la manega i fem 5 trossos d'uns 5 mm de gruix i els posem al fons del cassó. Llavors hi posem 11 cullerades d'arròs, amb una cullera sopera (cullera grossa). Posem el cassó al foc i anem remenant amb l'espàtula de fusta. Quan la mantega es fongui, anem remenant l'arròs. Si veiem que s'enganxa o que ja no hi ha gaire mantega líquida, comencem a afegir-hi brou. I hi tirem tots els xampinyons. Una mica, no tot. Hem d'agafar un culler i anar afegint el líquid a poc a poc. La qüestió és que no ho hem d'avocar tot a poc a poc, sinó que hem d'afegir el caldo quan vegem que s'acaba el suc, el líquid. Al cap d'uns 10 minuts, a part d'anar afegint el líquid/nata, s'ha d'anar afegint el parmesà. Quan ja fa 20 minuts que hem començat el procés amb el cassó, tastem l'arròs i decidim si hi falta sal o no i si ja està prou cuit o encara li falta. Es tarden uns 30-40 minuts fins que l'arròs ja està cuit. És millor si es deixa reposar.Taller de llengua
Us expliquem com funciona l'ensordiment de les consonants amb la regla de bodega-petaca.
Transcripció
Andreu:
[0:17] Bon dia, Sílvia!Sílvia:
[0:17] Bon dia! Com estàs, Andreu?Andreu:
[0:19] Molt bé, tot a lloc. No ens podem queixar. I tu?Sílvia:
[0:23] També molt bé, molt bé. Avui vinc molt animada, perquè avui m'he proposat fer dues coses en una. [A veure. Farem multitasking?] Sí, perquè, no sé si te'n recordes, quan vau venir amb el Matthew aquí a casa per Patum, un dia us vaig cuinar un… que jo en dic risotto, però que…Andreu:
[0:47] Ah, sí! Boníssim! Brutal! Sí, sí!Sílvia:
[0:50] Però que segur que si algú tastés el meu risotto diria que no és un risotto, perquè els risottos es fan diferent, etcètera, etcètera, no? I sempre, cada cop, m'esteu dient: "Sílvia, ens has de dir com es fa, ens has d'enviar la recepta…" I he pensat: "Doncs mira, el que farem avui és explicar la recepta per a tothom, i així, no només la tindreu tu i el Matthew, sinó que la tindrà tothom".Andreu:
[1:15] Uhuu! Ei, doncs agafeu paper i boli perquè aquesta recepta és boníssima. Jo sí que dic que és un risotto. És a dir, no soc expert en risottos, però n'he menjat alguns i aquest per mi compleix totes les característiques. Vull dir, un arròs, melós, bo, boníssim… i val molt la pena, per tant, us recomano que agafeu paper i boli com jo ara mateix i aneu apuntant la recepta que ens explicarà la Sílvia, perquè val molt la pena, és molt bona. Vinga, jo ja estic preparat.Sílvia:
[1:43] Vinga, som-hi, doncs. [A veure.] A veure, el primer de tot que necessitem és preparar tots els ingredients, no?Andreu:
[1:50] D'acord. Quins ingredients necessitem?[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 07 Sep 2023 - 25min - 85 - 82: Som addictes al mòbil?
Notes del programa
Quantes vegades mirem el mòbil al dia? És el primer que fem quan ens despertem? Quines són les aplicacions que fem servir més? L'utilitzem més del que voldríem? Avui parlem de l'ús del mòbil i de la salut digital. Som-hi!
Les vostres preguntes
Com obtenir l'enllaç RSS per accedir al pòdcast per a membres de la comunitat?
Aquí teniu l'explicació pas per pas de com obtenir l'enllaç RSSTranscripció
Andreu:
[0:18] [Andreu!] Hola, Sílvia! Com anem?Sílvia:
[0:19] Molt bé. I tu?Andreu:
[0:21] Trenta-un graus i mig. Amb això…Sílvia:
[0:22] De febre? De febre o…?Andreu:
[0:26] No, no. Si fos de febre… malament. No, no. Temperatura ambient. Amb això ja t'ho dic tot.Sílvia:
[0:36] D'acord.Andreu:
[0:38] A veure, avui hem de comentar moltes coses, per tant, anirem al gra, si et sembla. [Vinga.] Abans de començar amb el tema del dia, voldria fer una puntualització que ens va fer l'Aleida sobre l'episodi de les verdures, en el qual tu vas dir, i molt ben dit, que cap al sud de la mongeta tendra, no?, la que bullim i mengem amb la patata, en diuen bajoca.Sílvia:
[1:01] Sí, a Montblanc. (Bé), i a altres llocs, però jo sempre dic Montblanc.Andreu:
[1:06] I a Reus, també, per allà. I l'Aleida ens va dir que, no només això, sinó que de la mongeta, de l'altra mongeta, la que és un llegum, en diuen fesol. [Ah.] Per tant, no en diuen mongeta, tampoc, ni mongeta de gra, com vam dir, no?, sinó que en diuen fesol. Doncs aquesta puntualització, perquè ho sapigueu, perquè si aneu cap al sud de Catalunya, doncs poden utilitzar una altra terminologia. Després, en un episodi anterior, jo vaig fer referència al Fulvio com a oient que havia escoltat tots els episodis tres vegades i no va ser el Fulvio, sinó que va ser el Sam! Per tant, queda corregit…Sílvia:
[1:38] Avui fem fe d'errates.Andreu:
[1:40] Sí, una fe d'errates.Sílvia:
[1:41] D'això se'n diu fe d'errates.Andreu:
[1:47] I… bé, et porto una notícia molt important.Sílvia:
[1:49] També dir que qui té boca s'equivoca.Andreu:
[1:52] Sí, totalment! Jo sempre dic que pel que fa a l'escriptura, a l'hora d'escriure textos, cada caràcter que escrivim, cada lletra, és una possibilitat d'error. I això s'aplica també a l'hora de parlar amb cada paraula. Vull dir, és molt fàcil fer una pífia, ometre coses, dir imprecisions, i més quan… quan és discurs improvisat, no?, o semiimprovisat.Sílvia:
[2:15] I més quan no soc experta en res, llavors… [Exacte.] Sí.Andreu:
[2:21] Clar, clar, això per davant de tot, nosaltres no som experts en res, o com a mínim, en la majoria de coses que… que comentem, no ho som. Per tant, dit això, et porto una notícia, Sílvia. [A veure.] No sé si ho saps, però tu i jo tenim un fill!Sílvia:
[2:44] Què diu? Doncs jo no l'he parit, ja t'ho diré.Andreu:
[2:45] No l'has parit? Doncs tenim un fill autoproclamat. Estic parlant del Diego de Xile, que ja l'hem sentit en aquest pòdcast perquè ens ha enviat diversos àudios i últimament ens n'ha enviat uns quants més per Telegram. No els posarem tots perquè no tindríem temps, però sí part dels dos últims en què ens diu això:Diego:
[3:14] Jo crec que l'Andreu i la Sílvia són com els nostres pares lingüístics del català. Em declaro el vostre fill. El vostre fill català.Sílvia:
[3:18] El que ens faltava, Andreu! O sigui, això és el que ens faltava, tenir un fill junts.Andreu:
[3:23] I el tenim a Xile! Com ho hem fet, això?Sílvia:
[3:29] Nen, almenys… almenys truca de tant en tant, no? Que ara estem patint aquí tot el dia.Andreu:
[3:34] A veure si fem un Skype un dia i et veiem la cara!Sílvia:
[3:36] Fora conyes. M'alegro molt, doncs, que ens consideri com uns pares, de veritat.Andreu:
[3:44] Ai, és que em va fer molta gràcia. Moltes gràcies, Diego, per aquest missatge. Res, nosaltres estem aquí per… per inspirar-vos, per ensenyar-vos el que puguem, pel que fa la llengua, com a mínim per entretenir-vos. Mira, si no és una cosa, com a mínim que sigui això. I ja per últim, com a últim punt, abans de passar al tema del dia, volia fer un aplaudiment i una felicitació per al Kamo, el nostre membre tan actiu de Discord, de la comunitat, que fins i tot organitza xerrades ell mateix! Són les xerrades d'aprenents, en les quals no hi ha cap membre de l'equip d'Easy Catalan, sinó que són només aprenents. I per tant, doncs… [Bravo!] Si voleu participar en aquestes xerrades i criticar els membres de l'equip, o fer una mica de salseig o aquestes coses, aquest és l'espai on fer-ho! Per tant, recordeu, l'enllaç és easycatalan.org/membership. [Camilo, t'estimem!] Una abraçada![...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 24 Aug 2023 - 28min - 84 - 81: Temes tabú
Notes del programa
De què ens costa parlar o no parlem mai? Amb qui no en parlem? Quins són els temes tabú de la nostra societat? I quins eufemismes fem servir per evitar parlar de coses com ara la mort? Parlem de tot això, i més, en l'episodi d'avui. Som-hi!
L'expressió de la setmana
Eufemismes per al verb morir-se:
anar-se'n a l'altre barri estirar la pota acabar els torrons anar-se'n al potcriar/fer malves
225 expressions per dir morir-se
Bonus
L'Andreu explica una anècdota sobre un client que va demanar evitar la paraula mort en uns documents que volia traduir.
Transcripció
Andreu:
[0:17] Hola, Sílvia! Com anem?Sílvia:
[0:18] Hola, Andreu! Bé, amb la calor, però bé, bé.Andreu:
[0:21] Escolta, com va anar per Andorra? Oi que hi vau anar fa poc?Sílvia:
[0:24] Sí, hi vam anar fa poc. Vam estar gravant dos vídeos diferents d'entrevistes al carrer i un dels vídeos en qüestió va ser sobre si la gent està a favor o en contra de l'avortament, o sigui, del… del dret a l'avortament. I vam escollir aquest tema perquè a Andorra, no sé si ho saps, però és il·legal avortar. I a més a més és un delicte penal. I tot i que nosaltres pensàvem que seria senzill que la gent ens contestés aquestes preguntes, la realitat és que no ho va ser gaire, en el sentit que ens vam trobar que dues persones que vam entrevistar uns dies després ens van comunicar que s'ho havien replantejat i que preferien no sortir als vídeos, i una altra persona que vam entrevistar no va voler contestar, no va voler respondre a les preguntes sobre aquest tema… Per tant, crec que és molt important parlar sobre temes, no només de l'avortament, sinó també aquests temes tabú que hi ha a la nostra societat.Andreu:
[1:24] Clar, això et volia preguntar, si creus que és perquè és un tema molt controvertit allà o si creus que és més aviat això, un tabú, no?Sílvia:
[1:32] Jo crec que és les dues coses. O sigui, ja és un tema tabú a la nostra societat com a tal, i a més a més el fet de ser il·legal i de ser un delicte penal, doncs… crec que és un tema que a més a més la gent no… no en vol opinar i no vol… no vol fer com pols, no?, no vol…Andreu:
[1:50] És que penso que també és un tema en el qual es barregen moltes qüestions no només ètiques, sinó també biològiques i sobretot socials, no?, i llavors hi ha com moltes coses per tenir en compte a l'hora d'abordar aquest tema i és fàcil començar-ne a parlar i obviar moltes de les consideracions que són molt importants, no? O sigui, és… realment és un tema molt ampli i pot ser, doncs, això, sí, estic d'acord amb tu, que cal parlar-ne per ser més conscients de tot el que implica, no?Sílvia:
[2:19] També val a dir que totes les persones que vam entrevistar estaven a favor, eh?, del dret a l'avortament. Llavors, no és perquè algú estigués en contra i llavors no volia que sortís la seva idea o… O sigui, que la gent no pensi que…Andreu:
[2:34] D'acord, molt bé.Sílvia:
[2:35] Simplement, això! Llavors, el que m'agradaria avui és parlar sobre temes tabú de la nostra societat. Què et sembla?Andreu:
[2:41] Vinga! Jo sí, jo encantat, encantat de parlar de qualsevol tema. [Doncs va.] Som-hi.Sílvia:
[2:47] La veritat és que els temes tabú canvien molt depenent de la persona, de la família, de la zona, de la persona amb la qual estàs parlant, no? Perquè si parles amb una persona potser tens un tema més tabú que no pas amb una altra persona que tu puguis parlar. I…Andreu:
[3:00] També d'una generació a una altra canvien molt els temes tabú, no?Sílvia:
[3:05] Sí, completament. Completament. Llavors, crec que el que podríem fer és anar com dient diferents temes que nosaltres creiem que són tabú i podem parlar una mica de la nostra experiència parlant sobre aquests temes, no?, en el sentit de amb qui ens costa més potser parlar d'aquell tema, o potser no ens costa gens a nosaltres, però, tot i (així és) un tema tabú a la societat. Així que si et sembla bé, parlarem de…[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 17 Aug 2023 - 27min - 83 - 80: Encara escrivim a mà?
Notes del programa
Cada vegada escrivim menys a mà, però quan ho fem, com ho fem? Som dretans o esquerrans? Escrivim amb lletra lligada o d'impremta? Com és la nostra lletra? Tenim un diari personal? Som-hi!
Easy Catalan recomana
Dictats en Línia El Gran Dictat (YouTube) El Joc del Gran Dictat (malauradament ja no està disponible)Transcripció
Sílvia:
[0:20] [Sílvia!] Què passa? [Fa molta calor!] És el tema de moda entre els catalans. De què parlen els catalans? De la calor, la xafogor i les altes temperatures.Andreu:
[0:30] És que, a veure, o sigui, fa molta calor. De fet, fa poc al Discord vam compartir, en una xerrada que vam fer, vam compartir trucs per fer passar la calor més bé, no? Tu tens algun truc per fer passar la calor?Sílvia:
[0:45] Aigua amb llimona.Andreu:
[0:46] Aigua amb llimona. [Sí.] Ben freda, no?Sílvia:
[0:49] Diuen que va bé. Et diré una cosa: la qüestió és beure. [Ja, hidratar-se molt. Sí, sí.] Tant és que sigui Cacaolat com aigua, com… el que vulguis, però beu. Beu alguna cosa.Andreu:
[0:59] Sí, sí, sí, sí. Jo sempre tinc com quatre o cinc ampolles d'aigua a la nevera i en vaig traient i tornant a posar, o sigui, sempre… Sí, sí. Hidratació, molt important. També, el ventilador sempre encès…Sílvia:
[1:12] Emporta-te'l a l'allà on vaguis.Andreu:
[1:16] Sí. I dutxes d'aigua freda, bàsicament.Sílvia:
[1:18] Oi tant. Però no serveix de res, això.Andreu:
[1:20] Home, sí, una mica sí.Sílvia:
[1:22] M'he dutxat fa dues hores. M'hauries de veure com estic de suada.Andreu:
[1:26] Clar, dos hores… Sí, sí, ja és temps suficient per tornar a estar acalorat.Sílvia:
[1:31] És que clar! Però Andreu, tio, vull dir, és que fa dues hores! Vull dir, no…Andreu:
[1:36] Sí. Bé, però quan estàs en un moment que dius: "És que no puc més, o sigui, tinc ja les neurones fregides, no puc pensar…", et fas la dutxa i com a mínim durant una estona, ni que sigui mitja hora, ja estàs millor, saps?Sílvia:
[1:49] Però surts d'allà i ja sents que l'aigua se t'evapora i fa "xxx"…Andreu:
[1:55] Bé, si voleu compartir trucs i coneixement útil d'aquesta mena i altra… altra informació, ho podeu fer a Discord, si us feu membres a través de l'enllaç easycatalan.org/membership. Parlem de coses d'aquestes i de moltes altres. També hi ha el Club de lectura, que gestiona l'Aleida i…Sílvia:
[2:15] I les xerrades setmanals…Andreu:
[2:20] El canal de dubtes lingüístics. Vull dir, hi ha molta cosa per fer i molts espais per parlar. Dit això, volia fer avui una felicitació a la Valentina, que la vam entrevistar aquí en el pòdcast, perquè ha aprovat l'examen de C2 de català.Sílvia:
[2:39] Uaaaa! Enhorabona, Valentina!Andreu:
[2:42] Vull dir, una abraçada!Sílvia:
[2:44] T'ho mereixes moltíssim! És més, ja t'ho vam dir quan vas venir aquí, que per nosaltres ja el tenies el C2, vull dir…Andreu:
[2:50] Sí, no teníem cap dubte que… que tindries aquest certificat ben aviat. Però… Però bé, això. L'enhorabona.Sílvia:
[2:58] Enhorabona![...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 10 Aug 2023 - 27min - 82 - 79: Això o allò
Notes del programa
Us costa prendre decisions? Doncs aquest no serà un episodi gens fàcil. La Sílvia ens proposa diferents opcions entre les quals hem d'escollir: Cafè o te? Lentitud o rapidesa? Solitud o companyia? Dins o fora? Ric o pobre? Som-hi!
Expressions
treure's un mort de sobre ('treure's un gran pes de sobre, alliberar-se d'una gran càrrega')Transcripció
Andreu:
[0:17] [Hola, Andreu!] Hola, Sílvia! Com anem?Sílvia:
[0:18] Molt bé, i tu?Andreu:
[0:20] Molt bé, també. Mort de calor, però… bé, beneint l'existència dels ventiladors. Gràcies a Déu que existeixen, perquè… bé, a Déu no, a la persona que el va inventar, perquè avui, el dia que gravem aquest episodi, aquí mateix estem a 30… 30 graus i mig, o sigui que… molta calor. Però bé.Sílvia:
[0:41] Molta, molta calor. Però encara! Veig que aquest estiu encara no ha sigut tan calorós com els altres.Andreu:
[0:47] Sí, encara.Sílvia:
[0:48] Estic contenta amb aquest tema.Andreu:
[0:50] Doncs què, Sílvia? A veure, què em portes avui?Sílvia:
[0:52] Avui et porto un tema molt interessant que espero que ens ho passem molt bé. I el tema que et porto avui és "Això o allò".Andreu:
[1:00] "Això o allò". D'acord. Molt específic.Sílvia:
[1:04] Fa un temps, a les xarxes socials d'Easy Catalan, a Instagram, fèiem aquest tipus de joc que era "això o allò". I llavors donàvem sempre dues opcions i la gent havia de clicar o l'una o l'altra.Andreu:
[1:18] D'acord.Sílvia:
[1:19] La qüestió és que a les xarxes socials simplement era perquè la gent passés l'estona, no? Sense sapiguer què pensaven exactament quan clicaven una de les dues opcions. Però el que vull fer aquí avui és preguntar-te això, o sigui, això o allò, donar-te sempre dues opcions, [D'acord.] i que ens expliquis per què has escollit una i no l'altra.Andreu:
[1:41] D'acord. I hauré de respondre només jo o tu també faràs la teva tria?Sílvia:
[1:45] No, jo també diré la meva tria. [D'acord.] La meva idea és que ho fem una mica dinàmic, no? Que no ens entreten… no ens entretinguem gaire a pensar, a veure per què l'un o per què l'altre, no? Bastant… S'ha de fer com bastant dinàmic. [Molt bé. Doncs vinga.][...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 03 Aug 2023 - 28min - 81 - 78: El Campus d'estiu d'Easy Catalan
Notes del programa
Voleu saber què estem fent al Campus d'estiu d'Easy Catalan? Us ho expliquem tot en aquest episodi, gravat en un lloc MOLT ESPECIAL de Barcelona amb l'ajuda del Randy i la Hannah, dos participants del Campus. Som-hi!
