Podcasts by Category
Lithuanian Out Loud is a podcast series designed for students of the Lithuanian language. Come along with native Lithuanian speaker and author Raminta and her North-American husband Jack. They'll teach you Lithuanian in beginner, intermediate and advanced lessons along with tidbits about the history and culture of Raminta's homeland - Lietuva!
- 509 - Lithuanian Out Loud 0209 - Turiu Pakankamai I Have Enough
Turiu Pakankamai I Have Enough
Hi there, I’m Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.
On today’s intermediate episode we have a conversation between Raminta, Eglė and myself. I ask them to discuss different phrases without a script. They have no idea what I‘m going to ask them before I ask it. Enjoy the conversation.
---
What I want here is, are you sure? Ar tu tikra? Ar tu tikra? Ar tu tikra.
ar tu tikra kad nori važiuoti į Disneilendą? (Disneilendas = Disneyland)
taip, aš tikra!
---
ar tu tikra kad tu nori vairuoti į Kalifornią?
(are you sure you want to drive to California?)
taip, aš esu tikra
(yes, I am sure)
kodėl? it’s labai toli…(laughter – Raminta accidently mixes English and Lithuanian)
aš atsiprašau…
(I’m sorry)
it’s labai toli (labai toli – very distant)
sorry, see what happens when you are in America
kodėl?…tai labai ilgas kelias…
(why?...that’s a very long drive/road…)
no, no, no, that’s okay, I want just one or two sentences
(everyone talking at once, the girls are surprised Jack doesn’t want a long conversation)
we can talk…forever! blah, blah, blah…yeah, okay, okay…
ar tu tikra kad valgysi šias braškės?
(are you sure that you will eat these strawberries?)
taip, aš tikra nes aš labai mėgstu
(yes, I am sure because I really want to)
okay, now, when you say goodnight to somebody you can say, saldžių sapnų (sweet dreams)
saldžių sapnų, taip, yes, but, I think you have…like a little…thing you would say to children?
laba naktukas, would say, grandma to me…
nice, but…labanakt, labanakt
saldžių sapnų, ramių blusų, kad nekąstų kūno jūsų!
no, that’s difficult!
no way!
no, what does this mean?
like, uh, saldžių sapnų, sweet dreams, and quiet bugs that it would not bite your body.
right, we have the exact same thing, we say, goodnight, sleep tight, don’t let the bed bugs bite.
yes, oh, the same, saldžių sapnų, yeah my mommy, saldžių sapnų, ramių blusų, kad nekąstų kūno jūsų!
the same, the same, wow, cool, cool
bedbugs-nasty
I’m doing a lot of laundry to avoid that
thank you, that’s cool, okay
so, you guys had a discussion the other day, pour it out
so, you said, do you want this?
and so, you said to Eglė, do you want this? Eglė said, no, pour it out
išpilk
so please have this conversation
ar tu gersi šią kavą?
(will you drink this coffee?)
ne, negersiu, prašau, išpilk
(no, I won‘t drink it, please, pour it out)
ačiū
bet kaip skiriasi kalba kai kalbi natūraliai ir kai kalbi gramatiškai
(but how differs a language when you talk naturally and when you speak gramatically)
čia yra the same way we learn in English, tin din din din,
o kai kalbi yra visai kitaip
(and when you speak it is completely different)
okay, if I say pilk lauk to somebody in Vilnius – they would understand?
pilk lauk!
(pour it outside!)
išpilk!
(pour it out!)
išpilk
pilk lauk
go, pour it outside
pour it outside
yeah
išpilk
pilk lauk
pour it outside
išpilk, you say good
išpilk
pilk lauk, it‘s...this...
pilk lauk is more like in the country, like really
išpilk would be proper Lithuanian
okay, išpilk
pilk lauk...
pilk lauk, but...
for example, pour it out, like I said, “do you want this tea?“ no, pour it out išpilk,
right, and when I say, “do you want this tea?“ no, pour it outside
oh
would you say that?
maybe in the country
pilk lauk
lauk – laukas, laukas, yes, uh-huh, got it
(laukas = outdoors)
tricky, tricky
išpilk
iš and pilk, pilk from
pilti, pilti, pilti – to pour
ar gali man įpilti?
could you pour me...?
or, gali išpilti, could you pour it out?
nice, now I understand
gerai
okay, Egle, I like this, “tuk, tuk, čia aš“
tuk, tuk, Raminta, čia aš
(knock, knock, Raminta, it‘s me)
(used when knocking on someone‘s bedroom door)
Egle, užeik į mano į jaukų namą
(Egle, come into my cozy house)
okay, good, could you do it again not using names?
tuk, tuk, čia aš
užeik, atidaryta!
(come in, open!)
nice, nice, really good, yes,
come on, open
like my father would say, (knocking),
užeik!
(come in!)
atidaryta!
(open!)
negalima!
(“no, you can‘t“)
užrakinta!
(locked!)
you know, you hear, like me saying, “tuk, tuk, Raminta, can I come in?“
but I don‘t know if anybody say like that, do you say...tuk, tuk?
polite people do, and it‘s kind of cute to know
okay
ah, is there another way to do it?
(knocking)
you know, just, I say...yes...
ar yra kas namuose?
(is anybody at home?)
what was this?
yes
I say, “tuk, tuk, tuk“
anybody at home?
yeah, anybody at home?
that he hears me better, you know, tuk tuk!
okay, now, have a short conversation using, man sukasi galva
man sukasi galva, man gera, man gera, aš noriu važiuoti į Disneilendą
(my head is spinning, I feel good, I feel good, I want to travel to Disneyland)
važiuokime drauge!
(let‘s go together)
važuokime drauge, mums sukasi galvos
(let’s go together, our heads are spinning)
like my head is spinng around, like, it might be because of various reasons…
yeah, because of some reasons
because you are in love, because you are excited, because you are sick, because you are nauseous, because you’re happy, because you’re sad
man sukasi galva, a lot of reasons, because my head is spinning
too many directions
what to choose, I can’t decide
so, actually, you want an example, when we would use...?
something very short
sukasi galva
Aš įsimylėjau, man sukasi galva
I fell in love, my head is spinning
yes, the best example
okay, so, you could ask, how did it go on your date last night?
kaip sekėsi pasimatymas vakar?
(how was your date yesterday?)
labai gerai, man sukasi galva, kokia aš esu laiminga
(very well, my head is spinning, I‘m so happy)
puiku
(cool)
ai, čia rimtai gerai
(this is really good)
bet čia tiko
(but this fits)
čia labiausia tinka...jo
(this fits the best...yeah)
okay, so make up a short conversation, one or two sentences...
I have enough
ar nori sausainių?
(do you want some cookies?)
ne, aš turiu pakankamai
(no, I have enough)
ar nori daugiau arbatos?
(do you want more tea?)
ne, aš išgėriau pakankamai
(no, I drank enough)
aš išgėriau pakankamai
mmm, again?
ar nori arbatos?
(do you want some tea?)
ne, aš išgėriau pakankamai
(no, I drank enough)
Now let‘s do a quick review of the highlights here and we‘ll include some variations on colloquial expressions you can use for saying goodnight.
are you sure? (to a female)
ar tu tikra?
are you sure? (to a male)
ar tu tikras?
I‘m sure (female)
aš tikra
I‘m sure (male)
aš tikras
to pour
pilti
to empty
išpilti
pour it out!
išpilk!
knock, knock, it‘s me
tuk, tuk, čia aš
it‘s locked!
užrakinta!
come in!
užeik!
my head is spinning
man sukasi galva
a date
pasimatymas
yesterday
vakar
colloquial way to say, yes
jo
I have enough
aš turiu pakankamai
I drank enough
aš išgėriau pakankamai
sweet dreams, calm bugs
that they would not bite you saldžių sapnų, ramių blusų, kad nekąstų kūno jūsų!
now, if you don‘t feel like saying this entire phrase you can just abbreviate it like this...
saldžių sapnų, ramių blusų
or, like this...
saldžių sapnų ir ramių blusų
or, like this...
labos nakties, saldžių sapnų, ramių blusų
or for fun you can just say,
dream about me! sapnuok mane!
šaunu, you made it to the end of another episode, puiku!
Mon, 26 Apr 2010 - 11min - 508 - Lithuanian Out Loud 0208 - Per Daug Pipiru Too Much Pepper
Per Daug Pipiru Too Much Pepper
Hi there, I’m Jack and I’m Eglė and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.
A Lithuanian diplomat, Vytautas Pociūnas supposedly fell from a hotel room window in the city of Brest, Belarus in 2006. Belarus claimed the Lithuanian security officer was drunk and he fell from his ninth-floor hotel room by accident. Lithuanian politicians and journalists accused Belarussian and Russian secret services of killing the Lithuanian security officer.
You heard about this. I heard, this…byla (case)…was very popular in Lithuania, and every, I don’t know, maybe, few months, every day in the newspapers was discussion about this, Vytautas Pociūnas, because there was a lot of talk about this.
Lithuanians cautious on Belarus claim that dead diplomat was drunk
http://bhtimes.blogspot.com/2006_08_29_archive.html
---
Some nouns do not have a singular form. For example, you don’t have one scissor, one pant or one sunglass. You have scissors, pants and sunglasses. These don’t have a singular form. Here’s a list of just some Lithuanian nouns that are always plural and never singular.
Since these words are already plural they can use the plural genitive. On a previous episode we stressed no plural form – no plural genitive.
On this episode we’re focused on nouns used in the plural only. These nouns are already in the plural so it’s easy to use the plural genitive when we’re talking about an unspecific number.
First we’ll say the word in vardininkas, then we’ll give an example using per daug - too much or too many.
too much, too many
per daug
pepper
pipirai
too much pepper
per daug pipirų
pasta
makaronai
too much pasta
per daug makaronų
glue
klijai
too much glue
per daug klijų
paint
dažai
too much paint
per daug dažų
gas
dujos
too much gas
per daug dujų
yeast
mielės
too much yeast
per daug mielių
ash
pelenai
too much ash
per daug pelenų
lard
taukai
too much lard
per daug taukų
a funeral
laidotuvės
too many funerals
per daug laidotuvių
a wedding
vestuvės
too many weddings
per daug vestuvių
a battle
kautynės
too many battles
per daug kautynių
a divorce
skyrybos
too many divorces
per daug skyrybų
glasses, spectacles
akiniai
too many glasses
per daug akinių
a ladder
kopėčios
too many ladders
per daug kopėčių
scissors
žirklės
too many scissors
per daug žirklių
a shirt
marškiniai
too many shirts
per daug marškinių
trousers, pants
kelnės
too many trousers
per daug kelnių
a door
durys
too many doors
per daug durų
another way to express an unknown amount of something is to simply decline a noun using the genitive case, like we just did.
pepper
pipirai
some pepper
pipirų
pasta
makaronai
some pasta
makaronų
glue
klijai
some glue
klijų
paint
dažai
some paint
dažų
gas
dujos
some gas
dujų
glue
klijai
some glue
klijų
yeast
mielės
some yeast
mielių
ash
pelenai
some ash
pelenų
lard
taukai
some lard
taukų
funeral
laidotuvės
some funerals
laidotuvių
wedding
vestuvės
some weddings
vestuvių
battle
kautynės
some battles
kautynių
divorce
skyrybos
some divorces
skyrybų
glasses, spectacles
akiniai
some glasses
akinių
ladder
kopėčios
some ladders
kopėčių
scissors
žirklės
some scissors
žirklių
shirt
marškiniai
some shirts
marškinių
trousers, pants
kelnės
some trousers
kelnių
door
durys
some doors
durų
here are some more plural only nouns…
lunch
pusryčiai
dinner
pietūs
ice cream
ledai (not to be confused with ledas – ice)
a massacre
pjautynės
a riot
riaušės
an election
rinkimai
a scale
svarstyklės
a fur coat
kailiniai
a gate
vartai
a vacation
atostogos
a floor
grindys
a ceiling
lubos
imti is the verb which means, to take. Imk is a command – Imk! – Take!
and finally, here are some miscellaneous sentences for you…
do you want some pepper?
ar nori pipirų?
do you want some pasta?
ar nori makaronų?
take some pasta
imk makaronų
take some paint
imk dažų
do you want some glue?
ar nori klijų?
take some yeast
imk mielių
take some lard
imk taukų
today there are a lot of funerals
šiandien daug laidotuvių
today there are a lot of weddings
šiandien daug vestuvių
in the store are many eyeglasses
parduotuvėje daug akinių
Šaunuoliai! Great! You made it to the end of another episode! Šaunuoliai!
Fri, 23 Apr 2010 - 09min - 507 - Lithuanian Out Loud 0207 - Exam 71
Exam 71
This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
two sisters
dvi seserys
three daughters
trys dukterys
four armchairs
keturi foteliai
five horses
penki arkliai
six televisions
šeši televizoriai
seven days
septynios dienos
eight glasses
aštuonios taurės
nine countries
devynios šalys
22 songs
dvidešimt dvi dainos
23 women
dvidešimt trys moterys
24 museums
dvidešimt keturi muziejai
25 bowls
dvidešimt penki dubenys
26 people
dvidešimt šeši asmenys
27 people
dvidešimt septyni žmonės
28 hotels
dvidešimt aštuoni viešbučiai
29 letters
dvidešimt devyni laiškai
32 birds
trisdešimt du paukščiai
33 bicycles
trisdešimt trys dviračiai
34 trees
trisdešimt keturi medžiai
35 pigeons
trisdešimt penki balandžiai
45 rooms
keturiasdešimt penki kambariai
47 things
keturiasdešimt septyni daiktai
56 songs
penkiasdešimt šešios dainos
67 armchairs
šešiasdešimt septyni fotelai
78 horses
septyniasdešimt aštuoni arkliai
85 objects
aštuoniasdešimt penki dalykai
89 televisions
aštuoniasdešimt devyni televizoriai
94 days
devyniasdešimt keturios dienos
Sat, 17 Apr 2010 - 05min - 506 - Lithuanian Out Loud 0206 - Exam 70
This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
are you are looking at the photo?
ar jūs žiūrite į nuotrauką?
you are looking at the future
jūs žiūrite į ateitį
you’re not looking at it
jūs nežiūrite į tai
you are not looking at the photo
jūs nežiūrite į nuotrauką
why don’t you look at me?
kodėl nežiūrite į mane?
you often look outside
jūs dažnai žiūrite į lauką
you often look at the door
jūs dažnai žiūrite į duris
you often look at the window
jūs dažnai žiūrite į langą
you don’t watch television
jūs nežiūrite televizoriaus
you don’t look at me
jūs nežiūrite į mane
you never look at me
jūs niekada nežiūrite į mane
they are looking at the stars
jie žiūri į žvaigždes
they are looking at the moon
jie žiūri į mėnulį
they are not looking at the stars
jie nežiūri į žvaigždes
they are not looking at the moon
jie nežiūri į mėnulį
they are looking at the tree
jie žiūri į medį
they are not looking at the tree
jie nežiūri į medį
they are looking at the house
jos žiūri į namą
they are looking at the spider
jos žiūri į vorą
they are looking at the dog
jos žiūri į šunį
they are not looking at the house
jos nežiūri į namą
they are not looking at the spider
jos nežiūri į vorą
they are not looking at the dog
jos nežiūri į šunį
look what she’s doing!
žiūrėk, ką ji daro!
look at the mountains!
žiūrėkite į kalnus!
let’s look at what’s going to happen!
žiūrėkime kas bus!
don’t look at the blood!
nežiūrėk į kraują!
don’t look at this room!
nežiūrėkite į tą kambarį!
let’s not look at this movie!
nežiūrėkime šio filmo!
Sat, 17 Apr 2010 - 05min - 505 - Lithuanian Out Loud 0205 - Exam 69
Exam 69
This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
I’m watching the movie
aš žiūriu filmą
I’m looking at the album
aš žiūriu albumą
I’m looking at the mountains
aš žiūriu į kalnus
I’m not watching the film
aš nežiūriu filmo
I’m not looking at the album
aš nežiūriu albumo
I’m not looking at the mountains
aš nežiūriu į kalnus
where are you looking?
kur tu žiūri?
are you looking at the road?
ar tu žiūri į kelią?
are you looking at the photograph?
ar tu žiūri į nuotrauką?
are you looking at him?
ar tu žiūri į jį?
are you looking at her?
ar tu žiūri į ją?
you aren’t looking at the road
tu nežiūri į kelią
you aren’t looking at the photo
tu nežiūri į nuotrauką
you aren’t looking at him, right?
tu nežiūri į jį, taip?
he is looking at the sea
jis žiūri į jūrą
he is looking at the sky
jis žiūri į dangų
he is looking at the auto
jis žiūri į automobilį
he is not looking at the sea
jis nežiūri į jūrą
he is not looking at the sky
jis nežiūri į dangų
he is not looking at the auto
jis nežiūri į automobilį
she is looking at the performance
ji žiūri spektaklį
she is looking at the watch
ji žiūri į laikrodį
she is looking at the man
ji žiūri į vyrą
she’s not looking at the play
ji nežiūri spektaklio
she is not looking at the watch
ji nežiūri į laikrodį
she is not looking at the man
ji nežiūri į vyrą
we’re looking and we don’t see
mes žiūrime ir nematome
we’re looking at the black sky
mes žiūrime į juodą dangų
we’re looking at the fox
mes žiūrime į lapę
we’re not looking at the corpse
mes nežiūrime į lavoną
we’re not looking at the blood
mes nežiūrime į kraują
we’re not looking at the rats
mes nežiūrime į žiurkes
you are looking at the trees
jūs žiūrite į medžius
Fri, 16 Apr 2010 - 05min - 504 - Lithuanian Out Loud 0204 - Exam 68
LL0204 – Exam 68
This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
binoculars
žiūronai
to look at
žiūrėti
I look at
aš žiūriu
you look at (tu)
tu žiūri
he looks at
jis žiūri
she looks at
ji žiūri
we look at
mes žiūrime
you look at (jūs)
jūs žiūrite
you all look at (jūs)
jūs žiūrite
they look at (mm/mf)
jie žiūri
they look at (ff)
jos žiūri
to not look at
nežiūrėti
I don’t look at
aš nežiūriu
you don’t look at
tu nežiūri
he doesn’t look at
jis nežiūri
she doesn’t look at
ji nežiūri
we don’t look at
mes nežiūrime
you don’t look at (jūs)
jūs nežiūrite
you all don’t look at (jūs)
jūs nežiūrite
they don’t look at (mm/mf)
jie nežiūri
they don’t look at (ff)
jos nežiūri
I wan’t to watch the film
aš noriu žiūrėti filmą
he can watch this program
jis gali žiūrėti šią programą
can’t you look?
ar gali nežiūrėti?
Wed, 14 Apr 2010 - 03min - 503 - Lithuanian Out Loud 0203 - Exam 67
Exam 67
This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
rare (masculine)
retas
rare (feminine)
reta
nice, beautiful, pretty (feminine)
graži
nice, beautiful, handsome (masc.)
gražus
a cover
viršelis
a book
knyga
a ring, also - a blossom
žiedas
gold
auksas
a flower
gėlė
a daughter
dukra
a daughter (diminutive)
dukrelė
a doll
lėlė
a doll (diminutive)
lėlytė
as beautiful as a doll - referring to a feminine noun
graži kaip lėlė
as beautiful as a doll - referring to a masculine noun
gražus kaip lėlė
of a rare beauty, referring to a feminine noun
graži kaip reta
of a rare beauty, referring to a masculine noun
gražus kaip reta
that lady is as beautiful as a doll
ta mergina graži kaip lėlė
I don't like guys who are as pretty as dolls
man nepatinka vaikinai gražūs kaip lėlės
your little daughter is as beautiful as a little doll
tavo dukrelė graži kaip lėlytė
the bookcover is of a rare beauty
knygos viršelis gražus kaip reta
this golden ring is of a rare beauty
šitas aukso žiedas gražus kaip reta
the day is of a rare beauty
diena graži kaip reta
this flower is of a rare beauty
ši gėlė graži kaip reta
Sun, 11 Apr 2010 - 04min - 502 - Lithuanian Out Loud 0202 - Exam 66
LL0202 – Exam 66
This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
800 tables
aštuoni šimtai stalų
850 songs
aštuoni šimtai penkiasdešimt dainų
880 women
aštuoni šimtai aštuoniasdešimt moterų
900 museums
devyni šimtai muziejų
950 bowls
devyni šimtai penkiasdešimt dubenų
990 people
devyni šimtai devyniasdešimt žmonių
1,000 people
tūkstantis žmonių
1,010 hotels
tūkstantis dešimt viešbučių
1,050 letters
tūkstantis penkiasdešimt laiškų
1,150 birds
tūkstantis šimtas penkiasdešimt paukščių
2,000 bicycles
du tūkstančiai dviračių
2,760 pizzas
du tūkstančiai septyni šimtai šešiasdešimt picų
2,340 trees
du tūkstančiai trys šimtai keturiasdešimt medžių
3,550 pigeons
trys tūkstančiai penki šimtai penkiasdešimt balandžių
4,000 armchairs
keturi tūkstančiai fotelių
5,240 songs
penki tūkstančiai du šimtai keturiasdešimt dainų
6,000 things
šeši tūkstančiai daiktų
Sat, 10 Apr 2010 - 04min - 501 - Lithuanian Out Loud 0201 - Exam 65
Exam 65
This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
200 bowls
du šimtai dubenių
220 people
du šimtai dvidešimt asmenų
250 people
du šimtai penkiasdešimt žmonių
300 hotels
trys šimtai viešbučių
330 letters
trys šimtai trisdešimt laiškų
350 birds
trys šimtai penkiasdešimt paukščių
370 objects
trys šimtai septyniasdešimt dalykų
400 bicycles
keturi šimtai dviračių
440 trees
keturi šimtai keturiasdešimt medžių
450 pigeons
keturi šimtai penkiasdešimt balandžių
500 songs
penki šimtai dainų
550 pizzas
penki šimtai penkiasdešimt picų
560 things
penki šimtai šešiasdešimt daiktų
600 armchairs
šeši šimtai fotelių
650 televisions
šeši šimtai penkiasdešimt televizorių
660 horses
šeši šimtai šešiasdešimt arklių
700 days
septyni šimtai dienų
750 glasses
septyni šimtai penkiasdešimt taurių
770 countries
septyni šimtai septyniasdešimt šalių
Fri, 09 Apr 2010 - 04min - 500 - Lithuanian Out Loud 0200 - Daug Laiko A Lot Of Time
Daug Laiko A Lot Of Time
Hi there, I’m Jack and I’m Romas and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.
According to the article named, “Take a trolleybus around Kaunas,” there was once a beautiful young woman named Milda who lived there. She wasn’t interested in any men who were interested in her. Finally, a young man named Daugerutis who had the voice of a nightingale won her heart. But, her stepmother told the gods and Daugerutis was ordered to be burned alive. The priest Auskaras hid them but unfortunately while they were hiding the Holy Eternal Fire went out and now both the lovers were ordered to die by flames. The priest Auskaras hid them below the fire in a cave for years where they bore and raised a son named Kaunas who would later found a city.
Here are some nouns such as salt, amber, steel or water. You don’t count water, you might count bottles of water or liters of water but you don’t count water itself. Same goes for courage, concrete or gold. You don’t have three courages, four concretes or five golds. Nouns like these have only a singular form. These nouns don’t have a plural form. Here’s a short list of a few of these nouns…
iron
geležis
tea
arbata
gold
auksas
cement
betonas
concrete
cementas
sugar
cukrus
vodka
degtinė
salt
druska
amber
gintaras
time
laikas
sour cream
grietinė
clay
molis
honey
medus
milk
pienas
steel
plienas
butter
sviestas
water
vanduo
cottage cheese
varškė
fear
baimė
evil
blogis
morality
dora
courage
drąsa
discipline
drausmė
behavior
elgesys
essence
esmė
honor
garbė
beauty
grožis
faithfulness
ištikimybė
patience
kantrybė
creativity
kūryba
time
laikas
equality
lygybė
bravery
narsa
premonition
nuojauta
envy, jealousy
pavydas
conscience
sąžinė
peace (after war)
taika
Attention! Dėmėsio! If a noun does not have a plural form it doesn’t use the plural genitive. If a noun has no plural it has no plural genitive.
No plural form – no plural genitive.
Expressions like daug, ne daug or per daug describe an unspecific amount. If we’re talking about an unspecific amount of a noun that is uncountable, we use the genitive singular. Remember – no plural form – no plural genitive – use the singular.
Just as a reminder, let’s combine daug with some countable nouns first.
many books
daug knygų
many people
daug žmonių
many cities
daug miestų
many bicycles
daug dviračių
Now let’s combine daug with uncountable nouns
a lot, many
daug
a lot of tea
daug arbatos
a lot of gold
daug aukso
a lot of cement
daug betono
a lot of concrete
daug cemento
a lot of sugar
daug cukraus
a lot of whiskey
daug viskio
a lot of salt
daug druskos
a lot of amber
daug gintaro
a lot of sour cream
daug grietinės
a lot of clay
daug molio
a lot of honey
daug medaus
a lot of milk
daug pieno
too much steel
per daug plieno
too much butter
per daug sviesto
too much water
per daug vandens
not a lot of cottage cheese
nedaug varškės
not much courage
nedaug drąsos
a lot of patience
daug kantrybės
a lot of bravery
daug narsos
a lot of time
daug laiko
plenty of time
daug laiko
Šiek tiek translates as “a little.“ Again, this is an unspecified amount.
information
informacija
time
laikas
history
istorija
hope
viltis
humor
humoras
alcohol
alkoholis
news
žinios
milk
pienas
a little
šiek tiek
a little information
šiek tiek informacijos
a little time
šiek tiek laiko
a little history
šiek tiek istorijos
a little hope
šiek tiek vilties
a little humor
šiek tiek humoro
a little milk
šiek tiek pieno
Another way to express an unknown amount of something is to simply use the genitive, like we just did.
In this case the genitive would basically translate as, “some.”
some tea
arbatos
some gold
aukso
some cement
betono
some concrete
cemento
some sugar
cukraus
some whiskey
viskio
some salt
druskos
some amber
gintaro
some sour cream
grietinės
some clay
molio
some honey
medaus
some milk
pieno
some steel
plieno
some butter
sviesto
some water
vandens
some cottage cheese
varškės
some courage
drąsos
some patience
kantrybės
some bravery
narsos
now some sentences
do you want some tea?
ar nori arbatos?
I’d like some tea
norėčiau arbatos
do you want some sugar?
ar nori cukraus?
I’d like some sugar
norėčiau cukraus
want some whiskey?
nori viskio?
yes, some whiskey, please
taip, viskio, prašau
do you want some butter?
ar nori sviesto?
yes, some butter, please
taip, sviesto, prašau
do you want some cream?
ar nori grietinės?
no, some milk, please
ne, pieno, prašau
So, to recap this episode, if we’re talking about an unspecified number of a COUNTABLE object we use the genitive plural. If we’re talking about an unspecified amount of an UNCOUNTABLE object we use the genitive singular.
Šaunuoliai! Great! You made it to the end of another episode! Šaunuoliai!
Take a trolleybus around Kaunas
http://kaunas.karalyte.com/where.html
Thu, 08 Apr 2010 - 12min - 499 - Lithuanian Out Loud 0199 - Keletas Several
Keletas Several
Pradėkime
Hi there, I’m Jack and I’m Romas and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.
pradėkime, let’s get started On recent episodes we worked on the Lithuanian word, “daug” or many.
Today we’ll use the word, “keletas” or several. We’re talking about an indefinite number of things. When you talk about an indefinite numbers of things you use the plural genitive.
First, some vocabulary…
vocabulary – žodynas
a question
klausimas
a photograph
nuotrauka
a thing
daiktas
a piece
gabalas
persons
asmenys
persons
žmonės
a stone
akmuo
an insect
vabzdys
kind, sort
rūšis
a fly
musė
a mosquito
uodas
The word for many, is daug. The word for several, is keletas.
several
keletas
some
keletas
a few
keletas
several colors
keletas spalvų
several locations
keletas vietų
several cars
keletas mašinų
several songs
keletas dainų
several birds
keletas paukščių
several children
keletas vaikų
several women
keletas moterų
several trees
keletas medžių
several questions
keletas klausimų
several photographs
keletas nuotraukų
(for more information about Dzūkija click this link)
http://en.wikipedia.org/wiki/Dz%C5%ABkija
Just so everybody knows, Romas, what part of Lithuania are you from?
I‘m from Dzūkija, actually, it‘s very close to the border with Poland. Only seven kilometers from the Poland border. So, I speak Polish as well. South side of Lithuania.
South side, like this...would it... Yeah, southwest to be exact. Southwest. Uh-huh. We have four major dialects in Lithuania, so I am Dzūkas. Dzūkas. Dzūkas – that‘s your accent.
That‘s my accent. If I would speak it actually, but right now I‘m not using my accent. Do you, hey if you want I can do another lesson here. No, that‘s okay. No, but, uh, our listeners are aware that there are different accents, so I just like to tell them...
Yeah, as a matter of fact this summer I spent a couple of weeks up north, Žemaitija, and I swear, you know, I could not understand them. Oh, really. And when they speak with their dialect...I said, all right speak proper Lithuanian or I will leave! And what about Raminta, what accent would you say she has?
Well, since she is from Vilnius, she has correct accent, she does not have accent…it’s Aukštaičiai but Aukštaičiai is probably the closest one to the proper Lithuanian language. Mmm, Aukštaičiai, this is high...highland... Yeah, aukštas is Lithuanian...
