Filtrer par genre

FluentFiction - Finnish

FluentFiction - Finnish

FluentFiction.org

Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!

172 - Heroic Halloween: Eero's Breath of Courage in Lappi
0:00 / 0:00
1x
  • 172 - Heroic Halloween: Eero's Breath of Courage in Lappi
    Fluent Fiction - Finnish: Heroic Halloween: Eero's Breath of Courage in Lappi
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.com/fi/episode/2024-10-31-22-34-03-fi

    Story Transcript:

    Fi: Kylmä tuuli puhalsi Lapin metsien halki, kun Eero pysähtyi tarkastelemaan punaisia ja oransseja lehtiä, jotka peittivät maan.
    En: The cold wind blew through the forests of Lappi as Eero stopped to examine the red and orange leaves covering the ground.

    Fi: Halloweenin aatto toi mukavan jännityksen ilmaan, ja hän ja hänen ystävänsä Aino sekä hänen veljensä Mikael olivat saapuneet eräkämpälle juhlimaan.
    En: The eve of Halloween brought a pleasant excitement to the air, and he, along with his friends Aino and his brother Mikael, had arrived at the wilderness cabin to celebrate.

    Fi: Metsä oli kuin värikkään viltin alla, syksyn lehtiä kaikkialla.
    En: The forest was like it was under a colorful blanket, fall leaves everywhere.

    Fi: Eero oli tyytyväinen.
    En: Eero was content.

    Fi: Hän oli nuori metsäopiskelija, joka etsi rauhaa luonnosta.
    En: He was a young forestry student seeking peace in nature.

    Fi: Lapsuudenystävä Aino juoksi jo edellä polkua pitkin.
    En: Childhood friend Aino was already running ahead along the path.

    Fi: "Tule, Eero!"
    En: "Come, Eero!"

    Fi: hän huusi tuulessa leikkisästi.
    En: she shouted playfully in the wind.

    Fi: Mikael seurasi heitä, kantaen raskaita reppuja ja katsahtaen veljeensä usein, kuin varmistaakseen, että Eero pysyi mukana.
    En: Mikael followed them, carrying heavy backpacks and frequently glancing at his brother, as if to ensure that Eero was keeping up.

    Fi: Kun he saapuivat mökille, he sytyttivät tulen ja järjestivät tavaransa.
    En: When they arrived at the cabin, they lit a fire and organized their belongings.

    Fi: Ilta pimeni nopeasti, mutta mökissä oli kodikasta ja turvallista.
    En: The evening darkened quickly, but inside the cabin, it was cozy and safe.

    Fi: He suunnittelivat illanviettoa lyhtyjen ja kurpitsan kanssa, kunnes tapahtui jotain odottamatonta.
    En: They planned the evening with lanterns and pumpkins, until something unexpected occurred.

    Fi: Yhtäkkiä Mikael alkoi hengittää vaikeasti.
    En: Suddenly, Mikael began to breathe with difficulty.

    Fi: Hänen kasvonsa muuttuivat kalpeiksi, ja hänen kätensä hakeutuivat kurkulleen.
    En: His face turned pale, and his hands reached for his throat.

    Fi: "Eero, auta!"
    En: "Eero, help!"

    Fi: Aino huudahti, kun hän huomasi tilanteen vakavuuden.
    En: Aino shouted when she realized the severity of the situation.

    Fi: Eero tunsi sydämensä hakkaavan kiihtyneesti.
    En: Eero felt his heart pounding rapidly.

    Fi: Hän tiesi, että mökki oli kaukana kaikesta, eikä apu tulisi ajoissa.
    En: He knew the cabin was far from everything, and help wouldn't arrive in time.

    Fi: Eero muisteli, mitä hän oli oppinut ensiapukurssilla.
    En: Eero recalled what he had learned in the first aid course.

    Fi: Hän kaivoi laukustaan ensiapupakkauksen, ja löysi sieltä antihistamiineja.
    En: He rummaged through his bag for the first aid kit and found some antihistamines.

    Fi: Hänen mielessään kävi, mitä jos hän epäonnistuisi, mutta ei ollut aikaa epäröidä.
    En: The thought crossed his mind, 'what if he failed,' but there was no time to hesitate.

    Fi: "Mikael, ota tämä," hän käski, antaessaan lääkkeen veljelleen.
    En: "Mikael, take this," he instructed, handing the medicine to his brother.