Palau de la Música Catalana (Viquipèdia) Lluís Domènech i Montaner (arquitecte del Palau; Viquipèdia)Easy Catalan recomana
Cançó "Coti x Coti", de The Tyets (YouTube) La cobla (YouTube)Transcripció
Andreu:
[0:20] Sílvia! [Hola!] Com estàs? [Molt bé, i tu?] Molt bé. Escolta, a veure, som enmig del Campus d'Easy Catalan.Sílvia:
[0:25] I enmig d'un lloc fantàstic que convido tothom a venir, perquè jo és la primera vegada que soc aquí.Andreu:
[0:30] Jo també.Sílvia:
[0:31] I és una experiència magnífica. Som al Palau de la Música!Andreu:
[0:35] El Palau de la Música de l'Orfeó Català.Sílvia:
[0:38] El Palau de la Música Catalana es troba al centre de Barcelona i hem vingut a visitar aquest edifici que és emblemàtic. Ens han fet una visita guiada privada, a més a més, amb una noia, una guia que ho ha fet, jo crec, perfectament, no? S'ha entès tot el que explicava i, a més a més, ha sigut molt interessant, a mi m'ha agradat molt.Andreu:
[0:58] Sí, ha sigut una presentació, una guia breu, en català, molt ben feta i, a més a més, amb alguna sorpresa, no?, com, per exemple, que han posat l'orgue, ha sonat l'orgue, i ha sigut espectacular, o sigui, se'ns ha posat la pell de gallina, realment!Sílvia:
[1:12] Però totalment. Al principi de tot, l'orgue tocava com unes notes més suaus, més baixes, i a mesura que ha anat passant l'estona, ha fet com els tons més greus, i jo, quan ha fet els greus més greus de tots, a mi se me'n va posar tota la pell de gallina!Andreu:
[1:28] Sí, sí, totalment. Bé, clar, hem començat explicant on som, som al Palau de la Música. Podem explicar alguna cosa més, per qui no hi hagi estat? És a dir, on es troba i què s'hi pot veure, en aquest… en aquest palau?Sílvia:
[1:42] Per qui conegui una mica com funciona el metro de Barcelona, el Palau de la Música està situat molt a prop de la… de la parada de metro Urquinaona, i també molt a la vora, que és allà on hem sortit nosaltres del metro, hi ha la plaça Catalunya. Si camineu des de plaça Catalunya és a uns 10 minuts, i és un edifici preciós que el va fer un arquitecte català que es diu Lluís (Domènech i Montaner) i té una arquitectura i una decoració precioses.Andreu:
[2:09] Sí, l'estil és modernista. Fins ara, ahir, de fet, vam visitar la Pedrera, que és l'obra per excel·lència, o una de les obres per excel·lència d'Antoni Gaudí, i aquest també és d'estil modernista, però és, com ens han explicat en la visita, del mestre d'Antoni Gaudí. Per tant, és molt interessant també veure com els orígens, no?, la font d'on va beure, d'on es va inspirar, Gaudí a l'hora de fer les seves obres.Sílvia:
[2:35] És molt curiós també tots els elements aquests de la natura, perquè el Gaudí és com una cosa que ja ho tenim com molt més assumit, no?, que agafa l'arquitectura i la combina amb la naturalesa, però no sabia que el seu mestre també feia això, que també agafava els elements aquests de la natura.Andreu:
[2:51] I es poden veure, doncs, els mosaics i el trencadís, també, en diferents parts de l'edifici i… bé, en qualsevol cas, us recomanem molt aquesta visita, tant si la feu com nosaltres, és a dir, com a visita guiada, com si aneu a veure un espectacle de música, que pot ser d'estils molt diferents, com ens han explicat, no? I una curiositat que ens han explicat, que potser podem compartir, és que només hi ha un estil, un gènere musical, que no es pot fer aquí. Quin és?[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 27 Jul 2023 - 26min - 80 - 77: La política catalana
Notes del programa
Voleu entendre millor la política catalana? Doncs en aquest episodi repassem les principals opcions polítiques que tenim a Catalunya, amb l'ajuda de la nostra politòloga de confiança, l'Aleida. Som-hi!
Partits polítics amb representació al Parlament de Catalunya
Partit Socialista de Catalunya (33 diputats) Esquerra Republicana de Catalunya (33 diputats, governa la Generalitat en minoria) Junts (32) Vox (11) CUP (9) En Comú Podem (8) Ciutadans (6) PPC (3)Easy Catalan recomana (bonus)
Polònia (programa de sàtira política)Transcripció
Andreu:
[0:18] Bon dia, Sílvia! [Bon dia!] Com anem?Sílvia:
[0:19] Bé. I tu?Andreu:
[0:21] Bé. Escolta, jo tinc una anècdota sucosa.Sílvia:
[0:26] Ah, sí? Explica, explica!Andreu:
[0:26] De persona famosa. [Oh!] No, bé, o sigui, no n'hi ha per tant, però l'altre dia vam fer una reunió de veïns per decidir si posem una… No, no, no és sobre aquell veí.Sílvia:
[0:38] Ah, no?Andreu:
[0:39] Vam fer una reunió a la qual no va assistir el famós veí sorollós.Sílvia:
[0:44] Normal.Andreu:
[0:45] I aquesta reunió era per decidir si posàvem un ascensor o no a l'edifici.Sílvia:
[0:49] Ah, mira!Andreu:
[0:50] La idea de l'ascensor encara és més lluny que no abans, però el que va ser divertit és que just a l'entrar… clar, en aquesta reunió hi havia no només persones que viuen a l'edifici, sinó també propietaris que normalment no hi són, no?Sílvia:
[1:03] Ah, d'acord.Andreu:
[1:04] I una d'aquestes persones, quan vaig entrar jo, va dir: "Andreu?" I jo: "Sí…" I diu: "Ets l'Andreu d'Easy Catalan?" I jo: "Em… Hola… Sí". I diu: "Faig servir els teus vídeos amb els meus alumnes, no-sé-què." I jo: "Ah!" [Ah, de veritat?] Sí. Total, que ara ja tota l'escala sap que faig vídeos de YouTube. [Uau! Per això ara aquests últims dies hem tingut tants… No, no, és broma!] Bé, en fi, va ser divertit. [Que bo, no? Això sempre fa… sempre fa una mica de… de por, no?, perquè quan et diuen: "Andreu" i tu: "Mmm… Sí?" No saps a veure de quin peu calcen, no?]Andreu:
[1:49] Exacte. Però bé, va ser una situació divertida. És una professora que és de Camarasa, però treballa a Cornellà, la ciutat del… del Joan. I… I mira, fa servir els pòdcasts, també, i el que em va agradar molt, i diu molt d'aquesta professora, és que s'escolta els pòdcasts i es mira els vídeos, òbviament, doncs, abans de recomanar-los, no? Però que s'escolta tots els pòdcasts!Sílvia:
[2:09] Ui, ui, o sigui que et coneix perfectament!Andreu:
[2:13] Sí, sí, vull dir, i que tot i no ser el target, diguem-ne, d'aquest pòdcast, perquè és… en primer lloc són els aprenents, no? Doncs ella s'escolta tots els episodis, vull dir que un aplaudiment des d'aquí a aquesta persona i a totes les altres que… que són nadives i que ens escolten, no? [Oi tant.] O sigui que…Sílvia:
[2:31] Molt bé.Andreu:
[2:32] Bé, però aquesta és una anècdota que no… no és important. Avui hem vingut a parlar aquí de coses molt més importants, i és que últimament hi ha hagut molta activitat política aquí, al país, no? Podem recordar a veure què ha passat últimament, Sílvia?[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 20 Jul 2023 - 30min - 79 - 76: Les verdures
Notes del programa
Dins la nostra comunitat de Discord, parlem de tot i més. Fins i tot, per què no, de verdures. En aquest episodi, repassem les verdures i hortalisses més habituals de la nostra cuina i de la dieta mediterrània. Som-hi!
L'expressió de la setmana (bonus)
descobrir la sopa d'all ('creure haver descobert alguna cosa, però en realitat no és res de nou') qui no té un all té una ceba ('cadascú té les seves desgràcies, sobretot aplicat a problemes de salut') ser de la ceba ('ser molt catalanista, sobretot aplicat al folklore, però també a la política') ser més eixerit que un pèsol ('ser molt alegre, feliç') s'ha acabat el bròquil ('ja n'hi ha prou, no se'n parli més, s'ha acabat') ser un patata ('ser un maldestre, ser un pocatraça, no saber-ne')Transcripció
Sílvia:
[0:19] Hola hola!Andreu:
[0:20] Hola, Sílvia! Com estem? [Bé. I tu?] Tot bé. No em puc queixar. [Molt bé.] Escolta, Sílvia, tenim un àudio, un missatge que ens va arribar fa poc, que crec que l'hauríem de posar aquí perquè és… és molt xulo. Te l'ensenyo?Sílvia:
[0:32] Vinga. Sí.Sam:
[0:34] Hola, Easy Catalan. El meu nom és Sam. Soc de Puerto Rico. M'agradaria pensar que soc el primer porto-riqueny() que aprèn el català, però segurament que no. Porto aquí a Barcelona ja cinc anys, la meva parella és d'aquí, i aquest març vaig tenir una ruptura emocional perquè en un (àpat) familiar no vaig entendre res i no (em) sortia ninguna expressió ni ninguna frase. I quan vaig tornar a casa amb la meva xicota vaig tenir una ruptura emocional de no… d'encara no poder ser capaç d'expressar-me en català. Doncs el dia següent vaig trobar el vostre pòdcast i ja crec que estic com la tercera vegada que escolto tots els episodis. Però gràcies a això (em va) molt bé. I també volia dir que gràcies al vostre pòdcast, cada vegada que tinc l'oportunitat de parlar català amb els meus amics que parlen català, els amics de la feina, la família de la meva xicota, estan molt molt agraïts. És com que finalment aprecien molt l'esforç que he fet per aprendre la seva llengua i ara no em perdo res, les expressions que diuen, i això… Estan molt agraïts i volia, doncs, (prendre) una estona per dir-(vos-ho), donar-(vos) les gràcies, i també, jo sé que encara em falta i estic fent molts errors, però... moltes gràcies a tots.Andreu:
[2:11] [Uau! Increïble!] Brutal, eh? Samuel, moltes gràcies a tu. Moltes gràcies, de debò, per enviar-nos aquest missatge i explicar-nos la teva història, o sigui, la manera com has après el català, que has… t'has escoltat de debò tres vegades tots els episodis?! Escolta, no sé si ets el primer porto-riqueny que aprèn català, però… però probablement l'únic que s'ha escoltat tots els episodis tres vegades. T'hauríem de fer un monument. Per la paciència! [Per favor…]Sílvia:
[2:36] Però molta, no?, Andreu, perquè jo no ho faria, d'escoltar-m'ho tres vegades, vull dir…Andreu:
[2:41] Sí, jo ja m'escolto prou vegades els nostres episodis, quan reviso transcripcions i això, i… i mare meva! Bé, però mira, sembla que li ha estat útil, no?Sílvia:
[2:51] No, doncs endavant, endavant! Vull dir, cadascú el que li serveixi. Si et serveix això, doncs nosaltres continuarem fent pòdcasts.Andreu:
[2:57] Hosti, moltes gràcies, Samuel, pel… per això, pel missatge. M'ha semblat curiós que parlés de "ruptura emocional" o "fractura emocional" pel fet de no poder entendre, no?, de no captar les expressions i no poder respondre, i el fet que ara es noti més àgil, no?, amb la llengua i que la comunicació amb familiars i amics i companys de feina ara pugui ser plenament en català i… Carai, no sé, és… és bonic, no?, el seu testimoni.Sílvia:
[3:21] És molt interessant. Moltes gràcies per haver-nos-ho explicat.[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 13 Jul 2023 - 27min - 78 - 75: Què és la Patum?
Notes del programa
Heu anat mai a la Patum? Per a alguns de l'equip va ser la primera vegada, i en aquest eposidi la Sílvia i l'Andreu us expliquen en què consisteix aquesta festa popular de la ciutat de Berga. Som-hi!
Tema del dia
La Patum (Viquipèdia) Vídeos de la Patum (TV3 i YouTube)L'expressió de la setmana
pujar a examen ('presentar-se a un examen, especialment el de conduir') passat per aigua ('decebedor, que ha perdut esplendor, lluïment, gràcia, que no ha acabat d'anar bé')Transcripció
Andreu:
[0:17] [Hola, Andreu!] Hola, Sílvia!Sílvia:
[0:18] Què? Com estàs?Andreu:
[0:19] Doncs molt bé. Tinc coses per explicar-te.Sílvia:
[0:21] A veure, explica'm, explica'm.Andreu:
[0:23] A veure, fa unes setmanes vam parlar d'una expressió que va sortir així espontàniament en l'episodi dels exàmens… [Sí.] Que vam parlar dels exàmens de conduir, i vam comentar que en el cas concret de l'examen de conduir solem dir pujar a examen o baixar a examen. [Sí.] Que no ho teníem gaire clar, si era pujar o baixar. Tu deies baixar.Sílvia:
[0:43] Perquè jo sempre he de baixar, però…Andreu:
[0:47] D'acord. I jo crec que et vaig donar la raó i crec que també dèiem baixar a Lleida, però no, em vaig equivocar, em vaig confondre. Resulta que el més utilitzat és pujar a examen.Sílvia:
[0:57] Pujar a examen. [D'acord?] D'acord.Andreu:
[0:57] Però tot i així, no sé per què se'n diu així. Llavors, vaig fer com treball de camp, vaig estar preguntant a… a la gent del meu entorn o a gent que crec que podien tenir-ne una idea, i també vaig buscar al senyor Google, i no he trobat una resposta clara, però sí que he trobat diferents explicacions que m'han semblat divertides, si més no.Sílvia:
[1:18] A veure.Andreu:
[1:19] I les podem comentar.Sílvia:
[1:19] Oi tant!Andreu:
[1:20] A veure, primer que tu dius baixar, o sigui, tot el món diu pujar i tu dius baixar. Això ja és com a primera cosa divertida. Perquè és baixar a Manresa, i per mi té tot el sentit del món. [Clar!] Hi ha, per això, qui m'ha dit que potser és pujar a examen perquè, com a mínim a Barcelona, una zona d'examen és Montjuïc, el turó de Montjuïc, i que llavors havies de pujar per anar a fer l'examen.Sílvia:
[1:44] Per favor! Que barcelonacentristes altra vegada, eh? És que sempre igual.Andreu:
[1:46] Sí, sí. No, jo de seguida vaig dir que no… no devia ser això.Sílvia:
[1:50] Que no compres aquesta explicació, no? [No la compro…] És que no la comprem.Andreu:
[1:54] No, perquè a la resta del territori també es puja i…Sílvia:
[1:56] I no tenim Montjuïc.Andreu:
[1:59] Sí. Una altra explicació que em va semblar molt divertida és que per fer aquest examen has de pujar al cotxe.Sílvia:
[2:06] Ah, doncs aquesta m'agrada molt més!Andreu:
[2:09] Eh que sí? Pujar al cotxe per fer l'examen. [Sí.] Clar, té prou sentit. O sigui… sí.Sílvia:
[2:13] Home, aquesta déu-n'hi-do. Aquesta, de moment, posició número 1.Andreu:
[2:18] Aquesta encara, no? Sí. I després n'hi ha una altra, que aquesta, diguéssim, és de collita pròpia, però que a mi em sona… a mi em sona que me la van explicar quan anava a l'autoescola per estudiar, i em sona que me la van explicar allà, però fa tants anys que ves a saber, potser me l'he inventat jo. Però el tema és que per incloure't a la llista, o sigui, per inscriure't a l'examen, hi ha una llista en la qual tu vas pujant posicions. I un cop arribes a dalt, ja pots inscriure't-hi. O sigui, saps? Hi ha una llista d'espera que va pujant, va pujant. I llavors d'aquí ve pujar a examen.Sílvia:
[2:50] Ah… Re, re, compro la del cotxe.[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 06 Jul 2023 - 23min - 77 - 74: El nostre traductor de confiança
Notes del programa
Qui s'ocupa dels subtítols d'Easy Catalan? Doncs entre altres persones, tenim la sort de comptar amb l'ajuda d'en Reece, que col·labora amb nosaltres des d'Escòcia, i avui tenim el plaer d'entrevistar-lo. Som-hi!
@RSATranslation (perfil d'en Reece a Twitter)RSA Translation (web professional d'en Reece)
Pòdcast Buscant en Nessie (YouTube, Spotify, Instagram)
L'expressió de la setmana
no t'amoïnis ('no et preocupis') / amoïnar-se ('preocupar-se') pessigolles ('sensació que produeix sobre certes parts del cos una successió ràpida de tocaments lleugers, que provoca la rialla') / fer pessigolles / tenir pessigollesTranscripció
Sílvia:
[0:17] [Bon dia, Sílvia!] Bon dia, Andreu! Com estàs?Andreu:
[0:19] Molt bé. Emocionat, que demà és Sant Joan!Sílvia:
[0:22] Sant Joan, ja, eh? Com passa el temps.Andreu:
[0:24] Sí. Sí, sí. Què, ja ho tens tot preparat?Sílvia:
[0:27] Sí. Sí, sí. Ja hem comprat els petards i tot… I a més a més, és curiós, perquè Sant Joan, no?, és una festa que… que és alegre i que vols que arribi, però d'altra banda saps que quan arriba Sant Joan, llavors els dies ja tornen a ser més curts, o sigui, comencen a fer-se més curts.Andreu:
[0:42] Clar, perquè és la nit més curta de l'any. Sí, sí.Sílvia:
[0:45] I ja… I ja dic: "Oi, ara ja tornem enrere…"Andreu:
[0:50] Sí. Bé, de fet, avui no parlarem de Sant Joan, perquè ja vam dedicar-hi un episodi. Recordem que és l'episodi 35 i que és aquell mateix episodi en què la transcripció i tots els avantatges estan disponibles gratuïtament. Per tant, si voleu provar l'ajuda de vocabulari, la transcripció interactiva i llegir tota la transcripció, vaja, doncs entreu a easycatalan.fm/35, revisiteu aquest episodi per recordar com és Sant Joan, com el celebrem, què fem, què mengem, etc., etc., i podreu provar també els avantatges. I si us agraden i voleu tenir-los per a la resta d'episodis, doncs recordeu que us podeu fer membres de la comunitat i donar-nos suport a través de easycatalan.org/membership. Dit això, Sílvia, ara queda ben bé un mes per al Campus d'Estiu!Sílvia:
[1:39] Sí, estic una mica nerviosa ja, eh? [Sí?] Sí, perquè ha sigut molta feina de coordinació, de preparació i tot, i espero que… (Bé), segur que… que anirà molt bé, però també ja estic així com pendent de veure què fallarà, no?, a veure què… a veure hi haurà, que no sortirà com el que he previst. Però, bé, jo crec que com que serem molts i ens ho passarem bé, això és el més important.Andreu:
[1:59] Sí, i a mi el que em fa molta il·lusió és no només… o sigui, òbviament, trobar-nos amb… amb aquestes persones que vindran d'arreu per… per assistir al campus, sinó també perquè serà una oportunitat per reunir-nos els membres de l'equip i alguns dels voluntaris, com ara la Sophie, que vindrà des del Regne Unit, no?, i… i vaja…Sílvia:
[2:19] La Sam vindrà des d'Estats Units, malauradament no es podrà quedar tota la setmana amb nosaltres, però ens vindrà a veure i serà la primera vegada que… que la veiem en persona, així.Andreu:
[2:28] És veritat! Sí, sí. Per això, aquestes oportunitats… clar, el projecte és un projecte digital i estem tots, doncs, des de la distància, no?, comunicant-nos per les plataformes i això, i aquest campus és una… no sé, una oportunitat de les poques que hi ha per trobar-nos, no?Sílvia:
[2:44] Sí.Andreu:
[2:45] I per veure'ns, doncs, també, amb els voluntaris. I això em porta a voler fer una abraçada, avui.L'abraçada
Volíem fer una abraçada, des d'aquí, a totes les persones com la Sophie, o la Sam, o el Jack, o el Matthew, aquestes persones que s'han sumat a l'equip com a voluntaris en algun moment o altre, han aportat el seu gra de sorra, o tot un carretó de sorra, perquè n'hi ha que… que déu-n'hi-do, que aporten molt, i que sense… sense aquestes persones el projecte no hauria tirat endavant. O sigui, és imprescindible la vostra col·laboració. De fet, el projecte va començar així i encara ho som en bona part, els integrants de l'equip. I això, doncs volíem enviar una abraçada ben forta a tots els voluntaris. Oi que sí, Sílvia?
Sílvia:
[3:35] Una abraçada superforta, perquè crec que és una feina, és una tasca que estem fent tots, voluntàriament, molt important, i… no sé, crec que… crec que fer-ho voluntàriament no només enriqueix el projecte, sinó que també fa que… que estiguem molt més units i enllaçats entre nosaltres.Andreu:
[3:52] Exacte. I parlant de voluntaris i trobant-nos ja a final de mes, avui hem volgut convidar una altra persona, d'aquestes que aporten el seu gra de sorra mes rere mes o setmana rere setmana, pràcticament, en aquest cas des d'Escòcia! Parlem del Reece. Hola, Reece! [Ai, Reece, hola!][...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 22 Jun 2023 - 21min - 76 - 73: Déu-n'hi-do!