And what does Dzūkas mean? There is no meaning for it. I would say something...it would be a swear word, though. Okay, uh, let‘s see, where did we leave off?
several things
keletas daiktų
several pieces
keletas gabalų
several women
keletas moterų
several daughters
keletas dukterų
several sisters
keletas seserų
several stones
keletas akmenų
several people
keletas asmenų
several years
keletas metų
several automobiles
keletas automobilių
in the library there are several books
bibliotekoje yra keletas knygų
in the restaurant there are several people
restorane yra keletas žmonių
in the coffee shop there are several people
kavinėje yra keletas žmonių
in Africa there are several countries
Afrikoje yra keletas šalių
there are several kinds
yra keletas rūšių
several episodes
keletas epizodų
several religions
keletas religijų
several people in the square
keletas žmonių aikštėje
several people in the street
keletas žmonių gatvėje
several flies
keletas musių
several mosquitoes
keletas uodų
several insects
keletas vabzdžių
several question marks
keletas klaustukų
Now that we‘ve gone through concepts like many – daug and several – keletas, we understand how to express an indefinite number of things.
Let‘s go over some more words that express, again, an indefinite number of things.
a few
mažai
a few colors
mažai spalvų
a few locations
mažai vietų
a few cars
mažai mašinų
a few songs
mažai dainų
a few birds
mažai paukščių
a few children
mažai vaikų
a few women
mažai moterų
a few trees
mažai medžių
a few questions
mažai klausimų
a few photographs
mažai nuotraukų
a few things
mažai daiktų
a few pieces
mažai gabalų
too few
per mažai
too few colors
per mažai spalvų
too few locations
per mažai vietų
too few cars
per mažai mašinų
too few songs
per mažai dainų
too few birds
per mažai paukščių
too few children
per mažai vaikų
So, now let’s do labai mažai - very few
very few trees
labai mažai medžių
very few questions
labai mažai klausimų
very few photographs
labai mažai nuotraukų
very few things
labai mažai daiktų
very few pieces
labai mažai gabalų
a concern
rūpestis
a youngster
vaikinas
quite a few
nemažai
quite a few people
nemažai žmonių
quite a few concerns
nemažai rūpesčių
quite a few youngsters
nemažai vaikinų
Finally, if you use the plural genitive by itself you are saying, in effect, “some,” because the number is understood to be indefinite. For example, we take the word for a song – daina and we decline it using the genitive plural and we have dainų – some songs.
first some vocabulary
a lake
ežeras
lakes
ežerai
a leaf
lapas
leaves
lapai
a thing
daiktas
things
daiktai
a bird
paukštis
birds
paukščiai
a male cousin
pusbrolis
male cousins
pusbroliai
a lot of colors
daug spalvų
not many locations
ne daug vietų
a lot of cars
daug mašinų
not a lot of lakes
ne daug ežerų
a lot of leaves
daug lapų
not enough leaves
per mažai lapų
not enough things
per mažai daiktų
a lot of birds
daug paukščių
several cousins
keletas pusbrolių
a lot of automobiles
daug automobilių
Kiek is a question word that asks, how many?
Since kiek is talking about an unknown quantity, we use the plural genitive.
how many colors?
kiek spalvų?
how many colors are in the picture?
kiek spalvų yra paveikslėlyje?
how many cars are in the Kaunas market?
kiek mašinų yra Kauno turguje?
how many songs on the album are about love?
kiek dainų albume yra apie meilę?
how many birds are in the tree?
kiek paukščių yra medyje?
how many children would you like to have?
kiek vaikų norėtumėte turėti?
how many men and how many women work?
kiek vyrų ir kiek moterų dirba?
how many trees could I plant here?
kiek medžių galėčiau čia pasodinti?
how many questions is it necessary to answer?
kiek klausimų reikia atsakyti?
how many things do I need?
kiek daiktų man reikia?
how many pieces are necessary?
kiek gabalų reikia?
how many women work in the banks?
kiek moterų dirba bankuose?
how many brothers and sisters are in the family?
kiek brolių ir seserų šeimoje?
how many automobiles do Europeans have?
kiek automobilių turi europiečiai?
how many books are in the library?
kiek knygų yra bibliotekoje?
how many people are in the restaurant?
kiek žmonių yra restorane?
how many people are in the coffee shop?
kiek žmonių yra kavinėje?
how many countries are in Africa?
kiek šalių yra Afrikoje?
how many episodes were there?
kiek epizodų buvo?
how many religions are in the world?
kiek religijų yra pasaulyje?
how many people in the square?
kiek žmonių aikštėje?
how many people in the street?
kiek žmonių gatvėje?
how many mosquitoes, ants, and flies did I kill?
kiek uodų, skruzdėlių, ir musių aš užmušiau?
how many insects are too many?
kiek vabzdžių yra per daug?
what time is it?
kiek valandų?
Šaunuoliai! Great! You made it to the end of another episode! Šaunuoliai!
Wed, 07 Apr 2010 - 14min - 498 - Lithuanian Out Loud 0198 - Kokie Kokios What Sort Of
Kokie Kokios What Sort Of
Hi there, I’m Jack and I’m Raminta and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.
According to the online article, ‘CIA turned school into prison for terrorism suspects,' Lithuanian President Dalia Grybauskaitė said she, had “indirect suspicions” that the CIA had built a secret prison 15 miles from Vilnius in 2004. The small prison was allegedly used to hold and interrogate prisoners from Afghanistan. President Grybauskaitė said, "If this is true, Lithuania has to clean up, accept responsibility, apologise, and promise that it will never happen again.
In previous episodes we gave you many examples using koks and kokia. The plural versions of these two words are kokie for plural masculine nouns and kokios for plural feminine nouns. Let’s quickly go over some examples using plural nouns.
beautiful
gražus
what a beautiful dogs!
kokie gražūs šunys!
how beautiful is Klaipėda’s houses!
kokie gražūs yra Klaipėdos namai!
whoa, what beautiful cars!
oi, kokie gražūs automobiliai!
whoa, what beautiful watches!
oi, kokie gražūs laikrodžiai!
ugly
bjaurus
whoa, what ugly pimples!
oi, kokie bjaurūs spuogai!
what ugly birds!
kokie bjaurūs paukščiai!
what ugly creatures!
kokie bjaurūs padarai!
what ugly pests!
kokie bjaurūs kenkėjai!
what ugly insects!
kokie bjaurūs vabzdžiai!
big
didelis
what big spiders!
kokie dideli vorai!
what big elephants!
kokie dideli drambliai!
whoa, what big dogs!
oho, kokie dideli šunys!
oh, what big houses!
oi, kokie dideli namai!
oh, what big rooms!
oi, kokie dideli kambariai!
small
mažas
what small dogs!
kokie maži šunys!
what small puppies!
kokie maži šiuniukai!
what small rooms!
kokie maži kambariai!
here are some examples using the feminine plural of kokia
ugly
bjauri
what ugly colors!
kokios bjaurios spalvos!
what ugly dresses!
kokios bjaurios suknelės!
what ugly hats!
kokios bjaurios skrybėlės!
delicious
skani
whoa, what tasty doughnuts!
oi, kokios skanios spurgos!
whoa, what tasty buns!
oi, kokios skanios bandelės!
what tasty sausages!
kokios skanios dešros!
beautiful
graži
what beautiful days!
kokios gražios dienos!
what beautiful photographs!
kokios gražios nuotraukos!
what beautiful young girls!
kokios gražios jaunos merginos!
big
dideli
what big pizzas!
kokios didelės picos!
what big cars!
kokios didelės mašinos!
what big bears!
kokios didelės meškos!
small
maža
what small dolls!
kokios mažios lėlės!
what small hands!
kokios mažios rankos!
what small feet!
kokios mažios pėdos!
and now some miscellaneous examples…
what fantasies!
kokios fantazijos!
what hot days!
kokios karštos dienos!
what interesting girls!
kokios įdomios mergaitės!
what charming ladies!
kokios žavingos moterys!
what excellent days!
kokios puikios dienos!
Alright, that wraps up your introduction to koks, kokia, kokie ir kokios. Šaunuoliai, you made it to the end of another episode, šaunu!
Thu, 01 Apr 2010 - 06min - 497 - Lithuanian Out Loud 0197 - Kokia Bjauri Diena What A Nasty Day
Kokia Bjauri Diena What A Nasty Day
Hi there, I’m Jack and I’m Raminta and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.
The 200 litas or du šimtai litų banknote depicts Vydūnas, a famous Lithuanian writer, philosopher and playwright. The reverse side features the Klaipėda Lighthouse, or Klaipėdos švyturys which no longer exists.
pradėkime, let’s get started
In episode 0017 we learned the word ką? As in, what? Or, what did you say?
When you use koks or kokia you’re asking for the characteristics of something; you’re asking for a description of something. Kokia tavo profesija? What is your profession or what are the characteristics of your profession? Kokia tavo nuomonė? What is your opinion? What are the characteristics of your opinion?
As we saw previously, koks is used with masculine nouns and kokia is used with feminine nouns.
Koks or kokia can also be used not as a question word but more as an expression of surprise or exclamation. You can say things like;
what a nasty day!
kokia bjauri diena!
what an ugly storm!
kokia bjauri audra!
what an ugly car!
kokia bjauri mašina!
profession
profesija
what’s your profession?
kokia tavo profesija?
what type of profession do you have?
kokia jūsų profesija?
opinion
nuomonė
what’s your opinion? (tu)
kokia tavo nuomonė?
what’s your opinion? (jūs)
kokia jūsų nuomonė?
last name
pavardė
surname
pavardė
what’s your last name? (tu)
kokia tavo pavardė?
what sort of last name do you have? (jūs)
kokia jūsų pavardė?
vocabulary - žodynas
mother
motina
tea
arbata
life
gyvenimas
meaning
prasmė
soup
sriuba
a bun
bandelė
doughnut
spurga
photograph
nuotrauka
family
šeima
storm
audra
a cat
katė
a downpour
liūtis
a night
naktis
a fish
žuvis
a duck
antis
a dress
suknelė
a hat
skrybėlė
a diet
dieta
nature
gamta
an audience
publika
a statue
statula
a sculpture
skulptūra
a display
paroda
a bug
blakė
a boat
valtis
bread
duona
a slice
riekė
a slice of bread
duonos riekė
a doll
lėlė
a crowd
minia
a group
grupė
now let’s do some examples…
which color?
kokia spalva?
which color do you like? (jūs)
kokia spalva jums patinka?
which color do you like? (tu)
kokia spalva tau patinka?
of course, we can use koks or kokia to express surprise or exclamation
ugly
bjauri
what a nasty day!
kokia bjauri diena!
what an ugly storm!
kokia bjauri audra!
what an ugly car!
kokia bjauri mašina!
what an ugly cat!
kokia bjauri katė!
what an ugly color!
kokia bjauri spalva!
what an ugly downpour!
kokia bjauri liūtis!
what an ugly night!
kokia bjauri naktis!
what an ugly castle!
kokia bjauri pilis!
what an ugly fish!
kokia bjauri žuvis!
what an ugly duck!
kokia bjauri antis!
what an ugly dress!
kokia bjauri suknelė!
what an ugly hat!
kokia bjauri skrybėlė!
delicious
skani
whoa, what a tasty doughnut!
oi, kokia skani spurga!
what a tasty pizza!
kokia skani pica!
wow, what a tasty soup, sweetheart!
oi, kokia skani sriuba, brangioji!
what a tasty tea!
kokia skani arbata!
whoa, what a tasty bun!
oi, kokia skani bandelė!
what a tasty bread!
kokia skani duona!
whoa, what a tasty coffee!
oi, kokia skani kava!
what a tasty sausage!
kokia skani dešra!
what a tasty and healthy soup!
kokia skani ir sveika sriuba!
what a tasty and healthy bread!
kokia skani ir sveika duona!
what a tasty and healthy diet!
kokia skani ir sveika dieta!
beautiful
graži
how beautiful is nature!
kokia graži gamta!
how beautiful Aistė is!
kokia graži yra Aistė!
what a beautiful day!
kokia graži diena!
what a beautiful photograph!
kokia graži nuotrauka!
oh, how beautiful you are, sweetheart!
oi, kokia tu graži, mylimoji!
how beautiful you are, my love!
kokia tu graži, mano meile!
how beautiful you are today!
kokia tu šiandien graži!
how beautiful you are today, sweetheart!
kokia tu šiandien graži brangioji!
how beautiful you are today, mom!
kokia graži tu šiandien mama!
big
didelė
what a big cathedral!
kokia didelė katedra!
what a big pizza!
kokia didelė pica!
what a big car!
kokia didelė mašina!
what a big country!
kokia didelė šalis!
what a big audience!
kokia didelė publika!
what a big statue!
kokia didelė statula!
what a big family!
kokia didelė šeima!
what a big sculpture!
kokia didelė skulptūra!
what a big party! (political)
kokia didelė partija!
what a big party! (social)
kokia didelė kompanija!
what a big display!
kokia didelė paroda!
small
maža
what a small bug!
kokia maža blakė!
what a small boat!
kokia maža valtis!
what a small slice of bread!
kokia maža duonos riekė!
what a small cafe!
kokia maža kavinė!
what a small doll!
kokia maža lėlė!
what a small family!
kokia maža šeima!
what a small crowd!
kokia maža minia!
what a small group!
kokia maža grupė!
and now some miscellaneous examples…
what a shame!
kokia gėda!
what a fantasy!
kokia fantazija!
what a hot day!
kokia karšta diena!
what a color!
kokia spalva!
what an interesting girl!
kokia idomi mergaitė!
what a charming lady!
kokia žavinga moteris!
what a calm sea!
kokia rami jūra!
what an excellent day!
kokia puiki diena!
what a rainy day!
kokia lietinga diena!
Šaunuoliai! Great! You made it to the end of another episode! Nuostabu!
Banknotes of the Lithuanian Litas
http://en.wikipedia.org/wiki/Banknotes_of_the_Lithuanian_litas
Sun, 28 Mar 2010 - 12min - 496 - Lithuanian Out Loud 0196 - Exam 64
Exam 64
This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
terrible, awful
baisus, baisi
like me
kaip aš
life
gyvenimas
what do you think about…?
ką manai apie...?
weather
oras
a house
namas
advertisement
reklama
dress
suknelė
as awful as life
baisus kaip gyvenimas
what do you think about the weather?
ką manai apie orą?
as awful as life
baisus kaip gyvenimas
what do you think about this house?
ką manai apie šį namą?
as awful as life
baisus kaip gyvenimas
what do you think about this food?
ką manai apie šią maistą?
as awful as life
baisus kaip gyvenimas
what do you think about the dress?
ką manai apie suknelę?
as awful as life
baisi kaip gyvenimas
an armchair
fotelis
armchairs
foteliai
a horse
arklys
horses
arkliai
10 sisters
dešimt seserų
20 daughters
dvidešimt dukterų
30 uncles
trisdešimt dėdžių
40 horses
keturiasdešimt arklių
50 televisions
penkiasdešimt televizorių
60 days
šešiasdešimt dienų
70 glasses
septyniasdešimt taurių
80 countries
aštuoniasdešimt šalių
90 tables
devyniasdešimt stalų
100 songs
šimtas dainų
110 women
šimtas dešimt moterų
120 armchairs
šimtas dvidešimt fotelių
150 museums
šimtas penkiasdešimt muziejų
Sat, 27 Mar 2010 - 04min - 495 - Lithuanian Out Loud 0195 - Exam 63
Exam 63
This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
261 songs
du šimtai šešiasdešimt viena daina
351 tables
trys šimtai penkiasdešimt vienas stalas
361 days
trys šimtai šešiasdešimt viena diena
371 colors
trys šimtai septyniasdešimt viena spalva
431 pizzas
keturi šimtai trisdešimt viena pica
481 glasses
keturi šimtai aštuoniasdešimt viena taurė
491 televisions
keturi šimtai devyniasdešimt vienas televizorius
501 fruits
penki šimtai vienas vaisius
521 countries
penki šimtai dvidešimt viena šalis
631 cities
šeši šimtai trisdešimt vienas miestas
641 shoes
šeši šimtai keturiasdešimt vienas batas
751 days
septyni šimtai penkiasdešimt viena diena
761 colors
septyni šimtai šešiasdešimt viena spalva
871 glasses
aštuoni šimtai septyniasdešimt viena taurė
981 televisions
devyni šimtai aštuoniasdešimt vienas televizorius
1,001 fruits
vienas tūkstantis vienas vaisius
1,221 shoes
vienas tūkstantis du šimtai vienas batas
2,001 colors
du tūkstančiai viena spalva
10,031 objects
dešimt tūkstančių trisdešimt vienas dalykas
10,031 things
dešimt tūkstančių trisdešimt vienas daiktas
Sat, 27 Mar 2010 - 05min - 494 - Lithuanian Out Loud 0194 - Exam 62
Exam 62
This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
21 days
dvidešimt viena diena
31 colors
trisdešimt viena spalva
41 glasses
keturiasdešimt viena taurė
51 televisions
penkiasdešimt vienas televizorius
61 fruits
šešiasdešimt vienas vaisius
71 countries
septyniasdešimt viena šalis
81 cities
aštuoniasdešimt vienas miestas
91 shoes
devyniasdešimt vienas batas
101 tables
šimtas vienas stalas
121 chairs
šimtas dvidešimt viena kėdė
131 objects
šimtas trisdešimt vienas dalykas
141 pizzas
šimtas keturiasdešimt viena pica
151 colors
šimtas penkiasdešimt viena spalva
161 glasses
šimtas šešiasdešimt viena taurė
171 televisions
šimtas septyniasdešimt vienas televizorius
181 songs
šimtas aštuoniasdešimt viena daina
191 countries
šimtas devyniasdešimt viena šalis
201 cities
du šimtai vienas miestas
221 shoes
du šimtai dvidešimt vienas batas
231 objects
du šimtai trisdešimt vienas dalykas
241 chairs
du šimtai keturiasdešimt viena kėdė
Sat, 27 Mar 2010 - 05min - 493 - Lithuanian Out Loud 0193 - Exam 61
Exam 61
This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
angry
piktas, pikta
why?
kodėl?
such, so
toks
a wasp
širšė
why are you as angry as a wasp?
kodėl tu toks piktas kaip širšė?
devil
velnias
witch
ragana
to not be
nebūti
don’t be
nebūk
angry as a wasp (masculine)
piktas kaip širšė
angry as a wasp (feminine)
pikta kaip širšė
angry as the devil (masculine)
piktas kaip velnias
angry as a witch (feminine)
pikta kaip ragana
why is he so angry?
kodėl jis toks piktas?
why is he as angry as a wasp?
kodėl jis toks piktas kaip širšė?
why is she so angry?
kodėl ji tokia pikta?
why is she as angry as a witch?
kodėl ji tokia pikta kaip ragana?
your dad is as angry as a wasp
tavo tėtis piktas kaip širšė
the driver is as angry as the devil
vairuotojas piktas kaip velnias
your girlfriend is as angry as a witch
tavo draugė pikta kaip ragana
don't be as angry as a witch
nebūk pikta kaip ragana
a shoe
batas
the shoe
batas
a table
stalas
the table
stalas
a glass
taurė
the glass
taurė
a chair
kėdė
the chair
kėdė
a song
daina
the song
daina
a pizza
pica
the pizza
pica
Fri, 26 Mar 2010 - 04min - 492 - Lithuanian Out Loud 0192 - Exam 60
Exam 60
This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
woman
moteris
daughter
duktė
sister
sesuo
the woman lives in Lithuania
moteris gyvena Lietuvoje
the daughter lives in Lithuania
duktė gyvena Lietuvoje
the sister lives in Lithuania
sesuo gyvena Lietuvoje
the women live in Vilnius
moterys gyvena Vilniuje
the daughters live in Vilnius
dukterys gyvena Vilniuje
the sisters live in Vilnius
seserys gyvena Vilniuje
the woman’s name is Sonata
moters vardas yra Sonata
the daughter’s name is Sonata
dukters vardas yra Sonata
the sister’s name is Sonata
sesers vardas yra Sonata
the womens’ family is here
moterų šeima yra čia
the daughters’ family is here
dukterų šeima yra čia
the sisters’ family is here
seserų šeima yra čia
Valdas has a woman
Valdas turi moterį
Valdas has a daughter
Valdas turi dukterį
Valdas has a sister
Valdas turi seserį
I look at the women
žiūriu į moteris
I look at the daughters
žiūriu į dukteris
I look at the sisters
žiūriu į seseris
I have a daughter
aš turiu dukterį
I have a sister
aš turiu seserį
I have a woman
aš turiu moterį
Romas has two daughters
Romas turi dvi dukteris
Romas has two sisters
Romas turi dvi seseris
Romas has two women
Romas turi dvi moteris
I have two daughters
aš turiu dvi dukteris
I have two sisters
aš turiu dvi seseris
I have two women
aš turiu dvi moteris
Romas has a daughter
Romas turi dukterį
Romas has a sister
Romas turi seserį
Romas has a woman
Romas turi moterį
why is the man kissing the woman?
kodėl vyras bučiuoja moterį?
respect the woman!
gerbkite moterį!
Romualdas wants to have a beautiful woman
Romualdas nori turėti gražią moterį
Stanislovas understands the woman
Stanislovas supranta moterį
Fri, 26 Mar 2010 - 05min - 491 - Lithuanian Out Loud 0191 - Exam 59
Exam 59
This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
a fish
žuvis
the music
muzika
bread
duona
cold
šaltas
pizza
pica
a crab
krabas
a sandwich
sumuštinis
food
maistas
a perch
ešerys
a woman
moteris
a sister
sesuo
a daughter
duktė
a village
miestelis
a hotel
viešbutis
a restaurant
restoranas
a beach
paplūdimys
beer
alus
wine
vynas
festival
festivalis
Brussels
Briuselis
Prague
Praha
Paris
Paryžius
Athens
Atėnai
to disappoint
nuvilti
a challenge
iššūkis
earth
žemė
smell, odor
kvapas
only
tik
new
naujas, nauja
a book
knyga
people
žmonės
a telephone
telefonas
telephones
telefonai
to look at
žiūrėti
ice
ledas
ice cream
ledai
a neighbor
kaimynas
neighbors
kaimynai
I like a challenge
aš mėgstu iššūkį
I like challenges
aš mėgstu iššūkius
I like the Earth’s smell
aš mėgstu žemės kvapą
I really like to sing
aš labai mėgstu dainuoti
I really like to dance
aš labai mėgstu šokti
I don’t like people
nemėgstu žmonių
I don’t like telephones
nemėgstu telefonų
I don’t like to look at the news
nemėgstu žiūrėti žinių
I don’t like ice cream
nemėgstu ledų
I don’t like to have new neighbors
nemėgstu turėti naujų kaimynų
Thu, 25 Mar 2010 - 04min - 490 - Lithuanian Out Loud 0190 - Daug Many
Daug Many
Hi there, I’m Jack and I’m Eglė and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.
Egle, welcome to the show! Hi!
Where, now, where are you from?
Okay, I am from Lithuania.
What part? Klaipėda. Vakarų Lietuva – western Lithuania.
So, you‘re from western Lithuania. Yes.
And, what is your accent? What style of accent..?
No accent! Standard?
(Raminta in the background) Yes!
So, Egle…
Stelmužė is a village in Zarasai district, Lithuania. There is a wooden chapel built in 1650 not using saws or iron nails; it is the oldest wooden religious building in Lithuania. Stelmužė is also known for the Tower of Slaves or Vergų bokštas, a rectangular building constructed of stone and bricks, used for imprisonment of serfs.
Nasty. Did you know this? No! Wow, we try to teach on every lesson a little bit about Lithuania. That’s nice. History, religion, the old religion, things like this.
pradėkime, let’s get started
On recent episodes we worked on numbering things such as three museums, trys muziejai or thirty seven dogs, trisdešimt septyni šunys. That’s a lot! Yes!
Today we’ll go over how to say, many dogs or a lot of people. We’re talking about an indefinite number of things. When you talk about indefinite numbers of things you use the plural genitive. First, some vocabulary…
vocabulary – žodynas
a woman
moteris
women
moterys
a sort
rūšis
sorts
rūšys
a year
metai
hearts
širdys
an insect
vabzdys
insects
vabzdžiai
a fly
musė
flies
musės
a person
žmogus
people
žmonės
water
vanduo
sad
liūdnas / liūdna
a minute
minutė
minutes
minutės
a religion
religija
religions
religijos
a face
veidas
faces
veidai
nitrate
nitratas
nitrates
nitratai
an elephant
dramblys
elephants
drambliai
a document
dokumentas
documents
dokumentai
a mosquito
uodas
mosquitoes
uodai
a question mark
klaustukas
question marks
klaustukai
a smoker
rūkantysis
smokers
rūkantys
a location
vieta
locations
vietos
a meadow
pieva
meadows
pievos
So, how long have you known Raminta?
Oh, I know Raminta for…12 years.
(Raminta in the background) How many?
12, because for me…it’s 29…
About 12 years.
You’ve known her since you were 12 years-old or you have known her for 12 years?
No, I’ve known her for 12 years. We met each other when we were 17 years-old.
Aha, kur? (where)
In high school.
Where, but, where was the high school?
The high school in Klaipėda.
And, you didn‘t like her at first.
Raminta? Yeah. No! I liked her. Why you say like that?
Joking, joking.
(Raminta in the background) What did you think about me?
She was very funny; smiled a lot, and her laugh, we can hear…per visa koridoriu (through the entire corridor)
She was really nice…and she is.
She is, she is. Okay, so, the word for many, is daug.
many
daug
plenty of
daug
a lot of
daug
now let’s combine daug with some nouns…
many colors
daug spalvų
many locations
daug vietų
many cars
daug mašinų
many songs
daug dainų
many birds
daug paukščių
many children
daug vaikų
many women
daug moterų
many trees
daug medžių
many years
daug metų
there are a lot of people here
čia yra daug žmonių
are there many books in the library?
ar daug knygų bibliotėkoje?
there are a lot of sad faces
yra daug liūdnų veidų
there are many religions in the world
yra daug religijų pasaulyje
in China there are many people
Kinijoje yra daug žmonių
are there many people in the restaurant?
ar daug žmonių restorane?
are there many people in the coffee shop?
ar daug žmonių kavinėje?
outside there are many flies
lauke yra daug musių
in the forest there are many mosquitoes
miške yra daug uodų
in the meadow there are many insects
pievoje yra daug vabzdių
in history there are many question marks
istorijoje yra daug klaustukų
in the water are a lot of nitrates
vandenyje yra daug nitratų
in Africa are many places where elephants live
Afrikoje yra daug vietų kur gyvena drambliai
there are many documents
yra daug dokumentų
are there a lot of smokers?
ar daug yra rūkančių?
there are many sorts
yra daug rūšių
Here are some other ways to use daug. First some vocabulary.
vocabulary žodynas
a lake
ežeras
lakes
ežerai
a leaf
lapas
leaves
lapai
a thing
daiktas
things
daiktai
a bird
paukštis
birds
paukščiai
a male cousin
pusbrolis
male cousins
pusbroliai
very many
labai daug
very many colors
labai daug spalvų
very many locations
labai daug vietų
very many cars
labai daug mašinų
very many lakes
labai daug ežerų
very many leaves
labai daug lapų
a lot of things
labai daug daiktų
very many birds
labai daug paukščių
very many cousins
labai daug pusbrolių
very many automobiles
labai daug automobilių
a window
langas
windows
langai
a village
kaimas
villages
kaimai
a tooth
dantis
teeth
dantys
not many, not a lot
nedaug
not many people, few people
nedaug žmonių
not a lot of colors
nedaug spalvų
not many locations
nedaug vietų
not a lot of cars
nedaug mašinų
not many windows
nedaug langų
not many villages
nedaug kaimų
not many teeth
nedaug dantų
per daug translates as too much or too many
a war
karas
wars
karai
a trip
kelionė
trips
kelionės
a tree
medis
trees
medžiai
too many, too much
per daug
there are too many people in the restaurant
restorane yra per daug žmonių
there are too many people in the coffee shop
kavinėje yra per daug žmonių
there are too many people in the nightclub
klube yra per daug žmonių
too many colors
per daug spalvų
too many cars
per daug mašinų
too many trees
per daug medžių
too many trips
per daug kelionių
too many wars
per daug karų
daugiau translates as more
a thief
vagis
thieves
vagys
a ship
laivas
ships
laivai
a suburb
priemiestis
suburbs
priemiesčiai
more
daugiau
more colors
daugiau spalvų
more locations
daugiau vietų
more cars
daugiau mašinų
more thieves
daugiau vagių
more students
daugiau studentų
more suburbs
daugiau priemiesčių
daug daugiau translates as many more
a passenger
keleivis
passengers
keleiviai
a poem
poema
poems
poemos
a fire
ugnis
fires
ugnys
a wall
siena
walls
sienos
a dictionary
žodynas
dictionaries
žodynai
a word
žodis
words
žodžiai
a bug
blakė
bugs
blakės
a pest
kenkėjas
pests
kenkėjai
many more
daug daugiau
many more passengers
daug daugiau keleivių
many more poems
daug daugiau poemų
many more fires
daug daugiau ugnių
many more walls
daug daugiau sienų
many more dictionaries
daug daugiau žodynų
many more words
daug daugiau žodžių
many more pests
daug daugiau kenkėjų
many more bugs
daug daugiau blakių
truputį daugiau translates as a little more
a little more flowers
truputį daugiau gėlių
a little more people
truputį daugiau žmonių
a little more women
truputį daugiau moterų
So, what part of Klaipėda did you grow up in?
I grew up in the west...the west side of Klaipėda. Yes!
Hmm, the west side, near the ocean. Near the Baltic Sea. Near the Baltic Sea. Yes.