    Fi: Hiljaisuus laskeutui mökkiin, vain tulen rätinä kuului.
    En: Silence fell over the cabin; only...
    Thu, 31 Oct 2024
  • 171 - A Night of Mysteries: Northern Lights Meet Meteor Showers
    Fluent Fiction - Finnish: A Night of Mysteries: Northern Lights Meet Meteor Showers
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.com/fi/episode/2024-10-30-22-34-02-fi

    Story Transcript:

    Fi: Kaukana suomalaisella maaseudulla, Pyhäinpäivän iltana, ilma oli täynnä syksyn tuoksuja.
    En: Far away in the Finnish countryside, on Pyhäinpäivä evening, the air was filled with the scents of autumn.

    Fi: Lehdet kahisivat lempeästi tuulessa, ja pieni lampi kimalsi kuun valossa.
    En: The leaves rustled gently in the wind, and a small pond shimmered in the moonlight.

    Fi: Ilta vaikutti rauhalliselta, mutta jotain erikoista oli tapahtumassa.
    En: The evening seemed peaceful, but something extraordinary was happening.

    Fi: Taivaalla tanssivat revontulet, mutta kummallisesti vain pienen lammen yläpuolella.
    En: The northern lights danced in the sky, but strangely only above the small pond.

    Fi: Se herätti kyläläisten pelkoa ja uteliaisuutta.
    En: This aroused both fear and curiosity among the villagers.

    Fi: Eero seisoi lammella, silmät kohotettuina kohti taivasta.
    En: Eero stood by the pond, eyes lifted towards the sky.

    Fi: Hän oli intohimoinen amatööritähtitieteilijä, joka rakasti öistä taivasta.
    En: He was a passionate amateur astronomer who loved the night sky.

    Fi: Vierellään hänellä oli sisko Liisa, joka uskoi vahvasti paikalliseen kansanperinteeseen.
    En: Beside him was his sister Liisa, who strongly believed in local folklore.

    Fi: "Katsokaa, miten kauniit ne ovat!"
    En: "Look at how beautiful they are!"

    Fi: Eero huudahti.
    En: Eero exclaimed.

    Fi: "Mutta miksi vain lammen yllä?"
    En: "But why only above the pond?"

    Fi: "Eero, tiedäthän kylän tarinan", Liisa muistutti hiljaa.
    En: "Eero, you know the village story," Liisa reminded him quietly.

    Fi: "Revontulet näin aikaisin syksyllä tarkoittavat pahaa."
    En: "Northern lights this early in autumn mean trouble."

    Fi: Matti, Eeron ystävä, seisoi hieman kauempana.
    En: Matti, Eero's friend, stood a bit further away.

    Fi: Hänen kasvoillaan oli skeptinen ilme.
    En: His face showed a skeptical expression.

    Fi: "Ehkä ne ovat vain valon heijastuksia.
    En: "Maybe they are just reflections of light.

    Fi: En näe mitään maagista."
    En: I don't see anything magical."

    Fi: Kyläläiset olivat huolissaan.
    En: The villagers were worried.

    Fi: He pelkäsivät huonoja enteitä ja varoittivat Eeroa olemasta liian utelias.
    En: They feared bad omens and warned Eero not to be too curious.

    Fi: Mutta Eeron mieli oli täynnä kysymyksiä, ja hän halusi löytää vastauksia niiden tieteellisiin syihin.
    En: But Eero's mind was full of questions, and he wanted to find answers to their scientific causes.

    Fi: Vastoin kylän väen varoituksia, Eero päätti pystyttää teleskooppinsa lammen rantaan.
    En: Against the villagers' warnings, Eero decided to set up his telescope on the pond's shore.

    Fi: Kun ilta pimeni, hän alkoi kerätä havaintojaan.
    En: As the evening darkened, he began to gather his observations.

    Fi: Aikaa kului, ja yhtäkkiä taivaalla tapahtui jotain upeaa.
    En: Time passed, and suddenly something wonderful happened in the sky.

    Fi: Revontulet sulautuivat odottamattomaan meteorisateeseen, jotka valaisivat taivaan vielä kirkkaammin.
    En: The northern lights merged with an unexpected meteor shower, which lit up the sky even brighter.

    Fi: Tämä ei ollut pelkkä legenda; se oli todellinen, hengästyttävä kosminen ilmiö.
    En: This was not just a legend; it was a real, breathtaking...
    Wed, 30 Oct 2024
  • 170 - Unwrapping Secrets: A Mysterious Package in Helsinki
    Fluent Fiction - Finnish: Unwrapping Secrets: A Mysterious Package in Helsinki
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.com/fi/episode/2024-10-29-22-34-03-fi

    Story Transcript:

    Fi: Elias istui hiljaisessa olohuoneessaan lukemassa kirjaa, kun hän kuuli oven takaa kolahduksen.
    En: Elias sat in his quiet living room reading a book when he heard a thud from behind the door.