Notes del programa
Diu la teoria que vivim en un país laic, però a la pràctica l'Església és encara molt present en la nostra societat, i la llengua està plena d'expressions relacionades amb Déu i la religió. En l'episodi d'avui repassem algunes de les expressions de caire religiós més habituals. Som-hi!
Expressions
a la mà de Déu
deixat de la mà de Déu
on Jesucrist / Cristo / Nostre Senyor va perdre l'espardenya
déu-n'hi-do
un bé de Déu
gràcies a Déu / donar gràcies a Déu
(no haver-hi) ni Déu
tot Déu
hòstia santa! / hòstia de Déu / hòstia / hosti / ostres
cago'n l'hòstia / cago'n Judes / cago'n Déu / cago'n l'os pedrer
Jesús! / Jesuset! / Salut!
fotre una hòstia
muntar un ciri / armar un cristo
per a més inri
per l'amor de Déu!
com Déu mana
fer Pasqua abans de Rams
Transcripció
Sílvia:
[0:16] Hola, Andreu!Andreu:
[0:18] Hola, Sílvia! Com anem?Sílvia:
[0:19] Bé, avui et porto una notícia que no sé si has sentit.Andreu:
[0:23] A veure, quina?Sílvia:
[0:24] És una notícia que va sortir ja fa uns quants dies, però que encara se n'està parlant, i és que, no sé si ho saps, però vivim en un país laic.Andreu:
[0:32] Entre cometes.Sílvia:
[0:39] Exacte, entre cometes. Per què entre cometes?Andreu:
[0:40] Bé, perquè al paper hi diu que és laic, no? Sobre el paper hi diu que és laic, però a la pràctica aquí l'Església té uns certs beneficis i molta presència i… bé, en fi.Sílvia:
[0:53] Exacte. L'Església, volem dir l'Església catòlica, eh? L'Església catòlica sempre ha tingut molts privilegis per sobre de… de les altres institucions i ha tingut molt poder, i aquests privilegis encara hi són. Llavors, tot i que es digui que és un país laic, doncs de vegades no ho sembla gaire.Andreu:
[1:11] Que potser, Sílvia, potser hauríem d'explicar què vol dir laic, si no tothom coneix la paraula.Sílvia:
[1:16] Ah. Laic significa que no… aquest país no pertany a cap religió. Vol dir que no som ni d'uns ni dels altres.Andreu:
[1:23] Exacte.Sílvia:
[1:24] Llavors, la notícia que vaig sentir és que a finals de març el ministre Bolaños va anunciar la fi dels privilegis de l'Església. I clar, tothom, quan va llegir aquesta notícia, el privilegi més gran són els privilegis fiscals respecte als altres ciutadans del país. Nosaltres tenim un impost que es paga, tothom l'ha de pagar, que és l'IBI.Andreu:
[1:47] Sí, l'impost de béns immobles, no?Sílvia:
[1:50] Exacte. És un impost que s'ha de pagar anualment, o sigui, cada any, sobre tots els terrenys, no?, cases, pisos o qualsevol immoble que tu puguis tenir en propietat. [Sí.] El que passa és que l'Església, com que té un privilegi, doncs aquest IBI, aquest impost, no el paga. I quan aquest ministre va anunciar aquesta fi dels privilegis, vaig pensar: "Calla! Que l'Església pagarà l'IBI!" T'imagines, Andreu?Andreu:
[2:16] Sí, típica notícia que la llegeixes i… i no te l'acabes de creure, no?Sílvia:
[2:30] Exacte. Perquè l'Església catòlica té molts immobles. Té pisos, té esglésies, té cementiris, té camps, terrenys, cases, santuaris, ermites, convents… Molt, molt terreny. [Clar.] I llavors, si de cada lloc on ell té hagués de pagar l'impost, o sigui, aquest IBI, serien molts diners. Per a tothom, eh? Vull dir, aquests diners se n'anirien a l'Estat i llavors podríem fer diferents coses. Però quina va ser la meva sorpresa quan vaig acabar de llegir la notícia i… Atenció, atenció, què penseu que va passar? Doncs efectivament, l'Església continuarà sense pagar el l'IBI.Andreu:
[3:05] Clar, a veure…[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 15 Jun 2023 - 22min - 75 - 72: Convidar algú o convidar a algú?
Notes del programa
En aquest episodi parlem de sintaxi per resoldre un dels dubtes més habituals, tant entre aprenents com entre nadius: la preposició a davant de complement de persona. Ens en sortirem? Som-hi!
Taller de llengua
L'ús de la preposició a davant de complement directe de persona (portal lingüístic ésAdir)L'expressió de la setmana
de gom a gom ('ple de gent', aplicat a espais ocupats per persones, com ara carrers, places, sales de cinema, teatre, etc.)Transcripció
Andreu:
[0:17] Bon dia, Sílvia!Sílvia:
[0:17] Bon dia, Andreu!Andreu:
[0:18] Escolta, han passat moltes coses últimament que hem de comentar.Sílvia:
[0:21] Ah, sí? A veure, què ha passat?Andreu:
[0:25] Per exemple, doncs ahir, dia 28 de maig, van ser les eleccions municipals. Suposo que vas anar a votar.Sílvia:
[0:31] Sí.Andreu:
[0:31] Bé, avui no parlarem de política, però ha sigut, doncs, una cosa important. Jo penso que anar a votar és… és molt important, encara que cap de les opcions polítiques que hi ha t'entusiasmi especialment, però com a mínim dir-hi la teva, no? O intentar que altres opcions no tinguin tant de suport.Sílvia:
[0:48] Jo crec que és important anar a votar perquè si no vas a votar l'únic que estàs fent és recolzar el que diuen els altres.Andreu:
[0:55] Exacte. No? I que a més, si no vas a votar després no et pots queixar.Sílvia:
[0:57] (Bé), queixar, et pots queixar sempre!Andreu:
[1:00] No, però, a veure, no és lícit, o sigui… Si tu no decideixes, després t'has d'adaptar, t'has de conformar amb el que… amb el resultat i amb les coses que passin, no? I aquí queixar-se és un esport nacional i jo no hi vull renunciar. D'acord. Bé, ja més endavant parlarem de… de política en un episodi. Una altra cosa. Fa poc, eh… bé, aquest cap de setmana passat, vaig anar a Lleida i un amic meu d'allà escolta el pòdcast.Sílvia:
[1:30] Ah, molt bé!Andreu:
[1:32] Sí, i això que ell no és aprenent de català, ell és nadiu, però…Sílvia:
[1:36] Escolta, doncs benvingut, siguin tots els nadius.Andreu:
[1:38] Sí, una salutació des d'aquí, Farran. Doncs ell escolta el nostre pòdcast i ell és turistòleg o turismòleg, em sembla que es pot dir de les dos maneres. Va estudiar Turisme a Lleida, no? I coneix bé la ciutat i li agrada fer-ne promoció. Doncs aquest cap de setmana em va fer una guia turística, una visita, per Lleida, per veure diferents murals que hi ha per tota la ciutat. I és que, en l'episodi de l'art, vam parlar dels murals aquests i jo et vaig dir que… que a Lleida n'hi ha un d'unes cigonyes.Sílvia:
[2:07] Sí.Andreu:
[2:08] No? Que és molt gran i això. Doncs el que jo no sabia és que n'hi havia molts més per la ciutat i de preciosos, o sigui, són… són brutals.Sílvia:
[2:16] Jo sí que ho sabia, perquè crec que fa pocs mesos, a més a més, van fer un festival de… d'art, no sé si es diu de grafitis o de murals de paret o no ho sé… [Sí, d'art urbà.] Art urbà, això. Art urbà. I en van fer uns quants de nous. I llavors vaig veure com havien quedat, però per internet, eh?, no els he anat a veure.Andreu:
[2:35] Doncs jo no ho coneixia i ara ho he descobert. O sigui, sí que n'havia vist algun més, de mural, però l'altre dia en vaig veure uns quants i, la veritat, val la pena visitar-los i suposo que també deu ser molt interessant veure com els fan en directe, no? I aquest festival que has dit es diu _potFest.Sílvia:
[2:52] Exacte, sí!Andreu:
[2:55] Lleida potFest. Ara ja l'han fet, aquest any, va ser entre el març i l'abril, si no m'equivoco, però en principi el fan cada any. Llavors, doncs mira, és una activitat més per fer a la ciutat de Lleida, no? I a més, és bonic, doncs, encara que no hi vagis pel potFest, fer una ruta per la ciutat per veure, no?, els diferents murals, que la veritat, valen molt la pena.Sílvia:
[3:15] És una cosa que s'ha posat bastant de moda, no només a Lleida, sinó a d'altres poblacions del territori, per embellir aquelles parets que potser no ho eren tant. [Clar.] I és una cosa que m'agrada molt, la veritat.[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 08 Jun 2023 - 23min - 74 - 71: Els exàmens
Notes del programa
Heu fet mai un examen de certificat de català? Tant si n'acabeu de fer un com si encara ha d'arribar, en aquest episodi us enviem tots els ànims i una forta abraçada. A més, parlem de com hem afrontat nosaltres els exàmens al llarg de la vida. Som-hi!
Bonus
En el bonus d'avui, revelarem si hem copiat mai en un examen i, en cas que sí, com ho hem fet i si va donar resultat. Teniu curiositat per saber la resposta? Feu-vos membres de la subscripció de pòdcast.
Transcripció
Sílvia:
[0:19] Andreu! [Sílvia!] Aquests dies estic superenfeinada!Andreu:
[0:21] Sí, ja m'ho imagino, amb tot això del campus, no? [Sí, sí.] A veure, com va?Sílvia:
[0:25] Estic acabant de preparar totes les activitats que farem. Les activitats que ja… ja havíem decidit fer, com per exemple anar a la Pedrera, al Palau de la Música, a la Biblioteca Nacional, etcètera, totes aquestes activitats ja estan mig aparaulades, no? Però llavors hi han totes les xerrades, tots els grups de conversa que farem durant cada dia, que estic preparant totes les activitats que farem, vull dir, clar, perquè no… no ens (asseurem) allà a xerrar i ja està, no? I estic preparant moltes activitats per fer, de conversa, i és una feinada, és una feinada, però… però ara ja estic acabant. Quan acabi, t'enviaré tots els documents, que són un munt, i et diré: "Andreu, que ho pots revisar?"Andreu:
[1:10] I a mi em caurà una llàgrima i diré: "Sí…". No, no, amb molt de gust, i tant. Que bé, fantàstic! I una pregunta, i això, totes aquestes activitats, on… on les farem?Sílvia:
[1:19] Doncs hem llogat un… un centre cívic, (bé), no el centre cívic tot sencer, sinó uns… unes sales d'un centre cívic que és al costat del Camp Nou, del Camp Nou del Barça, i estarem allà al matí, a dintre del centre cívic, hi serem de les onze fins a la una, estarem fent el grup de conversa, llavors de la una a les tres estarem dinant tots junts en una altra sala, també dintre del centre cívic, i de les tres a les quatre tornarem a fer grup de conversa. I també estic preparant els dinars, perquè clar, he de… he de fer el menú. A més a més, hi ha alguns participants que no poden menjar algunes coses, com, per exemple, si són al·lèrgics al marisc i tot això. Em va molt bé de… de fer les videotrucades amb totes les persones que vindran al campus, perquè aixís puc saber exactament si tenen alguna intolerància o al·lèrgia o qualsevol cosa.Andreu:
[2:13] Clar! I, una pregunta, perquè avui que es publica aquest episodi som dia 1 de juny, per tant, queden ben bé dos mesos o una mica menys de dos mesos per al Campus. Encara hi ha places? La gent s'hi pot apuntar?Sílvia:
[2:27] Encara hi ha places, el que passa és que us heu… us hi heu d'afanyar, perquè aviat tancarem. Perquè no podem esperar fins a l'últim moment. Penseu que hem de reservar les coses segons les persones que som, i no podem esperar a l'últim moment a reservar-ho tot finalment, no? Llavors, encara no hem decidit ben bé quin dia tancarem del tot i començarem a reservar coses, però serà ben aviat. Vull dir que si algú vol venir, que s'afanyi. Que m'enviï un correu directament, si volen.Andreu:
[2:55] Molt bé. Doncs potser podem recordar l'adreça per omplir el formulari i contactar i reservar la plaça, no?Sílvia:
[3:04] Sí. Si us voleu inscriure, heu d'entrar al web, que es diu easycatalan.org/campus, i allà hi trobareu un formulari, que és un Google Forms, que heu d'omplir. Una vegada hagueu omplert aquest formulari, us enviaré un correu electrònic amb tota la informació per poder fer el pagament. Una vegada hagueu realitzat el pagament, ja és quan la plaça la teniu confirmada, d'acord? Per inscriure-us i ja està, no esteu confirmant la plaça, eh? Hi ha d'haver hagut el pagament. I això, i amb aquest correu també us dic de fer una videotrucada i acabar de resoldre tots els dubtes que tingueu, així que… ja ho sabeu.Andreu:
[3:42] Perfecte, doncs si teniu qualsevol altre dubte, ens podeu escriure a través de l'Instagram o de la resta de xarxes socials i amb molt de gust, doncs, us respondrem, o la Sílvia, que està gestionant, està organitzant tot aquest superprojecte, doncs ella us donarà més detalls de tot això. [Molt bé.] Perfecte.[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 01 Jun 2023 - 27min - 73 - 70: Les oportunitats que dona el català
Notes del programa
Avui tenim amb nosaltres la Valentina, una austríaca que es va enamorar del català i la vida la va portar a treballar a Lleida com a auxiliar de conversa. Ens explicarà la seva experiència amb el català i les oportunitats que li ha donat aquesta llengua. Som-hi!
L'expressió de la setmana
l'endemà ('el dia següent') enguany ('aquest any') pas (partícula de negació emfàtica) m'estimo més ('prefereixo')Transcripció
Andreu:
[0:16] Sílvia!Sílvia:
[0:17] Andreu!Andreu: [0:18] Bon dia!
Sílvia:
[0:19] Bon dia! Com estàs?Andreu:
[0:20] Molt bé. Escolta, ha caigut un xàfec, ara mateix, fa una estona, que feia dies… feia temps que no veia ploure tant aquí a la ciutat, a Barcelona.Sílvia:
[0:29] Millor, que aixís es deu haver netejat una mica.Andreu:
[0:32] Doncs sí, mira, perquè realment, on convindria que plogués és més cap a la teva zona, no?, més cap amunt, cap al Pirineu, perquè s'omplin els embassaments i tot això, però mira, mai va malament que plogui també a la ciutat, que netegi l'aire, els carrers i tot això. Així que… molt bé.Sílvia:
[0:47] Està plovent més o menys un ruixadet cada… cada tarda, eh?Andreu:
[0:50] Sí?Sílvia:
[0:51] Potser cada tarda no, potser cada dos dies, però sí, va… va fent, va fent.Andreu:
[0:55] Bé, mira, si és així, allò que diuen, no?, de mica en mica s'omple la pica.Sílvia:
[0:59] Exacte.Andreu:
[1:02] Doncs, Sílvia, abans de començar amb… amb l'episodi d'avui, deixa'm fer dos petits aplaudiments. [Sí, endavant, vinga, va.] Vinga, anem a aplaudir. A veure, el primer és per l'Aleida i per totes… Vinga, Aleida, un aplaudiment! I per totes les persones que han participat en l'edició del vídeo dels interrogatius, perquè crec que ha quedat molt bé, també. [Molt bé.] Però volia fer, a part d'aquest aplaudiment, fer com… fixar-nos en una qüestió lingüística de l'Aleida, que jo, quan vaig mirar el vídeo, em va cridar l'atenció, no? És una cosa que ja sabia, però que vaig pensar: "Això potser els nostres oients o les persones que miren el vídeo s'estaran preguntant: 'Com és que diu això'", no? [Ah.] I és que l'Aleida… Saps què vull dir, no? [Sí, és clar.] L'Aleida és del Camp de Tarragona, és a dir, de la zona de Tarragona, no?, ella és de Reus. I allà una particularitat, doncs, molt pròpia, és dir aqueta en lloc de aquesta.Sílvia:
[2:04] Però és que té tota la lògica del món! Para-t'ho a pensar, sisplau. Perquè jo crec que té molta lògica.Andreu:
[2:12] Diem aquest i aquesta. Però depèn, perquè si diem aquest davant d'una paraula que comença per vocal, llavors sí que diem la essa. Diem aquest home, aquest home.Sílvia:
[2:24] Aquest home. És veritat, diem la essa en aquest cas, sí.Andreu:
[2:28] Sí. Per tant, aquest pot ser també aquest, segons el cas, però aquesta sempre diem aquesta, no diem aqueta. En canvi, allà sí que ho diuen.Sílvia:
[2:37] Però clar, seria lògic que no ho diguéssim, perquè amb l'altre no ho diem.Andreu:
[2:40] Ja.Sílvia:
[2:41] Amb el masculí no ho diem.Andreu:
[2:42] Bé, en qualsevol cas, per si algú no ho té en ment, us he preparat aquí tres àudios molt breus, molt breus, en què podem sentir l'Aleida dir això.Aleida:
[2:50] Per què vas triar aquesta professió? Què ho fa que tens aquesta feina? Qui és aquesta noia?Andreu:
[2:56] Bé, doncs són aquests tres casos, no?Sílvia:
[3:00] Clar. Nosaltres diríem aquesta feina, aquesta noia i aquesta professió.Andreu:
[3:03] Exacte, sí. Així que si mai sentiu algú que diu aqueta, ja la podeu ubicar geogràficament i saber que ve de la zona de Tarragona.Sílvia:
[3:13] Mira, doncs jo abans de conèixer-la no sabia que ho feien d'aquesta manera. I mira que havia tingut companys de… de la universitat que eren de Tarragona, però no sabia que… Perquè ells no ho feien, això. No… no deien aqueta.Andreu:
[3:25] Però, per exemple, també, si sentiu parlar el cantant d'Els Pets, que ara no em ve el nom… [Sí, el Gavaldà.] El Gavaldà, el Lluís Gavaldà, ell també diu aqueta. Sempre… Sempre ho diu.Sílvia:
[3:37] Però jo em sé totes les cançons d'Els Pets i no… no ho he notat.Andreu:
[3:41] No?Sílvia:
[3:41] Potser no m'hi he fixat.Andreu:
[3:43] Fixa-t'hi, fixa-t'hi, perquè és probable que… que digui aqueta.[…]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 25 May 2023 - 24min - 72 - 69: L'art més nostre
Notes del programa
En aquest episodi, la Sílvia ens convida a parlar d'obres d'art: pintures, escultures, obres arquitectòniques… Mirarem de descriure-les perquè us en feu una idea i us explicarem quins sentiments ens evoquen. Som-hi!
Tema del dia
Murals de Zosen&Mina Escultura Desconsol, de Josep Llimona Quadre La persistència de la memòria, de Salvador Dalí Església de Sant Climent de TaüllEasy Catalan recomana
Museu AbellóTranscripció
Sílvia:
[0:16] Ei, Andreu!Andreu:
[0:18] Ei, Sílvia! Com estem? Com va, això?Sílvia:
[0:20] Bé, i tu?Andreu:
[0:21] Molt bé! Sé que avui hem de parlar de moltes coses, o que portes un tema del dia força interessant. Deixa'm, per això, que abans t'ensenyi un àudio molt bonic molt bonic que hem rebut a través de Telegram. [D'acord.] És de l'Adriana, que ens explica això, mira:Adriana:
[0:53] (Hola, Easy Catalan! Bon dia! Em dic Adriana, soc de l'Argentina, i fa sis anys vaig arribar a Catalunya. Vaig venir amb treball. No vaig necessitar mai ni parlar, ni escoltar, ni escriure… mai, de català. Ara, després de la pandèmia, necessito millorar en el treball, així que aquest any he decidit començar a aprendre. I dues coses: la primera és que moltes gràcies pels vostres pòdcasts, perquè jo cada dia els escolto i milloro la meva escolta i també quan llegeixo. I una cosa que el català m'ha regalat és que, fins ara, als meus 52 anys, mai he pogut parlar en anglès, que és l'altre idioma que he intentat aprendre. Mai. I el català, en quatre mesos, m'ha aportat orgull, confiança, motivació i moltes ganes de continuar. Sé que em queda un camí per millorar, per fer, però… mira, en aquest moment, aquesta vegada, soc capaç de gravar-los aquest àudio i… moltes gràcies des del meu cor, perquè sento que sí, ara puc ser poliglota, i… Així que moltes, moltes gràcies a vostès, Easy Catalan, i moltes gràcies al català. Petons, molts petons, i una abraçada molt gran!)Sílvia:
[3:06] Molt bé! Escolta, m'agrada molt que hagi agafat ja el camí. I que continuï per aquí, perquè és el bo, o sigui, que… que vagi seguint-lo. Ha començat, simplement, pas a pas, anar millorant cada dia. Molt bé.Andreu:
[3:23] Exacte, i que, carai, fa quatre mesos que aprèn el català, hem vist que encara, doncs, s'escola una mica de castellà, no?, però això de mica en mica de seguida anirà millorant, i molt ben fet, Adriana, de fer el pas aquest d'enviar-nos un àudio, l'important és això, posar-s'hi, treure's la vergonya de sobre, parlar-lo i endavant, que de seguida ho agafaràs. M'ha agradat molt aquesta idea que ha dit que, en comparació amb l'aprenentatge del… de l'anglès, que sempre li ha resultat difícil i no ha acabat mai d'aprendre'l, en canvi el català, doncs, suposo que per la proximitat o pel que sigui, doncs li dona aquesta sensació de… de saber-se capaç, ara mateix, d'aprendre aquesta nova llengua, no?, i que, per tant, l'ha… l'ha ajudat a motivar-se més amb l'aprenentatge de llengües.[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 18 May 2023 - 25min - 71 - 68: Què volíem ser de petits?