Wow, cool. Yeah. Awesome.
Thank you for doing this. Thank you for you.
No, you did a good job! Thank you!
Šaunuoliai! Great! You made it to the end of another episode! Šaunuoliai!
Mon, 15 Mar 2010 - 16min - 489 - Lithuanian Out Loud 0189 - Exam 58
LL0189 – Exam 58
This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
I like Lithuania
man patinka Lietuva
I like coffee
man patinka kava
I like coffee
aš mėgstu kavą
I like the pear
aš mėgstu kriaušę
I don’t like the pear
aš nemėgstu kriaušės
to like
mėgti
I like
aš mėgstu
you like (tu)
tu mėgsti
he likes
jis mėgsta
she likes
ji mėgsta
you like (jūs)
jūs mėgstate
you all like
jūs mėgstate
we like
mes mėgstame
they like
jie mėgsta
they like
jos mėgsta
to not like
nemėgti
I do not like
aš nemėgstu
you do not like
tu nemėgsti
he does not like
jis nemėgsta
she does not like
ji nemėgsta
you do not like (jūs)
jūs nemėgstate
you all don’t like
jūs nemėgstate
we do not like
mes nemėgstame
they do not like
jie nemėgsta
they do not like
jos nemėgsta
I like to dance
aš mėgstu šokti
I really like music
labai mėgstu muziką
I like only Lithuanian bread
mėgstu tik lietuvišką duoną
I like the cold
mėgstu šaltą
I don’t like music
nemėgstu muzikos
I don’t like Lithuanian bread
nemėgstu lietuviškos duonos
I don’t like the cold
nemėgstu šalčio
do you like pizza?
ar tu mėgsti picą?
you like the crabs, don’t you?
mėgsti krabus, ar ne?
I know what you like
aš žinau ką tu mėgsti
do you like the sandwich?
ar tu mėgsti sumuštinį?
do you like the pizza?
ar tu mėgsti picą?
don’t you like the pizza?
ar nemėgsti picos?
you don’t like the crabs?
ar nemėgsti krabų?
you don’t like the sandwich
nemėgsti sumuštinio
he likes the food
jis mėgsta maistą
he likes the perch
jis mėgsta ešerį
he doesn’t like the food
jis nemėgsta maisto
he doesn’t like the perch
jis nemėgsta ešerio
he likes white wine
jis mėgsta baltą vyną
he doesn’t like white wine
jis nemėgsta balto vyno
Mon, 08 Mar 2010 - 05min - 488 - Lithuanian Out Loud 0188 - Antikas Namuose Antik At Home
Hey, there, I‘m Raminta, and I‘m Jack, and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.
Today we‘ve got a fun episode for you.
Raminta is home today but over the last few years she‘s been spending time in Lithuania following her career. At times we had to record episodes of Lithuanian Out Loud on Skype and she always had her dog Antik with her. Sometimes while we were recording she‘d talk to her dog and I saved all those short sentences and commands that were accidently recorded.
During the first part of this episode I describe my dog using Lithuanian. In the second part you‘ll hear all the short recordings Jack just mentioned.
While you listen to the short recordings of Raminta talking to her dog keep in mind this is all natural and unscripted. Also, you‘re going to hear a wide range of emotions because these recordings were separated by weeks and sometimes months, so sometimes she‘s happy and sometimes she‘s a bit irritated.
Here we go, enjoy!
Man labai patinka mano šuo, aš jį myliu. Kodėl man patinka mano šuo? Todėl, kad jis yra labai mielas, labai geras draugas. (Sunku dabar, sunku pasakyti ką čia daugiau, kodėl man patinka mano šuo?) Mano šuns vardas Antikas, jis visada manęs laukia namuose, mes einam pasivaikščioti kartu. Man patinka žaisti su juo, bėgioti. Geras... Jis labai geras šuo, truputėlį pasiutęs. Linksmas! Jis turi įdomų charakterį, linksmas ir mėgsta iškrėsti visokius pokštus (įvairius pokštus iškrėsti mėgsta). Ištampo mano drabužius kartais, aš nesu labai patenkinta, bet tuo pačiu ir prajuokina.
Antikai, Antikai ateik čia!
Būk gerutis, būk gerutis mažiukas, mhu mhu mhu
Antikai, atsikelk!
Antikai, ateik čia, ateik čia, ateik čia sakau, ateik čia!
Greitai. Antikai ateik čia dabar, greit!
Eik iš čia, eik sau, eik eik...
Ūūū... Antikai, baik loti. Lupsiu, kaip paimsiu diržą ir lupsiu.
Antikai neknark!
Antikai, aš tave lupsiu!
Antikai, kelkis, kelkis, laikas keltis!
Alright, let’s break this all down
I really like my dog, I love him
man labai patinka mano šuo, aš jį myliu
why do I like my dog?
kodėl man patinka mano šuo?
why?
kodėl?
because
todėl
because, that he is very dear,
todėl, kad jis yra labai mielas,
a very good friend
labai geras draugas
difficult now
sunku dabar
hard to say what here more
sunku pasakyti ką čia daugiau
to say
sakyti, pasakyti
here
čia
more
daugiau
my dog‘s name is Antik
mano šuns vardas Antikas
he always waits for me at home
jis visada manęs laukia namuose
always
visada
to wait
laukti
wait!
palauk!
at home
namuose
we go for walks together
mes einam pasivaikščioti kartu
to go for a walk
pasivaikščioti
together
kartu
I like to play with him
man patinka žaisti su juo
to play
žaisti
to run
bėgti, bėgioti
nice
geras
he is a very good dog
jis labai geras šuo
a little
truputį
a very little
truputėlį
a little wild
truputėlį pasiutęs
mad, wild
pasiutęs
joyful, playful
linksmas
he has an interesting character
jis turi įdomų charakterį
interesting
įdomus
character
charakteris
he likes to make/to play all kinds of tricks
mėgsta iškrėsti visokius pokštus
he likes ice cream
jis mėgsta ledus
tricks
pokštai
let‘s play something funny
iškrėskime ką nors juokingo
you are talking all kind of nonsense
kalbi visokius niekus
in the circus you can see tricks
cirke gali pamatyti pokštų
various tricks he likes to play
įvairius pokštus iškrėsti mėgsta
sometimes
kartais
he makes a mess with my clothes
ištampo mano drabužius
clothes
drabužiai
I‘m not very happy about that
aš nesu labai patenkinta
to amuse
prajuokinti
but
bet
all the same he makes me laugh
tuo pačiu ir prajuokina
Antik, Antik come here!
Antikai, Antikai ateik čia!
come here!
ateik čia!
be good
būk geras
be good (diminutive)
būk gerutis
small
mažas
small (diminutive)
mažiukas
be good little one
būk gerutis mažiukas
to awake
atsikelti
Antik, get up!
Antikai, atsikelk!
come here, come here
ateik čia, ateik čia
come here I said
ateik čia sakau
hurry!
greitai!
come here now, hurry!
ateik čia dabar, greit!
to go (on foot)
eiti
get away from here, get yourself away, go go...
eik iš čia, eik sau, eik eik...
to bark (as in a dog)
loti
Antik, stop barking
ūūū... Antikai, baik loti
to stop, to finish
baigti
stop eating!
baik valgyti!
stop snoring
baik knarkti!
a belt, a strap
diržas
to take, get, pick up
paimti
to spank, to thrash
lupti
I‘m gonna spank you!
aš tave lupsiu!
I‘m gonna take a belt and spank you (children)
lupsiu, kaip paimsiu diržą ir lupsiu
to snore
knarkti
don‘t snore!
neknark!
up with you!
kelkis!
get up!
kelkis!
get up, get up!
kelkis, kelkis!
time
laikas
time to get up!
laikas keltis!
time to sleep
laikas miegoti!
time to eat
laikas valgyti!
time to dance
laikas šokti!
time to watch the television
laikas žiūrėti televizorių
Man labai patinka mano šuo, aš jį myliu. Kodėl man patinka mano šuo? Todėl, kad jis yra labai mielas, labai geras draugas. (Sunku dabar, sunku pasakyti ką čia daugiau, kodėl man patinka mano šuo?) Mano šuns vardas Antikas, jis visada manęs laukia namuose, mes einam pasivaikščioti kartu. Man patinka žaisti su juo, bėgioti. Geras... Jis labai geras šuo, truputėlį pasiutęs. Linksmas! Jis turi įdomų charakterį, linksmas ir mėgsta iškrėsti visokius pokštus (įvairius pokštus iškrėsti mėgsta). Ištampo mano drabužius kartais, aš nesu labai patenkinta, bet tuo pačiu ir prajuokina.
Antikai, Antikai ateik čia!
Būk gerutis, būk gerutis mažiukas, mhu mhu mhu
Antikai, atsikelk!
Antikai, ateik čia, ateik čia, ateik čia sakau, ateik čia!
Greitai. Antikai ateik čia dabar, greit!
Eik iš čia, eik sau, eik eik...
Ūūū... Antikai, baik loti. Lupsiu, kaip paimsiu diržą ir lupsiu.
Antikai neknark!
Antikai, aš tave lupsiu!
Antikai, kelkis, kelkis, laikas keltis!
Fri, 12 Feb 2010 - 18min - 487 - Lithuanian Out Loud 0187 - Antinas Kalba Su Antimi Antinas Talks With The Duck
Hi there, I’m Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language. Here’s a quick note before we get to today’s episode continuing the instrumental case,
Dave MacLeod from PageF30.com has created something to help him memorize Lithuanian declensions. He creates English sentences and replaces select words with Lithuanian words. You can take a look at his work and let him know what you think. I’ll post his link on the Lithuanian Out Loud webpage.
http://www.pagef30.com/2010/01/easier-way-to-master-lithuanian.html
A listener named Viktorija left a post on our blogpage on an earlier episode concerning the use of labukas. Viktorija wants us to know, "labukas" is a quite intimate, soft and even flirting way of saying hi. So, a girl can say "labukas" to another girl or a guy she knows well, and a guy can say "labukas" to a girl. But if a guy says "labukas" to another guy, it sounds odd and effeminate. Viktorija says, she’s from Vilnius and she uses "labukas" with her friends.
Today we’ll continue where we left off with the instrumental case. Alright, let’s get started with today’s program, enjoy! Let’s go over some examples using feminine singular nouns…
tyliai. tyliai
tyliai? tyliai
tyliai? in silence, tyliai
oh, tyliai, tyliai
keep quiet
that’s cute, tyliai, tyliai
(-a)
a teacher
mokytoja
a saleswoman
pardavėja
a waitress
padavėja
a female doctor
gydytoja
a crosswalk
pėsčiųjų perėja
a car
mašina
a ball
kamuolys
the ball rolled under the car
kamuolys pasirito po mašina
Justinas walks via the crossing
Justinas eina pėsčiųjų perėja
she’s working as a waitress
ji dirba padavėja
she works as a doctor in Madrid
ji dirba gydytoja Madride
Justas travels by car
Justas keliauja mašina
Eglė became a saleswoman
Eglė tapo pardavėja
Birutė became a teacher
Birutė tapo mokytoja
(-ė)
a chair
kėdė
a spider
voras
a wedding
vestuvės
a tent
palapinė
a female builder
statybininkė
a female commentator
komentatorė
a female composer
kompozitorė
a female lawyer
advokatė
a female pilot
lakūnė
Violeta works as a builder
Violeta dirba statybininke
Aistė works as a commentator
Aistė dirba komentatore
Audronė became a lawyer
Audronė tapo advokate
Adelė works as a pilot
Adelė dirba lakūne
Valentina became a composer
Valentina tapo kompozitore
a spider is under the chair
voras yra po kėde
the wedding was under a big tent
vestuvės buvo po didele palapine
here are some sentence fragments using some feminine nouns that end in –s.
duck – antis changes to antimi
to bake
kepti
rice
ryžiai
duckling
ančiukas
stone, stony
mūrinis
the duckling is under the duck
ančiukas yra po antimi
the duckling became a duck
ančiukas tapo antimi
one can bake apples with a duck
obuolius galima kepti kartu su antimi
Antinas is talking with the duck
Antinas kalba su antimi
stove or furnace - krosnis changes to krosnimi
hearth / fireplace
židinys
to connect
sujungti
a cockroach
tarakonas
a little house / a hut
namelis
a big kitchen with a stove
didelė virtuvė su krosnimi
a house is heated with a furnace
namas šildomas krosnimi
a building with a furnace
pastatas su krosnimi
a stone house with a stove
mūrinis namas su krosnimi
a cockroach is under the furnace!
tarakonas po krosnimi!
fire - ugnis changes to ugnimi
to play
žaisti
children
vaikai
to cook
virti
to experiment
eksperimentuoti
don’t play with fire!
nežaisk su ugnimi!
the children are playing with fire
vaikai žaidžia su ugnimi
a dragon is spitting fire
drakonas spjaudo ugnimi
they are experimenting with fire
jie eksperimentuoja su ugnimi
rain – lietus changes to lietumi
hail
kruša
wind with rain
vėjas su lietumi
lightning with rain
perkūnija su lietumi
hail with rain
kruša su lietumi
the snow became rain
sniegas virto lietumi
woman – moteris changes to moterimi
the girl became a woman
mergina tapo moterimi
he came with a woman
jis atėjo su moterimi
Ričardas lives with a woman
Ričardas gyvena su moterimi
I work with a woman
aš dirbu su moterimi
a nose – nosis changes to nosimi
brown
rudas / ruda
a badger
barsukas
a hyena
hiena
black
juodas / juoda
iron, made of iron
geležinis
a hyena with a brown nose
hiena ruda nosimi
a black iron bird with a white nose
juodas geležinis paukštis balta nosimi
a badger with a long nose
barsukas su ilga nosimi
(-uo) sesuo (seseria or seserimi)
everywhere
visur
to sing
dainuoti
in the evening
vakare
to go, to take place
vykti
to find oneself, to get, to come
atsidurti
to walk about, to stroll about
vaikštinėti
to marry
susituokti
how did she come with sister to the city?
kaip ji su seseria atsidūrė mieste?
how did she come with sister to the city?
kaip ji su seserimi atsidūrė mieste?
she lived in Vilnius with her sister
ji gyveno Vilniuje su savo seseria
she lived in Vilnius with her sister
ji gyveno Vilniuje su savo seserimi
Audronė lives with her sister
Audronė gyvena su savo seserimi
Audronė lives with her sister
Audronė gyvena su savo seseria
Birutė with her sister Aistė live in Kaunas
Birutė su jos seserimi Aiste gyvena Kaune
Birutė with her sister Aistė live in Kaunas
Birutė su jos seseria Aiste gyvena Kaune
he always walked about with his sister
jis visur vaikštinėjo su savo seseria
he always walked about with his sister
jis visur vaikštinėjo su savo seserimi
Vytas married with Romas’ sister Eglė
Vytas susituokė su Romo seserimi Eglė
Vytas married with Romas’ sister Eglė
Vytas susituokė su Romo seseria Eglė
I work with sister
dirbu su seseria
I work with sister
dirbu su seserimi
Valdas sings with sister
Valdas dainuoja su seseria
Valdas sings with sister
Valdas dainuoja su seserimi
(-ė) duktė (dukteria or dukterimi)
a horse groomer
arklininkas
at home lives the horse groomer with his daughter
namelyje gyvena arklininkas su dukteria
at home lives the horse groomer with his daughter
namelyje gyvena arklininkas su dukterimi
Rožė together with her daughter are going to the city
Rožė kartu su dukteria važiuoja į miestą
Rožė together with her daughter are going to the city
Rožė kartu su dukterimi važiuoja į miestą
they came from Italy with their daughter
jie atvyko iš Italijos su savo dukteria
they came from Italy with their daughter
jie atvyko iš Italijos su savo dukterimi
Šaunuoliai!
Fri, 05 Feb 2010 - 14min - 486 - Lithuanian Out Loud 0186 - Gyvate Gyvena Po Tiltu The Snake Lives Under The Bridge
Hi there, I’m Raminta and I’m Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.
According to the online article, “Purse or Curse: Lithuania Turns To Witch To Pursue Deadbeats,” the Lithuanian collection firm, Skolų Išieškojimo Biuras has employed a witch doctor to persuade debtors to pay their debts. No word yet if this is convincing anyone to pay up.
Today we’ll continue with examples of the instrumental case or įnagininkas. At the beginning of each group we’ll give you some vocabulary.
A preposition, “po” means “under” when used with the instrumental case. “Po” can be used with other cases to mean other things. But, today we’re focused on the instrumental case.
In this episode we’ll divide the examples into groups based on the noun suffixes.
(-as) a telephone
telefonas
internet
internetas
an airplane
lėktuvas
a motorcycle
motociklas
a fox
lapė
a road
kelias
a president
prezidentas
a rat
žiurkė
to go, to take place
vykti
trash, rubbish
šiukšlės
trash container
šiukšlių konteineris
Austėja is traveling to America by plane
Austėja keliauja į Ameriką lėktuvu
Violeta is driving to Palanga by motorcycle
Violeta važiuoja į Palangą motociklu
we keep company using the phone
bendraujame telefonu
we keep company via the internet
bendraujame internetu
the police are driving down the road
policija važinėja keliu
a rat is under the trash container
žiurkė yra po šiukšlių konteineriu
a snake lives under the bridge
gyvatė gyvena po tiltu
under the house there’s a fox
po namu yra lapė
Andrius became president
Andrius tapo prezidentu
the dog is under the table
šuo yra po stalu
(-is) a camel
kupranugaris
a nomad
klajoklis
a river
upė
sidewalk
šaligatvis
to flow
tekėti
bicycle
dviratis
valley
slėnis
to run
bėgti
a cat
katė
to ride
joti
a river flows through the valley
upė teka slėniu
Raminta is running using the sidewalk
Raminta bėga šaligatviu
Evaldas goes via bicycle
Evaldas važiuoja dviračiu
Evaldas goes via the sidewalk
Evaldas važiuoja šaligatviu
the cat is under the armchair
katė yra po foteliu
the nomad rides the camel
klajoklis joja kupranugariu
(-ys) a pond
tvenkinys
a frog
varlė
a horse
arklys
to swim
plaukti
a male pupil
mokinys
an elephant
dramblys
a mouse
pelė
a lighthouse
švyturys
the frog is swimming across the pond
varlė plaukia tvenkiniu
to trust, to rely on
pasikliauti
I am traveling to Poland by way of train
aš važiuoju į Lenkiją traukiniu
Natalija rides a horse to Nida
Natalija į Nidą joja arkliu
A ball rolled under the elephant
kamuolys pasirito po drambliu
Antanas likes being a pupil
Antanui patinka būti mokiniu
the ships rely on the lighthouse
laivai pasikliauja švyturiu
(-us) controller
kontrolierius
director
direktorius
king
karalius
ambassador
ambasadorius
a tram
tramvajus
honey
medus
Algis works as a director
Algis dirba direktoriumi
Algis works as a director
Algis dirba direktorium
the final “i” is often dropped in spoken Lithuanian
Valdemaras works as a controller
Valdemaras dirba kontrolieriumi
Valdemaras works as a controller
Valdemaras dirba kontrolierium
Vilius became king
Vilius tapo karaliumi
Vilius became king
Vilius tapo karalium
Justinas became an ambassador
Justinas tapo ambasadoriumi
Justinas became an ambassador
Justinas tapo ambasadorium
let’s go by tram
važiuokime tramvajumi
Justas sweetened the tea with honey
Justas pasisaldino arbatą medumi
the subway is under the museum
metro randasi po muziejumi
there is a storeroom under the museum
sandėlys yra po muziejumi
masculine nouns that end in –uo decline with the suffix –eniu
akmuo changes to akmeniu
a stone
akmuo
a window
langas
to break
išmušti
natural
natūralus
the key
raktas
the insect
vabzdys
Antanas broke the window with a stone
Antanas išmušė langą su akmeniu
we work with natural stone
dirbame su natūraliu akmeniu
the key is under the stone
raktas yra po akmeniu
the insect lives under the stone
vabzdys gyvena po akmeniu
šuo changes to šuniu or šunimi
to leave on foot
išeiti
to stroll around
vaikštinėti
a pillow
pagalvė
I’m leaving for a walk with the dog
išeinu pasivaikščioti su šuniu
I can talk to my dog
Aš galiu kalbėtis su savo šuniu
I’m walking around with the dog
vaikštau su šuniu
the pillow is under the dog
pagalvė po šuniu
I’m leaving with the dog
išeinu su šunimi
I can talk to my dog
galiu kalbėtis su savo šunimi
I’m walking around with the dog
vaikštau su šunimi
how to spend free time with the dog?
kaip praleisti laisvalaikį su šunimi?
vanduo changes to vandeniu or vandenimi
to dilute
atskiesti
to dilute with water
atskiesti vandeniu
vodka
degtinė
to clean
valyti
to swim
plaukti
a boat
valtis
please don’t dilute the vodka with water
prašom neskiesti degtinės vandeniu
you can clean it with water
galima tai valyti vandeniu
dolphins can swim underwater
delfinai gali plaukti po vandeniu
the duck swims through water
antis plaukia vandeniu
the boat is under water
valtis po vandeniu
please dilute the vodka using water
prašom atskiesti degtinę vandenimi
you can clean it with water
galima tai valyti vandenimi
drink your medicine with water
užsigerkite vaistus vandenimi
the duck swims through water
antis plaukia vandenimi
Great, on the next episode we’ll continue working with more examples of the instrumental case. We’ll see you on the next episode! Ate!
Purse or Curse: Lithuania Turns To Witch To Pursue Deadbeats http://jonathanturley.org/2009/01/19/purse-or-curse-lithuania-turns-to-witch-to-pursue-deadbeats/
Mon, 18 Jan 2010 - 11min - 485 - Lithuanian Out Loud 0185 - Inagininkas Instrumental Case II
Hi there, I’m Jack and I’m Raminta and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.
According to the online article, “Baltic unrest reaches Lithuania,” (this article recently removed from source – no link available)
Police fired teargas and rubber bullets to keep demonstrators away from the Lithuanian parliament on the 16th of January 2009. Thousands of demonstrators protested the economic situation and the Lithuanian government’s response to the economic crisis sweeping the world today. 15 people were injured and more than 80 were arrested in the violent clashes.
today we’ll continue with our introduction to the instrumental case
the instrumental can also be used to describe a period of time in which something is happening
vocabulary
žodynas
a thing
daiktas
to do sports
sportuoti
at present
šiuo metu
at this time
šiuo metu
nowadays
šiuo metu
during
metu
in the time of
metu
at the moment I’m reading the book, “The Occupation Army in Lithuania”
šiuo metu aš skaitau knygą, „Okupacinė kariuomenė Lietuvoje”
where do you live nowadays?
kur šiuo metu gyveni?
at present I’m working
šiuo metu aš dirbu
which song are you listening to now?
kokią dainą klausote šiuo metu?
nowadays I exercise
šiuo metu aš sportuoju
at this time I’m living in London
šiuo metu aš gyvenu Londone
(on the phone) is Daiva there?
ar čia Daiva?
at the moment Daiva is not
Daivos šiuo metu nėra
in day time
dienos metu
to sleep
miegoti
to go, to take place
vykti
a seminar
seminaras
to do
veikti
I like to sleep during the day
dienos metu aš mėgstu miegoti
the festival takes place in daytime
festivalis vyksta dienos metu
the seminar takes place in daytime
seminaras vyksta dienos metu
what do you do in your free time?
ką veiki savo laisvalaiku?
summer
vasara
to be on vacation
atostogauti
to have a good time
pramogauti
to travel
keliauti
in summer
vasaros metu
in summertime
vasaros metu
in summertime many people vacation
vasaros metu daugelis žmonių atostogauja
in summertime Chicago’s Lithuanians like
Čikagos lietuviai vasaros metu mėgsta
to have a good time
pramogauti
we like to travel America in summer
mėgstame keliauti po Ameriką vasaros metu
winter
žiema
a film
filmas
to happen, to take place, to go
vykti
to sleep
miegoti
second
antras
episode
epizodas
to not swim
nesimaudyti
in wintertime
žiemos metu
don’t swim in wintertime
nesimaudyk žiemos metu
do they all sleep in wintertime?
ar visi jie miega žiemos metu?
the second episode occurs in wintertime
antrasis epizodas vyksta žiemos metu
spring
pavasaris
in springtime
pavasario metu
a conference
konferencija
I’m here in springtime
esu čia pavasario metu
the conference takes place in springtime
konferencija vyksta pavasario metu
the birds return in springtime
paukščiai grįžta pavasario metu
free
laisvas
time
laikas
to do
veikti
to have one’s dinner
papietauti
to visit
aplankyti
to go for a walk
pasivaikščioti
in free time
laisvu laiku
during free time one can take a stroll
laisvu laiku galima pasivaikščioti
what do you do during your free time?
ką veiki savo laisvu laiku?
during free time one can eat dinner
laisvu laiku galima papietauti
during free time one can visit museums
laisvu laiku galima aplankyti muziejus
in time
laiku
in due course
laiku
leisure time
laisvalaikis
in free time
laisvalaikiu
at leisure time
laisvalaikiu
during free time
laisvalaikiu
in free time
laisvu laiku
a garden
sodas
the zoo
zoologijos sodas
to knit
megzti
everything
viskas
will be (future tense of the verb būti)
bus
only
tik
still
dar
in leisure time you can visit the zoo
laisvu laiku galite aplankyti zoologijos sodą
what do you do in your free time?
ką veiki savo laisvu laiku?
during free time Birutė knits
laisvalaikiu Birutė mezga
with time everything will be okay
su laiku viskas bus gerai
with time they will only be better
su laiku jie bus tik dar geresni
ah, everything in due time!
na, viskas su laiku!
maybe with time everything will change
gal su laiku viskas pasikeis
a vacation
kelionė
at vacation time
kelionės metu
during vacation time
kelionės metu
the weather during vacation time was good
oras kelionės metu buvo geras
during vacation time they met many people
kelionės metu jie sutiko daugiau žmonių
the weather during vacation time was bad
oras kelionės metu buvo blogas
we can also use the instrumental for personal descriptions
bald
plikas
head
galva
waist
liemuo
tooth
dantis
leg
koja
chest
krūtinė
hairy
plaukuotas
a back
nugara
a nose
nosis
lip
lūpa
below the eyes
paakiai
a bald headed woman
moteris plika galva
a small waisted woman
moteris mažu liemeniu
a woman with one tooth
moteris su vienu dantimi
a man with a wooden leg
vyras su medine koja
a big chested man
vyras didele krūtine
a man with a hairy back
vyras su plaukuota nugara
a youngster with a flat nose
vaikiūkštis su plokščia nosim
a youngster with a fat lip
vaikiūkštis su stora lūpa
a youngster with a black eye
vaikiūkštis su juodu paakiu
In English after a fight we might refer to a guy’s black eye. In Lithuanian it’s referred to as a black eye socket.
But wait! There’s more! We also use the instrumental case when a sentence describes a change of status. In other words, when something “becomes” something else.
vocabulary:
president
prezidentas / prezidentė
to become
tapti
supervisor
vadovas / vadovė
mother
motina
grandmother
močiutė
tadpole
buožgalvis
frog
varlė
prince
princas
Violeta became president
Violeta tapo prezidente
Violeta became a supervisor
Violeta tapo vadove
Renata became a mother
Renata tapo motina
Renata became a grandmother
Renata tapo močiute
the tadpole changed into a frog
buožgalvis tapo varle
the frog changed into a prince
varlė tapo princu
So, there you have a not so brief explanation of some uses of the instrumental case or įnagininkas. On the next episode we’ll go through many more examples.
Wed, 06 Jan 2010 - 12min - 484 - Lithuanian Out Loud 0184 - Inagininkas Instrumental Case
Inagininkas Instrumental Case
Hi there, I’m Raminta and I’m Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.
According to the article, “June 14, 1940. Why the Russians should apologize.”
On the 14th of June 1940, massive deportations of Lithuanians were started by the Soviet Union. In one week 17,730 people were deported from Lithuania to Russian gulags.
The unfortunate Lithuanians selected for transport were intellectuals and academics, political activists, businessmen and successful farmers, medics, lawyers, military leaders, teachers, and religious leaders.
Families had one hour to collect 100 kilograms of belongings and were transported to any one of 57 train stations. Common cattle cars awaited them for the long trip to Siberia.
The Soviets had planned to deport as much as 50% of the Lithuanian population but the Nazi invasion stopped their plans. Many Lithuanians viewed the Germans as saviors because the German invasion stopped the Russians.
When the Soviets forced the Germans out of Lithuania the deportations resumed. In 1948 alone more than 40,000 Lithuanians were shipped east in cattle cars; 11,066 were children.
Between 1940 and 1953 Lithuania lost one third of its population and the only thing that stopped the mass deportations was the death of Stalin in 1953.
Today, Russia refuses to discuss the matter and ignores Lithuania’s requests for apologies and reparations. Lithuania is requesting, at a minimum, moral recognition of the issue.
We’ve already gone over these declensions:
the nominative
vardininkas
the genitive
kilmininkas
the accusative
galininkas
the locative
vietininkas
the vocative
šauksmininkas
We’ve only got two more declensions remaining and we’ll do one of those today;
įnagininkas – the instrumental case.
In this episode we’ll be throwing a lot of new stuff at you but don’t worry, we’ll give you plenty of examples so you can understand what’s being presented. First off, we’ll go over some concepts. Today’s program is only the first in a series covering the instrumental case.
We use the instrumental case in many different ways. One way is to describe how one is transported, for example; to the restaurant we go by car or Rimantas goes to work by motorcycle. The car is the instrument by which we go to the restaurant and the motorcycle is the instrument by which Rimantas goes to work.