    Fi: Hänen kotinsa sijaitsi rauhallisessa lähiössä Helsingissä, jossa pihat olivat täynnä värikkäitä syksyn lehtiä.
    En: His home was located in a peaceful suburb in Helsinki, where yards were full of colorful autumn leaves.

    Fi: Viileä tuuli puhalsi kiertäen talojen ympäri, ja Halloween-koristeet koristivat pihoja.
    En: A chilly wind blew around the houses, and Halloween decorations adorned the yards.

    Fi: Elias nousi hitaasti ja käveli ovelle.
    En: Elias slowly got up and walked to the door.

    Fi: Portaillaan, suoraan oven edessä, hän näki pienen paketin.
    En: On his porch, right in front of the door, he saw a small package.

    Fi: Paketti oli kääritty ruskeaan paperiin eikä siinä ollut osoitetta tai lähettäjän tietoja.
    En: The package was wrapped in brown paper and had no address or sender information.

    Fi: Elias, joka oli aina ollut utelias luonteeltaan, katsoi pakettia epäilevästi.
    En: Elias, who had always been curious by nature, looked at the package suspiciously.

    Fi: Hän nosti sen sisälle ja asetti pöydälle.
    En: He picked it up and placed it on the table.

    Fi: Pitäisikö hänen avata se?
    En: Should he open it?

    Fi: Vai oliko parempi kertoa siitä jollekin?
    En: Or was it better to tell someone about it?

    Fi: Elias mietti naapureitaan.
    En: Elias thought about his neighbors.

    Fi: Hän tunsi heidät vain nimeltä, mutta yksi naapuri, Annikki, oli aina hymyilevä ja ystävällinen.
    En: He only knew them by name, but one neighbor, Annikki, was always smiling and friendly.

    Fi: Ehkä hän voisi auttaa.
    En: Maybe she could help.

    Fi: Kerätessään rohkeutta, Elias päätti mennä kertomaan Annikkille.
    En: Gathering courage, Elias decided to go and tell Annikki.

    Fi: Annikki asui vain muutaman oven päässä.
    En: Annikki lived just a few doors away.

    Fi: Elias käveli koko matkan yrittäen keksiä, miten aloittaa keskustelu.
    En: Elias walked the entire way trying to think of how to start the conversation.

    Fi: Kun Annikki avasi oven, Elias selitti tilanteen lyhyesti.
    En: When Annikki opened the door, Elias explained the situation briefly.

    Fi: Annikki kuunteli tarkkaavaisesti ja nyökkäsi.
    En: Annikki listened intently and nodded.

    Fi: "Minun pitää nähdä tämä", Annikki sanoi innokkaasti ja seurasi Eliasta takaisin tämän talolle.
    En: "I must see this," Annikki said eagerly and followed Elias back to his house.

    Fi: He seisoivat yhdessä kadulla illan pimetessä, katsellen pakettia, joka nyt lepäsi pöydällä ulkovalossa.
    En: They stood together on the street as the evening darkened, looking at the package, which now rested on the table under the outdoor light.

    Fi: "Avaa se," Annikki sanoi pehmeällä äänellään.
    En: "Open it," Annikki said in her soft voice.

    Fi: Yhdessä, Elias ja Annikki avasivat paketin.
    En: Together, Elias and Annikki opened the package.

    Fi: Sisältä paljastui vanha kirja ja kirje.
    En: Inside was an old book and a letter.

    Fi: Kirja oli täynnä vanhoja valokuvia naapurustosta.
    En: The book was filled with old photographs of the neighborhood.

    Fi: Kirjeessä kerrottiin vanhasta mysteeristä, kadonneista tavaroista, jotka...
    Tue, 29 Oct 2024
  • 169 - Cafe Regatta: Hilarious Hijinks with a Pumpkin Latte Spill
    Fluent Fiction - Finnish: Cafe Regatta: Hilarious Hijinks with a Pumpkin Latte Spill
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.com/fi/episode/2024-10-28-22-34-03-fi

    Story Transcript:

    Fi: Pikku pakkasen puraistessa poskia ja keltaisten lehtien leijaillessa maahan, Cafe Regatta oli täynnä ihmisiä.
    En: When the little frost nipped their cheeks and yellow leaves drifted to the ground, Cafe Regatta was full of people.