Notes del programa
Quines feines hem fet fins ara? Quina ha estat la més boja? I la més dura? Si haguéssim de triar un altre ofici, quin escolliríem? I quin treball no faríem mai de la vida? De tot això, i més, en parlem en l'episodi d'avui. Som-hi!
Easy Catalan recomana
App Qüestiocat (Google Play)Transcripció
Andreu:
[0:22] Bon dia, Sílvia! [Bon dia!] Com estem? [Bé, avui que és festa, bé.] Sí, avui és l'1 de maig, Dia dels Treballadors. [I aquí estem!] I aquí estem! Fent festa, eh? Bé, a veure, avui, dia que surt publicat l'episodi, no, és el dia en què gravem l'episodi, no? [Clar.] Tot sigui aclarit. Però sí, sí. Abans d'entrar en el tema del dia d'avui, volia comentar el feedback que hem rebut de l'episodi dels casaments, perquè, Sílvia, no sé si ho saps, però aquest ha sigut un dels episodis més aplaudits i més… [Ah, sí?] Sí, sí, sí. Que més… vaja, que més ha fet riure, també, i… vaja, que jo crec que potser molts oients s'han quedat amb una… o sigui, com amb una por de ser convidats a un casament aquí, no?, en terres catalanes.Sílvia:
[1:09] També, (bé), jo els feedbacks que he rebut, que són per les xarxes socials, molta gent m'explicava com funciona en el seu… allà on viuen, no? En el seu país. Que hi ha algunes coses que funcionen diferent, que, per exemple, molts em comentaven que en realitat allà els convidats no paguen res, no? I que… que et donessin diners seria com una vergonya, gairebé. També hi havia gent que em deia: "S'ha de fer una segona part!"Andreu:
[1:36] De fet, un dels comentaris que vam rebre és de la Pamela, que ens el va enviar per Instagram, no?, des de Mèxic, i que ens deia això:Pamela:
[1:44] Hola, amics d'Easy Catalan, em dic Pamela, de Mèxic, he escoltat el seu pòdcast sobre les bodes catalanes i, de debò, són molt diferents de les bodes a Mèxic. Aquí mai demanes diners als convidats, no hi ha preu per anar-hi i els regals gairebé sempre són electrodomèstics o coses així. [Ah, veus? Molt bé.] Durant la festa sí que els nuvis poden anar a les taules i demanar per si algú vol donar diners com (a) regal, però no és obligatori i són des de 5 euros fins a 25 i ja està. No (són gaires) diners. I m'agradaria saber dues coses més de les bodes catalanes. La primera, la duració, perquè les bodes mexicanes poden durar des de 8 hores fins (a) 12 hores. Fins i tot hi ha llocs on duren més d'un dia, més d'un dia complet. I també el menjar, perquè aquí tenim el sopar, tenim (les postres), que sol ser el (pastís), el pastisset, i després, hores després, abans de l'(alba), tenim (una cosa) que es diu tornaboda, on donen més menjar, generalment picant, per la gent que (està) molt beguda. I ja està. Pot ser chilaquiles, que és tortilla frita amb… picant.Andreu:
[3:16] M'encanta. No hi podia faltar l'element picant als casaments mexicans, eh?Sílvia:
[3:21] Jo crec que no podem contestar les preguntes ara, perquè seria com tornar a fer una segona part. Llavors… [Seria la segona part.] Ho deixem per un altre dia. Però és tot un tema, eh? Tot un tema.Andreu:
[3:31] Sí. També, una… un comentari de la Helke que vaig rebre, diguem, directament. La Helke és una noia d'Alemanya amb qui faig tàndem de tant en tant. [Ah, molt bé.] I diu: "He escoltat l'episodi del casament mentre netejava i que divertit!" Llavors diu en alemany: "insbesondere Sílvias kleine Ausbrüche hatten einen hohen Unterhaltungswert". O sigui, com: 'especialment, les… les sortides, no?, o els… les'… com dir-ho, com traduir-ho? Ausbrüche. Com: 'aquests petits rampells de la Sílvia tenien un valor… un alt valor conversacional', no? El Rainer, a través de Telegram, ens diu: "Que fort això de demanar diners als convidats. Fas això a Cuba i crec que ningú va al teu casament!"Sílvia:
[4:20] Hauria de passar el mateix, aquí, però no passa.Andreu:
[4:22] I també, dintre de la nostra comunitat, a Discord, vam tenir comentaris de l'Işıl, des de Turquia, que ens va explicar la seva estratègia, no? I que diu que ella té el seu vestit de casament que fa servir sempre i que li és igual el que pensin del seu vestit. Ella tampoc opina del vestit dels altres. Per tant, doncs, té aquesta… aquesta estratègia tan bona, no? O la Tatiana, que ens va dir que va riure moltíssim en el seu viatge al tren i que potser els altres passatgers van penjar… van pensar que estava boja, no? En fi, que no ha deixat ningú indiferent, aquest episodi. [Molt bé, me n'alegro!] Per tant, ens apuntem… exacte, ens apuntem de fer la segona part més endavant. [Molt bé.][...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 11 May 2023 - 26min - 70 - 67: La cultura de l'estalvi
Notes del programa
Tancar l'aixeta quan ens rentem les dents, dutxar-nos en lloc de banyar-nos, aprofitar vals de descompte, apagar els llums quan sortim de l'habitació… Avui compartim trucs i maneres fàcils d'estalviar aigua, diners i altres recursos. Som-hi!
De què parlen els catalans?
La sequera a CatalunyaTema del dia
Quins trucs tenim per estalviar? Som garrepes o estalviadors? Teníem guardiola quan érem petits?Transcripció
Sílvia:
[0:17] [Bon dia, Sílvia!] Bon dia, Andreu!Andreu:
[0:19] Escolta, ja som al maig! [Ja?] Que ràpid ha passat l'abril.Sílvia:
[0:20] Sí, molt ràpid, la veritat. L'altre dia vaig veure que el Francisco ens havia enviat un àudio.Andreu:
[0:27] El Francisco, sí. Ens va enviar un àudio des d'El Salvador. I ens diu això:Francisco:
[0:37] Hola, Sílvia. Hola, Andreu. Em dic Francisco, soc d'El Salvador. Estic aprenent català amb el vostre pòdcast. Fa tres… quatre mesos que (els) escolto diàriament, quan vaig cap a la meva feina, quan() torno també. Estic molt boig (per) la llengua, m'agrada molt. Gràcies per la… per la seva feina. Adeu!Andreu:
[0:58] [Uau!] Tres, quatre mesos!Sílvia:
[1:00] Jo flipo, eh? [Sí, sí.] Andreu… Bf… En fi…Andreu:
[1:05] No sé, hi ha gent que té unes aptituds lingüístiques… molt bones.Sílvia:
[1:15] Sí, que jo no tinc. [I després hi ha la gent normal, com nosaltres.] Molt bé. Endavant, eh? O sigui… fantàstic! Fantàstic amb tots vosaltres.Andreu:
[1:22] A veure, clar, tenint en compte que la seva llengua materna és el castellà…Sílvia:
[1:26] Tampoc no és tan complicat.Andreu:
[1:27] Ja té un avantatge important, no? Tot sigui dit. Però no li treu mèrit. [No.] Vull dir, molt bé, Francisco, i moltes gràcies per enviar-nos un àudio, tot i ser principiant, no? [Sí.] Perquè a vegades és com que fa vergonya enviar un àudio si un acaba de començar a aprendre una llengua, però ei, això també és una manera de practicar, no?, i més d'una persona ens ha dit: "Aquesta és la primera vegada que tinc una conversa o que parlo en català", no? O sigui que…Sílvia:
[1:59] Sí, sí, totalment, totalment. Una altra cosa que et volia comentar, Andreu, i que estic supercontenta, és de la rebuda del Campus d'Estiu.Andreu:
[2:04] Com va això?Sílvia:
[2:06] Perquè va… va molt molt bé, i estic molt contenta. [Que bé!] O sigui, ja… ja tenim bastanta gent que s'ha inscrit, bastanta gent que ja té la seva plaça definitiva, això vol dir que ja han fet el pagament del Campus, i encara queden places, així que si voleu venir al Campus d'Estiu que estem preparant, que estem fent, d'Easy Catalan, serà la setmana del 24 al 30 de juliol, i passareu set dies fantàstics amb nosaltres, per poder aprendre català, així que no us ho penseu més i entreu a easycatalan.org/campus. Allà hi trobareu tota la informació relacionada i un formulari que heu d'omplir per poder-vos inscriure.Andreu:
[2:48] Fantàstic! Doncs ja ho sabeu. No us ho penseu dues vegades perquè les places volen![...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 04 May 2023 - 26min - 69 - 66: L'Aleida, una reusenca eixerida
Notes del programa
Voleu saber més coses sobre l'Aleida? Ella és qui dinamitza el Club de lectura d'Easy Catalan, prepara guions per a nous vídeos, fa transcripcions… i té entre mans una altra cosa que serà la bomba. Voleu saber quina és? Doncs no us perdeu aquest episodi!
Associació Reus Refugi Laura Gost (escriptora Mallorquina) El Safareig Poètic (pàgina de Facebook)L'expressió de la setmana
eixerit, eixerida ('viu, despert, alegre')Easy Catalan recomana
Nicolau, d'Antoni VecianaTranscripció
Andreu:
[0:19] Bon dia, Sílvia!Sílvia:
[0:20] Bon dia, Andreu!Andreu:
[0:21] Com estàs? [Bé.] Sí? Estàs contenta? Ha sigut Sant Jordi.Sílvia:
[0:24] Sempre estic contenta quan ha passat Sant Jordi. És un dia molt bonic.Andreu:
[0:28] A més, aquest any ha caigut en diumenge.Sílvia:
[0:31] Clar! A sobre, a sobre era cap de setmana.Andreu:
[0:33] Home, ja tocava, eh, perquè… quan és entre setmana és com que és un dia molt bonic, però has d'estar treballant.Sílvia:
[0:39] Ja, és veritat. I llavors, potser al vespre, quan surts, vas una mica a veure les paradetes, però res, no? Molt poca estona.Andreu:
[0:47] Exacte. Bé, doncs espero que ho hàgiu celebrat com feu habitualment. Heu regalat rosers, en lloc de roses, a casa teua?Sílvia:
[0:55] Exacte, sí. No només rosers, eh? Qualsevol planta és bona. Vull dir… Sí, sí.Andreu:
[0:58] Ah, d'acord. Molt bé, doncs bé, avui no parlarem de Sant Jordi, perquè ja hi hem dedicat dos episodis del pòdcast, el número 5 i el 29, i un vídeo, Easy Catalan 44. Per tant, si teniu curiositat sobre aquesta tradició catalana, ja sabeu on anar a buscar més informació. Avui som a final de mes i entrevistarem una persona que encara no direm. Abans, per això, volia comentar amb tu, Sílvia, el vídeo de Tarragona, [Ah, sí!] que vam publicar la setmana passada, exacte, en què sortia l'Aleida i la Filòloga de Guàrdia.Sílvia:
[1:33] És una col·laboració, exacte, la primera que fem amb la Filòloga de Guàrdia, i crec que és un vídeo molt interessant perquè… seria com un vídeo dels de Visiting, que ja n'hem fet diferents, no? Ja n'hem fet (diversos), però aquesta vegada l'hem plantejat una mica més com amb… amb aquest joc de quina ciutat és millor, no? Per què Tarragona és millor que Barcelona?Andreu:
[1:56] Sí, a mi em va fer molta gràcia perquè no m'esperava, quan vaig fer els subtítols, no?, i vaig veure el títol del vídeo, no m'esperava que després sortís a la llum aquesta rivalitat, aquesta competició tan viva i tan intensa entre la ciutat de Tarragona i la de Reus, no? Perquè a més a més…Sílvia:
[2:12] Nosaltres volíem una rivalitat diferent, no? Això passa molt sovint, que planteges el vídeo d'una manera i al final surt una cosa completament diferent.Andreu:
[2:23] Sí, que a més jo em pregunto si és una rivalitat, o sigui, si hi ha un sentiment mutu, recíproc, entre una ciutat o l'altra, o és més com els de Reus, que estan molt orgullosos de… de la seva ciutat i estan una mica en contra de Tarragona o què, no? Llavors…Sílvia:
[2:38] Però això passa a tot arreu! No només amb Reus i Tarragona, vull dir, sempre, sempre hi ha rivalitat entre (dues)… (dues) ciutats que són a la vora, o pobles, no?Andreu:
[2:48] Sí, sí, totalment. Totalment. Doncs bé, com dèiem abans, avui és dia d'entrevista i, aprofitant, doncs això, que parlem de Tarragona i de Reus, tenim aquí amb nosaltres l'Aleida. Hola, Aleida!Aleida:
[3:04] Hola! M'ho has deixat bé per començar, eh?[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 27 Apr 2023 - 26min - 68 - 65: Prou de casaments!
Notes del programa
Us agrada anar de casaments? A la Sílvia li encanta (mode ironia ON), i per això avui hem reconvertit el tema del dia en un gran "Ja n'hi ha prou!". Alerta: si us caseu aviat, potser val més que no escolteu aquest episodi… Som-hi!
Bonus
Programa de la ràdio sobre infidelitats (Catalunya Ràdio)Transcripció
Andreu:
[0:17] [Andreu!] Sílvia!Sílvia:
[0:18] Ara aviat ja és Sant Jordi!Andreu:
[0:19] Sí! Que bé! Estic molt content!Sílvia:
[0:21] I a més a més, aquest any s'escau en cap de setmana.Andreu:
[0:24] Sí, en diumenge. Cau en diumenge, aquest any. Ja tens en ment algun llibre que et fa gràcia, que t'agradaria que et regalessin…? [Sí!] Sí?Sílvia:
[0:33] Aquest any ho tinc claríssim!Andreu:
[0:35] Ui, quin, a veure?Sílvia:
[0:36] Un diccionari!Andreu:
[0:38] Ah, sí?Sílvia:
[0:39] Sí, però un diccionari de llengua de signes catalana. [Aaah, ja m'ho imaginava.] Sí, perquè els altres diccionaris els tens tots a internet, vull dir, ja no es fan servir. [Clar.] Però en llengua de signes catalana no hi ha gaire cosa i el necessito.Andreu:
[0:55] I existeix un diccionari més o menys complet català - llengua de signes catalana? [Sí.] Sí? [Sí.] Carai, molt bé. I és un diccionari físic o és en línia?Sílvia:
[1:05] No, és físic, és en paper, o sigui, s'ha de comprar.Andreu:
[1:08] Ah, d'acord. Molt bé. Doncs espero que te'l regalin, o que te l'autoregalis. [A veure, a veure.] Que autoregalar-se un llibre per Sant Jordi també està bé, eh?Sílvia:
[1:18] També és tradició, també.Andreu:
[1:18] Jo ho he fet moltes vegades i és perfecte perquè saps que… que no falla, o sigui…Sílvia:
[1:23] És el millor regal que et poden fer, no?Andreu:
[1:27] Sí, perquè un tema complicat és quan et regalen un llibre que ja d'entrada saps que no… [Ja.] Que no. [Ja.] És complicat perquè dius… "Mmm… i ara què fem?"Sílvia:
[1:43] Primer de tot dir: "Gràcies!"Andreu:
[1:45] Sí, bé, en fi, coses complicades. Avui tenim un tema del dia també controvertit, però abans de ficar-nos-hi de ple, deixa'm que t'ensenyi un àudio, perquè tenim costum de mostrar els àudios que ens envien, aquesta gent tan maca que aprèn català pel món, i en aquest cas és el… és la Vanesa, del Perú, que ens diu això:Vanesa:
[2:06] Hola, bon dia! Des de fa poquet que us he descobert i estic molt contenta amb la vostra feina amb el pòdcast. De veritat que sou genials. Em dic Vanesa, soc peruana i visc a Girona des de fa 20 anys, però des que vaig arribar a Catalunya no he pogut aprendre el català com jo hagués volgut, per falta de temps o de diners i també perquè sempre en les meves feines no m'ho demanaven gaire. Però ara amb 43 anys que tinc i després de 15 anys a la mateixa feina, el que vull és intentar fer oposicions, i òbviament necessito treure'm el nivell C1 de català. I amb això estic. Us agraeixo moltíssim, perquè amb vosaltres m'enriqueixo en tots els sentits. Us escolto cada dia mentre treballo. Encara me queden per veure pòdcasts i vídeos i, de fet, avui al matí (he estat) escoltant el de… què menges per esmorzar, i en el meu cas m'agraden torradetes amb oli, ou i a(l)vocats i el meu menjar preferit ara mateix és la paella, però la que fa la meva sogra. A veure si podeu tornar també per Girona i poder coneixe-us personalment i a veure si… si no passa d'aquest… d'aquest trimestre. Una abraçada forta i fins aviat! Un petó!Andreu:
[3:39] Moltes gràcies, Vanesa. Carai, quantes coses, ha comentat moltes coses, eh? Primer, que… que fa 20 anys que viu aquí i ara ha començat a aprendre el català, no?Sílvia:
[3:49] Mai és tard![...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 20 Apr 2023 - 26min - 67 - 64: Mallorca
Notes del programa
Voleu saber què vam fer i com va anar per Mallorca? Doncs avui us ho expliquem amb pèls i senyals. Parlarem de paraules mallorquines que vam aprendre, de què ens va semblar l'illa, de la presència dels alemanys… i d'algun petit incident. Som-hi!
Easy Catalan recomana
Parlars Mallorquins (perfil d'Instagram) Perfil del Joan a Twitter Pòdcast Mòbil, cartera, claus (Spotify)Bonus
Parlem del so que representen les lletres g i j.