When a noun is declined with įnagininkas or the instrumental case, the noun is the instrument of the sentence. The instrumental case can be viewed as describing “by means of,” “by way of” or “using.”
Let’s go over the different instrumental endings or suffixes using singular nouns. We’ll go over plural nouns in another episode.
First, here are the singular masculine noun endings or suffixes…
singular nouns that end in –as change to –u
singular nouns that end in –is change to –iu
singular nouns that end in –ys change to –iu
singular nouns that end in –us change to –umi
singular nouns that end in –uo can change to – eniu or –enimi
Now the feminine singular noun endings or suffixes…
singular nouns that end in –a change to –a
singular nouns that end in –ė change to –e
singular nouns that end in –is change to –imi
singular nouns that end in –uo, and there’s only one – sesuo, change to –eria
singular nouns that end in –ė, as in duktė, change to –eria or –erimi
before each group of examples we’ll go over some vocabulary
vocabulary žodynas
to travel
keliauti
to go or ride by means of transportation
važiuoti
an automobile
automobilis
a bus
autobusas
Valdemaras travels “by means of” a car Valdemaras keliauja automobiliu Simonas travels “by way of” a car Simonas keliauja automobiliu Diana travels “using” a car Diana keliauja automobiliu
Violeta goes “by means of” a bus Violeta važiuoja autobusu Valentina goes “by way of” a bus Valentina važiuoja autobusu Veronika goes “using” a bus Veronika važiuoja autobusu
The instrumental can also be used to describe movement “by way of,” “by means of,” or “using” a street, a path, a sidewalk, etcetera, or going through a park, a field, a valley, a tunnel, an alley, a river, a sea, a mountain pass, etcetera.
vocabulary žodynas
to go for a walk
pasivaikščioti
to go (on foot)
eiti
a path
takas
a sidewalk
šaligatvis
to swim
plaukti
a river
upė
Algis walks “by means of” the path
Algis eina taku
Giedrius walks “by way of” the path
Giedrius eina taku
Evaldas walks “using” the path
Evaldas eina taku
Justinas goes for a walk “by means of” the sidewalk
Justinas eina pasivaikščioti šaligatviu
Justas goes for a walk “by way of” the sidewalk
Justas eina pasivaikščioti šaligatviu
Neringa goes for a walk “using” the sidewalk
Neringa eina pasivaikščioti šaligatviu
a boat sails via the river
valtis plaukia upe
a ship sails using the river
laivas plaukia upe
a barge sails by means of the river
barža plaukia upe
Now let’s talk about professions. You can say, I am a doctor, or, aš esu gydytojas. I’m a policeman, aš esu policininkas. In these examples we are not using the instrumental case.
Using the instrumental case we would say, I work as a doctor – aš dirbu gydytoju. I work as a policeman – aš dirbu policininku. A profession is the instrument “by way of” or “by means of” a person makes a living. The key word in English here is the word, “as.” I work as a pilot. I work as a teacher.
vocabulary žodynas
a policeman, policewoman
policininkas, policininkė
a pilot
lakūnas, lakūnė
a doctor
gydytojas, gydytoja
a lawyer
teisininkas, teisininkė
a teacher
mokytojas, mokytoja
a commentator
komentatorius, komentatorė
here we’ll compare phrases using vardininkas with phrases using įnagininkas
vardininkas
I am a policeman
aš esu policininkas
įnagininkas I work “as” a policeman
aš dirbu policininku
vardininkas I am a pilot
aš esu lakūnas
įnagininkas I work as a pilot
aš dirbu lakūnu
vardininkas I am a doctor
aš esu gydytojas
įnagininkas I work as a doctor
aš dirbu gydytoju
vardininkas I am a lawyer
aš esu teisininkas
įnagininkas I want to work “as” a lawyer
aš noriu dirbti teisininku
vardininkas I am a teacher
aš esu mokytojas
įnagininkas I want to work “as” a teacher
aš noriu dirbti mokytoju
vardininkas Justas is a television comentator
Justas yra televizijos komentatorius
įnagininkas Justas works as a television comentator
Justas dirba televizijos komentatoriumi
vardininkas Evaldas is a controller
Evaldas yra kontrolierius
įnagininkas Evaldas works as a controller
Evaldas dirba kontrolieriumi
Some prepositions require the instrumental case such as the word “with” or in Lithuanian – su.
first, here’s some vocabulary
with
su
bacon
šoninė
to travel
keliauti
to eat
valgyti
ice cream
ledai
beef
jautiena
knife
peilis
fork
šakutė
chocolate
šokoladas
ammonia
amoniakas
a shovel
kastuvas
pleasure
malonumas
to eat with a knife and fork
valgyti su peiliu ir šakute
beef with bacon
jautiena su šonine
ice cream with chocolate
ledai su šokoladu
a liquid mixed with ammonia
skystis, sumaišytas su amoniaku
Antanas works with a shovel
Antanas dirba su kastuvu
I can live with Rimantas
galiu gyventi su Rimantu
Diana can travel with Justinas
Diana gali keliauti su Justinu
he works with pleasure
jis dirba su malonumu
Alright, that does it for our introduction to using the instrumental. On the next episode we’ll continue part II of exploring the instrumental case. We’ll see you in 2010. Happy New Year!
June 14, 1940. Why the Russians should apologize http://irzikevicius.wordpress.com/2008/06/15/june-14-1940-why-the-russians-should-apologies/
Fri, 25 Dec 2009 - 15min - 483 - Lithuanian Out Loud 0183 Beg - Koks Didelis Pasaulis What A Big World
Koks Didelis Pasaulis What A Big World
(with special guest-host Antanas)
Hi there, I’m Jack and I’m Antanas and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.
Continuing with our description of Lithuanian banknotes, the 100 litas or šimtas litų banknote is decorated with the portrait of Simonas Daukantas who lived from 1793 to 1864. Simonas wrote the first history of Lithuania in the Lithuanian language and he’s credited with creating a sense of national awareness for the Lithuanian people. The reverse of the bill features Vilnius Old Town.
Banknotes of the Lithuanian Litas http://en.wikipedia.org/wiki/Banknotes_of_the_Lithuanian_litas
Very well done. This is easy. Okay. Have some beer!
Today we continue with koks – not as a question word but more as an expression of surprise or exclamation
you can use koks or kokia to say things like;
what a beautiful dog! what a tasty wine! what a big house!
Now for an important point. If you are talking about something specific you can say things like what a beautiful dog, koks gražus šuo or what a tasty wine, koks skanus vynas. But, if you’re talking about something inspecific and you just want to say, how beautiful! or how tasty! then you wouldn’t use koks or kokia. You’d use kaip and add the neuter form of the adjective.
How beautiful, kaip gražu, how tasty, kaip skanu.
Think of it like this. If you’re going to use koks or kokia then you need to know the gender of the object. Kaip is the word for how, like, as, than, as well as some others. Kaip is genderless.
So, if you use koks or kokia which are concerned with gender, use them with masculine or feminine nouns. Kaip doesn’t care about gender, so use the neuter form of the adjective.
how beautiful
kaip gražu
what a beautiful dog
koks gražus šuo
what a beautiful day
kokia graži diena
how tasty
kaip skanu
what a tasty sandwich
koks skanus sumuštinis
what a tasty pizza
kokia skani pica
pradėkime, let’s get started
1) gražus or graži is an adjective that means beautiful 2) bjaurus or bjauri is an adjective that means ugly or nasty 3) didelis or didelė is an adjective that means big 4) mažas or maža is an adjective that means small 5) skanus or skani is an adjective that means tasty or delicious
Koks and kokia have the same meaning. Koks is tied to masculine nouns. Kokia is tied to feminine nouns.
The same goes for the adjectives gražus or graži, bjaurus or bjauri, didelis or didelė, skanus or skani, mažas or maža.
As you might have guessed, the adjective that ends in –s, is masculine.
So, if the noun is masculine we use the masculine adjective.
vocabulary - žodynas
weather
oras
sky or heaven
dangus
sunset
saulėlydis
pimple
spuogas
a word
žodis
war
karas
thing
daiktas
rain
lietus
creature
padaras
pest
kenkėjas
insect
vabzdys
crab
krabas
eel
ungurys
world or universe
pasaulis
spider
voras
elephant
dramblys
dictionary
žodynas
puppy
šuniukas
garden
sodas
salary
atlyginimas
computer
kompiuteris
baby
kūdikis
Oi is a word that expresses surprise, such as, oh! ah! Oi, koks gražus šuo! Oh, what a beautiful dog!
beautiful
gražus
what beautiful weather!
koks gražus oras!
what a beautiful dog!
koks gražus šuo!
what a beautiful morning!
koks gražus rytas!
what a beautiful life!
koks gražus gyvenimas!
what a beautiful evening!
koks gražus vakaras!
whoa, what a beautiful sky!
oi, koks gražus dangus!
how beautiful is Klaipėda’s museum!
koks gražus yra Klaipėdos muziejus!
whoa, what a beautiful sunset!
oi, koks gražus saulėlydis!
whoa, what a beautiful car!
oi, koks gražus automobilis!
whoa, what a beautiful watch!
oi, koks gražus laikrodis!
ugly
bjaurus
what an ugly word!
koks bjaurus žodis!
whoa, what an ugly pimple!
oi, koks bjaurus spuogas!
what an ugly bird!
koks bjaurus paukštis!
what an nasty life!
koks bjaurus gyvenimas!
what an nasty war!
koks bjaurus karas!
what an ugly thing!
koks bjaurus daiktas!
what an ugly rain!
koks bjaurus lietus!
how ugly is today’s weather!
koks bjaurus šiandien oras!
what an ugly creature!
koks bjaurus padaras!
what an ugly pest!
koks bjaurus kenkėjas!
what an ugly insect!
koks bjaurus vabzdys!
delicious
skanus
what a tasty beer!
koks skanus alus!
wow, how tasty is the crab!
oho, koks skanus yra krabas!
what tasty water!
koks skanus vanduo!
how tasty is Lithuanian food!
koks skanus lietuviškas maistas!
how tasty is Italian food!
koks skanus yra itališkas maistas!
whoa, how tasty is the Japanese food!
oi, koks skanus japoniškas maistas!
what a tasty pie!
koks skanus pyragas!
whoa, what a tasty eel!
oi, koks skanus ungurys!
what tasty wine!
koks skanus vynas!
big
didelis
what a big world!
koks didelis pasaulis!
what a big spider!
koks didelis voras!
what a big flat!
koks didelis butas!
what a big elephant!
koks didelis dramblys!
whoa, what a big dog!
oho, koks didelis šuo!
oh, what a big car!
oi, koks didelis automobilis!
oh, what a big house!
oi, koks didelis namas!
oh, what a big room!
oi, koks didelis kambarys!
what a big cepelinas!
koks didelis cepelinas!
small
mažas
what a small world!
koks mažas pasaulis!
what a small dog!
koks mažas šuo!
what a small dictionary!
koks mažas žodynas!
what a small puppy!
koks mažas šuniukas!
what a small room!
koks mažas kambarys!
what a small garden!
koks mažas sodas!
what a small salary!
koks mažas atlyginimas!
what a small computer!
koks mažas kompiuteris!
what a small baby!
koks mažas kūdikis!
Šaunuoliai! Excellent! You made it to the end of another episode! Puiku!
Tai lengva! (That’s easy!) Good job, Antanai!
Wed, 16 Dec 2009 - 11min - 482 - Lithuanian Out Loud 0182 - Exam 57
Exam 57
Penkiasdešimt septintas egzaminas. This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
a carrot
morka
carrots
morkos
I am eating a carrot
aš valgau morką
I eat the carrots
aš valgau morkas
I am not eating a carrot
aš nevalgau morkos
I am not eating the carrots
aš nevalgau morkų
a sausage
dešra
sausages
dešros
you are eating a sausage (tu)
tu valgai dešrą
you eat the sausages
valgai dešras
you are not eating a sausage
nevalgai dešros
you do not eat the sausages
nevalgai dešrų
a pizza
pica
pizzas
picos
they are eating a pizza
jie valgo picą
they eat the pizzas
jie valgo picas
they are not eating a pizza
jie nevalgo picos
they are not eating the pizzas
jie nevalgo picų
a potato
bulvė
potatoes
bulvės
he is eating a potato
jis valgo bulvę
he is eating the potatoes
jis valgo bulves
he is not eating a potato
jis nevalgo bulvės
he is not eating the potatoes
jis nevalgo bulvių
a vegetable
daržovė
vegetables
daržovės
she is eating a vegetable
ji valgo daržovę
she eats vegetables
ji valgo daržoves
she is not eating a vegetable
ji nevalgo daržovės
she is not eating the vegetables
ji nevalgo daržovių
Tue, 15 Dec 2009 - 04min - 481 - Lithuanian Out Loud 0181 - Exam 56
Exam 56
Penkiasdešimt šeštas egzaminas This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
I do not eat
aš nevalgau
you do not eat (tu)
tu nevalgai
he does not eat
jis nevalgo
she does not eat
ji nevalgo
we do not eat
mes nevalgome
you do not eat (jūs)
jūs nevalgote
you all do not eat
jūs nevalgote
they do not eat
jie nevalgo
they do not eat (all females)
jos nevalgo
a banana
bananas
the bananas
bananai
I’m eating a banana
aš valgau bananą
I’m eating the bananas
aš valgau bananus
I’m not eating a banana
aš nevalgau banano
I’m not eating the bananas
aš nevalgau bananų
the mushroom
grybas
the mushrooms
grybai
are you eating a mushroom?
ar tu valgai grybą?
are you eating mushrooms?
ar valgai grybus?
you are not eating a mushroom
nevalgai grybo
you are not eating mushrooms
nevalgai grybų
an egg
kiaušinis
the eggs
kiaušiniai
he is eating an egg
jis valgo kiaušinį
he is eating eggs
jis valgo kiaušinius
he is not eating an egg
jis nevalgo kiaušinio
he is not eating eggs
jis nevalgo kiaušinių
a sandwich or hamburger
sumuštinis
the sandwiches or hamburgers
sumuštiniai
she is eating a sandwich
ji valgo sumuštinį
she’s eating hamburgers
ji valgo sumuštinius
she is not eating a sandwich
ji nevalgo sumuštinio
she is not eating hamburgers
ji nevalgo sumuštinių
an apple
obuolys
the apples
obuoliai
we are eating an apple
mes valgome obuolį
we are eating the apples
mes valgome obuolius
we are not eating an apple
mes nevalgome obuolio
we are not eating apples
mes nevalgome obuolių
a crab
krabas
crabs
krabai
are you eating a crab?
ar jūs valgote krabą?
are you eating crabs?
ar jūs valgote krabus?
you are not eating a crab
jūs nevalgote krabo
you are not eating crabs
jūs nevalgote krabų
eel
ungurys
the eels
unguriai
are you all eating an eel?
ar jūs valgote ungurį?
are you all eating eels?
ar jūs valgote ungurius?
you all are not eating an eel
jūs nevalgote ungurio
you all are not eating eels
jūs nevalgote ungurių
a perch (a species of fish)
ešerys
the perch (plural)
ešeriai
are they eating a perch?
ar jos valgo ešerį?
are they are eating perch?
ar jos valgo ešerius?
they are not eating a perch
jos nevalgo ešerio
they are not eating perch
jos nevalgo ešerių
Mon, 14 Dec 2009 - 08min - 480 - Lithuanian Out Loud 0180 Beg - Koks What Sort Of
Koks What Sort Of
Hi there, I’m Raminta and I’m Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.
Continuing with our description of Lithuanian banknotes, the fifty litas or penkiasdešimt litų banknote is decorated with the portrait of the national hero and signatory of Lithuania's Declaration of Independence of February 16, 1918, Dr. Jonas Basanavičius who lived from 1851 to 1927. On the reverse of the bill is Vilnius Cathedral, Gediminas Castle, the Hill of Three Crosses, and the Monument to Grand Duke Gediminas.
pradėkime, let’s get started
Koks or kokia mean, what? As in, what sort of…? As in, what is your name or what sort of name do you have? What is your job, or what sort of job do you have? What is your phone number or what sort of phone number do you have?
When you use koks or kokia you’re asking for the characteristics of something; you’re asking for a description of something. Koks tavo hobis? What is your hobby or what are the characteristics of your hobby?
Koks mano hobis? Nežinau. Skiing!
Koks tavo noras? What is your wish? What are the characteristics of your wish or desire?
In the episodes covering koks and kokia we’ll go over a lot of new vocabulary. Don’t worry too much about trying to learn it all. What’s important here is the use of koks and kokia.
vocabulary - žodynas
father
tėvas
mother
motina
phone
telefonas
number
numeris
phone number
telefono numeris
today
šiandien
to eat
valgyti
height
ūgis
electronic mail or email
elektroninis paštas
address
adresas
real/true
tikras
age
amžius
wish/desire
noras
business
reikalas
hobby
hobis
weight
svoris
long
ilgas
work
darbas
weather
oras
you use koks when the subject is masculine you use kokia when the subject is feminine vardas is the Lithuanian word for first name
what name?
koks vardas?
what color?
kokia spalva?
On this episode we’ll focus on koks, which is used with masculine nouns. The feminine version – kokia – we’ll do on an upcoming episode.
what’s the weather?
koks oras?
what sort of weather is there?
koks oras?
what’s your name? (familiar)
koks tavo vardas?
what sort of name do you have? (familiar)
koks tavo vardas?
what’s your name? (formal)
koks jūsų vardas?
what sort of name do you have? (formal)
koks jūsų vardas?
what is your phone number? (familiar)
koks tavo telefono numeris?
what is your phone number? (formal)
koks jūsų telefono numeris?
what is your husband’s name? (familiar)
koks tavo vyro vardas?
what is your husband’s name? (formal)
koks jūsų vyro vardas?
what is your wife’s name? (familiar)
koks tavo žmonos vardas?
what is your wife’s name? (formal)
koks jūsų žmonos vardas?
what is your father’s name? (familiar)
koks tavo tėvo vardas?
what is your father’s name? (formal)
koks jūsų tėvo vardas?
what is your mother’s name? (familiar)
koks tavo motinos vardas?
what is your mother’s name? (formal)
koks jūsų motinos vardas?
what is your dog’s name? (familiar)
koks tavo šuns vardas?
what is your dog’s name? (formal)
koks jūsų šuns vardas?
what’s the weather in Lithuania?
koks oras Lietuvoje?
what’s the weather in Vilnius?
koks oras Vilniuje?
what’s the weather in Chicago?
koks oras Čikagoje?
what’s the weather like today?
koks šiandien oras?
what’s the weather like today?
koks oras šiandien?
what is your height?
koks tavo ūgis?
what is your email address?
koks tavo elektroninio pašto adresas?
what is your real name?
koks tavo tikras vardas?
what’s your address?
koks tavo adresas?
what’s your age?
koks tavo amžius?
what’s your wish?
koks tavo noras?
and, what’s your business?
o koks tavo reikalas?
what’s your hobby?
koks tavo hobis?
what’s your weight?
koks tavo svoris?
what’s the length?
koks ilgis?
what is your job?
koks tavo/jūsų darbas?
what is your car like?
koks tavo automobilis?
what are the characteristics of your car?
koks tavo automobilis?
my car is black
mano automobilis yra juodas
what is your house like?
koks tavo namas?
my house is small
mano namas yra mažas
what is your dog like?
koks tavo šuo?
my dog is big
mano šuo yra didelis
what is your job like?
koks tavo darbas?
my job is hard
mano darbas yra sunkus
what is the restaurant like?
koks restoranas?
the restaurant is great
restoranas yra puikus
Puiku! Excellent! You made it to the end of another episode! Puiku!
Banknotes of the Lithuanian Litas http://en.wikipedia.org/wiki/Banknotes_of_the_Lithuanian_litas
Alright! That’s it for today! Thanks for the download! If you got anything out of this lesson please leave us a review on our iTunes page. We no longer have voice mail.
To leave us comments send us an email at lithuanianoutloud@earthlink.net.
If you’d like to see the Lithuanian spelling of any word in this series just go to WWW dot Lithuanian dot L I B S Y N dot com. If you’d like to get these episodes every time a new one is available just go to iTunes and do a search for Lithuanian Out Loud and click subscribe. It’s completely free. And feel free to make copies of our episodes, put them on cds and pass them out to your friends.
Thanks to CCMixter.org, Ditto Ditto and Vieux Farka Toure for the podcast music. Thanks for tuning in, tell your friends about us, we’ll see you on the next episode of Lithuanian Out Loud. I’m Jack and I’ve never met a Lithuanian I didn’t like. Viso gero! Sudie!
http://www.Lithuanian.Libsyn.com email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net http://www.vieuxfarkatoure.com/ http://www.ccmixter.org/
Thu, 03 Dec 2009 - 08min - 479 - Lithuanian Out Loud 0179 - Exam 55
Exam 55
Penkiasdešimt penktas egzaminas. This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
I eat
aš valgau
you eat (tu)
tu valgai
he eats
jis valgo
she eats
ji valgo
we eat
mes valgome
you eat (jūs)
jūs valgote
you all eat
jūs valgote
they eat (masculine)
jie valgo
they eat (feminine)
jos valgo
a banana
bananas
bananas
bananai
the bananas
bananai
I’m eating a banana
aš valgau bananą
I’m eating the bananas
aš valgau bananus
a mushroom
grybas
the mushrooms
grybai
are you eating a mushroom?
ar tu valgai grybą?
are you eating mushrooms?
ar valgai grybus?
an egg
kiaušinis
the eggs
kiaušiniai
he is eating an egg
jis valgo kiaušinį
he is eating eggs
jis valgo kiaušinius
a sandwich or hamburger
sumuštinis
the sandwiches or hamburgers
sumuštiniai
she is eating a sandwich
ji valgo sumuštinį
she’s eating hamburgers
ji valgo sumuštinius
an apple
obuolys
the apples
obuoliai
we are eating an apple
mes valgome obuolį
we are eating the apples
mes valgome obuolius
a crab
krabas
crabs
krabai
are you eating a crab?
ar jūs valgote krabą?
are you eating crabs?
ar jūs valgote krabus?
an eel
ungurys
the eels
unguriai
are you all eating an eel?
ar jūs valgote ungurį?
are you all eating eels?
ar jūs valgote ungurius?
a perch
ešerys
the perch (plural)
ešeriai
are they eating a perch?
ar jos valgo ešerį?
are they are eating perch? (plural) (feminine)
ar jos valgo ešerius?
Thu, 03 Dec 2009 - 05min - 478 - Lithuanian Out Loud 0178 - Exam 54
Exam 54
Penkiasdešimt ketvirtas egzaminas. This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
a new car
naujas automobilis
a new flat
naujas butas
a new house
naujas namas
a new restaurant
naujas restoranas
a new coffee shop
nauja kavinė
a new book
nauja knyga
a new song
nauja daina
a new day
nauja diena
to come back flying
parskristi
I flew back like the wind
parskridau kaip vėjas
I can’t wait
negaliu sulaukti
I can’t wait for tomorrow
negaliu sulaukti rytojaus
tomorrow
rytoj
tomorrow I will drive to the park
rytoj aš važiuosiu į parką
tomorrow I will drive to the city
rytoj aš važiuosiu į miestą
tomorrow I will drive to work
rytoj aš važiuosiu į darbą
tomorrow I will drive to Vilnius
rytoj aš važiuosiu į Vilnių
tomorrow I will drive to Klaipėda
rytoj aš važiuosiu į Klaipėdą
to go for a walk, to go for a stroll
pasivaikščioti
I want to go for a stroll
aš noriu pasivaikščioti
do you want to go for a stroll?
ar nori pasivaikščioti?
would you like to go for a stroll?
ar norėtum pasivaikščioti?
let’s go for a walk with the dog
pasivaikščiokim su šuneliu
tomorrow I will travel to Klaipėda
rytoj važiuosiu į Klaipėdą
tomorrow I will travel to Vilnius
rytoj važiuosiu į Vilnių
tomorrow I will travel to Trakai
rytoj važiuosiu į Trakus
tomorrow I will travel to Šiauliai
rytoj važiuosiu į Šiaulius
tradition
tradicija
Lithuanians have such a tradtion
Lietuviai turi tokią tradiciją
to buy
pirkti, nusipirkti
to open
atidaryti
champagne
šampanas
a champagne bottle
šampano butelis
to open a champagne bottle
atidaryti šampano butelį
to water, to wet something in celebration
aplaistyti
to wet an automobile in celebration
aplaistyti automobilį
to wet an automobile in celebration with champagne
aplaistyti automobiliį šampanu
Thu, 03 Dec 2009 - 05min - 477 - Lithuanian Out Loud 0177 Beg - Plonas Vyras A Thin Man
Plonas Vyras A Thin Man
Today we’ll do a quick introduction to many new adjectives. In this episode we’ll pick an adjective and then we’ll combine the adjective with a masculine singular noun, a feminine singular noun, a plural masculine noun, a plural feminine noun and finally the neuter adjective, if there is one.
fat
storas
a fat bull
storas bulius
a fat cow
stora karvė
fat bulls
stori buliai
fat cows
storos karvės
neuter form
stora
how fat
kaip stora
thin
plonas
a thin man
plonas vyras
a thin woman
plona moteris
thin men
ploni vyrai
thin women
plonos moterys
neuter form
plona
how thin
kaip plona
striped
dryžuotas
a striped suit
dryžuotas kostiumas
a striped cat
dryžuota katė
striped suits
dryžuoti kostiumai
striped cats
dryžuotos katės
neuter form
dryžuota
how striped
kaip dryžuota
cheap
pigus
a cheap ticket
pigus bilietas
a cheap book
pigi knyga
cheap tickets
pigūs bilietai
cheap books
pigios knygos
neuter form
pigu
how cheap
kaip pigu
expensive
brangus
an expensive motorcycle
brangus motociklas
an expensive car
brangi mašina
expensive motorcycles
brangūs motociklai
expensive cars
brangios mašinos
neuter form
brangu
how expensive
kaip brangu
strong
stiprus
a strong man
stiprus vyras
a strong woman
stipri moteris
strong men
stiprūs vyrai
strong women
stiprios moterys
neuter form
stipru
how strong
kaip stipru
weak
silpnas
a weak man
silpnas vyras
a weak woman
silpna moteris
weak men
silpni vyrai
weak women
silpnos moterys
neuter form
silpna
how weak
kaip silpna
long
ilgas
a long road
ilgas kelias
a long journey
ilga kelionė
long roads
ilgi keliai
long journeys
ilgos kelionės
neuter form
ilga
how long
kaip ilga
short
trumpas
a short road
trumpas kelias
a short journey
trumpa kelionė
short roads
trumpi keliai
short journeys
trumpos kelionės
neuter form
trumpa
how short
kaip trumpa
full, complete
pilnas
a full cup
pilnas puodelis
a full plate
pilna lėkštė
full cups
pilni puodeliai
full plates
pilnos lekštės
neuter form
pilna
how full
kaip pilna
empty
tuščias
an empty stomach
tuščias skrandis
an empty wallet
tuščia piniginė
empty stomachs
tušči skrandžiai
empty wallets
tuščios piniginės
neuter form
tuščia
how empty
kaip tuščia
ugly, nasty
bjaurus
a nasty war
bjaurus karas
an ugly mask
bjauri kaukė
nasty wars
bjaurūs karai
ugly masks
bjaurios kaukės
neuter form
bjauru
how ugly
kaip bjauru
low
žemas
a low bridge
žemas tiltas
a low branch
žema šaka
low bridges
žemi tiltai
low branches
žemos šakos
neuter form
žema
how low
kaip žema
high
aukštas
a high balcony
aukštas balkonas
a high temperature
aukšta temperatūra
high balconies
aukšti balkonai
high temperatures
aukštos temperatūros
neuter form
aukšta
how high
kaip aukšta
cheerful, joyful
linksmas
a cheerful guy
linksmas vaikinas
a joyful childhood
linksma vaikystė
cheerful guys
linksmi vaikinai
joyful childhoods
linksmos vaikystės
neuter form
linksma
how cheerful
kaip linksma
sad
liūdnas
a sad life
liūdnas gyvenimas
a sad fairytale
liūdna pasaka
sad lives
liūdni gyvenimai
sad fairytales
liūdnos pasakos
neuter form
liūdna
how sad
kaip liūdna
clean
švarus
a clean face
švarus veidas
a clean car
švari mašina
clean faces
švarūs veidai
clean cars
švarios mašinos
neuter form
švaru
how clean
kaip švaru
dirty, filthy
purvinas
a dirty room
purvinas kambarys
a dirty kitchen
purvina virtuvė
dirty rooms
purvini kambariai
dirty kitchens
purvinos virtuvės
neuter form
purvina
how dirty
kaip purvina
fashionable
madingas
a fashionable men’s suit
madingas kostiumas
a fashionable purse
madinga rankinė
fashionable men’s suits
madingi kostiumai
fashionable purses
madingios rankinės
neuter form
madinga
how fashionable
kaip madinga
easy
lengvas
an easy task
lengvas uždavinys
an easy lesson
lengva pamoka
easy tasks
lengvi uždaviniai
easy lessons
lengvos pamokos
neuter form
lengva
how easy
kaip lengva
satiated “full”
sotus
a satiated man
sotus vyras
a satiated woman
soti moteris
satiated men
sotūs vyrai
satiated women
sočios moterys
neuter form
sotu
how full
kaip sotu
hungry
alkanas
a hungry male teenager
alkanas paauglys
a hungry female teenager
alkana paauglė
hungry male teenagers
alkani paaugliai
hungry female teenagers
alkanos paauglės
neuter form
alkana
spicy
pikantiškas
a spicy sandwich
pikantiškas sumuštinis
a spicy pizza
pikantiška pica
spicy sandwiches
pikantiški sumuštiniai
spicy pizzas
pikantiškos picos
neuter form
pikantiška
how spicy
kaip pikantiška
soft
švelnus
a soft sweater
švelnus megztinis
a soft bed
švelni lova
soft sweaters
švelnūs megztiniai
soft beds
švelnios lovos
neuter form
švelnu
how soft
kaip švelnu
comfortable
patogus
a comfortable bench
patogus suolas
a comfortable chair
patogi kėdė
comfortable benches
patogūs suolai
comfortable chairs
patogios kėdės
neuter form
patogu
how comfortable
kaip patogu
big, large
didelis
a big house
didelis namas
a big chair
didelė kėdė
big houses
dideli namai
big chairs
didelės kėdės
neuter form
none
Šaunuoliai! Excellent! You made it to the end of another episode! Puiku!