    Fi: Kaikki rakastivat kahvilan kodikasta tunnelmaa.
    En: Everyone loved the cozy atmosphere of the café.

    Fi: Ahti, Leena ja Ville istuivat puupöydän ääressä kahvilan edessä.
    En: Ahti, Leena, and Ville sat at a wooden table in front of the café.

    Fi: Heillä oli edessään höyryävät kahvikupit ja herkullisia pullia.
    En: In front of them were steaming cups of coffee and delicious pastries.

    Fi: Leenan posket punoittivat, ja hän nauroi nähdessään pienten kurpitsojen ja kummitusten koristelun kahvilassa.
    En: Leena's cheeks were flushed, and she laughed when she saw the small pumpkins and ghost decorations in the café.

    Fi: "Ahti, tiesitkö, että tämä kahvila on toiminut tässä jo vuosikymmenet?"
    En: "Ahti, did you know that this café has been here for decades?"

    Fi: Leena kysyi.
    En: Leena asked.

    Fi: "Totta kai, Regatta on yksi Helsingin vanhimpia puukahviloita," Ahti vastasi ylpeänä.
    En: "Of course, Regatta is one of the oldest wooden cafés in Helsinki," Ahti replied proudly.

    Fi: Hän halusi aina osoittaa tietävänsä paljon kaupungista.
    En: He always wanted to show that he knew a lot about the city.

    Fi: Ville katseli ympärilleen hermostuneesti.
    En: Ville looked around nervously.

    Fi: "Minusta tämä Halloween hässäkkä on turhaa.
    En: "I think this Halloween fuss is unnecessary.

    Fi: Minulla on liikaa opiskeltavaa," hän mutisi.
    En: I have too much studying to do," he muttered.

    Fi: Silloin puistossa lähellä kahvilaa alkoi tapahtua.
    En: Then something started happening in the park near the café.

    Fi: Ohitse käveli nainen, jolla oli pieni koira.
    En: A woman walked by with a small dog.

    Fi: Koira oli innoissaan, ja se singahti Ahtin suuntaan, kun se huomasi hänen kirkkaan punaisen kaulahuivin.
    En: The dog was excited, and it darted toward Ahti when it noticed his bright red scarf.

    Fi: Ennen kuin kukaan ehti tehdä mitään, Ahtin kaulahuivi oli sotkeutunut koiran talutushihnaan.
    En: Before anyone could do anything, Ahti's scarf had tangled with the dog's leash.

    Fi: "Nyt tilaa!
    En: "Make way!

    Fi: ", huusi nainen epätoivoisesti samalla kun yritti pitää koiraa kurissa.
    En: ", shouted the woman desperately as she tried to keep the dog under control.

    Fi: Seuraavassa hetkessä koko seurue oli mukana seikkailussa, kun koira nykäisi Ahtin mukaansa.
    En: In the next moment, the entire group was caught up in the adventure as the dog pulled Ahti along.

    Fi: Ahti yritti irrottaa huiviaan koiran hihnasta, mutta koira juoksi innoissaan ympäriinsä.
    En: Ahti tried to untangle his scarf from the leash, but the dog ran around excitedly.

    Fi: Ohikulkijat väistivät ja yksi heistä, komeasti noidaksi pukeutunut, horjahti ja kaatoi kahvinsa maahan.
    En: Bystanders stepped aside, and one of them, dressed impressively as a witch, staggered and spilled their coffee on the ground.

    Fi: Kauhun tunne levisi ympärille, mutta samalla tilanne oli niin absurdi, että ihmiset alkoivat nauraa.
    En: A sense of panic spread, but the situation was so absurd that people began to laugh.

    Fi: Lopulta Ahti sai otteen koirasta, mutta kompastui ja...
    Mon, 28 Oct 2024
  • 168 - Fall Adventures in Helsinki: Pumpkins, Markets, and Magic
    Fluent Fiction - Finnish: Fall Adventures in Helsinki: Pumpkins, Markets, and Magic
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/fall-adventures-in-helsinki-pumpkins-markets-and-magic

    Story Transcript:

    Fi: Helsingin kauppatorilla vilinää riitti.
    En: Helsingin kauppatorilla vilinää riitti.

    Fi: Syksyn viileä ilma täytti torin ja keltapunaiset lehdet tanssivat tuulessa.
    En: Syksyn viileä ilma täytti torin ja keltapunaiset lehdet tanssivat tuulessa.