Transcripció
Andreu:
[0:16] Bon dia, Sílvia!Sílvia:
[0:17] Bon dia, Andreu!Andreu:
[0:18] Ja som a la primavera.Sílvia:
[0:20] Sí. Aquí ja ha començat a florir tot. Tenim els jonquillos, les tulipes, que ja comencen a florir…Andreu:
[0:26] Espera un moment, què són els "jonquillos"?Sílvia:
[0:28] No sé si és molt català correcte, no?Andreu:
[0:32] Ja comences amb els silvianismes.Sílvia:
[0:37] Els jonquillos són una… una flor d'ara de primavera, que és un bulb, que no has de fer res, o sigui, tu el plantes i el… fa la flor, i quan es panseix, doncs, simplement has d'esperar un altre any i torna a florir. I fa com unes campanetes, fan moltes campanetes juntes, i aquí a casa en tenim, per exemple, de blaus, de roses, de grocs… I no sé, potser és de… de… tipus, espècie com tulipa, no ho sé, si és de la mateixa categoria o no.Andreu:
[1:04] Carai. Jonquillo. He posat jonquillo al Google i diu: "jonquillo en catalán". Sí, no sé quin és el nom, però… però estic veient les flors…Sílvia:
[1:16] Però és semblant… O sigui, potser és també com (el) narcís, no ho sé. Els narcisos també floreixen ara, vull dir…Andreu:
[1:25] Pot ser. Bé, en realitat ja fa uns dies que vam entrar a la primavera. Celebrem que arriba el bon temps i celebrem una altra cosa, que és que hem arribat o hem sobrepassat la xifra de cent mil descàrregues del pòdcast! [Impressionant.] Cent mil! Es diu aviat, eh? [És que em sembla al·lucinant.] És molt heavy. [Jo flipo.] Res, o sigui, estem bocabadats, esmaperduts, sense paraules, així que moltes gràcies a tots els que heu fet aquestes descàrregues, als que ens escolteu cada setmana, i res, esperem que ho continueu fent. Nosaltres intentarem donar el millor de nosaltres en cada episodi perquè… per això, perquè pugueu continuar aprenent el català. I parlant d'això, de l'aprenentatge del català, avui també mostrarem un àudio, com és costum en aquest pòdcast, d'una persona que ens l'ha enviat a través d'Instagram. Aquesta persona es diu Rodri i diu això:Rodri:
[2:25] Hola a tot l'equip d'Easy Catalan. Em dic () Rodri i tinc 30 anys, i ja fa 3 anys i mig que visc aquí a Catalunya, més precisament a Barcelona. I aquesta és la primera vegada que faig una conversa en català i volia enviar aquest() missatge en forma d'agraïment. Primer, perquè he après moltíssim el català escoltant el seu pòdcast. I segon, perquè considero que és necessari, per tota la gent que no hem nascut aquí, el poder entendre una mica més els seus costums, la seva cultura, la seva història…Sílvia:
[Uau, impressionant, jo, aquestes persones que diuen que és la primera vegada que parlen.]Andreu:
[3:11] Sí, total. Espera que s'ha… s'ha tallat l'àudio. Hi ha un… Hi ha un final:Rodri:
[3:16] … la seva història i el perquè de moltes coses. I tercer, perquè he fet molt bons amics aquí. Així que res més, una abraçada per (a) tots i bon any!Andreu:
[3:31] "Bon any", diu, perquè ens el va enviar fa uns mesos. [Ah, "bon any"!] Sí, "bon any".Sílvia:
[3:37] Ah, bon "ani"! Ara ho entenc.Andreu:
[3:37] Clar, bé, a veure, és que diu que és la seva primera conversa, o sigui, la primera vegada que parla en català. Potser podem fer un apunt, no? Podem aprofitar-ho i és que, clar, en català escrivim ny per al so [ɲ], del que en castellà és la ñ. No s'ha de pronunciar com a [i], no és "bon ani", sinó "bon any". O sigui, com si fos año, però sense la o.[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 13 Apr 2023 - 29min - 66 - 63: Com és una autèntica calçotada
Notes del programa
La salsa romesco i la salsa de calçots són el mateix? Cal fer servir guants i pitet? Com és una autèntica calçotada? Avui us expliquem en què consisteix i què és, per nosaltres, el millor i el pitjor d'aquest esdeveniment social i gastronòmic català. Som-hi!
Calçots (Viquipèdia) Gran Festa de la Calçotada de Valls (YouTube) Salsa romesco vs. salsa de calçots (web calçots.com)Taller de llengua
Parlem de les partícules de negació no, pas, gaire i gens.
Transcripció
Sílvia:
[0:17] [Bon dia, Sílvia!] Bon dia!Andreu:
[0:18] Com estàs?Sílvia:
[0:19] Molt bé. I tu, Andreu?Andreu:
[0:20] Molt bé. Content que ja siguem a l'abril.Sílvia:
[0:22] Sí, fa molt més bon temps… A més a més, ara ja tenim una hora més…Andreu:
[0:27] Sí, i aquest mes de març han passat moltes coses. Hem tingut molta activitat, molts projectes, i ha estat molt bé, però saps quan tens moltes coses a la ment, moltes coses en curs, i tens ganes de… de deixar-les ja fetes, que hagin passat?Sílvia:
[0:45] Però és que saps què passa? Que jo crec que cada mes tindrem coses per fer, llavors…Andreu:
[0:48] No, sí, sí, això… és clar, però… però aquest mes de març ha sigut força intens. Bé, abans de… d'explicar una de les coses que vam fer el mes passat, deixa'm que et posi un dels missatges que hem rebut d'àudio. En aquest cas, és de l'Ariel.Ariel:
[1:07] Hola, Sílvia, hola, Andreu, bon dia, el meu nom és Ariel, soc cubà, visc als Estats Units (des de) fa 28 anys i vaig començar a estudiar la llengua catal(ana) fa 5 mesos. La raó per la qual vaig començar a estudiar la llengua catal(ana) és perquè una part de la meva família viu a Catalunya i… (doncs) res, que la primera vegada que vaig visitar-los em vaig enamorar de la ciutat de Barcelona, que penso que és molt bonica, de la gent, gent molt bonica, i, per descomptat, de la llengua catal(ana), que no sé per què, però m'agrada moltíssim(). Volia donar-los les gràcies, no solament a l'Andreu i a la Sílvia per la feina meravellosa que fan, (sinó) també a tot l'equip d'Easy Catalan, perquè, en la meva opinió, és el pòdcast… el millor pòdcast per aprendre una llengua… una llengua nova en Spotify. Una altra vegada…Andreu:
[2:05] Bé, l'àudio es va quedar tallat aquí, però bé, carai, moltes gràcies, Ariel. 5 mesos aprenent el català!Sílvia:
[2:12] Sí… I moltíssimes gràcies pel que dius!Andreu:
[2:14] I tant! No sabem si és el millor pòdcast per aprendre català, però en qualsevol cas ho fem amb tot… el millor que sabem.Sílvia:
[2:23] Sí, això segur, això segur.Andreu:
[2:25] Tan bé com podem, sense ser professionals de l'audiovisual, però intentem posar-hi tot l'esforç per fer un… al final, un recurs que us serveixi per això, per aprendre el català.[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 06 Apr 2023 - 24min - 65 - 62: Som uns llenguaferits
Notes del programa
Avui entrevistem la Jess, membre del projecte Llenguaferits. Ella ve del nord de França, però fa anys que viu aquí, i ara es dedica a divulgar coneixement sobre llengües i sobre el català. Escolteu-la, que el seu entusiasme s'encomana!
Llenguaferits
YouTube Instagram Web oficial LlibresTranscripció
Sílvia:
[0:17] Ei, Andreu!Andreu:
[0:18] Ei, Sílvia! Com va això?Sílvia:
[0:20] Anem fent, i tu?Andreu:
[0:21] Anem fent, anem fent. Hi ha marge de millora, sempre. Bé, jo últimament he de dir que he dormit poc, gràcies a o per culpa del veí de sota.Sílvia:
[0:31] Una altra vegada?!Andreu:
[0:33] Altra vegada, altra vegada, sí, sí, sí. [No pot ser!] Però bé, t'actualitzo sobre el tema. Vam fer una reunió de veïns en què vam parlar del problema, vam acordar una sèrie de mesures i, pel que sé, al veí ja li han caigut dos multes de 300 euros.Sílvia:
[0:49] A veure, a veure. A veure si al final desisteix i deixa de posar la música a hores intempestives.Andreu:
[0:58] De veritat que és un malson i esperem que algun dia s'acabi. Però bé, de moment intentarem resoldre-ho de manera civilitzada. Però aquest no és el tema d'avui. Avui, en aquest episodi, que és l'últim del mes, hem volgut convidar una persona.Sílvia:
[1:26] Una llenguaferida! Hola, Jess!Jess:
[1:27] Hola! Hola! Bona tarda! Com esteu? [Molt bé!] [Què tal, Jess?] Bé, jo tinc una miqueta de son, també, però no… no ha estat per tema dels veïns, eh?, vull dir que a vegades passa, perquè entre la feina, entre tots els projectes, entre la setmana que es va acabant, doncs… doncs això, no? I perquè estem entre nosaltres, es pot dir, perquè és un moment de… de relax, també, de moltes ganes de… de ser amb vosaltres. O sigui que moltes gràcies!Andreu:
[1:50] Molt contents que siguis aquí, però abans que res, hem de contextualitzar. La Sílvia ha dit "una llenguaferida". Què és una "llenguaferida"?Jess:
[1:58] Clar, és una llengua ferida. Clar, és una molt bona pregunta. De fet, llenguaferit és com un lletraferit, no? Llavors, un lletraferit és un amant de la lletra, de les lletres, i per tant jo soc una llenguaferida, com vosaltres, soc una amant de les llengües en general i del català en particular. O sigui que ja nosaltres tres ja som uns llenguaferits, uns amants de les llengües.Andreu:
[2:24] M'encanta la paraula, tot i que no m'agrada sentir-me ferit, no?, però bé, la paraula en si és… és bonica. [És passional, això és passional.] És passional, exacte. Clar, t'hem convidat perquè et vam conèixer a finals d'any, a finals de l'any passat, que vam coincidir en una jornada a la Pompeu Fabra, a la universitat, en què feien una sèrie de… de conferències sobre l'ensenyament de català, i ens van convidar a tu i el teu projecte i a nosaltres a parlar, doncs, del que fem i del contingut que creem, no? Aleshores, el teu projecte es diu així, es diu Llenguaferits. Ens pots explicar en què consisteix, qui sou i com va néixer aquest projecte?[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 23 Mar 2023 - 22min - 64 - 61: Relaxem-nos
Notes del programa
Com ho fem per desestressar-nos quan tenim un dia molt atrafegat? Quins són els nostres petits remeis o tècniques per combatre l'estrès? En l'episodi d'avui fem teràpia col·lectiva i un breu exercici de relaxació. Som-hi!
Trobada a Mallorca
Diumenge 19 de març a les 11 h davant la Seu de Palma, a l'encreuament del carrer del Palau Reial amb el carrer del Mirador.
Tema del dia
Episodi "L'amabilitat de la parla" del pòdcast L'ofici de viure (Spotify) Expressió canviar d'aires ('canviar d'ambient per tal de relaxar-se')Transcripció
Andreu:
[0:20] Sílvia!Sílvia:
[0:23] Andreu, que ens en anem a Mallorca! [Ja tens la maleta feta?] Sí!Andreu:
[0:24] Estàs emocionada? Estàs contenta? [No, oi? No se'm nota gens.] Ui… Quines ganes, no?Sílvia:
[0:29] Per favor, és que jo no he estat mai a les Illes. [Clar, és veritat!] Tinc moltes ganes d'anar-hi, de veure, de descobrir coses, de fer entrevistes, de… Moltes coses, moltes coses!Andreu:
[0:40] Clar, jo he estat a Menorca algunes vegades i a Mallorca un parell, però una va ser fa molt temps i l'altra només de pas. Llavors, tampoc m'ho conec gaire. Així que tinc moltes ganes d'anar-hi, de conèixer mallorquins, d'entrevistar mallorquins a peu de carrer i de trobar-me amb… amb oients, o sigui, ei, gent que ens escolteu des de Mallorca o des de qualsevol punt, veniu a Mallorca aquest cap de setmana, encara hi sou a temps, nosaltres hi anem demà, demà divendres, i ens hi estarem fins diumenge. Aleshores, dedicarem una estona del matí de diumenge per estar amb vosaltres i gravar amb vosaltres. On ens trobarem, Sílvia?Sílvia:
[1:18] Ens trobarem diumenge 19 de març a les 11 del matí davant de la Catedral de Palma de Mallorca, o sigui, davant de la Seu, concretament a l'encreuament carrer del Palau Reial amb carrer del Mirador. Allà ens trobareu!Andreu:
[1:33] Exacte. Veniu, perquè… hem de gravar vídeos, hem vingut a Mallorca a fer uns tallers per a professors de català, però també per a gravar vídeos, i per tant, necessitem gent. I si ens voleu conèixer, ara és l'oportunitat, perquè no hi ha tantes oportunitats com aquestes per a nosaltres, de venir a les Illes.Sílvia:
[2:01] Ai, sí, per favor! [Molt bé, doncs us esperem ben aviat. Fins diumenge!] I escolta, Andreu, hem rebut algun àudio? [Doncs sí, mira, en tenim un del Lucas. Ara te'l poso.]Hola, Andreu! Hola, Sílvia! Bon dia, com esteu? Jo em dic Lucas i m'agrada molt el vostre pòdcast, l'Easy Catalan, i m'agrada molt i m'ajuda molt, també. Fa onze mesos, només, que visc a Barcelona, al barri de Poblenou. Abans jo vaig viure (a) Gijón, però soc de Brasil. I vaig estar altres vegades aquí a Barcelona, i clar, m'encanta, m'agrada molt. I crec, crec no, estic segur que és la llengua que més m'agrada, la meva llengua favorita. I aleshores m'agrada molt practicar (amb) la gent als carrers… I jo vaig escoltar l'Easy Catalan, i clar, és genial per aprendre i per practicar i tot això. I… Així que, res, moltes gràcies per la vostra… per la vostra manera de fer el pòdcast, que clar, és genial, és genial, nois. I ens veiem… ens veiem en (el proper) episodi d'Easy Catalan. Adeu!
[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 16 Mar 2023 - 22min - 63 - 60: Com sona l'aranès?
Notes del programa
Què en sabem de la Vall d'Aran? I de la llengua pròpia d'aquesta zona dels Pirineus? En l'episodi d'avui hem fet un petit "Easy Aranese" per mostrar-vos com és la variant occitana que es parla a Catalunya. Som-hi!
Tema del dia
Vall d'Aran (Viquipèdia) Televisió i ràdio en aranès (TV3) La llengua occitana (Viquipèdia)Easy Catalan recomana
Era Tauèrna deth Gascon (Tripadvisor) Sons Occitans (Spotify) Cursos gratuïts d'aranès (Institut d'Estudi Aranesi)Transcripció
Sílvia:
[0:17] [Bon dia, Sílvia!] Hola! Com estàs, Andreu?Andreu:
[0:19] Bé, em fa gràcia perquè sempre diem bon dia quan normalment gravem a la tarda i surten publicats també cap a la tarda o al vespre, els nostres episodis. I això demostra que en català diem bon dia tot el dia mentre hi hagi llum, no?Sílvia:
[0:35] Exacte. És que el dia no s'ha acabat, encara.Andreu:
[0:37] Exacte, exacte, no s'ha acabat. En aquest episodi hem de parlar de moltes coses, per tant, anirem una mica al gra. En primer lloc, et vull ensenyar dos àudios que hem rebut del nostre amic Diego de Xile. Ens va donar feedback sobre el vídeo de les presentacions, aquell Super Easy que vam publicar, i ens diu això:Diego:
[0:58] M'ha agradat molt el vídeo de com presentar-se en català. Parlo castellà, l'(a)nglès, llengua de signes de Xile… i bé, ara estic aprenent el català.Andreu:
[1:10] Llavors ens fa una pregunta:Diego:
[1:12] Vosaltres dieu la paraula chao per acomiadar-se?Andreu:
[1:17] Bé, aquest és el missatge del Diego. He pensat que et semblaria curiós que parla llengua de signes xilena.Sílvia:
[1:22] Exacte. És molt curiós, perquè sempre que busco… No sé si ho vam explicar, que estic aprenent llengua de signes catalana i hi ha moltes… molts signes que no… no sé com es fan, i llavors el que faig és que busco un vídeo a YouTube que hi hagi algú que faci aquell signe. I em surt sempre "llengua de signes colombiana", perquè tenim les mateixes… les mateixes inicials, no?, L, o sigui, "llengua de signes colombiana" (LSC) o "llengua de signes catalana" (LSC), i sempre em surt la colombiana, però clar, no sé si és molt diferent a la xilena.Andreu:
[1:54] I "llengua de signes xinesa"? No té la mateixa sigla?Sílvia:
[1:58] No sé, no en tinc ni idea, però no surt.Andreu:
[2:02] D'acord, d'acord. Bé, i aleshores, responent a la pregunta, que ens diu "vosaltres dieu chao per acomiadar-vos?" Doncs no, no diem chao.Sílvia:
[2:10] Jo no, però les meves alumnes, les més joves, sí que ho diuen.Andreu:
[2:14] Sí? [Sí.] Carai.Sílvia:
[2:15] Sí que diuen: Chao!.Andreu:
[2:17] Doncs jo no ho he sentit mai, si no és de gent… o sigui, italians que viuen aquí, perquè a Barcelona hi ha molts italians. És fàcil trobar un italià. O d'algú… Sí, mira, per exemple, tinc una amiga uruguaiana que diu chao, però aquí no. [No, normalment no.] El que sí que diem, que això ja ho vam comentar, és el siau, o adeu-siau. [Sí, aquest sí.] Bé, següent tema, hem d'actualitzar la informació sobre la trobada a Mallorca. O sigui, la convocatòria que fem des d'Easy Catalan per trobar-nos amb vosaltres, o sigui, amb les persones que ens escolteu des de Mallorca o que vulgueu venir a Mallorca i gravar un vídeo conjuntament. Sílvia, on i quan serem per fer això?Sílvia:
[3:01] A veure, la trobada és el diumenge 19 de març a Palma de Mallorca, concretament, a davant de la Catedral de Mallorca, o sigui, a davant de la Seu, i això significa el carrer del Palau Reial, on hi ha l'encreuament amb el carrer del Mirador. Per tant, a davant de la Catedral de Mallorca.Andreu:
[3:21] Repetim: diumenge 19 de març a les 11 del matí, davant de la Catedral, al carrer del Palau Reial amb carrer del Mirador. Allà serem nosaltres, l'equip d'Easy Catalan, i per tant, si voleu venir a coneixe'ns, xerrar una estona i, per què no, també gravar, doncs ja ho sabeu.Sílvia:
[3:38] Us hi estem esperant, eh?, que ens fa moltíssima il·lusió anar a Palma, que jo no hi he estat mai, a l'illa.Andreu:
[3:43] Jo hi vaig estar fa molt temps, però m'encantarà tornar-hi.[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 09 Mar 2023 - 24min - 62 - 59: Parlem amb el xat Gepet
Notes del programa
En aquest episodi rebategem el ChatGPT i fem un experiment en directe per veure com ens pot ajudar aquesta intel·ligència artificial a aprendre i practicar el català. Què creieu, estarà a l'altura? Som-hi!
Transcripció
Andreu:
[0:16] Bon dia, dia!Sílvia:
[0:17] Bon dia, Andreu! Com és el teu dia? Assolellat, amb núvols...Andreu:
[0:22] Mira, aquí a Barcelona... prou bé, fa solet, sí. Què tal per Berga? Per B[e]rga!Sílvia:
[0:27] Molt bé! B[e]rga, eh? [Perdó!] Això és una cosa que també han d'aprendre, no? Vull dir que la majoria de catalans diuen B[ɛ]rga i els de Berga ens enfadem quan diuen B[ɛ]rga. O sigui que…Andreu:
[0:43] És curiós, això. També passa amb altres topònims. Per exemple, Blanes…Sílvia:
[0:46] Moltíssims, moltíssims.Andreu:
[0:47] Blanes, per dialecte, sembla que hauria de ser Blan[ə]s i, de fet, l'altre dia vaig sentir una persona que és de Blanes de tota la vida i diu… clar, jo dic Blan[e]s perquè soc de Lleida, però la gent d'allà, o tu, hauríeu de dir Blan[ə]s. [Blanes.] Però en canvi molta gent diu Blan[e]s!Sílvia:
[1:03] Blan[e]s… No, jo dic Blan[ə]s. Però com Sant Boi. Jo dic Sant B[ɔ]i de Llobregat i és Sant, Sant… A veure si ho sabré dir. Sant B[o]i, Sant B[o]i...Andreu:
[1:11] Sant B[o]i?Sílvia:
[1:12] Sant B[o]i. I clar, jo no dic Sant B[o]i.Andreu:
[1:14] No ho havia sentit mai. [Sant B[o]i. No ho sé, en fi.] O Balm[e]s. Balm[e]s i Pedralb[e]s.Sílvia:
[1:20] Sí, sí.Andreu:
[1:21] També, molta… o sigui, molta gent de Barcelona diuen Balm[e]s i Pedralb[e]s, i hauria de ser Balm[ə]s i Pedralb[ə]s.Sílvia:
[1:28] Hòstia, Pedralb[ə]s!Andreu:
[1:30] Pedralb[ə]s, clar!Sílvia:
[1:31] Això no ho ha dit mai ningú, eh? Pedralb[ə]s.Andreu:
[1:33] Doncs hauria de ser així. Bé, en fi, però avui no volíem parlar d'això…Sílvia:
[1:37] A veure, de què volem parlar, Andreu?[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 02 Mar 2023 - 27min - 61 - 58: Que bonic és la Garrotxa!