Thu, 03 Dec 2009 - 13min - 476 - Lithuanian Out Loud 0176 - Exam 53
Exam 53
Penkiasdešimt trečias egzaminas. This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
my day was long
mano diena buvo ilga
my day was short
mano diena buvo trumpa
to go (by means of transportation)
važiuoti
I went to Klaipėda by bus
važiavau į Klaipėdą autobusu
I went to Klaipėda by car
važiavau į Klaipėdą mašina
I went to Klaipėda by train
važiavau į Klaipėdą traukiniu
I went to Klaipėda by bicycle
važiavau į Klaipėdą dviračiu
(risky business)
I went to Vilnius by bus
važiavau į Vilnių autobusu
I went to Vilnius by car
važiavau į Vilnių mašina
a stay, as in a visit
viešnagė
to call on, to visit
aplankyti
I called on my brother
aplankiau savo brolį
I called on my brothers
aplankiau savo brolius
I called on my mother
aplankiau savo mamą
I called on my father
aplankiau savo tėvą
I visited my parents
aplankiau savo tėvus
I visited my sister
aplankiau savo seserį
I visited my sisters
aplankiau savo seseris
I returned to Vilnius
grįžau į Vilnių
to take, to get
pasiimti
I took from a friend the dog
pasiėmiau iš draugės šunį
to register
registruoti
I registered the car
registravau mašiną
to return, to come back
grįžti
I’ll be back
sugrįšiu
I’ll be right back
tuoj sugrįšiu / tuoj grįšiu
to return home
grįžti namo
I returned home
grįžau namo
I returned to Vilnius
grįžau į Vilnių
I returned to Klaipėda
grįžau į Klaipėdą
I returned to Kaunas
grįžau į Kauną
happy
laimingas, laiminga
I’m happy (male)
aš laimingas
I’m happy (female)
aš laiminga
so, such
toks, tokia
I’m so happy (male)
aš toks laimingas
I’m so happy (female)
aš tokia laiminga
that is such a pleasure!
tai toks malonumas!
joy, happiness
džiaugsmas
I’m joyful (female)
aš džiaugiuosi
I’m joyful (male)
aš džiaugiuosi
Wed, 02 Dec 2009 - 05min - 475 - Lithuanian Out Loud 0175 - Exam 52
Lithuanian Out Loud 0175 - Exam 52
Penkiasdešimt antras egzaminas. This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
city
miestas
cities
miestai
town
miestelis
towns
miesteliai
village
kaimas
villages
kaimai
to live
gyventi
life
gyvenimas
settlement
gyvenviet
settlements
gyvenviets
where are you from? (jus)
iš kur jus esate?
where are you from? (tu)
iš kur tu esi?
where is he from?
iš kur jis yra?
where is she from?
iš kur ji yra?
where are you all from?
iš kur jus esate?
where are they from? (masculine)
iš kur jie yra?
where are they from? (feminine)
iš kur jos yra?
I’m from Šiauliai
aš iš Šiauliu
I’m from Trakai
aš iš Traku
I’m from Druskininkai
aš iš Druskininku
I’m from Mažeikiai
aš iš Mažeikiu
where is he from?
iš kur jis yra?
he’s from Kdainiai
jis yra iš Kdainiu
where is she from?
iš kur ji yra?
she’s from Biržai
ji yra iš Biržu
where are you all from?
iš kur jus esate?
sorry, where are we from?
atleiskite, iš kur mes esame?
yes, where are you all from?
taip, iš kur jus esate?
oh, we’re from Raseiniai
o, mes esame iš Raseiniu
where are they from? (masculine)
iš kur jie yra?
they’re from Anykšciai
jie yra iš Anykšciu
where are they from? (feminine)
iš kur jos yra?
they’re from Prienai
jos yra iš Prienu
where are you from? (jus)
iš kur jus esate?
I’m from Zarasai
aš iš Zarasu
I’m from Moltai
aš iš Moltu
I’m from Švencionliai
aš iš Švencionliu
I’m from Šakiai
aš iš Šakiu
I’m from Šalcininkai
aš iš Šalcininku
Tue, 01 Dec 2009 - 05min - 474 - Lithuanian Out Loud 0174 Beg - Pilkas Vilkas A Gray Wolf
Pilkas Vilkas A Gray Wolf
Today we’ll do a quick introduction to many new adjectives. In this episode we’ll pick an adjective and then we’ll combine the adjective with a masculine singular noun, a feminine singular noun, a plural masculine noun, a plural feminine noun and finally the neuter adjective, if there is one.
yellow
geltonas
a yellow banana
geltonas bananas
a yellow dress
geltona suknelė
yellow bananas
geltoni bananai
yellow dresses
geltonos suknelės
neuter form
geltona
how yellow!
kaip geltona!
brown
rudas
a brown sack
rudas maišas
a brown dress
ruda suknelė
brown sacks
rudi maišai
brown dresses
rudos suknelės
neuter form
ruda
how brown!
kaip ruda!
orange
oranžinis
an orange robe
oranžinis chalatas
an orange flower
oranžinė gėlė
orange robes
oranžiniai chalatai
orange flowers
oranžinės gėlės
neuter form
none
gray
pilkas
a gray wolf
pilkas vilkas
a gray swan
pilka gulbė
gray wolves
pilki vilkai
gray swans
pilkos gulbės
neuter form
pilka
young
jaunas
a young rabbit
jaunas triušis
a young pig
jauna kiaulė
young rabbits
jauni triušiai
young pigs
jaunos kiaulės
neuter form
jauna
how young!
kaip jauna!
old
senas
an old city
senas miestas
an old country
sena šalis
old cities
seni miestai
old countries
senos šalys
neuter form
sena
how old!
kaip sena!
single-colored
vienspalvis
a single-colored necktie
vienspalvis kaklaraištis
a single-colored blouse
vienspalvė bliuzelė
single-colored neckties
vienspalvai kaklaraisčiai
single-colored blouses
vienspalvės bliuzelės
neuter form
none
silver
sidabrinis
a silver coin
sidabrinis pinigas
a silver plate
sidabrinė lėkštė
silver coins
sidabriniai pinigai
silver plates
sidabrinės lėkštės
neuter form
none
amazing
nuostabus
an amazing story
nuostabus apsakymas
an amazing day
nuostabi diena
amazing stories
nuostabūs apsakymai
amazing days
nuostabios dienos
neuter form
nuostabu
how amazing!
kaip nuostabu!
bad
blogas
a bad movie
blogas filmas
a bad situation
bloga situacija
bad movies
blogi filmai
bad situations
blogos situacijos
neuter form
bloga
how bad!
kaip bloga!
terrible
baisus
a terrible decision
baisus sprendimas
a terrible idea
baisi idėja
terrible decisions
baisūs sprendimai
terrible ideas
baisios idėjos
neuter form
baisu
how terrible!
kaip baisu!
slippery
slidus
a slippery eel
slidus ungurys
a slippery street
slidi gatvė
slippery eels
slidūs unguriai
slippery streets
slidžios gatvės
neuter form
slidu
how slippery
kaip slidu!
difficult
sunkus
a difficult test
sunkus testas
a difficult language
sunki kalba
difficult tests
sunkūs testai
difficult languages
sunkios kalbos
neuter form
sunku
how difficult!
kaip sunku!
pink
rausvas
a pink house
rausvas namas
a pink flower
rausva gėlė
pink houses
rausvi namai
pink flowers
rausvos gėlės
neuter form
rausva
how pink!
kaip rausva!
wide
platus
a wide ocean
platus vandenynas
a wide bay
plati įlanka
wide oceans
platūs vandenynai
wide bays
plačios įlankos
neuter form
platu
how wide!
kaip platu!
narrow
siauras
a narrow sidewalk
siauras šaligatvis
a narrow street
siaura gatvė
narrow sidewalks
siauri šaligatviai
narrow streets
siaurios gatvės
neuter form
siaura
how narrow!
kaip siaura!
dry
sausas
a dry towel
sausas rankšluostis
a dry summer
sausa vasara
dry towels
sausi rankšluosčiai
dry summers
sausos vasaros
neuter form
sausa
how dry!
kaip sausa!
clear
aiškus
a clear view
aiškus vaizdas
a clear day
aiški diena
clear views
aiškūs vaizdai
clear days
aiškios dienos
neuter form
aišku
how clear!
kaip aišku!
iron
geležinis
an iron key
geležinis raktas
an iron statue
geležinė statula
iron keys
geležiniai raktai
iron statues
geležinės statulos
neuter form
none
violet
violetinis
a violet sweater
violetinis megztinis
a violet uniform
violetinė uniforma
violet sweaters
violetiniai megztiniai
violet uniforms
violetinės uniformos
neuter form
none
flat
lygus
a flat road
lygus kelias
a flat meadow
lygi pieva
flat roads
lygūs keliai
flat meadows
lygios pievos
neuter form
lygu
how flat!
kaip lygu
golden
auksinis
a golden pond
auksinis tvenkinys
a golden field
auksinė pieva
golden ponds
auksiniai tvenkiniai
golden fields
auksinės pievos
neuter form
none
Šaunuoliai! Excellent! You made it to the end of another episode! Puiku!
Sun, 29 Nov 2009 - 11min - 473 - Lithuanian Out Loud 0173 - Exam 51
Exam 51
Penkiasdešimt pirmas egzaminas. This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
factory
gamykla
production
gamyba
company
kompanija
hive
avilys
wax
vaškas
swarm
spiečius
equipment
įranga
workshop
dirbtuvė
association
asociacija
portrait
portretas
children
vaikai
catalog
katalogas
the car
mašina
the cars
mašinos
the car factory
mašinų gamykla
the car production
mašinų gamyba
the car company
mašinų kompanija
a sculpture
skulptūra
sculptures
skulptūros
the sculpture museum
skulptūrų muziejus
sculpture park
skulptūrų parkas
a bee
bitė
the bees
bitės
the bee’s hive or beehive
bičių avilys
bee’s wax
bičių vaškas
bee’s swarm
bičių spiečius
the store
parduotuvė
the stores
parduotuvės
the stores’ location
parduotuvių vieta
the stores’ catalog
parduotuvių katalogas
woman
moteris
women
moterys
women’s basketball
moterų krepšinis
women’s health
moterų sveikata
women’s restroom
moterų tualetas
a country
šalis
the countries
šalys
the countries‘ history
šalių istorija
the countries‘ culture
šalių kultūra
the countries‘ territory
šalių teritorija
a rowboat
valtis
boats
valtys
the boats’ equipment
valčių įranga
the boats’ workshop
valčių dirbtuvė
the boats’ color
valčių spalva
a daughter
duktė
daughters
dukterys
the daughters‘ family
dukterų šeima
the daughters‘ portrait
dukterų portretas
sister
sesuo
sisters
seserys
the sisters‘ children
seserų vaikai
the sisters‘ portrait
seserų portretas
Sat, 14 Nov 2009 - 05min - 472 - Lithuanian Out Loud 0172 - Exam 50
Exam 50
Penkiasdešimtas egzaminas. This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
an apple
obuolys
apples
obuoliai
apple pie
obuolių pyragas
apple juice
obuolių sultys
an actor
aktorius
actors
aktoriai
the actors‘ group
aktorių grupė
the actors‘ school
aktorių mokykla
a museum
muziejus
museums
muziejai
the museums’ director
muziejų direktorius
the museums’ association
muziejų asociacija
a stone
akmuo
the stones
akmenys
the stones’ location
akmenų vieta
the stones’ color
akmenų spalva
the dog
šuo
the dogs
šunys
the dog exhibition
šunų paroda
the dog park
šunų aikštelė
automobile
automobilis
automobiles
automobiliai
the car club
automobilų klubas
the car museum
automobilų muziejus
the ticket
bilietas
tickets
bilietai
ticket booth
bilietų kasa
ticket collector
bilietų kontrolierius
ticket price
bilietų kaina
bus
autobusas
buses
autobusai
the bus station
autobusų stotis
a bird
paukštis
birds
paukščiai
bird sanctuary
paukščių šventovė
bird flu
paukščių gripas
Mon, 26 Oct 2009 - 04min - 471 - Lithuanian Out Loud 0171 - Ingrida; Baltos Varnos Ingrida; White Crows
Hi, this is Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.
We’ve already explained the Lithuanian concept of White Crows. Just as a reminder, a White Crow is a person who is different. Crows are normally black, so a white crow would stand out in a crowd. This would be maybe an outsider; someone who doesn’t fit into a group of average people.
Alright! Now, here is the fourth and final episode of our series with Ingrida. We’ll play the interview question and then break it all down. Then we’ll play it again and after that we’ll play the entire interview with Ingrida without any breaks. If you’ve been studying this series, you should be able to understand quite a bit. Here we go…
----
Kaip galėtum apibūdinti posakį „Baltos varnos“?
„Baltos varnos“, turi omeny... „Baltos varnos“ kada sako moterys apie vyrus, ar vyrai apie moteris, ar..?
O gali bet kaip, su kuo Tau asociuojasi, Tau pačiai – „Baltos varnos“?
Paprasčiausiai tos „Baltos varnos“ tai turbūt yra tas posakis kilęs iš lietuvių kultūros,
na galbūt ir iš kitų tautų yra, bet šiuo atveju tai yra iš lietuvių kultūros „Baltos varnos“.
Reiškia tu kitokia, tu kitaip mąstai, tu netaip kaip visi daro,
elgiasi...ar nori to kaip ir visi nori, tu kažko nori kito. Tai reiškia Tu jau netokia
kaip ir visos tos varnos, tai jos yra baltos. Bet ištikrųjų tai aš sakyčiau čia daugiau lietuvių kultūrai būdinga.
Šaunu Ingrida, ačiū labai už pokalbį.
Prašau
Buvo labai įdomu ir ištikrųjų malonu pabendrauti
Labai malonu buvo atsakyti į šiuos kelis klausimus
Ačiū, gero vakaro
Ačiū taip pat
---
Ah, so this is Baltos Varnos…
Baltos Varnos…
I don’t have all of the stuff we normally do; I’ll just add it later.
That’s okay, we can do it right now.
Baltos varnos – jos.
Kodėl ne jie?
Nežinau.
Jos – Baltos varnos.
It’s not fair. It’s jos – Baltos varnos. Feminine!
That’s true.
It’s all about fair.
I feel it in the air.
In the air, that’s nice.
Kaip galėtum apibūdinti posakį „Baltos varnos“?
How could you define the expression, “White Crows?“
„Baltos varnos“, turi omeny... „Baltos varnos“ kada sako moterys apie vyrus, ar vyrai apie moteris, ar..?
“White crows,“ you have in mind... “White crows,“ what women say about men or men say about women?
O gali bet kaip, su kuo Tau asociuojasi, Tau pačiai – „Baltos varnos“?
Oh it can be whatever, with what do you associate, “White Crows?“
Paprasčiausiai tos „Baltos varnos“ tai turbūt yra tas posakis kilęs iš lietuvių kultūros,
Merely that, “White Crows“ it presumably is that phrase from Lithuanian culture,
na galbūt ir iš kitų tautų yra, bet šiuo atveju tai yra iš lietuvių kultūros „Baltos varnos“.
oh maybe it is from some people, but in this instance it is from Lithuanian culture “White Crows.“
Reiškia tu kitokia, tu kitaip mąstai, tu netaip kaip visi daro,
It means you are different, you think differently, you aren‘t like everyone,
elgiasi...ar nori to kaip ir visi nori, tu kažko nori kito. Tai reiškia Tu jau netokia
demeanor...or you want something everybody wants, you want something different. This means you are not the same
kaip ir visos tos varnos, tai jos yra baltos. Bet ištikrųjų tai aš sakyčiau čia daugiau lietuvių kultūrai būdinga.
like all these crows, they are white. But really that I would say here more a Lithuanian cultural characteristic.
Šaunu Ingrida, ačiū labai už pokalbį.
Great Ingrida, thank you very much for your conversation.
Prašau
You‘re welcome
Buvo labai įdomu ir ištikrųjų malonu pabendrauti
It was very interesting and a truly pleasurable interaction
Labai malonu buvo atsakyti į šiuos kelis klausimus
It was a great pleasure to answer the several questions
Ačiū, gero vakaro
Thank you, good evening
Ačiū taip pat
Thank you also
Alright, now let’s go through some examples.
how could you describe this situation?
Kaip galėtum apibūdinti šią situaciją?
how could you describe this movie?
Kaip galėtum apibūdinti šį filmą?
to define
apibūdinti
a phrase
posakis
an expression
posakis
a saying
posakis
How could you define the expression, “White Crows?”
Kaip galėtum apibūdinti posakį „Baltos varnos“?
Oh, you can whatever...
O gali bet kaip...
to associate
asociuojasi (asocijuotis)
whatever
bet kaip
to herself
pačiai sau
merely
paprasčiausiai
mere
paprasčiausias
it’s a mere miracle
tai paprasčiausias stebuklas
yourself
Tau pačiai
native
kilęs
well…
na…
come, come…
na, na…
now, now…
na, na…
oh boy…
oho, na…
oh brother…
oho, na…
come! It can’t be
na!, negali būti!
there, there, don’t mope!
na, na, nesriūbauk!;
come , come, don’t get angry!
na, na, nepyk!
well now!
na ir kas!
may
galbūt
might
galbūt
maybe
galbūt
perhaps
galbūt
he may leave tonight
galbūt ji išvyks šiąnakt
people
tauta
nation
tauta
race
tauta
The United Nations
Jungtinės Tautos
hereto
šiuo
therewith
šiuo
hereby
šiuo
in this situation
šioje situacijoje
in this case she should go home
šiuo atveju ji turėtų važiuoti namo
in this case she will die from boredom
šiuo atveju ji mirs iš nuobodulio
other
kitoks
years ago he was different
prieš metus jis buvo kitoks
other
kitaip
otherwise
kitaip
differently
kitaip
to think otherwise
galvoti kitaip
hurry up or you will be late
skubėkite, kitaip pavėluosite
thought
mąstymas
contemplation
mąstymas
to think
mąstyti
to contemplate
mąstyti
I don’t like your behavior
man nepatinka tavo elgesys
conduct
elgesys
demeanor
elgesys
something
kažkas
somebody
kažkas
something is wrong
kažkas ne taip
you want something else
tu kažko nori kito
really
ištikrųjų
characteristic
būdingas
I don’t like to communicate with you
man nepatinka bendrauti su tavimi
to socialize
bendrauti
to communicate
bendrauti
I have a few questions
aš turiu kelis klausimus
several
kelis
several questions
keli klausimai
Great! Now let’s listen to this conversation once more. Then we’ll play back all the four parts of this series with Ingrida.
Kaip galėtum apibūdinti posakį „Baltos varnos“?
„Baltos varnos“, turi omeny... „Baltos varnos“ kada sako moterys apie vyrus, ar vyrai apie moteris, ar..?
O gali bet kaip, su kuo Tau asociuojasi, Tau pačiai – „Baltos varnos“?
Paprasčiausiai tos „Baltos varnos“ tai turbūt yra tas posakis kilęs iš lietuvių kultūros,
na galbūt ir iš kitų tautų yra, bet šiuo atveju tai yra iš lietuvių kultūros „Baltos varnos“.
Reiškia tu kitokia, tu kitaip mąstai, tu netaip kaip visi daro,
elgiasi...ar nori to kaip ir visi nori, tu kažko nori kito. Tai reiškia Tu jau netokia
kaip ir visos tos varnos, tai jos yra baltos. Bet ištikrųjų tai aš sakyčiau čia daugiau lietuvių kultūrai būdinga.
Šaunu Ingrida, ačiū labai už pokalbį.
Prašau
Buvo labai įdomu ir ištikrųjų malonu pabendrauti
Labai malonu buvo atsakyti į šiuos kelis klausimus
Ačiū, gero vakaro
Ačiū taip pat
And now, here’s Ingrida’s entire interview with Raminta...
Thu, 08 Oct 2009 - 17min - 470 - Lithuanian Out Loud 0170 - Ingrida; Protas Protas Ingrida; Intellect Intellect
Hi there, I’m Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.
Today we’ll continue with the interviews Raminta made at a Lithuanian party with Ingrida. This will be part three. The last episode with Ingrida, part IV, will probably be our next podcast. In the background you can hear lots of frogs in a nearby pond, music and people talking. In this interview Raminta is asking Ingrida another question. Keep in mind Ingrida has no idea what Raminta is going to ask her.
As I record this introduction, Raminta is in Istanbul, Turkey. Raminta and I recorded this episode quickly just before she left. Now, on with Ingrida’s thoughts. Enjoy!
---
Kokie tau yra trys svarbiausi kriterijai vyre, kurie turėtų būti? Ar charakterio savybės, ar...
Na pirmiausia tai vėlgi aš pasakyčiau yra protas.
Protas?
Protas, protas ir dar kartą protas.
Ir viskas tame pasakyta.
Vyras turi būti protingas.
Jis bus protingas, jis bus mielas, jis bus išradingas, jis bus visu tuo ko tau reikia.
Žinoma jeigu tu būsi tam tikro lygio su juo.
Žiūrint kokio tau vyro proto reikia, čia nuo tavęs irgi asmeniškai priklauso.
Ir toks dabar klausimas čia, gal ištikrųjų pamąstymui daugiau, kas tau svarbiausia gyvenime?
Supratimas kito žmogaus, vertinimas, pagarba.
Gal netgi sakyčiau pagarba pirmoj vietoj. Nes jeigu tu gerbsi žmogų, tu jį suprasi, tu jį vertinsi.
Netgi jeigu tu klaidų padarysi gyvenime tas žmogus tau atleis paprasčiausiai
Todėl, kad jis supras
Todėl, kad jis supras, žinoma tu neturi tuo naudotis
---
Alright, now let‘s translate the conversation and then we‘ll break down many of the words and use them in examples.
---
Kokie tau yra trys svarbiausi kriterijai vyre, kurie turėtų būti? Ar charakterio savybės, ar...
What for you are the three most important criteria in a man, he would have, or characteristic feature, or...
Na pirmiausia tai vėlgi aš pasakyčiau yra protas.
Oh, first of all that again I would say is intellect.
Protas?
Intellect?
Protas, protas ir dar kartą protas.
Intellect, intellect and once more intellect.
Ir viskas tame pasakyta.
And therein is said everything.
Vyras turi būti protingas.
A man has to be intelligent.
Jis bus protingas, jis bus mielas, jis bus išradingas, jis bus visu tuo ko tau reikia.
He will be intelligent, he will be nice, he will be inventive, he will be everything that you need.
Žinoma jeigu tu būsi tam tikro lygio su juo.
Of course if you will be at the same level with him.
Žiūrint kokio tau vyro proto reikia, čia nuo tavęs irgi asmeniškai priklauso.
It depends what man‘s intelligence you need, this also depends personally on you.
Ir toks dabar klausimas čia, gal ištikrųjų pamąstymui daugiau, kas tau svarbiausia gyvenime?
And now such a question here perhaps really to think some more, what to you is most important in life?
Supratimas kito žmogaus, vertinimas, pagarba.
Understanding the other person, appreciation, respect.
Gal netgi sakyčiau pagarba pirmoj vietoj. Nes jeigu tu gerbsi žmogų, tu jį suprasi, tu jį vertinsi.
Even though, I would say respect in the first place. Because if you will respect a person, you will understand him, you will appreciate him.
Netgi jeigu tu klaidų padarysi gyvenime tas žmogus tau atleis paprasčiausiai.
Even if you will make some mistakes in life that person will simply forgive you.
Todėl, kad jis supras.
Therefore, he will understand.
Todėl, kad jis supras, žinoma tu neturi tuo naudotis.
Accordingly, he will understand you, of course, you don‘t need to take advantage of it.
Alright, let‘s break some of this down...
importance
svarba
importance
svarbumas
important
svarbus
chiefly, principally
svarbiausia
above all
svarbiausia
criterion
kriterijai
characteristic
charakteristika
characteristic
savybė
feature
savybė
attribute
savybė
trait
savybė
now,
na,
well,
na,
there, there, don’t cry!
na, na, neverk!
foremost
pirmiausia
first of all
pirmiausia
in the first place
pirmiausia
again
(vėl) vėlgi
I would say...
pasakyčiau...
I would say intellect is most important
pasakyčiau, kad protas yra svarbiausia
I would say understanding is most important
pasakyčiau, kad supratimas yra svarbiausia
I would say humor is most important
pasakyčiau, kad humoras yra svarbiausia
intellect
protas
once again
dar kartą
all, everything
viskas
therein
tame
therein lies
tame
in that
tame
I will not go to the country because I need to do my homework and therein lies everything
Aš nevažiuosiu į kaimą, nes turiu ruošti namų darbus ir viskas tame pasakyta
to say
pasakyti
to speak
pasakyti
said
pasakyta
no sooner said than done
pasakyta padaryta
well said
gerai pasakyta
badly said
blogai pasakyta
intelligent, clever
protingas
will be
bus
he will be clever
jis bus protingas
nice, sweet
mielas
inventive
išradingas
he will be inventive
jis bus išradingas
you need
tau reikia
what do you need?
ko tau reikia?
he will be everything you need
jis bus visu tuo ko tau reikia
where do you need to go?
kur tau reikia nueiti?
of course
žinoma
of course I will go (on foot)
žinoma aš eisiu
of course we need money
žinoma mums reikia pinigų
of course we can
žinoma mes galime
in order that
tam, kad
if
jeigu
true
tikras
flat
lygus
level
lygis
it depends
žiūrint
depending
žiūrint
it depends on the situation
žiūrint, kokios aplinkybės
off
nuo
to fall off the roof
nukristi nuo stogo;
take your pillow off the couch
nuimk pagalvę nuo sofos
bodily
asmeniškai
personally
asmeniškai
to belong
priklausyti
to depend
priklausyti
to hinge
priklausyti
individual
asmeninis
personal
asmeninis
such
toks
he was such a kind man
jis buvo toks geras žmogus
would you marry such a man?
ar tu tekėtum už tokio vyro?
so difficult a task
toks sunkus uždavinys
now
dabar
let‘s go now
eikime dabar
it‘s now or never
dabar arba niekada
a topic
klausimas
a matter
klausimas
a question
klausimas
maybe
gal
perhaps
gal
really
ištikrųjų
truly
ištikrųjų
to think
mąstyti
to think a little
pamąstyti
more
daugiau
importance
svarba
the important thing is
svarbiausia
the main thing is
svarbiausia
that‘s the most important thing
tai svarbiausia
mainly
svarbiausia
chiefly
svarbiausia
life
gyvenimas
in life
gyvenime
understanding
supratimas
other
kitas
another
kitas
appreciation
vertinimas
estimation
vertinimas
respect
pagarba
esteem
pagarba
out of respect
iš pagarbos
even if
netgi
though
netgi
even though
netgi
in the first place
pirmoje vietoje
in the second place
antroje vietoje
because
nes
I‘ll be late because I have to work
aš vėluosiu nes turiu dirbti
I‘m tired because I didn‘t sleep
aš pavargęs nes nemiegojau
we‘re walking because there are no taxis
mes einame pėstute nes nėra taksi
now that
jeigu
if
jeigu
now that you‘re ready, we‘ll go
jeigu tu pasiruošusi galime eiti dabar
to respect
gerbti
to revere
gerbti
to honor
gerbti
to esteem
gerbti
you will understand him
tu jį suprasi
you will appreciate him
tu jį vertinsi
slip
klaida
mistake
klaida
error
klaida
to make
padaryti
to commit
padaryti
you will make
padarysi
to pardon
atleisti
to excuse
atleisti
simply
paprastai
mostly
paprastai
mere
paprasčiausias
so
todėl
therefore
todėl
accordingly
todėl
I was tired so I sat down
aš buvau pavargęs, todėl prisėdau pailsėti
she was lonely so she called her mother
ji jautėsi vieniša, todėl paskambino savo mamai
to use
naudoti
to apply
naudoti
to exploit
naudoti
Tue, 22 Sep 2009 - 15min - 469 - Lithuanian Out Loud 0169 - Exam 49
Exam 49
Keturiasdešimt devintas egzaminas. This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
basketball
krepšinis
health
sveikata
the music
muzika
tradition
tradicija
the male doctor
gydytojas
the culture
kultūra
hospital
ligoninė
the territory
teritorija
the history
istorija
a system
sistema
a pie
pyragas
juice
sultys
group
grupė
school
mokykla
director
direktorius
association
asociacija
exhibition
paroda
food
maistas
booth
kasa
sanctuary
šventovė
the flu
gripas
man
vyras
men
vyrai
a men’s restroom
vyrų tualetas
men’s basketball
vyrų krepšinis
men’s health
vyrų sveikata
a child
vaikas
children
vaikai
the children’s dog
vaikų šuo
a children’s doctor
vaikų gydytojas
a children’s book
vaikų knyga
a children’s hospital
vaikų ligoninė
an American male
amerikietis
the American males
amerikiečiai
the American’s auto
amerikiečių automobilis
the American’s music
amerikiečių muzika
the American’s history
amerikiečių istorija
a Lithuanian male
lietuvis
the Lithuanians
lietuviai
Lithuanian‘s history
lietuvių istorija
Lithuanian‘s culture
lietuvių kultūra
Lithuanian tradition
lietuvių tradicija
train
traukinys
trains
traukiniai
trains’ station or the train station
traukinių stotis
train system
traukinių sistema
Fri, 11 Sep 2009 - 04min - 468 - Lithuanian Out Loud 0168 - Exam 48
Keturiasdešimt aštuntas egzaminas. This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
Romas!