    Fi: Mika seisoi torin reunalla, hymyillen.
    En: Mika seisoi torin reunalla, hymyillen.

    Fi: Tuoreita vihanneksia oli kaikkialla.
    En: Tuoreita vihanneksia oli kaikkialla.

    Fi: Mika arvosti yksinkertaisia asioita.
    En: Mika arvosti yksinkertaisia asioita.

    Fi: Hän nautti ruoanlaitosta ja rauhallisista hetkistä.
    En: Hän nautti ruoanlaitosta ja rauhallisista hetkistä.

    Fi: Mutta nyt oli erilainen päivä.
    En: Mutta nyt oli erilainen päivä.

    Fi: Hänen serkkunsa, Liisa, oli saapunut Lapista.
    En: Hänen serkkunsa, Liisa, oli saapunut Lapista.

    Fi: Liisa oli täynnä energiaa.
    En: Liisa oli täynnä energiaa.

    Fi: Kaikki oli hänelle uutta ja jännittävää.
    En: Kaikki oli hänelle uutta ja jännittävää.

    Fi: Hän katsoi kiinnostuneena ympärilleen ja vetäisi Mikaa mukaansa kohti ensimmäistä toria.
    En: Hän katsoi kiinnostuneena ympärilleen ja vetäisi Mikaa mukaansa kohti ensimmäistä toria.

    Fi: “Katsotaan mitä löydämme!” Liisa innostui.
    En: “Katsotaan mitä löydämme!” Liisa innostui.

    Fi: Syksy toi mukanaan Halloweenin, ja Mika halusi löytää täydelliset kurpitsat valmistautuakseen juhlaan.
    En: Syksy toi mukanaan Halloweenin, ja Mika halusi löytää täydelliset kurpitsat valmistautuakseen juhlaan.

    Fi: Mutta torilla oli täyttä.
    En: Mutta torilla oli täyttä.

    Fi: Ihmisiä oli liikkeellä kuin muurahaisia, ja parhaat tuotteet löysivät ostajan nopeasti.
    En: Ihmisiä oli liikkeellä kuin muurahaisia, ja parhaat tuotteet löysivät ostajan nopeasti.

    Fi: Mika tunsi pientä ahdistusta.
    En: Mika tunsi pientä ahdistusta.

    Fi: Hän halusi tehdä vaikutuksen Liisaan, mutta torin hässäkkä oli hänelle haastava.
    En: Hän halusi tehdä vaikutuksen Liisaan, mutta torin hässäkkä oli hänelle haastava.

    Fi: Mielessään hän mietti, mistä löytäisi hiljaisemman kauppiaan ja hyviä kurpitsoja.
    En: Mielessään hän mietti, mistä löytäisi hiljaisemman kauppiaan ja hyviä kurpitsoja.

    Fi: Samaan aikaan Liisa nautti paikallisista jutuista.
    En: Samaan aikaan Liisa nautti paikallisista jutuista.

    Fi: Hän pysähtyi puhumaan iloisesti jokaiselle kojujen myyjälle.
    En: Hän pysähtyi puhumaan iloisesti jokaiselle kojujen myyjälle.

    Fi: "Mennään vähän syvemmälle torille", Mika ehdotti, toivoen että hän löytäisi vähemmän mikäjä.
    En: "Mennään vähän syvemmälle torille", Mika ehdotti, toivoen että hän löytäisi vähemmän väkeä.

    Fi: He pujottelivat kiireisten ihmisten ohi, torin melun pehmennyttyä.
    En: He pujottelivat kiireisten ihmisten ohi, torin melun pehmennyttyä.

    Fi: Kun he vihdoin saapuivat syrjäisemmälle alueelle, siellä oli pieni koju täynnä komeita kurpitsoja.
    En: Kun he vihdoin saapuivat syrjäisemmälle alueelle, siellä oli pieni koju täynnä komeita kurpitsoja.

    Fi: Mika huokasi helpotuksesta.
    En: Mika huokasi helpotuksesta.

    Fi: Hän löysi mitä etsi, mutta juuri kun hän kumartui valitsemaan kurpitsaa, suuri joukko ihmisiä virtasi paikalle.
    En: Hän löysi mitä etsi, mutta juuri kun hän kumartui valitsemaan kurpitsaa, suuri joukko ihmisiä virtasi paikalle.

    Fi: Liisa...
    Sun, 27 Oct 2024
Afficher plus d'épisodes