Notes del programa
Avui tenim amb nosaltres la Sònia, una biòloga preocupada per la llengua i amb unes habilitats extraordinàries amb el micro. Ens parlarà de la seva terra, la Garrotxa, d'expressions típiques d'allà i del seu paper dins d'Easy Catalan. Som-hi!
Tema del dia
La Garrotxa (Viquipèdia) Espai Cràter (web oficial) Santa Pau (web de Turisme de Santa Pau) Besalú (Viquipèdia) Castellfollit de la Roca (Viquipèdia)Corrandes de Montagut (YouTube)
Voluntariat per la Llengua (web oficial)
L'expressió de la setmana
Si una cosa ens sorprèn o ens costa de creure, podem exclamar:
ara pla! renoi! què dius, ara?! alça, Manela!Transcripció
Andreu:
[0:16] Bon dia, Sílvia!Sílvia:
[0:17] Bon dia, Andreu! Com estàs?Andreu:
[0:20] Molt bé! Volia començar l'episodi, si et sembla bé, comentant el feedback que ens han donat del vídeo sobre com presentar-se, saludar i acomiadar-se en català.Sílvia:
[0:31] Espero que sigui un feedtback bo, perquè vam fer molt el teatre, eh?Andreu:
[0:37] Clar, per presentar-se o per preguntar algú com es diu i que es presenti, no?, en el vídeo vam dir que pots preguntar Qui ets?, no?, i em va fer molta gràcia un comentari d'algú que diu: "Si a mi em pregunten Qui ets?, marxo corrent".Sílvia:
[0:51] Totalment, o sigui, en una conversa normal no se sol preguntar, no?, això.Andreu:
[0:57] Home, depèn de com, no? Pots dir: I tu qui ets? Qui ets?, així tal qual, tan fredament, és una mica intimidatori. I després també hi ha gent que ha afegit fórmules que no van sortir en el vídeo, fórmules de salutació o de comiat, per exemple una que és Déu vos guard.Sílvia:
[1:19] Home, sí, el Déu vos guard ho vam fer en el primer episodi. En aquell primer vídeo que vam fer sí que ho vam dir, Déu vos guard. I també hi va haver comentaris que ens deien: "Però per què dieu aquesta, si ja no la diu ningú". Vull dir…Andreu:
[1:31] Però existeix. I "ningú", mentida, segur que hi ha gent que la diu, el que passa que no és com la forma més habitual, no?, avui dia.Sílvia:
[1:40] El meu pare sempre la fa servir.Andreu:
[1:42] Ah, sí? Mira. Doncs això demostra que és una forma viva. Perfecte. I una altra forma que van posar és siau, que és la forma abreujada de adeu-siau, no?Sílvia:
[1:52] Sí. Mira, amb aquesta no hi vam pensar, quan vam fer el guió i tot.Andreu:
[1:57] Que a més a més, també és força viva, perquè…Sílvia:
[2:00] El Berti ho fa servir molt!Andreu:
[2:02] El Berti i el Marc de Català al Natural. Sempre s'acomiada dient siau. Sí… Doncs això, si voleu descobrir més fórmules de salutació, comiat i tot això, podeu llegir la resta de comentaris del vídeo. És l'episodi Super Easy Catalan número 16.[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 23 Feb 2023 - 25min - 60 - 57: La nostra casa ideal
Notes del programa
Des d'una cabanya dalt d'un arbre fins a un casalot amb jardí, passant per una masia rural, una casa passiva, un pis amb un hort urbà o un habitatge cooperatiu. Quina és la casa que somiem? On ens agradaria viure? Som-hi!
Està bé, això!
Cooperativa d'habitatge Cal Blanxart (diari digital aquí Berguedà) La Dinamo (fundació per a l’habitatge cooperatiu en cessió d’ús) Sostre Cívic (cooperativa d'habitatge)Transcripció
Sílvia:
[0:16] Andreu!Andreu:
[0:17] Sílvia!Sílvia:
[0:18] Has escoltat, ja, l'àudio que ens ha enviat el Rainer des de Cuba?Andreu:
[0:22] El Rainer des de Cuba…? Doncs em sembla que no!Sílvia:
[0:25] Doncs va, escoltem-lo.Andreu:
[0:26] A veure, posa-me'l.Rainer:
[0:28] Hola! Em dic Rainer, visc a Cuba i estic aprenent català des de fa un any, més o menys. Soc desenvolupador de programari, però també m'agraden molt les llengües. Volia agrair-vos pel vostre contingut, que crec que és meravellós. M'agrada moltíssim el pòdcast, és molt entretingut i a mi em va molt bé quan he de rentar els plats o fer altres feines de la casa. I ara que hi haurà un episodi cada setmana, millor que millor. Bé, una abraçada! Adeu!Sílvia:
[0:53] Veus? Mira!Andreu:
[0:53] Sí! Moltes gràcies, Rainer! Sí, ara, un episodi… cada setmana, cada setmana, no exactament. Són quatre al mes, que és pràcticament cada setmana.Sílvia:
[1:03] Gairebé! Gairebé! Deuen ser quatre dies comptats a l'any que no hi haurà pòdcast, no?Andreu:
[1:09] Però bé, ho dic perquè si alguna setmana, no?, aquestes… en aquests mesos que tenen cinc setmanes, si alguna setmana no hi ha pòdcast, és per això, perquè la idea és fer-ne quatre al mes. Doncs… això, moltes gràcies, Rainer, des de Cuba. És el segon missatge que rebem de Cuba!Sílvia:
[1:24] Uau! Déu-n'hi-do!Andreu:
[1:26] Doncs ànims amb l'aprenentatge…Sílvia:
[1:28] I amb els plats, i amb els plats, perquè ara està rentant plats, eh? Ànims, també!Andreu:
[1:32] Amb els plats…! És veritat! Clar, això a mi m'interessa. M'agradaria saber, si ens envieu més àudios, expliqueu-nos quan escolteu el pòdcast, en quin moment del dia, què feu mentre ens escolteu, no? Vull dir, quina estona del vostre dia a dia ocupem? Perquè això és curiós.Sílvia:
[1:48] Crec que hi ha molta gent que ens escolta quan va cap a la feina, no? Amb el cotxe o a peu… Ens va escoltant mentre camina o va en direcció a la feina.Andreu:
[1:56] També hi ha gent que ens escolta quan surt a córrer. Això ho ha dit algú en algun comentari.Sílvia:
[1:59] Ànims! Ànims a tots vosaltres!Andreu:
[2:02] Ànims, ànims! I si ens voleu enviar un missatge, ho podeu fer través d'Instagram, Telegram o la resta de canals, ja ho sabeu. Bé, Sílvia i avui de què parlarem? Què em portes?[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 16 Feb 2023 - 24min - 59 - 56: De tu o de vostè?
Notes del programa
Amb qui fem servir el tractament de vostè? Parlem de tu amb els professors de l'escola i l'institut? I amb els de la universitat? Com ens adrecem a cambrers, recepcionistes i la resta de personal d'atenció al públic? Quins factors intervenen a l'hora de decidir com ens dirigim a una persona determinada? Som-hi!
Vós o vostè? (Optimot) L'ús de vós (blog de la professora Neus Nogué)Easy Catalan recomana
El forasterTranscripció
Sílvia:
[0:16] Andreu!Andreu:
[0:17] Ei, Sílvia! Com va això? [Bé! I tu?] Molt bé. Bé, estic una mica emprenyat amb les aplicacions aquestes tipus TikTok i Reels, de YouTube, i… Saps? Perquè són un autèntic Zeitfresser, no? Un devorador de temps. És brutal!Sílvia:
[0:37] Sí, una mica. Però han de saber també el que t'ensenyen, eh?, perquè… o sigui, jo em puc passar mitja hora veient vídeos d'animals, però si m'ensenyen altres coses no m'interessa gens, o sigui, ho tanco al cap de dos segons.Andreu:
[0:51] Clar, a vegades, com que això va… això funciona per algoritmes que desconeixem, doncs, òbviament et sortiran molts animals si… si sempre els mires, però també de tant en tant et surten coses diferents, no?, que no venen a tema, però… és molt actiu, això, i no m'agrada perquè… perquè estic caient a la trampa. Però bé, en fi, la qüestió és que l'altre dia, veient YouTube Shorts en vaig veure un que vaig trobar molt curiós, en què un alumne d'un institut gravava un vídeo passejant per l'institut saludant els diferents professors que es trobava i cridant-los pel seu nom i no dient Mr. o Miss o Mrs… O sigui, Sr. o Sra. tal.Sílvia:
[1:39] Però… Però d'on era?Andreu:
[1:40] Clar, era dels Estats Units. [D'acord.] D'acord? I… Per veure les reaccions dels professors quan un alumne els cridava pel nom i no pel cognom i amb el… amb la fórmula de tractament. [Boníssim.] La majoria de professors s'indignaven. Li deien: "Eh! Bla-bla-bla!" O sigui, tenir una reacció com… no?, com que aquell noi havia traspassat un límit, no? una… [Que no pot ser.] Exacte. Sí, sí, havia fet una cosa que no pot ser. I ho vaig trobar molt curiós, perquè… clar, aquí, que jo recordi, quan jo anava a l'institut o a l'escola mai havia parlat de vostè a un professor. [No, mai.] No? Mai. O sigui, sempre de tu. [Sí.] Bé, sí que vaig parlar de vostè a una professora, però perquè era una professora molt especial que es feia… o sigui, ens obligava a parlar-li d'aquesta manera. No? Però això és un cas especial. Sí. Bé, "molt bé" no sé.Sílvia:
[2:32] Sí, perquè potser llavors volia de mantenir les distàncies i que també la respectessin.Andreu:
[2:37] Ah, no, això sí. Sí, sí. I tant. Volia respecte. Sí, sí. Tenia un caràcter bastant autoritari. En fi, professora de matemàtiques. No fa falta dir res més. Bé, la qüestió.Sílvia:
[2:51] Des d'aquí una abraçada a totes les… els professors i professores de matemàtiques.Andreu:
[2:55] Sí. La qüestió, no?, que em va fer pensar, em va fer reflexionar sobre el tema del tractament de tu i de vostè i de com canvia això d'un país a l'altre, no? Aleshores, penso que podríem parlar d'això, perquè també m'ho van preguntar fa poc…Sílvia:
[3:12] Sí, és un tema molt interessant, a més a més.Andreu:
[3:14] Sí. Perquè també m'ho van preguntar fa poc, no? Una persona que viu a França em va preguntar, doncs, si a un cambrer, per exemple, doncs, m'hi dirigiria parlant-li de vostè. I jo, òbviament li vaig dir: "Doncs no." O sigui, en general, no. Aleshores, Sílvia, parlarem d'això, no? Del tractament de tu i de vostè. [Molt bé.] La primera pregunta que et volia fer a tu és quan anem a fer un vídeo d'entrevistes i t'apropes a algú, a un desconegut, per demanar-li si li pots fer algunes preguntes, tu com t'hi dirigeixes, d'entrada? [Depèn.] Depèn de què?[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 09 Feb 2023 - 28min - 58 - 55: (Des)ordre
Notes del programa
Som ordenats o desordenats? Ens agrada tenir-ho tot ben net i endreçat o tolerem un cert grau de desordre? I què entenem per desordre? Sort que la Marie Kondo no parla català, perquè si escoltés aquest episodi potser es posaria les mans al cap… O no? Som-hi!
L'abraçada de la Sílvia
En aquesta secció, la Sílvia fa una abraçada sincera a totes aquelles persones que són pals de paller, és a dir, a aquelles figures que sempre hi són, que es preocupen pels altres i perquè tot estigui en ordre, que netegen, que endrecen, que cuiden, que acompanyen, que escolten, i sense les quals tot seria molt diferent.
Transcripció
Sílvia:
[0:16] Andreu... [Sílvia.] Què... Què m'ha dit el Joan d'un missatge de YouTube, no sé què, d'un senyor que ens deia que el seu cognom era mig català? No he entès re!Andreu:
[0:26] Sí, vam rebre un missatge, com a resposta a un dels vídeos, d'una persona de la qual no et sé dir el nom, perquè el nom d'usuari són unes sigles que no acabo d'entendre… Però bé, la qüestió, aquesta persona ens va escriure en anglès, perquè encara… és a dir, està aprenent català però encara no té prou nivell, aleshores ens va escriure en anglès. Jo he traduït el missatge al català i ara te'l llegeixo, d'acord? [D'acord.] Diu: "El meu cognom sona a castellà, però la meva família no sap de quina part d'Espanya prové. Alguns diuen que és francès, però els francesos no el pronuncien com ho fem nosaltres. 400 anys després que la nostra família es mudés a Guatemala i més tard als Estats Units, vam començar a fixar-nos en les diferències d'accent i dialectes entre tots els idiomes que es parlaven al nostre voltant. De seguida que vaig llegir un text en català i el vaig sentir llegit en veu alta, vaig reconèixer a l'instant d'on venia la meva família, i fins i tot…Sílvia:
[1:28] Què dius!?Andreu:
[1:29] "… i fins i tot vam descobrir de quina ciutat! [Sí, home!] Aquest és el motiu pel qual aprenc català". A tot això, explicat, ho explica en anglès, eh? Repeteixo, això és una traducció al català feta per mi.Sílvia:
[1:42] D'acord.Andreu:
[1:45] Diu: "He de dir que la barreja de català i castellà que hi ha en el nostre accent és molt més antic, o antiga, que el català actual. A la meva família, sonem una mica més portuguesos quan parlem castellà i una mica més italians quan parlem anglès". Diu: "Tot plegat és molt divertit, i un dia m'agradaria poder visitar la casa dels meus avantpassats, així com parlar català fluidament amb la gent d'allà. Creuem els dits. Adeu!"Sílvia:
[2:12] Però què m'estàs explicant? Però és de veritat? O sigui, us ha tornat contesta, us ha respost?Andreu:
[2:18] No he seguit la conversa, jo li vaig respondre, però ara he perdut el fil.Sílvia:
[2:22] Però, o sigui, no saps ni el cognom ni qui és ni res?Andreu:
[2:25] No, no sabem res més. O sigui, l'única informació que et puc donar és aquesta, la que acabo de llegir. Però és molt fort, no?Sílvia:
[2:30] Mare meva! És molt fort.Andreu:
[2:33] O sigui, jo em pregunto com poden arribar a haver esbrinat la ciutat.Sílvia:
[2:38] O sigui, la ciutat deu ser molt senzilla.Andreu:
[2:40] Clar, per alguna paraula, no?, m'imagino.Sílvia:
[2:42] No, o sigui, la ciutat deu ser o Palafrugell, o Calella… (Bé, bé), vull dir Calella de Palafrugell, Begur… O sigui, algun lloc d'aquests en el qual el seu rererererebesavi se'n va anar cap a… cap a Cuba. Saps què et vull dir?Andreu:
[2:58] Ja, sí.Sílvia:
[2:59] O sigui, això, més o menys, ho tinc clar, deu ser una ciutat de la costa i va emigrar, no?, per fer fortuna. I el cognom?[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 02 Feb 2023 - 26min - 57 - 54: El català de l'Alguer
Notes del programa
En Mauri és de l'Alguer, però parla català principatí i viu en terres valencianes. Ens va enviar un missatge fa poc i, és clar, no ens vam poder estar de convidar-lo perquè ens expliqués moltes coses sobre aquesta ciutat sarda on es parla català. Escolteu-lo, que segur que aprendreu moltes coses. Som-hi!
Tema del dia
L'Alguer (Viquipèdia) Obra Cultural de l'Alguer Diccionari alguerès-català-italià Canal de YouTube De mica en mica, d'Aina Monferrer Recepta del polp a allada (explicada en català alguerès, YouTube)L'expressió de la setmana
a fotre a la fontaneta: per indicar a algú que no t'enganyi ves-te'n al cul de ta mare: per engegar algú a pastar fang deixa perdre: equivalent a deixa-ho estar, amb el sentit de 'no és important', 'parlem d'una altra cosa'… mos veiem: fórmula de comiat equivalent a a reveure no comprendre un raiu: per indicar que no entens res entendre all per ceba: confondre's, entendre una cosa diferentTranscripció
Sílvia:
[0:16] Hola, Andreu!Andreu:
[0:18] Hola, Sílvia! Bon dia! Bé, bon dia o bona nit, perquè no sabem mai a quina hora ens escolten els nostres oients. Com va això?Sílvia:
[0:26] Avui portem una notícia molt bona, i és que ens en anem a Mallorca.Andreu:
[0:32] Sí! Ens en anem al març a Palma, la capital de Mallorca, perquè ens han convidat a unes jornades sobre ensenyament de català, i bé, Sílvia, haurem de preparar un taller tu i jo, per a professors de català.Sílvia:
[0:44] Quins dies hi serem?Andreu:
[0:46] Hi serem els dies 17, 18 i 19 de març. Això és un divendres, dissabte i diumenge.Sílvia:
[0:51] Molt bé! Doncs segur que estarem allà fent les jornades que ha dit l'Andreu, però també gravant alguns vídeos d'entrevistes al carrer, així que si hi ha qualsevol oient que sigui de Palma i que vulgui participar en els vídeos, que no dubti a escriure'ns a les xarxes socials, a posar-se en contacte amb nosaltres, i quedarem per… per entrevistar-lo.Andreu:
[1:13] Exacte, ja publicarem en les xarxes quin serà el punt de trobada, si és que voleu venir a gravar nosaltres o simplement a saludar-nos, però no us talleu. Heu de venir, perquè hem de conèixer gent i hem de fer vídeos ben xulos, a Palma. Ara que parlem de viatges, recordes l'episodi 44 del pòdcast, que vam titular De Salses a Guardamar i de Fraga a Maó?Sílvia:
[1:35] Oi tant.Andreu:
[1:36] En què vam parlar de diferents aspectes culturals dels diferents territoris de parla catalana i tu deies que volies aprendre més coses d'aquest territoris, no?Sílvia:
[1:47] Sempre, sempre.Andreu:
[1:48] Doncs què va passar uns pocs dies després de publicar aquell episodi?Sílvia:
[1:52] Que ens va arribar un missatge d'un noi que es diu Mauri i que avui tenim l'honor de… de tenir aquí com a convidat!Andreu:
[1:59] Hola, Mauri! Com estàs?Mauri:
[2:01] Hola, Sílvia! Hola, Andreu! Com esteu? Moltes gràcies per convidar-me.Andreu:
[2:05] A tu per escriure'ns, en primer lloc, i per venir aquí a gravar. A veure, Mauri, primer de tot: tu d'on ets?Mauri:
[2:13] És una pregunta que m'agrada que em facin, perquè… a veure, soc de l'Alguer, de la ciutat catalana de Sardenya, d'acord? Però visc a València i porto gairebé quatre anys, més o menys, aquí, i… encara que he de destacar també que he viscut dos anys i mig a Barcelona, i abans vaig viure dos anys a les Illes Canàries.Sílvia:
[2:37] Uau…Andreu:
[2:38] Uau, has voltat molt.Mauri:
[2:40] Sí, m'he mogut força a la darrera dècada. He de dir-ho. Per tant, he estat exposat a la llengua catalana i a les seves variants, també, al llarg de la meva vida.Sílvia:
[2:52] I, Mauri, com has après el català?[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 26 Jan 2023 - 27min - 56 - 53: La paraula de l'any
Notes del programa
Encara amb la mirada mig posada en l'any passat, en aquest episodi repassem els mots candidats a paraula nova de l'any 2022 i intentem endevinar mútuament què vam votar cadascú. Ah, i al final de l'episodi revelem la paraula guanyadora. Som-hi!