Romai!
Dominykas!
Dominykai!
Mindaugas, come here!
Mindaugai, ateik čia!
Vladas, stay healthy!
Vladai, būk sveikas!
Jonas, look there!
Jonai, žiūrėkite ten!
Vytautas, stop buzzing!
Vytautai, nustok zysti!
(stop bothering)
Good morning Algirdas!
Labas rytas Algirdai!
Good evening Ąžuolas!
Labas vakaras Ąžuolai!
mister
ponas
sir
ponas
mister!
pone!
thank you, sir!
ačiū, pone!
father
tėvas
Happy birthday, Father!
Su gimimo diena, Tėve!
Sweet dreams, Father!
Saldžių sapnų, Tėve!
Father! I love you!
Tėve! Aš tave myliu!
Doctor, I feel bad
Gydytojau, aš jaučiuosi blogai
Doctor, look here
Gydytojau, žiūrėkite čia
Driver, where is the restaurant?
Vairuotojau, kur restoranas?
Driver, are you from Vilnius?
Vairuotojau, ar jūs esate iš Vilniaus?
Justukas!
Justuk!
Petriukas!
Petriuk!
Jurgis!
Jurgi!
Karolis!
Karoli!
Žaltys!
Žalty!
Andrius!
Andriau!
Antonijus!
Antonijau!
Person! –as in asmuo
Asmenie!
Stone! –as in akmuo
Akmenie!
Dog! –as in šuo
Šunie!
Mrs. Malinauskienė!
Ponia Malinauskiene!
Good morning, madame
Labas rytas, ponia
Raminta, I’m hungry
Raminta, aš alkanas
Agnė, thanks for the help
Agne, ačiū už pagalbą
Dovilė, I’m cold
Dovile, man šalta
Žąsis is the word for goose. Antis is the word for a duck. We’ll use these two words here since they’re unusual. They end in the letter “s” but they are feminine words.
Go away goose!
Eik šalin žąsie!
Duck! Eat a little bread!
Antie! Valgyk truputį duonos!
Sister, does he speak Lithuanian?
Seserie, ar jis kalba lietuviškai?
Sister, where is Karolis?
Seserie kur yra Karolis?
Thu, 20 Aug 2009 - 04min - 467 - Lithuanian Out Loud 0167 - Naujas Kamuolys A New Ball
Naujas Kamuolys A New Ball
Hi there, this is Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud. Before we get to today’s episode I wanted to mention a couple of things. As of today we have over 340,000 downloads of Lithuanian Out Loud episodes. Awesome. We’re over a third of the way to one million downloads. Also, we’ve stopped using our voicemail, so don’t leave messages there anymore, we won’t get them. Please send us comments at our email address lithuanianoutloud@earthlink.net.
Listener Marina Farrell sent us an email telling us about a website called, “I Love Lithuania.” You can go there, build your own page, upload photos, movies and music. The intention of the site is for Lithuanian-Americans and Lithuanians to share. We’ll post her web page address on Lithuanian Out Loud. http://www.ilovelithuania.com/
Okay, on with the program, enjoy!
singular singular plural plural neuter
-as -a -i -os -a
-us -i -ūs -ios -u
-is -ė -iai -ės ----
Today we’ll do a quick introduction to many new adjectives. In this episode we’ll pick an adjective and then we’ll combine the adjective with a masculine singular noun, a feminine singular noun, a plural masculine noun, a plural feminine noun and finally the neuter adjective, if there is one.
furry
kailinis
a furry rabbit
kailinis triušis
a furry squirrel
kailinė voverė
furry rabbits
kailiniai triušiai
furry squirrels
kailinės voverės
neuter form
none
fruity
vaisinis
a fruity drink
vaisinis gėrimas
a fruity jam
vaisinė uogienė
fruity drinks
vaisiniai gėrimai
fruity jams
vaisinės uogienės
neuter form
none
deep
gilus
a deep lake
gilus ežeras
a deep river
gili upė
deep lakes
gilūs ežerai
deep rivers
gilios upės
neuter form
none
warm
šiltas
a warm lake
šiltas ežeras
a warm sea
šilta jūra
warm lakes
šilti ežerai
warm seas
šiltos jūros
neuter form
šilta
how warm
kaip šilta
cotton
medvilninis
a cotton robe
medvilninis chalatas
a cotton dress
medvilninė suknelė
cottton robes
medvilniniai chalatai
cotton dresses
medvilninės suknelės
neuter form
none
new
naujas
a new ball
naujas kamuolys
a new backpack
nauja kuprinė
new balls
nauji kamuoliai
new backpacks
naujos kuprinės
neuter form
nauja
how new
kaip nauja
happy
laimingas
a happy male patient
laimingas pacientas
a happy female patient
laiminga pacientė
happy male patients
laimingi pacientai
happy female patients
laimingos pacientės
neuter form
laiminga
how happy
kaip laiminga
linen
lininis
a linen suit
lininis kostiumėlis
a linen handkerchief
lininė nosinė
linen suits
lininiai kostiumėliai
linen handkerchiefs
lininės nosinės
neuter form
none
lovely, fine
puikus
a lovely tree
puikus medis
a lovely flower
puiki gėlė
lovely trees
puikūs medžiai
lovely flowers
puikios gėlės
neuter form
puiku
how lovely
kaip puiku
wooden
medinis
a wooden coffin
medinis karstas
a wooden leg
medinė koja
wooden coffins
mediniai karstai
wooden legs
medinės kojos
neuter form
none
golden
auksinis
a golden watch
auksinis laikrodis
a golden chain
auksinė grandinėlė
golden watches
auksiniai laikrodžiai
golden chains
auksinės grandinėlės
neuter form
none
glass, of glass
stiklinis
a glass mirror
stiklinis veidrodis
a glass sculpture
stiklinė skulptūra
glass mirrors
stikliniai veidrodžiai
glass sculptures
stiklinės skulptūros
neuter form
none
žalia rūta! (a clean expression)
noisy
triukšmingas
a noisy guy
triukšmingas vaikinas
a noisy parrot
triukšminga papūga
noisy guys
triukšmingi vaikinai
noisy parrots
triukšmingos papūgos
neuter form
triukšminga
how noisy
kaip triukšminga
black
juodas
a black horse
juodas arklys
a black cow
juoda karvė
black horses
juodi arkliai
black cows
juodos karvės
neuter form
juoda
how black
kaip juoda
amber
gintarinis
an amber ring
gintarinis žiedas
an amber bracelet
gintarinė apyrankė
amber rings
gintariniai žiedai
amber bracelets
gintarinės apyrankės
neuter form
none
red
raudonas
a red necktie
raudonas kaklaraištis
a red hat
raudona skrybėlė
red neckties
raudoni kaklaraiščiai
red hats
raudonos skrybėlės
neuter form
raudona
how red
kaip raudona
chilly
šaltas
a chilly evening
šaltas vakaras
a chilly day
šalta diena
chilly evenings
šalti vakarai
chilly days
šaltos dienos
neuter form
šalta
how chilly
kaip šalta
calm
ramus
a calm guy
ramus vaikinas
a calm personality
rami asmenybė
calm guys
ramūs vaikinai
calm personalities
ramios asmenybės
neuter form
ramu
how calm
kaip ramu
moist
drėgnas
a moist envelope
drėgnas vokas
a moist tablecloth
drėgna staltiesė
moist envelopes
drėgni vokai
moist tablecloths
drėgnos staltiesės
neuter form
drėgna
how moist
kaip drėgna
windy
vėjuotas
a windy beach
vėjuotas pliažas
a windy day
vėjuota diena
windy beaches
vėjuoti pliažai
windy days
vėjuotos dienos
neuter form
vėjuota
how windy
kaip vėjuota
blue
mėlynas
a blue ball
mėlynas kamuolys
a blue backpack
mėlyna kuprinė
blue balls
mėlyni kamuoliai
blue backpacks
mėlynos kuprinės
neuter form
mėlyna
how blue
kaip mėlyna
white
baltas
a white wolf
baltas vilkas
a white crow
balta varna
white wolves
balti vilkai
white crows
baltos varnos
neuter form
balta
how white
kaip balta
leather
odinis
a leather shoe
odinis batas
a leather glove
odinė pirštinė
leather shoes
odiniai batai
leather gloves
odinės pirštinės
neuter form
none
Šaunuoliai! Excellent! You made it to the end of another episode! Puiku!
Alright! That’s it for today! Thanks for the download! If you got anything out of this lesson please leave us a review on our iTunes page.
To leave us comments send us an email at lithuanianoutloud@earthlink.net.
If you’d like to see the Lithuanian spelling of any word in this series just go to WWW dot Lithuanian dot L I B S Y N dot com. If you’d like to get these episodes every time a new one is available just go to iTunes and do a search for Lithuanian Out Loud and click subscribe. It’s completely free. And feel free to make copies of our episodes, put them on cds and pass them out to your friends.
Thanks to CCMixter.org, Ditto Ditto and Vieux Farka Toure for the podcast music.
Thanks for tuning in, tell your friends about us, we’ll see you on the next episode of Lithuanian Out Loud.
I’m Jack and I’ve never met a Lithuanian I didn’t like. Viso gero! Sudie!
Sun, 02 Aug 2009 - 13min - 466 - Lithuanian Out Loud 0166 - Exam 47
LL0166 – Exam 47
Keturiasdešimt septintas egzaminas. This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
later strawberry, see you in the shake
čiau braške, susitiksim kompote
to work
dirbti
a male worker
darbininkas
a female worker
darbininkė
to farm
ūkininkauti
a male farmer
ūkininkas
a female farmer
ūkininkė
to sing
dainuoti
a male singer
dainininkas
a female singer
dainininkė
to cure
gydyti
a male doctor
gydytojas
a female doctor
gydytoja
to drive
vairuoti
a male driver
vairuotojas
a female driver
vairuotoja
to write
rašyti
a male writer
rašytojas
a female writer
rašytoja
to help
padėti
a male assistant
padėjėjas
a female assistant
padėjėja
to give or to serve
paduoti
a male waiter
padavėjas
a waitress
padavėja
to sell
parduoti
a salesman
pardavėjas
a saleswoman
pardavėja
to lead
vadovauti
a male manager
vadovas
a female manager
vadovė
to be a lawyer or barrister
advokatauti
a male lawyer or barrister
advokatas
a female lawyer/attorney
advokatė
to control
kontroliuoti
a male controller
kontrolierius
a female controller
kontrolierė
to direct
direktoriauti
a male director
direktorius
a female director
direktorė
an attorney’s female assistant
advokato padėjėja
an attorney’s male assistant
advokato padėjėjas
a director’s female assistant
direktoriaus padėjėja
a director’s male assistant
direktoriaus padėjėjas
Sat, 18 Jul 2009 - 04min - 465 - Lithuanian Out Loud 0165 - Exam 46
LL0165 – Exam 46
keturiasdešimt šeštas egzaminas. This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
“out with it!” how are you doing?
papasakokit! kaip jūs gyvenate?
maybe there is somewhere you can live in Kaunas or Vilnius
galbūt kur nors galite gyventi Kaune arba Vilniuje
why do you all live here, and I nowhere?
kodėl jūs čia gyvenate, o aš niekur?
do you all live separately?
ar jūs gyvenate atskirai?
are you all living together?
ar jūs gyvenate kartu?
you don’t all live together
jūs negyvenate kartu
why do you not live together?
kodėl negyvenate kartu?
why do you not live separately?
kodėl negyvenat atskirai?
…and that’s how we live
…taip ir gyvenam
we live in peace
gyvename ramybėje
we live on earth – we live in the universe
mes gyvename pasaulyje
do you live separately?
ar jūs gyvenat atskirai?
yes, we live separately
taip, gyvename atskirai
we don’t live in Kaunas
mes negyvename Kaune
we don’t live together
mes negyvename kartu
we don’t live downtown
mes negyvenam miesto centre
jie (m/m or m/f group)
they live in the old building
jie gyvena sename pastate
they live in the old city
jie gyvena sename mieste
they live in the old forest
jie gyvena sename miške
they don’t live in peace
jie negyvena ramybėje
in the city live about 50,000 inhabitants
mieste gyvena apie penkiasdešimt tukstančių gyventojų
they don’t live in the forest
jie negyvena miške
they don’t live in the building
jie negyvena pastate
they don’t live in the city
jie negyvena mieste
they don’t live in peace
jie negyvena ramybėje
jos (female group only)
is it true they live well?
ar tikrai jos gerai gyvena?
they live in the new building
jos gyvena naujame pastate
they live in the new house
jos gyvena naujame name
they live in the new village
jos gyvena naujame kaime
they don’t live anywhere
jos negyvena bet kur
three students live in the room
kambaryje gyvena trys studentės
they don’t live in a flat
jos negyvena bute
they don’t live in a house
jos negyvena name
they don’t live in a dormitory (dorm)
jos negyvena bendrabutyje
(commands)
live!
gyvenk!
live!
gyvenkite!
let’s live!
gyvenkime!
don’t live!
negyvenk!
don’t live!
negyvenkite!
let’s not live!
negyvenkime!
Wed, 01 Jul 2009 - 06min - 464 - Lithuanian Out Loud 0164 Beg - Varinis Pinigas A Copper Coin
Varinis Pinigas A Copper Coin
Hi there, I’m Raminta and I’m Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.
According to Wikipedia, Lithuanians had traditionally thought Juozapinė Hill was the highest point in Lithuania. In fact, it is only the third highest point. The highest point is Aukštojas Hill in the Medininkai Highlands, approximately 24 kilometers (15 miles) southeast of the capital city of Vilnius.
Today we’ll do a quick introduction to many new adjectives. In this episode we’ll pick an adjective and then we’ll combine the adjective with a masculine singular noun, a feminine singular noun, a plural masculine noun, a plural feminine noun and finally the neuter adjective, if there is one.
Some of the adjective endings you’ll see in this episode are –inis or –inė. This can be used to describe something that is made of a type of metal, material, substance, etcetera. For example, copper – varis, coppery or “of copper” – varinis. A copper coin – varinis pinigas. Fur – kailis. Furry or “made of fur” – kailinis. A furry coat – kailinis paltas.
While creating this episode it got to be so long we decided to chop it into four parts. Here is part one of practice with adjectives.
Ready? Here we go!
examples:
cold
šaltas
cold weather
šaltas oras
a cold day
šalta diena
cold drinks
šalti gėrimai
cold beans
šaltos pupos
neuter form
šalta
how cold!
kaip šalta!
wet
šlapias
wet weather
šlapias oras
a wet day
šlapia diena
wet tables
šlapi stalai
wet chairs
šlapios kėdės
neuter form
šlapia
how wet!
kaip šlapia!
clean
švarus
a clean hotel
švarus viešbutis
a clean hospital
švari ligoninė
clean hotels
švarūs viešbučiai
clean hospitals
švarios ligoninės
neuter form
švaru
how clean!
kaip švaru!
pleasant
malonus
a pleasant person
malonus žmogus
a pleasant female friend
maloni draugė
pleasant people
malonūs žmonės
pleasant female friends
malonios draugės
neuter form
malonu
very pleasant
labai malonu
copper
varinis
a copper coin
varinis pinigas
a copper plate
varinė lėkštė
copper coins
variniai pinigai
copper plates
varinės lėkštės
neuter form
none
wild, savage
laukinis
a wild bear (masc.)
laukinis lokys
a wild bear (fem.)
laukinė meška
wild bears
laukiniai lokiai
wild bears
laukinės meškos
neuter form
none
good
geras
a good dictionary
geras žodynas
a good book
gera knyga
good dictionaries
geri žodynai
good books
geros knygos
neuter form
gera
how good
kaip gera
average
vidutinis
an average restaurant
vidutinis restoranas
an average café
vidutinė kavinė
average restaurants
vidutiniai restoranai
average cafés
vidutinės kavinės
neuter form
none
woolen
vilnonis
a woolen sweater
vilnonis megztinis
a woolen hat
vilnonė skrybėlė
woolen sweaters
vilnoniai megztiniai
woolen hats
vilnonės skrybėlės
neuter form
none
straight
tiesus
a straight road
tiesus kelias
a straight fence
tiesi tvora
straight roads
tiesūs keliai
straight fences
tiesios tvoros
neuter form
tiesu
how straight!
kaip tiesu!
healthy
sveikas
healthy food
sveikas maistas
healthy bread
sveika duona
healthy foods
sveiki maistai
healthy breads
sveikos duonos
neuter form
sveika
how healthy!
kaip sveika!
hot
karštas
a hot pastry
karštas pyragėlis
a hot plate
karšta lėkštė
hot pastries
karšti pyragėliai
hot plates
karštos lėkštės
neuter form
karšta
how hot!
kaip karšta!
green
žalias
a green mountain
žalias kalnas
a green hill
žalia kalva
green mountains
žali kalnai
green hills
žalios kalvos
neuter form
žalia
how green!
kaip žalia!
popular
populiarus
a popular restaurant
populiarus restoranas
a popular idea
populiari idėja
popular restaurants
populiarūs restoranai
popular ideas
populiarios idėjos
neuter form
populiaru
how popular!
kaip populiaru!
tasty
skanus
a tasty cookie
skanus sausainis
a tasty sausage
skani dešra
tasty cookies
skanūs sausainiai
tasty sausages
skanios dešros
neuter form
skanu
how tasty!
kaip skanu!
fast
greitas
a fast airplane
greitas lėktuvas
a fast car
greita mašina
fast airplanes
greiti lėktuvai
fast cars
greitos mašinos
neuter form
greita
how fast!
kaip greita!
sweet
saldus
a sweet cake
saldus pyragas
a sweet strawberry
saldi braškė
sweet cakes
saldūs pyragai
sweet strawberries
saldžios braskės
neuter form
saldu
how sweet!
kaip saldu!
slow
lėtas
a slow bus
lėtas autobusas
a slow boat
lėta valtis
slow buses
lėti autobusai
slow boats
lėtos valtys
neuter form
lėta
how slow!
kaip lėta!
sour
rūgštus
a sour apple
rūgštus obuolys
a sour lemon
rūgšti citrina
sour apples
rūgštūs obuoliai
sour lemons
rūgščios citrinos
neuter form
rūgštu
how sour!
kaip rūgštu!
nice, beautiful
gražus
a beautiful stork
gražus gandras
a beautiful swan
graži gulbė
beautiful storks
gražūs gandrai
beautiful swans
gražios gulbės
neuter form
gražu
how beautiful!
kaip gražu!
Šaunuoliai! Excellent! You made it to the end of another episode! Puiku!
Aukštojas Hill – Highest point in Lithuania
http://en.wikipedia.org/wiki/Auk%C5%A1tojas_Hill
Wed, 17 Jun 2009 - 11min - 463 - Lithuanian Out Loud 0163 - Exam 45
Exam 45
keturiasdešimt penktas egzaminas. This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
where is he living? Vilnius? Klaipėda? kur jis gyvena? Vilniuje? Klaipėdoje?
he’s living in Europe’s center – Lithuania jis gyvena Europos centre – Lietuvoje
Lithuania is Europe’s center Lietuva yra Europos centras
he lives outside of town jis gyvena užmiestyje
he lives in town jis gyvena miestelyje
he lives in the small town jis gyvena mažame miestelyje
he doesn’t live well jis negyvena gerai
he doesn’t live in town jis negyvena miestelyje
he doesn’t live in the small town jis negyvena mažame miestelyje
she is living her life ji gyvena savo gyvenimą
she’s living excellent – so far ji gyvena puikiai - kol kas
she lives not far ji gyvena netoli
she lives in Great Britain ji gyvena Didžiojoje Britanijoje
she doesn’t live bad ji negyvena blogai
Daiva doesn’t live in Russia Daiva negyvena Rusijoje
Renata doesn’t live here Renata negyvena čia
how are you doing? kaip gyvenat?
not bad, thanks, and you? neblogai gyvenu, ačiū, o kaip jūs?
thanks, I’m also not bad ačiū, aš irgi neblogai gyvenu
where do you live? kur jūs gyvenate?
do you live in Ireland? ar jūs gyvenate Airijoje?
if you are living in China - speak Chinese jei jūs gyvenate Kinijoje – kalbėkite kiniškai
why are you living in Canada? kodėl jūs gyvenate Kanadoje?
you don’t live outside jūs negyvenate lauke
why do you not live in Canada? kodėl jūs negyvenate Kanadoje?
Wed, 03 Jun 2009 - 04min - 462 - Lithuanian Out Loud 0162 - Lediniai Tiltai Icy Bridges
Lediniai Tiltai Icy Bridges
Hi there, I’m Jack and I’m Raminta and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.
On 15 July 1410 Lithuanian soldiers fought in the Battle of Grunwald. The German Teutonic Knights never could get on well with Lithuanians. The Pope in Rome had given the Teutonic Knights carte blanche to invade and conquer Lithuanian and Prussian lands. The Prussians were linguistic and cultural cousins of the Lithuanians. In 1385 Grand Duke Jogaila of Lithuania married Queen Jadwiga of Poland. A few years later in 1409 the Teutonic Knights were trying to control an uprising in a territory they controlled – Samogitia or Žemaitija.
Lithuanian Grand Duke Jogaila, who was now by marriage the King of Poland declared that if the Teutonic Germans invaded Lithuania it would mean war. The Teutonic Knights said this was a provocation and declared war. Since Grand Duke Jogaila was now the King of Poland, he gave control of Lithuania to Vytautas the Great.
On the 2nd of July 1410 Vytautas the Great of Lithuania and King Jogaila of Poland joined their armies and crossed into Teutonic territory headed for the German castle at Marienburg. The Germans were caught completely by surprise. The German and Lithuanian-Polish forces faced off and fought for many hours. The Germans were slaughtered and the Lithuanian-Polish armies were victorious.
The battle was fought on the plains of Grunwald or in Lithuanian – Žalgiris. The battle is known in Lithuania as Žalgirio mūšis. Mūšis is the word for battle. Today Žalgiris is a symbol of resistance to foreign domination over Lithuania.
The leading Lithuanian basketball and football teams are called BC Žalgiris and FK Žalgiris to commemorate the battle.
---
Today’s episode will be a continuation of the last episode on adjectives. Today we’ll essentially take the singular adjectives from the last episode and make them plural.
the plural of –as changes to –i, the plural of -a changes to –os the plural of –us changes to –ūs, the plural of -i changes to –ios the plural of –is changes to –iai, the plural of -ė changes to –ės
small mažas / maža
the plural would be… maži / mažos
small dogs maži šunys
small cats maži katinai
small houses maži namai
small cars maži automobiliai
small tables maži stalai
small countries mažos šalys
small boats mažos valtys
small ants mažos skruzdėlės
small foxes mažos lapės
small libraries mažos bibliotekos
-soft minkštas / minkšta
the plural would be… minkšti / minkštos
soft armchairs minkšti foteliai
soft bags minkšti maišeliai
soft carpets minkšti kilimai
soft cheeses minkšti sūriai
soft rabbits minkšti kiškiai
soft sofas minkštos sofos
soft blankets minkštos antklodės
soft chairs minkštos kėdės
soft beds minkštos lovos
soft pillows minkštos pagalvės
-hard kietas / kieta
the plural would be… kieti / kietos
hard muffins kieti keksai
hard cheeses kieti sūriai
hard stones kieti akmenys
hard armchairs kieti foteliai
hard benches kieti suolai
hard sofas kietos sofos
hard chairs kietos kėdės
hard beds kietos lovos
hard pillows kietos pagalvės
hard buns kietos bandelės
-clean švarus / švari the
plural would be… švarūs / švarios
clean beaches švarūs pliažai
clean bowls švarūs dubenys
clean rooms švarūs kambariai
clean houses švarūs namai
clean bedrooms švarūs miegamieji
clean bathtubs švarios vonios
clean kitchens švarios virtuvės
clean stoves švarios viryklės
clean plates švarios lėkštės
clean saucers švarios lėkštutės
-cheap pigus / pigi
the plural would be… pigūs / pigios
cheap bicycles pigūs dviračiai
cheap cameras pigūs fotoaparatai
cheap overcoats pigūs paltai
cheap pens pigūs tušinukai
cheap tickets pigūs bilietai
cheap dresses pigios suknelės
cheap blouses pigios bliuzelės
cheap jackets pigios striukės
cheap guitars pigios gitaros
cheap handbags pigios rankinės
-icy ledinis / ledinė
the plural would be… lediniai / ledinės
icy ponds lediniai tvenkiniai
icy pools lediniai baseinai
icy drinks lediniai gėrimai
icy lakes lediniai ežerai
icy bridges lediniai tiltai
icy rivers ledinės upės
icy seas ledinės jūros
icy streets ledinės gatvės
icy puddles ledinės balos
icy stairways ledinės laiptinės
-silky šilkinis / šilkinė
the plural would be… šilkiniai / šilkinės
silky skirts šilkiniai sijonai
silky neckties šilkiniai kaklaraiščiai
silky sweaters šilkiniai megztiniai
silky robes šilkiniai chalatai
silky pillowcases šilkiniai užvalkalai
silky dresses šilkinės suknelės
silky blouses šilkinės bliuzelės
silky blankets šilkinės antklodės
silky sheets šilkinės paklodės
silky headscarves šilkinės skarelės
-synthetic sintetinis / sintetinė
the plural would be sintetiniai / sintetinės
synthetic chemicals sintetiniai chemikalai
synthetic coats sintetiniai paltai
synthetic furs sintetiniai kailiai
synthetic sweaters sintetiniai megztiniai
synthetic ties sintetiniai kaklaraiščiai
synthetic blouses sintetinės palaidinukės
synthetic jackets sintetinės striukės
synthetic fabrics sintetinės medžiagos
synthetic gloves sintetinės pirštinės
synthetic resins sintetinės dervos
the adjective didelis is an oddball and it doesn’t follow the normal rules
-big, heavy, large didelis / didelė the
plural would be dideli / didelės
big noises dideli triukšmai
big houses dideli namai
big elephants dideli drambliai
big men dideli vyrai
big mountains dideli kalnai
big structures didelės struktūros
big countries didelės šalys
big sofas didelės sofos
big snowflakes didelės snaigės
large books didelės knygos
Šaunuoliai! Excellent! You made it to the end of another episode! Puiku!
Mon, 25 May 2009 - 12min - 461 - Lithuanian Out Loud 0161 - Ingrida; Vyro Ir Moters Ingrida; A Man And Woman
Ingrida; Vyro Ir Moters Ingrida; A Man And Woman
Hi there, I’m Jack and I’m Raminta and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.
Today we’ll continue with the interviews Raminta made at a Lithuanian party. In the background you can hear lots of frogs in a nearby pond, music and people talking. In this interview Raminta is asking Ingrida another question. Enjoy!
kaip galvojat ar sunku yra sutarti kartu ir kas yra svarbiausia santykiuose, žmonių? turi omeny vyro ir moters? vyro ir moters, vyro ir moters svarbiausia tai aš sakyčiau yra supratimas vienas su kitu vienas kito vienas kito supratimas ir tas ryšys apie kurį mes ir anksčiau minėjau aš tau, kalbėjome tas yra pats svarbiausia, žmogaus ryšys su žmogum
---
kaip galvojat ar sunku yra sutarti kartu ir kas yra svarbiausia santykiuose, žmonių? what do you think, is it hard to get on well together and what is most essential in relationships for people?
turi omeny vyro ir moters? you have in mind a man and woman?
vyro ir moters, vyro ir moters man and woman, man and woman
svarbiausia tai aš sakyčiau yra supratimas vienas su kitu the most essential I would say is understanding one another
vienas kito one another
vienas kito supratimas ir tas ryšys apie kurį mes ir anksčiau minėjau aš tau, understanding one another and that connection about which earlier I referred to you,
kalbėjome tas yra pats svarbiausia, žmogaus ryšys su žmogum we were talking that is itself the most essential, a person‘s connection with a person
alright, now let‘s break this down a bit and go over some examples
to think galvoti
let me think about it leiskite minutėlę pagalvoti
I can‘t think right now šiuo metu negaliu galvoti
hard / difficult sunkus / sunki
a hard question sunkus klausimas
a hard life sunkus gyvenimas
to get on well with someone sutarti
I get on well with my mother aš sutariu su savo mama
deal! sutarta!
together kartu
Romas lives with his wife Romas gyvena kartu su žmona
essential svarbus / svarbi
most essential svarbiausia
it‘s essential to me man svarbu
peace is essential taika yra svarbu
a relationship santykis
in a relationship santykyje
in relationships santykiuose
people žmonės
of course, you have in mind... žinoma, turi omeny...
in mind omenyje
what do you have in mind? ką turi omenyje?
to tell, to say sakyti
I say aš sakau
you know, I would say... žinai ką, aš sakyčiau...
I would say, yes sakyčiau, kad taip
I would say, no sakyčiau, kad ne
understanding supratimas
to understand suprasti
do you understand? supranti?