Candidats a neologisme de l'any 2022:
birra: Col·loquialment, cervesa. metavers: Entorn virtual on les persones interaccionen per mitjà d’avatars en un ciberespai que és una metàfora del món real. micromobilitat: Conjunt dels desplaçaments efectuats amb mitjans de transport lleugers, de petites dimensions i proveïts d’un motor elèctric de baixa potència o bé sense motor, generalment per a una sola persona, que s’utilitzen per recórrer distàncies curtes. nanosatèl·lit: Plataforma espacial caracteritzada per tenir una massa, un volum i una potència menors que en el cas dels satèl·lits convencionals, i un pes comprès entre 1 i 10 kg. poliamor: Pràctica consistent a mantenir relacions afectives i sexuals amb més d’una persona, amb el coneixement i l’acord de totes les persones implicades. revictimització: Maltractament addicional exercit contra una dona en situació de violència masclista com a conseqüència dels dèficits o desencerts de la intervenció dels agents i organismes responsables. salut mental: Estat d’equilibri psíquic en què la persona és capaç d’usar les seves habilitats cognitives i emocionals, viure en societat i satisfer adequadament les demandes de la vida quotidiana. submissió química: Administració d’una substància amb efectes psicoactius a una persona sense el seu coneixement per tal de modificar el seu estat de consciència, el seu comportament o anul·lar-li la voluntat. tuti: En el joc del Paraulògic, paraula que conté totes les lletres del joc del dia. violència vicària: Violència intrafamiliar exercida de manera conscient contra una persona, sovint un fill, amb la intenció de fer mal a una tercera persona que és la destinatària real de l’acció, sovint l’exparella.Transcripció
Andreu:
[0:16] Bon dia, Sílvia!Sílvia:
[0:17] Bon dia al dematí!Andreu:
[0:19] Com va això?Sílvia:
[0:20] Bé, i tu?Andreu:
[0:22] Molt bé! Aquí estem, a mitjan gener, ja. Anar fent. Escolta, crec que havíem d'explicar una anècdota d'una cosa que va passar a final d'any, al desembre, que va ser molt especial i… i que no vam explicar en episodis anteriors. Jo crec que ho hauríem de fer ja. A veure, va ser, això, el dia que vam quedar per gravar a Barcelona i va venir el Matthew, va venir l'Aleida, la vam conèixer presencialment —ja us la presentarem aquí en el pòdcast algun dia—, també hi havia la Sònia… I vam estar gravant pel parc de Ciutadella, no? Un vídeo que sortirà més… més endavant, etc. La qüestió és que al migdia vam anar a dinar tots plegats i… què va passar?Sílvia:
[1:04] Doncs que jo volia anar al lavabo i em vaig equivocar i vaig com pujar una escala i quan era a mitja escala vaig veure que no era, vaig tornar a baixar, i com que hi havia molt soroll, en aquell restaurant, en aquell local, vaig intentar cridar el Matthew perquè em digués a on era el lavabo, però no em va sentir, i llavors vaig parlar amb la taula que tenia al davant i els hi vaig dir: "A on és el lavabo?" I em van dir: "No, és aquella porta d'allà", i dic: "Ah, d'acord, gràcies". Em giro i tenia un senyor mirant-me amb ulls amb estrelletes, sabeu els ulls amb estrelletes de les emoticones, no?, doncs tenia un senyor mirant-me d'aquella manera, amb la boca oberta i els braços oberts, i jo: "Sí…?" I em diu: "Ets la Sílvia?" I jo: "Sí…" I em diu: "Oooh! Escolto els vostres pòdcasts, no-sé-què…", dic: "Ah, doncs mira, som tots allà, en aquella taula" i… (bé), Andreu, llavors ja vas venir tu, no? Vull dir…Andreu:
[2:01] Sí, va ser un moment… O sigui, jo, de cop, vaig veure que… que tu t'estaves abraçant, que t'estaven abraçant i que hi havia un noi tot eufòric, no?, i em va veure a mi i diu: "Andreu!!!" I clar, va ser un moment com molt especial, es va emocionar molt, no?Sílvia:
[2:18] Sí.Andreu:
[2:19] I vaja, es va alegrar molt, perquè no s'ho esperava, de trobar-nos, allà, no? I per nosaltres també va ser com una situació molt nova, perquè no hi estem acostumats, no? Sí que ens ha passat alguna vegada de trobar-nos algú que ens reconeix, però a veure, estem molt lluny de ser una celebrity i aquestes coses encara ens venen… No sé, no hi estem acostumats, no?Sílvia:
[2:40] Crec que el que és curiós d'aquesta anècdota és que el… el senyor em va reconèixer per la veu. O sigui, com que jo vaig haver de parlar amb la taula del seu costat i demana'ls-hi on era el lavabo, per la veu va reconèixer que era jo, perquè s'escolta… (bé), perquè escolta tots els pòdcasts. I crec que això és el… és el que va ser curiós, no?Andreu:
[3:00] Clar, és, això, és que deu estar més acostumat a les nostres veus que no a la nostra imatge. Llavors, clar, devia sentir la teva veu i va dir: "Ui, això em sona familiar", no?Sílvia:
[3:09] I a més a més, llavors, al cap d'un dia o així, ens va escriure per les xarxes socials i ens va explicar que li va fer molta il·lusió, perquè a més a més, aquell dia que ens vam trobar era el seu aniversari.Andreu:
[3:22] Exacte. De fet, ens ho va explicar en un missatge d'àudio i ens ho va explicar en castellà. Ell és brasiler, però ens ho va explicar en castellà, perquè fa poc que està prenent el català i encara no se sent prou segur que expressar-s'hi, no? Però de totes maneres, doncs, ens va enviar aquest missatge a posteriori, i us el poso aquí. Si no enteneu (el) castellà, després farem un breu resum de… de les coses que hagi dit. Mira, diu això:[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 19 Jan 2023 - 30min - 55 - 52: Ja ho has comprat tot?
Notes del programa
Hem fet cagar el tió, hem celebrat el dia de Nadal, els Reis (o Reixos, com diu l'Andreu), i ara toca reflexionar sobre els nostres hàbits de compra. Som gaire consumistes? Ens agrada anar de botigues? Aprofitem els descomptes i les rebaixes? Som-hi!
Expressions comentades en l'episodi:
anar peix en alguna cosa: no saber-ne d'alguna cosa relliscar-li a algú alguna cosa: no importar-li gens a algú alguna cosa suar-li a algú alguna cosa: no importar-li gens a algú alguna cosa garlar: xerrar, fer-la petar sobre qüestions sense importànciaTranscripció
Andreu:
[0:16] Bon dia, Sílvia!Sílvia:
[0:17] Hola, Andreu! Escolta, ens han enviat algun àudio nou o no, aquests últims dies?Andreu:
[0:23] Doncs sí! De fet, ja abans de festes en teníem uns quants d'acumulats, però en relació amb un dels últims episodis del pòdcast, el de les rutines, et volia ensenyar un àudio que ens va enviar l'Alonso i que a mi em va sorprendre i penso que tu també et sorprendrà. Mira:Alonso:
[0:41] Hola! Soc n'Alonso! Soc seminarista, és a dir, que soc una persona que està en formació per esdevenir prevere, i… bé, en el meu cas, visc a una església. Estic ajudant, aquí, el… el sacerdot. I bé, les meves jornades comencen sempre amb la missa, després el desdejuni… o esmorzar, l'esmorzar, i després, durant el matí, prego i estudio. Després del… del dinar, tinc una miqueta de temps lliure, i m'agrada llegir i m'agrada també (dibuixar)… I bé, durant… durant el vespre m'ocupo de l'església. Doncs, després tenim el sopar i terminem el dia amb l'ofici de completes, que és una sèri… una sèrie de cants d'església, molt molt bonics, abans de… abans d'anar a dormir. Seria… seria un poc… una miqueta això.Sílvia:
[1:46] Uau, no?!Andreu:
[1:47] Què? Què t'ha semblat?Sílvia:
[1:48] Que interessant! És una rutina que no m'esperava per res. No sé per què, però no me l'esperava, mira. [Eh que no?] No…Andreu:
[1:55] Jo tampoc. Clar, és que al final ens expliquem les rutines, potser, entre la teva i la meva, i pot haver-hi lleugeres diferències, però són molt semblants, al cap i a la fi.Sílvia:
[2:04] Sí, sí, són molt iguals.Andreu:
[2:05] I, en canvi, la rutina de l'Alon… de l'Alonso és… és molt diferent.Sílvia:
[2:10] Però em sembla que no ho deia en l'àudio, però l'Alonso és que viu aquí? O sigui, està vivint aquí i per això aprèn el català? O sigui, està vivint en una església d'aquí?Andreu:
[2:19] Clar, això és el que jo vaig donar per fet, perquè parla molt bé el català. Vaig pensar: "Doncs viu aquí i el practica cada dia", no? Doncs resulta que no! L'hi vaig preguntar i va respondre… va respondre això, diu: "Soc del Perú i visc a Itàlia des de fa un any i mig, però vaig començar a aprendre català més o menys quan vaig venir aquí gràcies a un amic catalanoparlant que em va dir que va trobar que el català té molt més vocabulari en comú amb altres llengües romàniques que no pas el castellà, i que com a aprenent d'italià i aficionat a les llengües, probablement seria interessant d'aprendre'l". Diu: "Va començar com una qüestió d'utilitat i d'interès lingüístic, però finalment la llengua va acabar captivant-me molt".Sílvia:
[3:01] Ah, mira tu! És que ha dit algunes paraules, no?, com el desdejuni, que he pensat: "Ah, doncs mira, potser està a la Catalunya Nord", no? O… O no sé. O poc, em sembla que ha dit, en comptes de una mica, no?, poc. I he pensat: "Oi, doncs potser viu per aquí en algun…"Andreu:
[3:19] Mira, es veu que no, es veu que va començar per un tema d'utilitat, no?, perquè diu que el català és més proper a la resta de llengües germàniques que no el castellà. Això és interessant.Sílvia:
[3:26] Romàniques. Molt bé! Molt interessant, doncs!Andreu:
[3:31] Doncs sí. I moltes gràcies, Alonso, per enviar-nos el missatge. L'Alonso ho ha fet a través de Telegram, si vosaltres en voleu enviar un, ho podeu fer també a través del canal o també d'Instagram, o de les altres xarxes, com vulgueu! En qualsevol cas, estarem molt contents de… d'escoltar-vos.[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 12 Jan 2023 - 21min - 54 - 51: Bones noves per al 2023
Notes del programa
Comencem l'any amb energia i positivisme anunciant-vos els projectes i novetats que tenim previstos per al 2023 i repassant les bones notícies del 2022 relacionades amb la llengua catalana. Som-hi!
Canal de YouTube del pòdcast Canal de Telegram d'Easy Catalan Cardedeu Plataforma per la Llengua InformeCAT 2022Editorials de ciència-ficció i literatura fantàstica en català:
Males Herbes Raig Verd Mai Més Cronos Obscura HermenauteTranscripció
Andreu:
[0:16] Bon any nou, Sílvia!Sílvia:
[0:17] Bon any, Andreu!Andreu:
[0:20] Què, com… com has començat l'any?Sílvia:
[0:22] Molt bé. Sempre es comença amb bon peu, no?Andreu:
[0:25] Sí? Amb ganes, amb energia?Sílvia:
[0:27] Sí, oi tant! Ara és el moment en què tots els propòsits encara són vigents. A dia 5, encara… encara són vigents, vull dir.Andreu:
[0:35] Clar, vols dir els propòsits de l'any passat?Sílvia:
[0:37] Sí, exacte, els propòsits que et fas per a aquest any, doncs, encara… encara aguanten. D'aquí uns quants dies potser no, que ja… ja no els tindrem tan… tan al dia, però… però ara sí.Andreu:
[0:49] Ah, d'acord, d'acord. Molt bé. Doncs està molt bé que comencem l'any amb energia, perquè crec que hem de començar donant algunes bones notícies per als nostres oients.Sílvia:
[0:59] Sí! Com cada any, Easy Catalan està preparant un munt de projectes i un munt de coses noves per a aquest 2023 i… i no sé si tens ganes d'explicar-ne alguna, Andreu.Andreu:
[1:10] Home, i tant! La primera cosa és que just aquest mes, el mes de gener, augmentem la freqüència de publicació tant dels vídeos com del pòdcast. És a dir, que passarem de publicar 3 episodis i 3 vídeos a 4!Sílvia:
[1:24] Mare meva… Puf!Andreu:
[1:27] Amb tota la feina que això implica, però sí, aquesta és… aquesta és la novetat, o una de les novetats principals, de l'any 2023, i és que us oferirem més contingut: més vídeos i més pòdcasts cada mes.Sílvia:
[1:38] És una novetat que és molt important!Andreu:
[1:40] Home, tu diràs.Sílvia:
[1:41] Perquè hem doblat o triplicat, no?, si ens mirem enrere… És moltíssima, la freqüència en què (publicarem) ara, eh? Puf!Andreu:
[1:49] Totalment! Vam començar el 2022 publicant dos episodis i dos vídeos…Sílvia:
[1:54] Imagina't.Andreu:
[1:55] I ara en farem ben bé el doble.Sílvia:
[1:57] Potser al final ens farem pesats i tot, eh?Andreu:
[1:59] Bé, però ja vam decidir que… que un d'aquests episodis del pòdcast, un dels episodis mensuals, serà una entrevista, perquè així no… no us canseu de sentir-nos només a la Sílvia a mi, sinó que podreu sentir veus d'altres persones, de dins i de fora del projecte. Igual que vau sentir el Matthew el mes passat, la idea és portar-vos gent, cada mes una persona diferent, que ens expliqui la seva experiència amb el català o la seva contribució a la llengua catalana.Sílvia:
[2:30] Molt bé, doncs segur que serà molt interessant, veus?Andreu:
[2:33] A veure, a veure.Sílvia:
[2:34] Però no ens quedem aquí, hi ha moltes més coses![...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 05 Jan 2023 - 26min - 53 - 50: El nostre estimat pastisser
Notes del programa
En l'últim episodi de l'any, el que fa 50, entrevistem un membre de l'equip d'Easy Catalan que ja és tan famós que el reconeixen allà on va. Preguntem a en Matthew com va anar a parar a Barcelona, com ha après el català i per què fa uns pastissos tan bons. Som-hi!
Cites (YouTube) Plats Bruts (YouTube) Teresines, SA (YouTube) Barri de Sant Andreu (Viquipèdia) Disc Els millors professors europeus, de Manel (YouTube Music) fuet (Viquipèdia)L'expressió de la setmana
arribar-li a algú el seu Sant Martí ('arribar-li a algú la mort, el dia en què tot s'acaba', en el sentit que algú que es comporta malament o té una actitud impròpia ja ho acabarà pagant algun dia)Exemple: Tens un veí que sempre posa la música molt alta, i dius: "Ja li arribarà el seu Sant Martí, ja!", com dient que ja li arribarà el karma.
Transcripció
Sílvia:
[0:16] Hola, Andreu!Andreu:
[0:17] Hola, Sílvia! Què tal? Com estàs?Sílvia:
[0:19] Molt bé! Avui, a més a més, és un episodi molt especial, no?Andreu:
[0:24] Sí, és un episodi molt especial per tres motius. Primer, perquè és l'últim episodi de l'any. [Oh...] Això vol dir que… bé, que s'acaba l'any, però que hem aguantat el pòdcast fins a final d'any!Sílvia:
[0:36] Ueee!Andreu:
[0:37] Que això sempre és una bona notícia, que, no sé, no hi ha hagut un apocalipsi, no... Saps?Sílvia:
[0:41] Una pandèmia extra…Andreu:
[0:44] És a dir, tot ha anat com havia d'anar perquè arribéssim a finals d'any. Per tant, ja ens podem felicitar per això.Sílvia:
[0:51] Bon senyal, bon senyal!Andreu:
[0:52] Bon senyal. El segon motiu és que és l'episodi número 50!Sílvia:
[0:57] Uau!Andreu:
[0:58] És un número rodó! [Mig segle.] Sí, hem complert el mig centenar d'episodis del pòdcast. Això és una fita, també.Sílvia:
[1:05] Déu n'hi do. Déu n'hi do!Andreu:
[1:08] I el tercer i últim i més important dels motius és que tenim un convidat molt especial.Sílvia:
[1:15] Sí! El Matthew!Matthew:
[1:17] Hola a tothom! Ai, que em poseu vermell, si us plau. I tot això que heu dit () que "Ai, és que hem arribat vius, hem arribat vives a finals d'any!", doncs us dic que ens espera tot un any de 2023. O sigui, pot haver-hi una altra pandèmia, pot haver-hi una apocalipsi. O sigui, tot és possible.Sílvia:
[1:36] Però ja vindrà, ja vindrà, encara no ha vingut, Matthew.Andreu:
[1:39] Sí, però com a mínim el 2022, ja, check, saps? Vull dir, ja està fet! Doncs, a veure, en l'últim episodi vam parlar del sopar d'Acció de Gràcies que vas organitzar, al qual ens vas convidar i del qual vam sortir a punt de rebentar.Matthew:
[1:57] Així m'agrada, això és exactament el que volia. I amb tàpers, a més!Andreu:
[2:02] Sí, amb tàpers. I vam pensar: "A veure, el Matthew, realment, és una gran contribució al projecte", perquè t'hem vist en diferents vídeos, no? T'hem vist en el de Quin menjar odies, t'hem vist a Visiting Perpinyà, Visiting Lleida, el vídeo de Sant Jordi... Vull dir que, segurament, moltes persones ja t'han identificat i saben qui ets, però encara no saben moltes coses de tu. Per tant, t'hem volgut convidar per... per això, per presentar-te millor als nostres oients, no?Matthew:
[2:32] Ai, moltes gràcies! Espero no decebre, eh? Espero tenir coses interessants i divertides per compartir amb la gent, amb el públic. No ho sé, jo, eh?Sílvia:
[2:43] Segur que sí, segur que sí!Andreu:
[2:45] Clar que sí!Sílvia:
[2:46] Doncs la primera pregunta que ens fem tots, Matthew, és: com vas venir a parar a Barcelona?[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura i el Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 22 Dec 2022 - 31min - 52 - 49: Mil gràcies!
Notes del programa
Falta poc perquè s'acabi l'any i hem pensat que una bona manera d'acomiadar-nos-en és donar les gràcies per tot allò que valorem. A més, parlarem de diferents maneres de respondre quan algú et dona les gràcies. Som-hi!
Easy Catalan guanya el V Premi Llengua Nacional Associació Llengua Nacional Viasona Laura Borràs (Viquipèdia) Meritxell Gené (YouTube) Llenguaferits (YouTube) OralitatL'expressió de la setmana
Com podem respondre quan ens donen les gràcies, a part de dir de res?
a tu! no es mereixen! i ara, no és res! a disposar! vostè les té totes! Déu t'ho pagui! cap problema! moltes mercès! no cal que m'ho agraeixis! …Transcripció
Andreu:
[0:16] Hola, Sílvia!Sílvia:
[0:17] Andreu, que ens han donat un premi!Andreu:
[0:19] Sí! Sí, sí. Bé, a hores d'ara crec que ja ho sap tothom, perquè ho hem publicat una mica per totes les xarxes, no? Ho hem dit per tot arreu. Però clar, calia explicar-ho aquí, també, en el pòdcast, i és que ens han donat un premi, sí senyora. Felicitats!Sílvia:
[0:34] Em fa moltíssima il·lusió. Estic molt molt molt contenta () que ens hagin donat un premi, perquè, primera, que és la primera vegada a la meva vida que em donen alguna cosa, o sigui, que em donen un premi. Això és l'alegria més gran. I segona, és que no m'ho pensava gens. O sigui, que fort!Andreu:
[0:51] Sí, sí. Ha sigut una sorpresa per a tot l'equip. Ens vam presentar a la candidatura d'aquest premi i jo la veritat és que ja me n'havia oblidat, i de cop un dia em truca el Joan i em diu: "Andreu, què fas el dimecres?". Dic: "Res. Easy Catalan". Diu: "Que ens han donat el premi!", i jo: "Uaaa!". Sí, sí.Sílvia:
[1:10] Que guai, que guai.Andreu:
[1:14] Clar, hem d'explicar quin premi és, no? [Sí.] Doncs es tracta d'un premi que dona una associació que es diu Llengua Nacional. Aquesta associació es va constituir fa uns 30 anys, o 32 anys, em sembla, i la seva activitat principal és una revista que té el mateix nom, es diu Llengua Nacional, i és una revista que difon o treballa per promoure l'ús de la llengua, o sigui, l'ús del català i el bon ús, no? I per això, en aquesta revista s'hi poden trobar molts d'articles relacionats amb aspectes força específics i tractats amb profunditat de la llengua, no?, de sintaxi, de vocabulari... Bé, de molts temes entorn de la llengua i també de la literatura catalana.Sílvia:
[1:55] I ens han donat un premi a nosaltres!Andreu:
[1:57] Exacte! O sigui, aquesta associació, que fa una revista de molt bona qualitat, que aposten pel bon ús de la llengua, no?, sempre fan aquest èmfasi, remarquen el bon ús, doncs ens han donat el premi a nosaltres! Per tant, doncs estem supercontents.Sílvia:
[2:11] A més a més, a l'entrega del premi hi va anar l'Andreu, el Matthew i la Sònia, que són els que heu vist a les fotos de les xarxes socials, a recollir el premi. Estan guapíssims, tots tres, allà ben elegants…[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura i el Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 15 Dec 2022 - 27min - 51 - 48: A favor o en contra de l'amor?
Notes del programa
Quins són els pros d'estar solter? I els contres de tenir parella? Què aporta el matrimoni? Són viables les relacions a distància? De tot això, i molt més, en parlem en l'episodi d'avui. Som-hi!
El català Lluc Crusellas, elegit millor xocolater del món (VilaWeb) El millor croissant de mantega de l'estat es fa a Barcelona (RAC1)Transcripció
Sílvia:
[0:16] Hola, Andreu!Andreu:
[0:17] Hola, Sílvia! [Com estàs?] Bé! Bé, bé. En forma, ja.Sílvia:
[0:22] Molt bé. Escolta'm una cosa, has vist les notícies dels últims dies?Andreu:
[0:26] Eh… Sí. Segueixo l'actualitat. Però a quina… A quina notícia et refereixes?Sílvia:
[0:32] A la del millor pastisser.Andreu:
[0:34] Home, i tant! Al millor xocolater.Sílvia:
[0:36] Ah, xocolater, xocolater, és veritat.Andreu:
[0:37] Sí. Doncs sí, el premi al millor xocolater del món s'ha atorgat a un català que es diu Lluc Crusellas, i és de Vic, a prop de casa teva. Més o menys a prop.Sílvia:
[0:51] Hi hauré d'anar a comprar alguna cosa, perquè si és el millor…Andreu:
[0:54] Hi hauràs d'anar, sí, sí. I és notícia, per un costat, perquè, bé, doncs ha rebut aquest premi tan important i perquè ha fet una obra espectacular. Qui la vulgui veure, o sigui, busqueu "Lluc Crusellas", eh… "World Chocolate… Chocolate Masters". Ha fet un elefant enorme, de 3 metres, 200 kg de xocolata, i… i amb això ha guanyat el premi.Sílvia:
[1:19] Mare meva.Andreu:
[1:20] Però no només això, sinó que resulta que en aquest premi internacional, Lluc Crusellas representava l'Estat espanyol, perquè per arribar a aquest concurs primer va fer… es va seleccionar en l'àmbit estatal, no? I la qüestió és que quan va rebre el premi, les paraules d'agraïment que va dir, no les va dir en castellà, tot i representar l'Estat espanyol, sinó que ho va fer en català!Sílvia:
[1:42] Molt bé.Andreu:
[1:42] I de fet va dir això: "Hola, hola, hola! Lluc, ¿qué tal? - Molt bé. Ho sento, però ho faré en català. Infinites gràcies a tots els que sou aquí, a tothom, a tothom qui s'ha sumat a aquest gran projecte. Perquè sabeu com ho he viscut, ha estat un any increïble, en què m'he sentit ajudat per tothom. Ho hem fet, ho hem fet entre tots i… res més a dir. Que ho hem guanyat i ho hem disfrutat tots, ho hem viscut, hem passat un cap de setmana genial… Res més a dir, els que sou a casa també, els que sou a Riuprimer, a la Casa Cultura, gràcies per ser-hi també. A tothom, mil gràcies!"Bé, la qüestió és això, no?, que va voler-ho fer en català. Per tant, un doble aplaudiment des d'Easy Catalan.
Sílvia:
[2:30] Bravo![...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura i el Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Fri, 09 Dec 2022 - 26min - 50 - 47: Vet aquí en Raffaele!
Notes del programa
Per fi tenim amb nosaltres el Raffaele, un entusiasta de les llengües, amant de Barcelona, seguidor del Barça i presentador dels pòdcasts d'Easy Italian i Easy Languages. Voleu saber com ha après el català? No us ho perdeu!
Easy Italian (YouTube) Easy Italian Podcast (web propi)Easy Languages Podcast (web propi)
Spotify ja està disponible en català (notícia de Nació Digital)
Transcripció
Andreu:
[0:16] Bon dia dia!Sílvia:
[0:18] Bon dia, Andreu! Com estàs?Andreu:
[0:20] Bé, prou bé. Com estàs, tu?Sílvia:
[0:22] Molt bé! La veritat és que estic molt contenta, perquè a partir d'ara ja farem tres episodis de pòdcast al mes!Andreu:
[0:28] Sí, ara estem fent tres episodis al mes, gràcies al fet que vam arribar a 130 membres de la comunitat i el que intentarem, a partir d'ara, és fer una entrevista al mes per presentar-vos, doncs, persones com les que hem entrevistat ja en aquest pòdcast, no? Persones que aprenen el català o també membres de l'equip, que també penso que és important que vinguin aquí a fer-se conèixer, no?Sílvia:
[0:55] Exacte. I qui és el primer que vindrà?Andreu:
[0:59] Doncs avui tenim un convidat, que és algú que ja vam dir que havíem d'entrevistar tant sí com no, que és membre de la família d'Easy Languages i que… bé, que vam tenir l'oportunitat, doncs, de coneixe'l en persona quan va venir a Barcelona, no?, per la trobada aquesta que vam fer, vam veure que té un català fantàstic i vam dir: "Ostres, l'hem de convidar sí o sí". Es tracta del Raffaele, d'Easy Italian, que el tenim aquí. Hola, Raffaele, bon dia!Raffaele:
[1:25] Bon dia, bon dia a tothom!Andreu:
[1:27] [Benvingut!] Com estàs?Raffaele:
[1:29] Moltes gràcies! No... no (estic) segur que el meu català és fantàstic, però puc parlar[-lo] una mica.Sílvia:
[1:34] Segur que sí!Andreu:
[1:37] Doncs, a veure, Raffaele, explica'ns una mica quin és el teu paper dins d'Easy Italian, no? Perquè tu et vas incorporar a l'equip format pel Matteo i la Katy, etcètera. I... quin paper has adoptat tu dins d'Easy Italian?[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura i el Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 24 Nov 2022 - 22min - 49 - 46: Explica'm el teu dia
Notes del programa
Ja som ben entrats en el curs acadèmic, el curs polític, els cursos de català i tots els cursos haguts i per haver, i això significa que ens hem ficat de ple en la rutina. És important, per nosaltres, la rutina? I com ens ho fem per escapar-ne?
Pau Vidal (entrevista de 2 minuts, YouTube) Llibre El bilingüisme mata, de Pau Vidal Programa El llenguado (YouTube) Minimots (joc d'autodefinits) Paraulògic (joc de trobar paraules combinant diferents lletres) Posa't a prova (joc interactiu sobre els Països Catalans)Diari Vilaweb
Acte "Recursos per a l'aula de català", organitzat per l'associació SERCLE i la Universitat Pompeu Fabra
Taller de llengua
De sistema de campanar a sistema digital:
són tres quarts menys cinc de set del matí = 6:40 h són dos quarts tocats de nou del vespre = 20:30 - 20:34 h passen deu minuts d'un quart de cinc de la tarda = 16:25 h falten dos minuts per a tres quarts de vuit del matí = 7:43 hDe sistema digital a sistema de campanar:
16:24 h = falten sis minuts per a dos quarts de cinc de la tarda 13:05 h = passen cinc minuts de la una del migdia 02:45 h = són tres quarts de tres de la matinada19:15 h = és un quart de vuit de la tarda
Vídeo Com dir les hores en català (canal de YouTube d'Easy Catalan)
Transcripció
Andreu:
[0:16] Bon dia, Sílvia!Sílvia:
[0:17] Bon dia! Com estàs, Andreu?Andreu:
[0:20] Bé, podria estar millor, estic recuperant-me del covid. De fet, porto dues setmanes donant positiu i amb símptomes, i espero que quan surti publicat aquest episodi ja estigui curat del tot.Sílvia:
[0:33] Això esperem.Andreu:
[0:34] A part daixò, per la resta, molt bé. Tu què tal?Sílvia:
[0:38] Molt bé, molt bé. Normal, com sempre.Andreu:
[0:40] Doncs, Sílvia, tinc alguns punts per comentar com a actualitzacions de coses que han passat últimament. Primer de tot, tu et vas queixar en un… bé, et vas queixar, vas fer una reivindicació, diguéssim, fa un temps, quan parlàvem de les aficions, i vas dir que et costava trobar… Com es diu això? Mots encreuats…Sílvia:
[0:58] Passatemps, síAndreu:
[0:59] … en català, no?Sílvia:
[1:00] Sí, és veritat. Vaig anar… És que em vas passar una… com una pàgina web on et deia on podies trobar els passatemps en català, no? [Ah, sí] I vaig mirar quina és la llibreria que tenia més a prop o la que podia anar… o anava normalment a mirar-ho, i hi vam anar, vaig preguntar-ho i em van dir que no, que ja feia temps que no en venien.Andreu:
[1:22] Ah… Quina llàstima. I no en podies demanar? [No.] Bé, doncs tinc una bona notícia per a tu, i és que el diari Vilaweb, que és aquest diari que ja n'hem parlat diverses vegades, ha creat una secció de mots encreuats.Sílvia:
[1:38] Ah, sí?Andreu:
[1:39] Sí, es diu Minimots.Sílvia:
[1:41] Minimots.Andreu:
[1:42] Sí. Se n'encarrega el Pau Vidal, que és un filòleg, traductor i divulgador lingüístic, ha fet diversos llibres, per exemple, un dels llibres més coneguts seus és un que es diu El bilingüisme mata, que parla del bilingüisme social i dels inconvenients que té per a una llengua minoritzada com el català, no? Doncs és un personatge més o menys mediàtic, perquè ha sortit en diversos programes, per exemple, el programa que vam comentar d'El llenguado.Sílvia:
[2:10] Ah, d'acord, em sembla que ja sé qui és.Andreu:
[2:12] Exacte, en el programa d'El llenguado, el Pau Vidal feia com d'assessor lingüístic, no? Bé, doncs és l'encarregat de fer els Minimots.Sílvia:
[2:20] Només hi ha mots encreuats, o també hi ha sopes de lletres i d'altres tipus de passatemps?Andreu:
[2:25] Diria que només mots encreuats, però espera't, perquè tenen un altre joc… No, sí, només mots encreuats. A part d'això, també tenen el Paraulògic, que va sorgir com a iniciativa privada d'un particular, però Vilaweb va fer un acord amb aquesta persona i ara és un joc, diguem, propi d'aquest diari, i a més a més, tenen un concurs, a tu que t'agraden molt els concursos, hi ha un test sobre els diferents territoris de parla catalana, o sigui, un test de cultura i llengua. Llavors, et pots posar a prova i… bé, qui hi tingui interès, doncs té tot això, els Minimots, el Paraulògic i el Posa't a prova, que es diu així, a la pàgina de Vilaweb. D'acord?Sílvia:
[3:09] Que interessant.Andreu:
[3:10] Sí, i una altra notícia bona per a mi és que… És que el Paraulògic ha fet un any i estrena aplicació per a mòbils. Per tant, qui estigui viciat… Sí, qui estigui viciat al Paraulògic com jo, ja ho sap, ja té l'aplicació.[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura i el Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 17 Nov 2022 - 28min - 48 - 45: Castanyes, moniatos i panellets
Notes del programa
La tardor és arribada i els catalans ja ens hem desenfrenat menjant castanyes, moniatos i panellets. Bogeria absoluta! En aquest episodi parlem de la castanyada i de com celebrem aquesta tradició. Som-hi!
La Fageda d'en Jordà (Viquipèdia) Quin menjar odies? (YouTube - Easy Catalan) Cançó de "La castanyera" (YouTube - Dàmaris Gelabert) Cançó de "Marrameu torra castanyes" (YouTube) La castanyada (Viquipèdia) Panellets (programa Cuines de TV3) Vi moscatellTranscripció
Andreu:
[0:16] Hola, Sílvia!Sílvia:
[0:17] Hola, Andreu! [Què tal?] Bé, molt bé.Andreu:
[0:21] És temps de castanyes!Sílvia:
[0:22] Oi, sí, ja és la tardor. No sé si has anat a passejar cap dia pel bosc, però les ()blades ja han començat a agafar el color taronja…Andreu:
[0:32] Bé, jo tinc pocs boscos a prop, però sí que tinc el Park Güell a prop de casa, que hi vaig sovint, últimament hi vaig a córrer i a passejar el gos, perquè per als veïns de la ciutat és d'accés gratuït. Sí, està molt bé, ho és a les primeres hores del matí i al vespre. I està molt bé, perquè hi ha menys gent, s'hi pot passejar amb tranquil·litat i… i les vistes des d'allà són... són molt boniques. A part, que el parc en si també és molt bonic.Sílvia:
[0:58] Clar. Doncs és el temps d'ideal, sí, el temps ideal per anar a passejar, per anar al bosc... No només a les fagedes, no?, que sembla que tothom hagi d'anar a la fageda a la tardor. Les fagedes també són boniques a l'estiu, per exemple, quan tenen aquell verd a la primavera, aquell verd tan intens. Però qualsevol bosc, a la tardor, és bonic.Andreu:
[1:15] La Fageda d'en Jordà.Sílvia:
[1:17] Aquesta és la típica, però n'hi ha moltíssimes, de fagedes, a Catalunya.Andreu:
[1:20] Sí. Una fageda és un bosc de fajos, seria el plural de faig.Sílvia:
[1:25] De faigs, sí.Andreu:
[1:27] De faigs, faigs, que són uns arbres de fulla caduca... bé, en fi, uns boscos molt bonics. La qüestió, que ja ha sigut Tots Sants, hem publicat diversos vídeos, últimament, per exemple el de Quin menjar odies?Sílvia:
[1:42] Exacte. Aquest vídeo el vam gravar a Girona amb el Matthew, va ser molt divertit i el vídeo també ha quedat molt... molt guai, molt divertit. Però, Andreu, tu quin és el menjar que odies?[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura i el Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 10 Nov 2022 - 20min - 47 - 44: De Salses a Guardamar i de Fraga a Maó
Notes del programa
Sovint parlem dels territoris de parla catalana, però quins són? I què en sabem? Estem interconnectats, els catalanoparlants dels diferents territoris? D'això, i molt més, tracta l'episodi d'avui. Som-hi!
Tema del dia
Països Catalans (Viquipèdia) Illes Balears (Viquipèdia) Catalunya del Nord (Viquipèdia) País Valencià (Viquipèdia) L'Alguer (Viquipèdia) El Carxe (Múrcia) (Viquipèdia) La Franja de Ponent (Viquipèdia)Teixim llaços des del sud del sud (tràiler i documental sencer)
Transcripció
Sílvia:
[0:16] Hola, Andreu! [Hola!] Què, com estàs?Andreu:
[0:17] Bé, molt bé. Mira, ja soc un xic més gran! [Ah, sí?] Clar. Aquest divendres passat vaig fer ja els 30 anys.Sílvia:
[0:29] Oooh! Doncs moltes felicitats, eh? Per molts anys!Andreu:
[0:34] Gràcies! Ja t'he igualat.Sílvia:
[0:37] Sí… No ha costat gaire, no?Andreu:
[0:38] No. No, per mi no és cap problema, eh?, de moment, fer anys. Hi ha gent que ho porta millor, hi ha gent que ho porta pitjor… A mi la veritat és que no… no m'afecta gaire.Sílvia:
[0:50] Molt bé. Així m'agrada, doncs. Molt bé. Fantàstic. Doncs ara que parlem d'això de fer-se gran i anar fent anys, una vegada ja vaig explicar aquí al pòdcast que la meva mare no hi sentia gaire bé, no hi sent gaire bé, doncs l'hivern passat va tenir un constipat i això va fer que li supurés més l'orella, o sigui, agafés una infecció a l'orella i la seva capacitat auditiva baixés, o sigui, ara mateix hi sent menys del que hi sentia abans, tot i que ella porta aparells, o sigui, porta audífons. Llavors, fa un temps vaig decidir que la tele, la televisió de casa, la posaríem amb subtítols, perquè ella tot el que deien a la televisió no ho sentia, i llavors, com que no s'assabentava del que estava passant, només veia les imatges, no entenia a veure què deien, i llavors sempre li havia d'estar explicant el que acaben de dir, i de vegades era una mica complicat, perquè si jo volia continuar escoltant, doncs, ella no podia seguir-ho. La qüestió és que vam activar els subtítols a la televisió, que si ningú ho ha fet mai, com a experiment, us ho recomano. Vull dir, perquè veureu que és un festival de l'humor. Vull dir, hi ha canals que no en tenen, has de seleccionar una llengua comuna per a tots els canal que tu tinguis a la televisió. Això significa que si tu tens la majoria de canals en castellà i esculls el castellà com a llengua, doncs sempre que miris un canal que sigui en castellà, et faran els subtítols en castellà, però si mires de cop TV3, doncs els subtítols no apareixeran, perquè tu, la llengua que havies escollit, era castellà. Llavors, hauràs de seleccionar "català" com a llengua. I quan canviïs de canal, o sigui, si fan anuncis a TV3 i poses un altre canal i tornes llavors a TV3, hauràs de tornar a posar els subtítols en català, perquè ja t'hauran marxat. A més a més, els subtítols de vegades van tard. Vull dir, hi ha una imatge i els subtítols són de la imatge passada. Llavors, per la meva mare és molt complicat saber en quin moment estan dient allò, perquè de vegades ve una imatge i els subtítols no tenen a veure amb la imatge, i llavors em diu: "Però… però què estan dient?", i jo: "No, no, no, no, és que això era d'abans". Llavors, com a experiment social us recomano que alguna vegada poseu subtítols a la televisió, perquè veureu que tot i que han fet una feina que és d'agrair, que ja hi siguin, s'ha de millorar molt, i m'agradaria molt que també s'invertissin diners i eines per millorar-ho.Andreu:
[3:28] Doncs… doncs sí, em sembla una bona reivindicació. Però una pregunta, aquest subtítols que poses a la tele són subtítols, diguéssim, com aquells autogenerats que podem veure a YouTube, o no? O són subtítols que ha preparat cada canal?Sílvia:
[3:44] Clar, o sigui, hi ha subtítols d'aquests que els fan en directe, vull dir, tu estàs mirant alguna cosa en directe i hi ha algú que està picant allò. No sé fins a quin punt hi ha un programa darrere que ajuda aquella persona a no haver-ho de picar tot, però normalment el que hi ha escrit és el que han dit. Hi ha molt pocs errors. Molt pocs, molt pocs, molt pocs. I sempre fan allò, que vosaltres també ho feu quan feu els subtítols dels vídeos d'Easy Catalan, que ho feu una mica més curt o canvieu les paraules que han dit perquè ocupi els caràcters suficients per aparèixer a la pantalla. Llavors, hi ha un treball a darrere, es veu que hi ha algú que ho ha fet i que… i que a més a més, doncs està relativament bé. Fins i tot, quan mirem alguna pel·lícula i s'acaba la pel·lícula, si el subtítols els ha fet algú concret, quan s'acaba la pel·lícula, en els subtítols…[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.
Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
Thu, 27 Oct 2022 - 24min
Podcasts similar to Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
- 20/20 ABC News
- Under the Influence with Terry O'Reilly Apostrophe Podcast Network
- BBC Inside Science BBC Radio 4
- Global News Podcast BBC World Service
- Quirks and Quarks CBC
- The Current CBC
- The Debaters CBC
- 48 Hours CBS News
- La revue de presse de Paul Arcand Cogeco Media
- The Roy Green Show Global News / Curiouscast
- Stuff You Should Know iHeartPodcasts
- The Best of Coast to Coast AM iHeartPodcasts and Coast to Coast AM
- SmartLess Jason Bateman, Sean Hayes, Will Arnett
- Morning Joe Joe Scarborough and Mika Brzezinski, MSNBC
- Processus La Commission Athlétique
- The Last Word with Lawrence O’Donnell Lawrence O'Donnell, MSNBC
- Mike Ward Sous Écoute Mike Ward
- Dateline NBC NBC News
- The Rachel Maddow Show Rachel Maddow, MSNBC
- Aujourd'hui l'histoire Radio-Canada
- 32 Thoughts: The Podcast Sportsnet
- Real Kyper & Bourne Sportsnet
- TED Talks Daily TED
- OverDrive TSN 1050 Radio