I understand suprantu
as far as I understand... kiek aš suprantu...
one vienas
second, other, another kitas
one with the other vienas su kitu
that tas
that idea ta idėja
bond, connection ryšys
that connection tas ryšys
near, about apie
which kuris
before, prior anksčiau
to refer minėti
own, self pats
Šaunuoliai! Excellent! You made it to the end of another episode! Puiku!
Tue, 12 May 2009 - 07min - 460 - Lithuanian Out Loud 0160 - Exam 44
Exam 44 Keturiasdešimt ketvirtas egzaminas.
This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
also irgi, taip pat
if jei/jeigu
somewhere, anywhere kur nors
maybe galbūt
or arba
separate atskiras
together kartu
peace ramybė
in peace ramybėje
the world pasaulis
old senas/sena
in the old sename
the forest miškas
inhabitant gyventojas / gyventoja
city miestas
diminutive of city miestelis
dormitory (dorm) bendrabutis
examples pavyzdžiai
I can live in Lithuania aš galiu gyventi Lietuvoje
I like living in Kaunas man patinka gyventi Kaune
I want to live in Klaipėda aš noriu gyventi Klaipėdoje
is there anywhere to live? ar yra kur gyventi?
why not live better? kodėl negyventi geriau?
one can live or not live here galima gyventi arba negyventi čia
why not live your life in Lithuania? kodėl negyventi savo gyvenimo Lietuvoje?
I live in Chicago aš gyvenu Čikagoje
I’m living in Lithuania aš gyvenu Lietuvoje
I am living life aš gyvenu gyvenimą
I am living my life aš gyvenu savo gyvenimą
I don’t live in Vilnius aš negyvenu Vilniuje
I’m not living my life negyvenu savo gyvenimo
I’m not living in Chicago negyvenu Čikagoje
I live in Kaunas, do you also live in Kaunas? (tu) aš gyvenu Kaune, ar tu taip pat gyveni Kaune?
I see that you are living well as always! (tu) matau kad gyveni, kaip visada gerai!
you only live one time (tu) gyveni tik vieną kartą
where do you live now? (tu) kur tu gyveni dabar?
where do you live? (tu) kur tu gyveni?
you don’t live here tu negyveni čia
why don’t you live in the old town? kodėl negyveni senamiestyje?
Tue, 28 Apr 2009 - 04min - 459 - Lithuanian Out Loud 0159 - Exam 43
Exam 43 Keturiasdešimt trečias egzaminas.
This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
to live gyventi
I live aš gyvenu
you live (familiar) tu gyveni
he lives jis gyvena
she lives ji gyvena
you live (formal) jūs gyvenate
you all live jūs gyvenate
we live mes gyvename
they live (mm/mf) jie gyvena
they live (females) jos gyvena
to not live negyventi
I don’t live aš negyvenu
you don’t live (familiar) tu negyveni
he doesn’t live jis negyvena
she doesn’t live ji negyvena
we don’t live mes negyvename
you don’t live (formal) jūs negyvenate
you all don’t live jūs negyvenate
they don’t live (mm/mf) jie negyvena
they don’t live (females) jos negyvena
vocabulary žodynas
Chicago Čikaga
life gyvenimas
always visada
one time vieną kartą
old town senamiestis
the country užmiestis
a town miestelis
small mažas / maža
why kodėl
open air laukas
together kartu
anywhere bet kur
outskirts pakraštys
therefore, that is why todėl
to pass, to spend praleisti
almost all day beveik visą dieną
can gali
to be able galėti
in the open air lauke
Great Britain Didžioji Britanija
Tue, 14 Apr 2009 - 03min - 458 - Lithuanian Out Loud Chat 0158 - Sutinku I Agree
Labuka mielieji, cia Raminta ir malonu, kad vėl esate su mumis! (Hi darlings, this is Raminta and it’s a pleasure you are here with us again!)
Hi there, I’m Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language. Today we’ll start a new series called Lithuanian Out Loud Chat. In this episode I sat down with Raminta and Antanas. Antanas is a native of Vilnius, Lithuania. In this chat series I toss out a phrase in English and I ask our native speakers to translate and discuss the phrase. Keep in mind, they have no idea what I’m going to ask them. Thanks a million Antanai for coming on the show, it was very gracious of you. But, before we get started, here’s a message from a listener, Charles from Brazil. Thanks Charles for sending us these comments and please send us an email, we’d love to hear from you. So, here’s Charles and then today’s episode. Enjoy!
(message from Charles)
...okay, two more, first one, one that you just taught me yesterday…
I agree aš sutinku / sutinku
Like, what kind of a situation?
sutinku kad esi teisus I agree that you are right
Example: Dorotėja is a mess – aš sutinku!
Dorotėja is a mess Dorotėjai kažkas yra ne taip
(kažkas = something/somebody) (kažkas ne taip = something wrong)
Raminta: Dorotėja pergyvena sunku laikotarpi, ar isgyvena... isgyvena
(Dorotėja is living through a hard period, or survives) (sunkūs laikai = hard times) (laikotarpis = a period of time) (pergyventi = to undergo, to live through) (išgyventi = to live out, to survive)
kažkas negerai su Dorotėja something is not good with Dorotėja
kažkas yra negerai su Dorotėja there is something wrong with Dorotėja
that‘s too bad oi kaip negerai
tikrai blogai really bad
yra tikrai blogai it‘s really bad
kaip gaila what a pity
kaip gaila, kad taip tau yra what a pity that for you it is
kaip gaila kad ji guli gatvėje (what a pity that she is lying in the street) (gulėti = to lie)
good job geras darbas
good job gerai padaryta
good job gerai padirbėjote
ačiū Raminta thanks Raminta
prašom you’re welcome
ačiū labai jums visiems we thank you all
malonu buvo it was a pleasure
labanakt visiems goodnight everyone
viso gero, iki kito susitikimo (goodbye, until the next meeting)
Tue, 31 Mar 2009 - 11min - 457 - Lithuanian Out Loud 0157 - Exam 42
Exam 42
Keturiasdešimt antras egzaminas. This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
work! (tu) dirbk!
dance! (tu) šok!
look! (tu) žiūrėk!
work! (jūs) dirbkite!
dance! (jūs) šokite!
look! (jūs) žiūrėkite!
let’s work! dirbkime!
let’s dance! šokime!
let’s look! žiūrėkime!
to jump šokinėti
jump! (tu) šokinėk!
to look žiūrėti
look! (tu) žiūrėk!
to run bėgti
run! (tu) bėk!
to do daryti
do it! (tu) daryk!
to go eiti
go! (tu) eik!
to come ateiti
come! (tu) ateik!
to take imti
take it! (tu) imk!
to remain, to stay likti
stay healthy! (tu) lik sveikas!
to wait palaukti
wait! (tu) palauk!
to hurry skubėti
hurry! (tu) skubėk!
to shout šaukti
shout! (tu) šauk!
to bring atnešti
bring it! (tu) atnešk!
to sit atsisėsti
sit! (tu) atsisėsk!
work! (jūs) dirbkite!
dance! (jūs) šokite!
jump! (jūs) šokinėkite!
look! (jūs) žiūrėkite!
look! (jūs) žiūrėkit!
run! (jūs) bėkit!
do it! (jūs) darykit!
go! (jūs) eikit!
come! (jūs) ateikit!
take it! (jūs) imkit!
stay healthy! (jūs) likit sveikas!
wait! (jūs) palaukit!
hurry! (jūs) skubėkit!
shout! (jūs) šaukit!
bring it! (jūs) atneškit!
sit down! (jūs) atsisėskit!
let’s work! dirbkime!
let’s dance! šokime!
let’s jump! šokinėkime!
let’s look! žiūrėkime!
let’s look! žiūrėkim!
let’s run! bėkim!
let’s do it! darykim!
let’s go! eikim!
let’s take it! imkim!
let’s wait! palaukim!
let’s hurry! skubėkim!
let’s shout! šaukim!
let’s sit down! atsisėskim!
Wed, 25 Mar 2009 - 05min - 456 - Lithuanian Out Loud 0156 - Buvau Jaunas I Was Young
Hey there, I‘m Jack and I‘m Raminta and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language. Today we have a special recording that a listener sent us. This is a story from Jonas who wanted to tell us about his days as a young man in 1969. First we'll play his recording for you and then we‘ll translate it and break some of it down.
So, here is Jonas with a short story about his youth!
Tūkstantis devyni šimtai šešiasdešimt devintaisiais metais buvau jaunas ir gražus, man buvo devyniolika metų. Studijuoti aukštąjį mokslą noro nebuvo, tuo metu buvau baigęs vidurinę mokyklą, vienuolika klasių. Kadangi aukštesnės pakopos mokslai netraukė, o tais senais sovietiniais laikais buvo privaloma karinė tarnyba, aš buvau nusiteikęs du savo gyvenimo metus atiduoti tarybinei armijai.
Kareiviu būti nenorėjau, bet tais laikais buvo tokios taisyklės kurių reikėjo laikytis. Tuo metu aš dirbau cemento gamykloje prie tekinimo staklių, darbas nebuvo nei mielas, nei sunkus. Prie bet kokių santvarkų pasaulyje, aišku, reikia dirbti, turėti pajamų pragyvenimui.
Planų ateičiai, galima sakyti, neturėjau. Taigi, gavęs pakvietimą iš karinio komisariato, pradėjau ruoštis sovietinio kareivio tarnybai. Tais laikais Sovietų Sąjunga pagal teritoriją buvo labai didelė. Niekas iš šauktinių, išskyrus didelių viršininkų vaikus, nežinojo į kokį regioną gali papulti atlikti karinę prievolę. Tuo metu man nebuvo svarbu kur atliksiu karinę tarnybą nors, tiesą sakant, truputį bijojau pakliūti į jūrų skyrių, kadangi jūreivio tarnyba tęsėsi trejus metus.
Man tuometinė darbovietė surengė labai dideles išleistuves: didžiulis, gausiai, valgiais ir degtine, nukrautas stalas. Aš nebuvau svaigalų mėgėjas, bet per šias išleistuves teko nemažai išgerti. Pamenu, jog baigiantis vakarėliui ėmė svaigti galva ir aš nustojau gerti pildamas degtinę į vazoną su didele gėle. Ne visai vėlų vakarą grįžau namo. Mama, taip pat buvo suruošusi išleistuves. Namuose manęs laukė giminės iš kaimo, mamos brolis Kazys su žmona, keli draugai ir kaimynai. Kadangi buvau nemenkai prisivaišinęs, šiek tiek pavakarojus nuėjau miegoti, o rytojaus dieną turėjau prisistatyti kariniam komisariate.
Well, now we see how Jonas entered the army. Maybe someday he‘ll tell us about his experiences as a soldier beginning in 1969.
Okay, great, now let‘s go over the story again with a translation... Tūkstantis devyni šimtai šešiasdešimt devintaisiais metais buvau jaunas ir gražus, man buvo devyniolika metų.
In 1969 I was young and handsome, I was 19 years old.
Studijuoti aukštąjį mokslą noro nebuvo,
To study high education I didn’t wish,
tuo metu buvau baigęs vidurinę mokyklą, vienuolika klasių.
at that time I had finished high school, eleven grades.
Kadangi aukštesnės pakopos mokslai netraukė,
Because higher grades didn’t attract me,
o tais senais sovietiniais laikais buvo privaloma karinė tarnyba,
and in these old Soviet times military service was compulsory,
aš buvau nusiteikęs du savo gyvenimo metus atiduoti tarybinei armijai.
I was set to surrender two years of my life to the Soviet Army.
Kareiviu būti nenorėjau, bet tais laikais buvo tokios taisyklės kurių reikėjo laikytis.
I didn‘t want to be a soldier, but in those times there were rules which you needed to follow.
Tuo metu aš dirbau cemento gamykloje prie tekinimo staklių, darbas nebuvo nei mielas, nei sunkus.
At that time I was working in a cement factory next to a lathe machine, the job wasn‘t pleasant nor hard.
Prie bet kokių santvarkų pasaulyje, aišku, reikia dirbti, turėti pajamų pragyvenimui.
Whatever system in the world, clearly, you need to work, you have to have income to live.
Planų ateičiai, galima sakyti, neturėjau.
Future plans, I can say, I didn‘t have.
Taigi, gavęs pakvietimą iš karinio komisariato, pradėjau ruoštis sovietinio kareivio tarnybai.
So, when I got an invitation from the Soviet Commissariat, I started to get ready for Soviet soldier service.
Tais laikais Sovietų Sąjunga pagal teritoriją buvo labai didelė.
These times the Soviet Union, as far as territory goes, was very large.
Niekas iš šauktinių, išskyrus didelių viršininkų vaikus, nežinojo į kokį regioną gali papulti atlikti karinę prievolę.
Nobody from the conscripts, except high commander‘s children, knew to what region they might be stationed for military duty.
Tuo metu man nebuvo svarbu kur atliksiu karinę tarnybą nors, tiesą sakant,
At that time it wasn‘t important to me where I would do military duty but frankly speaking,
truputį bijojau pakliūti į jūrų skyrių, kadangi jūreivio tarnyba tęsėsi trejus metus.
I was a little afraid to get into the sea department, because a sailor‘s service continued for three years.
Man tuometinė darbovietė surengė labai dideles išleistuves: didžiulis, gausiai, valgiais ir degtine, nukrautas stalas.
The then workplace that I worked at arranged a very large farewell party: big, full, dishes and vodka, a loaded table.
Aš nebuvau svaigalų mėgėjas, bet per šias išleistuves teko nemažai išgerti.
I wasn‘t a strong drinks amateur but by way of that farewell party I drank not a little.
Pamenu, jog baigiantis vakarėliui ėmė svaigti galva ir aš nustojau gerti pildamas degtinę į vazoną su didele gėle.
I remember at the end of the evening my head began to whirl and I stopped drinking by pouring vodka into a big flower pot.
Ne visai vėlų vakarą grįžau namo.
Not very late in the evening I came back home.
Mama, taip pat buvo suruošusi išleistuves.
Mother as well had arranged a farewell party.
Namuose manęs laukė giminės iš kaimo.
at home for me were waiting my relatives from the country.
mamos brolis Kazys su žmona, keli draugai ir kaimynai.
My mother‘s brother Kazys with his wife, a few friends and neighbors.
Kadangi buvau nemenkai prisivaišinęs, šiek tiek pavakarojus nuėjau miegoti, o rytojaus dieną turėjau prisistatyti kariniam komisariate.
Because I was not a little filled up, a little partying (and) I went to sleep and the next day I needed to report to the military commissariat.
Okay, now let‘s break down a few of the words and phrases in this story.
high school vidurinė mokykla
because, due to, inasmuch kadangi
we went home because we were tired išejome namo kadangi buvome pavargę
to pull traukti
to attract patraukti, pritraukti
to not attract netraukti
Soviet times sovietiniai laikai
in Soviet times sovietiniais laikais
compulsory privalomas
military rank karinis laipsnis
military service karinė tarnyba
military oath karinė priesaika
work, service, job tarnyba
in the mood nusiteikęs
to give duoti
to surrender atiduoti
soviet tarybinis
the army kariuomenė, armija
soldier kareivis
a rule taisyklė
cement cementas
cement mixer cemento maišyklė
a mill gamykla
a cement factory cemento gamykla
in the cement factory cemento gamykloje
a turning lathe tekinimo staklės
a system santvarka
revenue, income pajamos
to live gyventi
to survive pragyventi
service prievolė
to do atlikti
to fear bijoti
to get into pakliūti
section, chapter, department skyrius
a sailor jūreivis, jūrininkas
the then government tuometinė vyriausybė
a workplace darbovietė
to stage, to arrange surengti
a farewell party išleistuvės
amply, aplenty, richly gausiai
to load up tables with tasty foods nukrauti stalus skaniais valgiais
strong, hard drinks svaigalai
amateur mėgėjas
to whirl svaigti
a plant pot vazonas
relatives giminės
a few keli, keletas
a few friends keli draugai
to take part in an evening party vakaroti
to fill up prisivaišinti
to report prisistatyti
military karinis
Alright, thanks for tuning in and we’ll see you on the next episode of Lithuanian Out Loud! Have a great day! Geros dienos! Iki pasimatymo!
Thu, 05 Mar 2009 - 15min - 455 - Lithuanian Out Loud 0155 - Ledinis Tvenkinys An Icy Pond
Hi there, I’m Jack and I’m Raminta and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.
According to Wikipedia, the Nemunas is a major Eastern European river beginning in Belarus and flowing through Lithuania before draining into the Curonian Lagoon and then into the Baltic Sea at Klaipėda. The Nemunas marks the border between Lithuania and Russia's Kaliningrad Oblast. It is the 14th largest river in Europe, the largest in Lithuania and the 3rd largest in Belarus, it is navigable for most of its 900-kilometer length.
Today we’ll start to learn how to use Lithuanian adjectives. An adjective is a word that modifies a noun. For example, a car is a noun. What kind of car is it? We need an adjective to describe this noun. The car is expensive. Expensive is an adjective. An expensive car. A red car. An old car. A fast car.
Lithuanian adjectives can be masculine, feminine or neuter. Masculine adjectives are combined with masculine nouns and feminine adjectives are combined with feminine nouns. The neuter is used when you’re referring to something inspecific.
Additionally, adjectives are plural when combined with plural nouns. For today we’ll just focus on singular nouns combined with singular adjectives.
Lithuanian adjectives normally preceed the noun. Lithuanian adjectives are the only place you’ll see the neuter in Lithuanian. Lithuanian adjectives agree with the gender, number and case of the noun - except when you use the neuter.
Lithuanian adjectives have three basic endings; the first, -as or –a, the second, -us or –u, and the third, -is or –ė.
the first group -as or –a has three genders – masculine, feminine and neuter the neuter has no case and no number you use the neuter when you’re talking about something not identified you don’t combine nouns with neutral adjectives because nouns don’t have a neutral form you’ll see what we mean as we go through the next few episodes the plural of –as changes to –i, the plural of -a changes to –os but on this episode we’re only concerned with the singular forms
here are examples of –as and –a
small mažas / maža
soft minkštas / minkšta
hard kietas / kieta
the neuter form of this group ends in –a
maža minkšta kieta
the second group -us or –i has three genders – masculine, feminine and neuter the neuter has no case and no number the plural of –us changes to –ūs, the plural of -i changes to –ios on this episode we’re only concerned with the singular forms
here are examples of –us and –i
clean švarus / švari
cheap pigus / pigi
expensive brangus / brangi
the neuter form of this group ends in –u švaru pigu brangu
the third group -is or –ė has only two genders – masculine and feminine this group doesn’t have a neuter form the plural of –is changes to –iai, the plural of -ė changes to –ės
here are examples of –is and –ė
icy ledinis / ledinė
silky šilkinis / šilkinė
synthetic sintetinis / sintetinė
neuter form: none
The singular masculine adjectives end in –as –us or –is. Only –as and –us have a neuter ending.
The singular feminine adjectives end in –a –i or –ė. Only –a and –i can have a neuter ending.
Now let’s go through some examples so this makes more sense.
small mažas / maža
a small dog mažas šuo
a small cat mažas katinas
a small house mažas namas
a small car mažas automobilis
a small table mažas stalas
a small country maža šalis
a small boat maža valtis
a small ant maža skruzdėlė
a small fox maža lapė
a small library maža biblioteka
neuter example:
how small! kaip maža!
-soft minkštas / minkšta
a soft armchair minkštas fotelis
a soft bag minkštas maišelis
a soft carpet minkštas kilimas
a soft cheese minkštas sūris
a soft rabbit minkštas kiškis
a soft sofa minkšta sofa
a soft blanket minkšta antklodė
a soft chair minkšta kėdė
a soft bed minkšta lova
a soft pillow minkšta pagalvė
neuter example:
how soft! kaip minkšta!
-hard kietas / kieta
a hard muffin kietas keksas
a hard cheese kietas sūris
a hard stone kietas akmuo
a hard armchair kietas fotelis
a hard bench kietas suolas
a hard sofa kieta sofa
a hard chair kieta kėdė
a hard bed kieta lova
a hard pillow kieta pagalvė
a hard bun kieta bandelė
neuter example:
how hard it is to sit here! kaip kieta čia sėdėti!
-clean švarus / švari
a clean beach švarus pliažas
a clean bowl švarus dubuo
a clean room švarus kambarys
a clean house švarus namas
a clean bedroom švarus miegamasis
a clean bathtub švari vonia
a clean kitchen švari virtuvė
a clean stove švari viryklė
a clean plate švari lėkštė
a clean saucer švari lėkštutė
neuter example:
how clean it is in the house! kaip švaru namuose!
-cheap pigus / pigi
a cheap bicycle pigus dviratis
a cheap camera pigus fotoaparatas
a cheap overcoat pigus paltas
a cheap pen pigus tušinukas
a cheap ticket pigus bilietas
a cheap dress pigi suknelė
a cheap blouse pigi bliuzelė
a cheap jacket pigi striukė
a cheap guitar pigi gitara
a cheap handbag pigi rankinė
neuter example:
in this store everything is cheap šioje parduotuvėje viskas pigu
-icy ledinis / ledinė
an icy pond ledinis tvenkinys
an icy pool ledinis baseinas
an icy drink ledinis gėrimas
an icy lake ledinis ežeras
an icy bridge ledinis tiltas
an icy river ledinė upė
an icy sea ledinė jūra
an icy street ledinė gatvė
an icy puddle ledinė bala
an icy stairway ledinė laiptinė
neuter example: there is none
-silky šilkinis / šilkinė
a silky skirt šilkinis sijonas
a silky necktie šilkinis kaklaraištis
a silky sweater šilkinis megztinis
a silky robe šilkinis chalatas
a silky pillowcase šilkinis užvalkalas
a silky dress šilkinė suknelė
a silky blouse šilkinė bliuzelė
a silky blanket šilkinė antklodė
a silky sheet šilkinė paklodė
a silky headscarf šilkinė skarelė
neuter example: there is none
-synthetic sintetinis / sintetinė
a synthetic chemical sintetinis chemikalas
a synthetic coat sintetinis paltas
a synthetic fur sintetinis kailis
a synthetic sweater sintetinis megztinis
a synthetic tie sintetinis kaklaraištis
a synthetic blouse sintetinė palaidinukė
a synthetic jacket sintetinė striukė
a synthetic fabric sintetinė medžiaga
a synthetic glove sintetinės pirštinės
a synthetic resin sintetinė derva
the adjective didelis is an oddball and it doesn’t follow the normal rules
-big, heavy, large didelis / didelė
a big noise didelis triukšmas
a big elephant didelis dramblys
a big man didelis vyras
a big mountain didelis kalnas
a big house didelis namas
a big structure didelė struktūra
a big country didelė šalis
a big sofa didelė sofa
a big snowflake didelė snaigė
a large book didelė knyga
Šaunuoliai! Excellent! You made it to the end of another episode! Puiku!
Tue, 24 Feb 2009 - 14min - 454 - Lithuanian Out Loud 0154 - Exam 41
LL0154 – Exam 41
keturiasdešimt pirmas egzaminas. This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
a son sūnus
one son vienas sūnus
two sons du sūnūs
three sons trys sūnūs
five sons penki sūnūs
eight sons aštuoni sūnūs
a person žmogus
one person vienas žmogus
two people du žmonės
three people trys žmonės
six people šeši žmonės
nine people devyni žmonės
an uncle dėdė
one uncle vienas dėdė
two uncles du dėdės
six uncles šeši dėdės
four uncles keturi dėdės
three uncles trys dėdės
the station stotis
one station viena stotis
two stations dvi stotys
three stations trys stotys
nine stations devynios stotys
four stations keturios stotys
the woman moteris
one woman viena moteris
two women dvi moterys
five women penkios moterys
six women šešios moterys
four women keturios moterys
a daughter duktė
one daughter viena duktė
two daughters dvi dukterys
three daughters trys dukterys
six daughters šešios dukterys
four daughters keturios dukterys
Wed, 11 Feb 2009 - 04min - 453 - Lithuanian Out Loud 0153 - Exam 40
LL0153 – Exam 40
Keturiasdešimtas egzaminas. This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
dawn aušra
gate, gates vartai
the gates of dawn or dawn’s gates aušros vartai
a stone akmuo
one stone vienas akmuo
two stones du akmenys
nine stones devyni akmenys
five stones penki akmenys
seven stones septyni akmenys
the bowl dubuo
one bowl vienas dubuo
two bowls du dubenys
four bowls keturi dubenys
six bowls šeši dubenys
three bowls trys dubenys
a muscle raumuo
one muscle vienas raumuo
two muscles du raumenys
five muscles penki raumenys
three muscles trys raumenys
four muscles keturi raumenys
autumn ruduo
one autumn vienas ruduo
two autumns du rudenys
seven autumns septyni rudenys
eight autumns aštuoni rudenys
three autumns trys rudenys
a person asmuo
one person vienas asmuo
two people du asmenys
five people penki asmenys
nine people devyni asmenys
eight people aštuoni asmenys
the dog šuo
a dog šuo
one dog vienas šuo
two dogs du šunys
nine dogs devyni šunys
four dogs keturi šunys
five dogs penki šunys
a sister sesuo
one sister viena sesuo
two sisters dvi seserys
eight sisters aštuonios seserys
five sisters penkios seserys
Sat, 31 Jan 2009 - 04min - 452 - Lithuanian Out Loud 0152 - Mano Gyvenimas Puikus My Life Is Excellent
Mano Gyvenimas Puikus My Life Is Excellent
Hi there, I’m Raminta and I’m Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.
Today Raminta and I got an interesting email. It seems we have been nominated for Persons of the Year by the news portal at Lietuviams.com in Lithuania. If you would like to see us and our competition at the Lietuviams website just follow the link on the Lithuanian Out Loud blogpage. Naturally, we’d love it if you have the time to go there and vote for us. You have to vote some time in January. No voting will be allowed in February. How fun!
Persons Of The Year Competition:http://www.lietuviams.com/index.php?user_sub_id=146&itemID=12
Alright! Now it’s time for another episode of Gyvenimas Puikus! Here are two separate conversations in a Lithuanian restaurant…
Ar jūs pasiruošę užsisakyti maistą?
Aš nežinau, ar picoje „Margarita“ nėra svogūnų? Aš nekenčiu svogūnų.
Ne, šioje picoje nėra svogūnų.
Gerai, pabandysiu šią picą.
---
Ar jūs pasiruošę užsisakyti?
Aš nežinau. Ar šiame patiekale yra svogūnų? Aš nekenčiu svogūnų.
Taip, šis patiekalas su svogūnais, bet mes galime juos nuimti.
Oi, puiku, aš pabandysiu tai be svogūnų, prašau.
(vėliau)
Atsiprašau, padavėja?
Taip?
Šis maistas yra šaltas. Ar galite pašildyti, prašom?
O taip, atsiprašau. Aš paprašysiu pašildyti šį maistą.
---
Ar jūs pasiruošę užsisakyti maistą? Are you ready to order?
Aš nežinau, ar picoje „Margarita“ nėra svogūnų? Aš nekenčiu svogūnų. I don’t know, are there onions in the pizza Margarita? I hate onions.
Ne, šioje picoje nėra svogūnų. No, there are no onions in it.
Gerai, pabandysiu šią picą. Okay, I’ll try this pizza.
---
Ar jūs pasiruošę užsisakyti? Are you ready to order?
Aš nežinau. Ar šiame patiekale yra svogūnų? Aš nekenčiu svogūnų. I don’t know. Are there onions in this dish? I hate onions.
Taip, šis patiekalas su svogūnais, bet mes galime juos nuimti. Yes, it comes with onions but we can remove them.
Oi, puiku, aš pabandysiu tai be svogūnų, prašau. Okay, great, I’ll try it without onions, please.
(later) (vėliau)
Atsiprašau, padavėja? Excuse me, waitress?
Taip? Yes?
Šis maistas yra šaltas. Ar galite pašildyti, prašom? This food is cold. Can you heat it up, please?
O taip, atsiprašau. Aš paprašysiu pašildyti šį maistą. Oh yes, I’m sorry. I will ask them to heat it up.
Super! Now let’s break this down a little bit.
are you ready? (jūs) (m/f) ar jūs pasiruošę?
are you ready? (tu) (to a male) ar tu pasiruošęs?
are you ready? (tu) (to a female) ar tu pasiruošusi?
I’m ready aš pasiruošęs
to be ready pasiruošti
food maistas
I don’t know aš nežinau
an onion svogūnas
two onions du svogūnai
I’d like onions aš norėčiau svogūnų
I don’t want onions aš nenoriu svogūnų
to order užsisakyti
I want to order aš noriu užsisakyti
I hate aš nekenčiu
I hate flies aš nekenčiu musių
I hate carrots aš nekenčiu morkų
I will try aš pabandysiu
I will try to ski aš pabandysiu slidinėti
I will try to play tennis aš pabandysiu žaisti tenisą
a dish (of food) patiekalas
in the dish (of food) patiekale
to remove nuimti
later vėliau
this food is cold šis maistas yra šaltas
this food is hot šis maistas yra karštas
this food is terrible šis maistas yra siaubingas
this food is great šis maistas yra puikus
to heat up pašildyti
can you heat this up? ar jūs galite tai pašildyti?
šaunuoliai, excellent, you made it to the end of another episode, šaunuoliai
Alright! That’s it for today! Thanks for the download! If you got anything out of this lesson please leave us a review on our iTunes page.
To leave us comments call our voicemail number that’s in the title of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud – that’s one word, and leave us a message there. If you’d like to see the Lithuanian spelling of any word in this series just go to WWW dot Lithuanian dot L I B S Y N dot com. If you’d like to get these episodes every time a new one is available just go to iTunes and do a search for Lithuanian Out Loud and click subscribe. It’s completely free. But, if you don’t want to subscribe on iTunes, just send us an email asking us to alert you every time a new episode hits the internet. And feel free to make copies of our episodes, put them on cds and pass them out to your friends. Thanks to CCMixter.org, Ditto Ditto and Vieux Farka Toure for the podcast music. Thanks for tuning in, tell your friends about us, we’ll see you on the next episode of Lithuanian Out Loud. I’m Jack and I’ve never met a Lithuanian I didn’t like. Viso gero! Sudie!
http://www.Lithuanian.Libsyn.com Skype voicemail: Lithuanianoutloud email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net http://www.vieuxfarkatoure.com/ http://www.ccmixter.org/
Tue, 13 Jan 2009 - 08min - 451 - Lithuanian Out Loud 0151 - Flashcards Body Parts
Flashcards Body Parts
Hi there, this is Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud. This is a flashcard episode. To use this episode you have to download the accompanying pdf file and open it. Then just follow along with the audio.
The pdf file has four pages. On the first two pages we give you the English and the Lithuanian text along with an image from the public domain clip art collection at WP Clipart.
The third and fourth pages of our pdf file have English only. So, if you print the pdf file onto heavy paper or card stock you can cut them out and create hand-held flashcards. You can study by yourself or with a friend. Here we go, enjoy!
eye akis
mouth burna
nose nosis
head galva
ear ausis
arm ranka
leg koja
hand ranka
hair plaukai
neck kaklas
foot pėda
heart širdis
brain smegenys
finger pirštas
thumb nykštys
wrist riešas
tooth dantis
teeth dantys
skin oda
elbow alkūnė
knee kelis
chest krūtinė
lip lūpa
lips lūpos
face veidas
body kūnas
Mon, 12 Jan 2009 - 02min - 450 - Lithuanian Out Loud 0150 - Exam 39
Exam 39
Trisdešimt devintas egzaminas. This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
a room kambarys
you have a room (jūs) jūs turite kambarį
you don’t have a room (jūs) jūs neturite kambario
idea idėja
you all have an idea jūs turite idėją
you all don’t have an idea jūs neturite idėjos
a male doctor gydytojas
they have a male doctor (mm/mf group) jie turi gydytoją
they don’t have a male doctor (mm/mf group) jie neturi gydytojo
a female doctor gydytoja
they have a female doctor (mm/mf group) jie turi gydytoją
they don’t have a female doctor (mm/mf group) jie neturi gydytojos
father tėvas
they have a father (female group) jos turi tėvą
they don’t have a father (female group) jos neturi tėvo
mother motina
they have a mother (female group) jos turi motiną
they don’t have a mother (female group) jos neturi motinos
museum muziejus
the city has a museum miestas turi muziejų
the city doesn’t have a museum miestas neturi muziejaus
television televizorius
Raminta has a television Raminta turi televizorių
Raminta doesn’t have a television Raminta neturi televizoriaus
how sad kaip liūdna
I don’t have to work aš neturiu dirbti
you don’t have to dance (tu) neturi šokti
you don’t have to study (jūs) jūs neturit studijuoti
they don’t have to sleep (mm/mf group) jie neturi miegoti
they don’t have to eat (female group) jos neturi valgyti
we don’t have to wait neturime laukti
she doesn’t have to live in Vilnius ji neturi gyventi Vilniuje
he doesn’t have to live in Klaipėda jis neturi gyventi Klaipėdoje
Fri, 09 Jan 2009 - 04min - 449 - Lithuanian Out Loud 0149 - Flashcards More Animals
Flashcards More Animals
Hi there, this is Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud. This is a flashcard episode. To use this episode you have to download the accompanying pdf file and open it. Then just follow along with the audio.
The pdf file has four pages. On the first two pages we give you the English and the Lithuanian text along with an image from the public domain clip art collection at WP Clipart.
The third and fourth pages of our pdf file have English only. So, if you print the pdf file onto heavy paper or card stock you can cut them out and create hand-held flashcards. You can study by yourself or with a friend. Here we go, enjoy!
alligator aligatorius
eel ungurys
sea lion jūrų liūtas
crab krabas
dolphin delfinas
fish žuvis
jellyfish medūza
bat šikšnosparnis
fox lapė
giraffe žirafa
goat ožka
hippopotamus begemotas
sheep avis
gorilla gorila
scorpion skorpionas
weasel žebenkštis
leopard leopardas
zebra zebras
stork gandras
cuckoo gegutė
pigeon balandis
lobster omaras
octopus aštuonkojis
shark ryklys
Thu, 08 Jan 2009 - 02min - 448 - Lithuanian Out Loud 0148 - Gyvenimas Puikus Kaune Life Is Excellent In Kaunas
Hi there, I’m Raminta and I’m Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.
According to a Los Angeles Times article of September 2005, a Russian SU-27 flying from St. Petersburg to Kaliningrad went off course, flew over Lithuania, the pilot ejected and the plane crashed into an empty Lithuanian field. Everything about this story is bizarre. Russian authorities initially claimed the plane was unarmed but in fact it had air-to-air missiles and a canon. Why did the aircraft fly over 120 miles into Lithuania? Why did the pilot turn off his radar beacon? Why did he fly low to the ground under Lithuanian radar? Nothing about the incident makes sense. Soon after the crash Lithuanian Air Force Commander Colonel Jonas Marcinkus was fired from his post for some phone calls he made to Russian military officers. Some analysts have suggested the aircraft was testing Lithuanian defenses for a hypothetical Russian war with Poland and Lithuania.
Laba diena, norėčiau užsisakyti maisto išsinešimui
Ko pageidausite?
Ar jūs turite valgiaraštį?
Žinoma, štai – paimkite. Gal norėtumėte ko nors išgerti?
Ne, tiesiog palauksiu savo užsakymo
Gerai, kai būsite pasiruošus užsakyti maistą leiskite man žinoti
Gerai, ačiū
Ačiū jums, prašom prisėsti
---
Laba diena, norėčiau užsisakyti maisto išsinešimui Good day, I would like to order food to go
Ko pageidausite? What you would like?
Ar jūs turite valgiaraštį? Do you have a menu?
Žinoma, štai – paimkite. Gal norėtumėte ko nors išgerti? Sure, here you go. Maybe you would like something to drink?
Ne, tiesiog palauksiu savo užsakymo No, I will just wait for my order
Gerai, kai būsite pasiruošus užsakyti maistą leiskite man žinoti Okay, when you will be ready to order the food let me know
Gerai, ačiū Okay, thank you
Ačiū jums, prašom prisėsti Thank you, please sit down
okay, now let’s break some of this down…
to order užsakyti
food maistas
to carry out išsinešti
to wish, to desire pageidauti
what do you wish? (tu) ko tu pageidauji?
what do you desire? (tu) ko tu pageidauji?
what do you wish? (formal) ko jūs pageidaujate?
what do you desire? (formal) ko jūs pageidaujate?
a menu meniu / valgiaraštis
do you have a menu? ar jūs turite valgiaraštį?
do you have a menu? ar jūs turite meniu?
of course žinoma
here štai
to take imti, paimti
take – as in a command imk, imkite, paimk, paimkite
of course, here, take žinoma, štai – paimkite
maybe, perhaps gal
you would want norėtumėte
something to eat ko nors valgyti
something to drink ko nors gerti
something to drink ko nors išgerti
maybe you’d like something to drink? gal norėtumėte ko nors gerti?
maybe you’d like something to drink? gal norėtumėte ko nors išgerti?
maybe you’d like something to eat? gal norėtumėte ko nors valgyti?
just tiesiog
just come in tiesiog užeik
just drink it tiesiog išgerk
just eat it tiesiog suvalgyk
I will wait palauksiu
an order (of food for example) užsakymas
I will wait for my order palauksiu savo užsakymo
okay gerai
when kai
you will be (future tense of būti – formal) būsite
to get ready, to prepare ruošti
to be ready pasiruošti
to let, to allow, to permit leisti
to know žinoti
please, let me know prašom, leiskite man žinoti
please, let me know when you are ready prašom, leiskite man žinoti kai būsite pasiruošęs
thank you ačiū
thank you (with emphasis – formal) ačiū jums
thank you (with emphasis – informal) ačiū tau
thank you, please sit down ačiū jums, prašom prisėsti
Laba diena, norėčiau užsisakyti maisto išsinešimui
Ko pageidausite?
Ar jūs turite valgiaraštį?
Žinoma, štai – paimkite. Gal norėtumėte ko nors išgerti?
Ne, tiesiog palauksiu savo užsakymo
Gerai, kai būsite pasiruošus užsakyti maistą leiskite man žinoti
Gerai, ačiū
Ačiū jums, prašom prisėsti
Šaunuoliai! Great! You made it to the end of another episode! Nuostabu!
Lithuania Looks Askance at Tale of Russian Pilot By Kim Murphy http://www.bafl.com/newsDetail.asp?idNews=176
Wed, 07 Jan 2009 - 10min - 447 - Lithuanian Out Loud 0147 - Flashcards Structures
Hi there, this is Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud. This is a flashcard episode. To use this episode you have to download the accompanying pdf file and open it. Then just follow along with the audio.
Photograph: Laisvės statula (Freedom Statue), Kaunas, Lithuania Photographer: Algirdas (Wikipedia)
The pdf file has four pages. On the first two pages we give you the English and the Lithuanian text along with an image from the public domain clip art collection at WP Clipart.
The third and fourth pages of our pdf file have English only. So, if you print the pdf file onto heavy paper or card stock you can cut them out and create hand-held flashcards. You can study by yourself or with a friend. Here we go, enjoy!
a building pastatas buildings pastatai
castle pilis
tower bokštas
church bažnyčia
farm ūkis
fort fortas
factory fabrikas
city miestas
house namas
home namai
apartment butas
lighthouse švyturys
firestation gaisrinė
coal mine anglių kasykla
statue statula bridge tiltas
fountain fontanas
village kaimas
university universitetas
townhall rotušė
library biblioteka
museum muziejus
cathedral katedra
Tue, 06 Jan 2009 - 02min - 446 - Lithuanian Out Loud 0146 - Exam 38
Trisdešimt aštuntas egzaminas. This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
I don’t have aš neturiu
you don’t have (tu) tu neturi
he doesn’t have jis neturi
she doesn’t have ji neturi
we don’t have mes neturime
you don’t have (jūs) jūs neturite
you all don’t have jūs neturite
they don’t have (m/m or m/f group) jie neturi
they don’t have (females only) jos neturi
a passport pasas
I have a passport aš turiu pasą
I don’t have a passport aš neturiu paso
a question klausimas
I have a question aš turiu klausimą
I don’t have a question aš neturiu klausimo
a problem problema
you have a problem (tu) tu turi problemą
you don’t have a problem (tu) tu neturi problemos
a wife žmona
you have a wife (tu) tu turi žmoną
you don’t have a wife (tu) tu neturi žmonos
a husband vyras
she has a husband ji turi vyrą
she doesn’t have a husband ji neturi vyro
a female friend draugė
she has a female friend ji turi draugę
she doesn’t have a female friend ji neturi draugės
a house namas
he has a house jis turi namą
he doesn’t have a house jis neturi namo
automobile automobilis
he has an automobile jis turi automobilį
he doesn’t have an automobile jis neturi automobilio
a male friend draugas
you have a male friend (jūs) jūs turite draugą
you don’t have a male friend (jūs) jūs neturite draugo
Sat, 03 Jan 2009 - 04min - 445 - Lithuanian Out Loud 0145 - Gyvenimas Puikus Vilniuje Life Is Excellent In Vilnius
Hi there, I’m Raminta and I’m Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.
According to the Wikipedia page entitled, Rimantas Antanas Stankevičius, on 9 September 1990, Lithuanian pilot Rimantas Antanas Stankevičius died while performing at an airshow in Treviso, Italy. He was flying an SU-27 high-performance jet and after performing a loop the aircraft was lower than it should have been. Rimantas could have ejected safely but the unpiloted aircraft might then have smashed into the crowds of people watching the show. Rimantas chose to stay with the aircraft to ensure it crashed clear of the spectators. Rimantas was not only a first-class test pilot but also the first Lithuanian astronaut who flew the Buran Space Shuttle prototype. He was born in Mariampolė, Lithuania and was buried in Kaunas, Lithuania. He was 46 years-old.
Sveiki, staliuką dviems prašau
Kokio staliuko norėtumėte?
Mes prisėsime prie stalelio esančio prie lango
Puiku, prisėskite, tuoj atnešiu meniu
---
Sveiki, staliuką dviems prašau Hi, a table for two please
Kokio staliuko norėtumėte? What table would you prefer?
Mes prisėsime prie stalelio esančio prie lango We will sit down by the table next to the window
Puiku, prisėskite, tuoj atnešiu meniu Excellent, have a seat, immediatetly I will bring a menu
Okay, now let’s go over some of the conversation and break it down a bit.
a table for two, please staliuką dviems, prašau
a table, please staliuką, prašau
we will sit down mes prisėsime
next to prie (plus the genitive case)
existing, being, in esantis
in the center of Telšiai is a lake Telšių centre esantis ežeras
do you like the person in the car? ar patinka žmogus esantis mašinoje?
we’re going to the house outside the city važiuojame į namą esantį užmiestyje
a window langas
next to the window prie lango
a table stalas
next to the table prie stalo
a chair kėdė
next to the chair prie kėdės
have a seat prisėskite
please, sit down prašom atsisėsti
a menu meniu / valgiaraštis
immediately, right away tuoj
to bring atnešti
I will bring atnešiu
I will bring a menu atnešiu meniu / atnešiu valgiaraštį
Šaunuoliai! Great! You made it to the end of another episode! Nuostabu!
Sveiki, staliuką dviems prašau
Kokio staliuko norėtumėte?
Mes prisėsime prie stalelio esančio prie lango
Puiku, prisėskite, tuoj atnešiu meniu
Alright! That’s it for today! Thanks for the download! If you got anything out of this lesson please leave us a review on our iTunes page.
To leave us comments call our voicemail number that’s in the title of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud – that’s one word, and leave us a message there. If you’d like to see the Lithuanian spelling of any word in this series just go to WWW dot Lithuanian dot L I B S Y N dot com. If you’d like to get these episodes every time a new one is available just go to iTunes and do a search for Lithuanian Out Loud and click subscribe. It’s completely free. But, if you don’t want to subscribe on iTunes, just send us an email asking us to alert you every time a new episode hits the internet. And feel free to make copies of our episodes, put them on cds and pass them out to your friends. Thanks to CCMixter.org, Ditto Ditto and Vieux Farka Toure for the podcast music. Thanks for tuning in, tell your friends about us, we’ll see you on the next episode of Lithuanian Out Loud. I’m Jack and I’ve never met a Lithuanian I didn’t like. Viso gero! Sudie!
http://www.Lithuanian.Libsyn.com Skype voicemail: Lithuanianoutloud email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net http://www.vieuxfarkatoure.com/ http://www.ccmixter.org/
Rimantas Antanas Stankevičius http://en.wikipedia.org/wiki/Rimantas_Antanas_Stankevi%C4%8Dius
Fri, 02 Jan 2009 - 06min - 444 - Lithuanian Out Loud 0144 - Arba Or
Hi there, I’m Jack and I’m Raminta and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.
According to Radio Vilnius: News & Current Affairs Lithuania has the third lowest birthrate in Europe and Lithuania makes the list of the ten nations worldwide with the lowest birthrates. Naturally it’s difficult for parents to combine childcare with work and daycare isn’t easy to find. Lithuania has the longest maternity leave coverage in the world. The childcare giver receives two years off work with full pay supplied by the Lithuanian government.
In Lithuanian you can say “or” using ar or arba or ar or arba or ar or arba
yes or no taip arba ne
England or Lithuania Anglija arba Lietuva
either us or your friends arba mes arba tavo draugai
a film or a book filmas arba knyga
good or bad geras ar blogas
black or white juodas ar baltas
big or small didelis ar mažas
pretty or ugly gražus ar bjaurus
hot or cold karštas ar šaltas
young or old jaunas ar senas
satiated or hungry sotus ar alkanas
straight or crooked tiesus ar kreivas
war or peace karas arba taika
is this coffee or tea? ar tai yra kava ar arbata?
is that cake or pie? ar tai tortas ar pyragas?
is this salt or sugar? ar tai druska ar cukrus?
is that milk or cream? ar tai pienas ar grietinėlė?
is that a pen or a pencil? ar tai rašiklis ar pieštukas?
white wine or red wine? baltas vynas ar raudonas vynas?
you can put ar or arba in front the noun
black or white? ar juodas ar baltas?
one or two? ar vienas ar du?
one or two? arba vienas arba du?
now or later? arba dabar arba vėliau?
who is home? Jolanta or Eglė? kas yra namuose? ar Jolanta ar Eglė?
do you have a fawn pug or a black pug? ar tu turi smėlio spalvos mopsą ar juodą mopsą?
either go or stay arba einam arba pasiliekam
choose the past or the future pasirink, arba praeitis arba ateitis
choose either A or B pasirink, arba A arba B
Putvys or Deividas can do it Putvys arba Deividas gali tai padaryti
Puiku! Excellent! You made it to the end of another episode! Puiku!
Radio Vilnius: News & Current Affairs http://www.lrt.lt/english/news.php?strid=4270804&
To leave us comments call our voicemail number that’s in the title of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud – that’s one word, and leave us a message there. If you’d like to see the Lithuanian spelling of any word in this series just go to WWW dot Lithuanian dot L I B S Y N dot com. If you’d like to get these episodes every time a new one is available just go to iTunes and do a search for Lithuanian Out Loud and click subscribe. It’s completely free. But, if you don’t want to subscribe on iTunes, just send us an email asking us to alert you every time a new episode hits the internet. And feel free to make copies of our episodes, put them on cds and pass them out to your friends. Thanks to CCMixter.org, Ditto Ditto and Vieux Farka Toure for the podcast music. Thanks for tuning in, tell your friends about us, we’ll see you on the next episode of Lithuanian Out Loud. I’m Jack and I’ve never met a Lithuanian I didn’t like. Viso gero! Sudie!
http://www.Lithuanian.Libsyn.com Skype voicemail: Lithuanianoutloud email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net http://www.vieuxfarkatoure.com/ http://www.ccmixter.org/
Thu, 01 Jan 2009 - 05min - 443 - Lithuanian Out Loud 0143 - Galėti To Be Able
Hi there, I’m Jack and I’m Raminta and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.
According to the free Wikipedia page Romuva; The Quendlinburg Chronicle mentions a missionary Bruno of Querfort, who was killed along with 18 men by Yotvingians because of entering The Holy Forest. This was the first time the name of Lithuania was mentioned in written sources. Lithuanians came to history as very conservative believers of an ancient European pre-Christian faith, they preserved this religion until the 14th and 15th centuries. They happened to be the last non-nomadic people in Europe practicing pristine Indo-European polytheism.
In the 13th century Pope Gregory IX declared crusades against the Baltic peoples. This led to the destruction of the Baltic faith. Grand Duke Mindaugas was Christianized with his family and warriors in 1251 to get recognition from Christian Europe. But, Mindaugas still worshipped pagan deities as the Hyperian Chronicle mentions. He sacrificed to the Supreme God Andajus or Dievas, Perkūnas, Teliavelis, the god of blacksmiths, and Žvorūna, goddess of forests and hunters.
Today we‘ll go over the Lithuanian verb galėti – to be able. Here are galėti and negalėti conjugated in the present tense.
to be able (can) galėti
I can aš galiu
you can tu gali
he can jis gali
she can ji gali
we can mes galime
you can jūs galite
you all can jūs galite
they can (mm/mf) jie gali
they can (ff) jos gali to not be able (cannot) negalėti
I cannot aš negaliu
you cannot tu negali
he cannot jis negali
she cannot ji negali
we cannot mes negalime
you cannot jūs negalite
you all cannot jūs negalite
they cannot (mm/mf) jie negali
they cannot (ff) jos negali
vocabulary žodynas
I would like norėčiau
also irgi
to read skaityti
to write rašyti
to work dirbti
if jei, jeigu
to leave išeiti
to enter įeiti
to sing dainuoti
to cook virti
to dance šokti
to do daryti, padaryti
to start pradėti
slow lėtas
to hear girdėti
to finish baigti
to eat valgyti
to win laimėti
to change pakeisti
life gyvenimas
to say, to tell pasakyti
when? kada?
why? kodėl?
to read skaityti
a sentence sakinys
polite mandagus
to trust pasitikėti
pleasant, nice malonus
outside laukas
to relax atsipalaiduoti
all visas
to rest pailsėti
dessert desertas
to smoke rūkyti
to sit sėdėti
to write rašyti
nor nei
anywhere bet kur
to study mokytis
wonderful puikus
pork kiauliena
aš
I can read aš galiu skaityti
I can write aš galiu rašyti
I can work aš galiu dirbti
if I can, you can too jei aš galiu, gali ir tu
I can’t shut up negaliu tylėti
I can’t read negaliu skaityti
I can’t write negaliu rašyti
I can’t work negaliu dirbti
tu can you? ar gali?
can you speak English? ar gali kalbėti angliškai?
can you understand French? ar gali suprasti prancūziškai?
I know that you can do it aš žinau kad tu tai gali
can you? ar gali?
yes, I can! taip, aš galiu
I can’t shut up negaliu tylėti
yes, I can! taip, galiu!
you cannot leave negali išeiti
you cannot enter negali įeiti
you cannot sing negali dainuoti
jis he can cook jis gali virti
he can dance jis gali šokti
he can do it jis gali tai padaryti
he cannot do it jis negali to padaryti
he cannot cook jis negali virti
he cannot dance jis negali šokti
ji she can start ji gali pradėti
she can eat very slowly ji gali valgyti labai lėtai
she can hear ji gali girdėti
she cannot swim ji negali plaukti
she cannot eat slowly ji negali valgyti lėtai
mes we can do it mes galime tai padaryti
we can win galime laimėti
yes we can taip mes galime
we can’t do it mes negalime to padaryti
we can’t win negalime laimėti
no we can’t ne, mes negalime
jūs you can change your life jūs galite pakeisti savo gyvenimą
can you say when? ar galite pasakyti kada?
can you say why? ar galite pasakyti kodėl?
now you can start dabar galite pradėti
can you read this sentence? ar jūs galite perskaityti šį sakinį?
why can’t you be polite? kodėl jūs negalite būti mandagus?
why can’t you trust me? kodėl jūs negalite manimi pasitikėti?
why can’t you be nice? kodėl jūs negalite būti malonus?
jūs you all can play outside jūs visi galite žaisti lauke
you can all relax jūs visi galite atsipalaiduoti
you can all rest jūs visi galite pailsėti
you all cannot eat dessert negalite valgyti deserto
you all cannot smoke here negalite čia rūkyti
you all cannot sit here negalite čia sėdėti
jie they can read and write jie gali skaityti ir rašyti
they can sit in the coffee shop jie gali sėdėti kavinėje
they can speak Lithuanian jie gali kalbėti lietuviškai
they can understand a little English jie gali truputį suprasti angliškai
they can’t read nor write jie negali nei skaityti, nei rašyti
they can’t live well in London jie negali gerai gyventi Londone
they can’t speak Lithuanian jie negali kalbėti lietuviškai
jos they can live anywhere jos gali gyventi bet kur
they can dance well jos gali puikiai šokti
they can study in the library jos gali mokytis bibliotekoje
they can sit outside jos gali sėdėti lauke
they cannot live here jos negali gyventi čia
they cannot dance well jos negali gerai šokti
they cannot eat pork jos negali valgyti kiaulienos
and here is galėti in the imperative
you can! (tu) galėk!
we can! galėkime!
you can! (jūs) galėkite!
you cannot! (tu) negalėk!
we cannot! negalėkime!
you cannot! (jūs) negalėkite!
Puiku! Excellent! You made it to the end of another episode! Puiku!
Alright! That’s it for today! Thanks for the download! If you got anything out of this lesson please leave us a review on our iTunes page.
To leave us comments call our voicemail number that’s in the title of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud – that’s one word, and leave us a message there. If you’d like to see the Lithuanian spelling of any word in this series just go to WWW dot Lithuanian dot L I B S Y N dot com. If you’d like to get these episodes every time a new one is available just go to iTunes and do a search for Lithuanian Out Loud and click subscribe. It’s completely free. But, if you don’t want to subscribe on iTunes, just send us an email asking us to alert you every time a new episode hits the internet. And feel free to make copies of our episodes, put them on cds and pass them out to your friends. Thanks to CCMixter.org, Ditto Ditto and Vieux Farka Toure for the podcast music. Thanks for tuning in, tell your friends about us, we’ll see you on the next episode of Lithuanian Out Loud. I’m Jack and I’ve never met a Lithuanian I didn’t like. Viso gero! Sudie!
http://www.Lithuanian.Libsyn.com Skype voicemail: Lithuanianoutloud email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net http://www.vieuxfarkatoure.com/ http://www.ccmixter.org/
Sun, 28 Dec 2008 - 15min - 442 - Lithuanian Out Loud 0142 - Flashcards Animals
Hi there, this is Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud. This is a flashcard episode. To use this episode you have to download the accompanying pdf file and open it. Then just follow along with the audio.
The pdf file has four pages. On the first two pages we give you the English and the Lithuanian text along with an image from the public domain clip art collection at WP Clipart.
The third and fourth pages of our pdf file have English only. So, if you print the pdf file onto heavy paper or card stock you can cut them out and create hand-held flashcards. You can study by yourself or with a friend. Here we go, enjoy!
dog šuo
cat katė
bird paukštis
bull jautis
cow karvė
rabbit triušis
chicken višta
rooster gaidys
rat žiurkė
puppy šuniukas
chick (baby chicken) viščiukas
horse arklys
lion liūtas
bear meška / lokys
elephant dramblys
snake gyvatė
monkey beždžionė
frog varlė
turtle vėžlys
wolf vilkas
mouse pelė
lizard driežas
elk briedis
deer elnias
Fri, 19 Dec 2008 - 03min - 441 - Lithuanian Out Loud 0141 - Interviu Su Ingrida Interview With Ingrida
Hi there, I’m Raminta and I’m Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.
Prašom...
According to the Wikipedia page entitled, Russians in Lithuania, most of the present-day Russians in Lithuania are migrants from the Soviet era and their descendants.
In Lithuania, Russian emmigration was resisted. In Latvia and Estonia, less was done to stop it. By 1989 Russians made up 30% of the population in Estonia, while in Latvia, ethnic Latvians made up just 52% of the population. In contrast, in the last Soviet census in 1989, only 9 percent of Lithuania's population were ethnic Russians.
Russians who reside in Lithuania live mainly in urban areas. In Vilnius they make up 13% of the population, and 20% in Klaipėda. Kaunas has just 4% ethnic Russians. The town of Visaginas was built for workers at the Ignalina nuclear power plant and therefore has an ethnic Russian majority of 55%.
Alright, here is the first in a series of conversations Raminta recorded at a barbecue party. In the background of these recordings you can hear music from the party, insects, frogs, dogs and passing cars. These conversations are relaxed, spontaneous and unscripted. First, you’ll hear the conversation between Raminta and Ingrida and then we’ll break it down using some examples. Then at the end we’ll play the conversation again. Enjoy! Enjoy! Viskas….Labas vakaras, Ingrida!
Labas vakaras, Raminta!
Pirmų pirmiausia paklausiu klausimą ar sutinkate būti įrašyta ir ar informacija gali būti panaudota internete?
Gali
…projekte “Lithuanian Out Loud”
Prašau
Ačiū, tai va, Ingrida, kaip manai, kas gyvenime yra laimingesni – vyrai ar moterys?
Aš galvoju, kad laimingesnės vis tik moterys yra gyvenime.
Moterys? Kodėl taip manot?
Todėl, kad jos gali pasiekti daugiau negu vyrai kartais, jos yra išradingesnės, subtilesnės, jautresnės, įdomesnės daugumoje, aišku yra ir vyrų įdomių, na ir daug daugiau tų privalumų yra ištikrųjų, tik reikia būti moteriai protingai, protas nugali viską.
Šaunu, ištikrųjų šaunu
---
Raminta: Viskas….Labas vakaras, Ingrida! That’s it…Good evening, Ingrida!
Ingrida: Labas vakaras, Raminta! Good evening, Raminta
Raminta: Pirmų pirmiausia paklausiu klausimą ar sutinkate būti įrašyta ir ar informacija gali būti panaudota internete? First of all I will ask a question do you agree to be recorded and can the information be used on the internet?
Ingrida: Gali It can
Raminta: …projekte “Lithuanian Out Loud” …in the project “Lithuanian Out Loud”
Ingrida: Prašau “Go right ahead”
Raminta: Ačiū, tai va, Ingrida, kaip manai, kas gyvenime yra laimingesni – vyrai ar moterys? Thanks, so, Ingrida, what do you think, who in life is happier - men or women?
Ingrida: Aš galvoju, kad laimingesnės vis tik moterys yra gyvenime. I think that happier, nevertheless, women are in life.
Raminta: Moterys? Kodėl taip manot? Women? Why do you think so?
Ingrida: Todėl, kad jos gali pasiekti daugiau negu vyrai kartais, jos yra išradingesnės, subtilesnės, jautresnės, įdomesnės daugumoje, aišku yra ir vyrų įdomių, na ir daug daugiau tų privalumų yra ištikrųjų, tik reikia būti moteriai protingai, protas nugali viską. Because they can achieve more than men sometimes, they are more inventive, more subtle, more sensitive, more interesting in the majority, clearly there are interesting men, and there are many more qualities to tell the truth, only it’s necessary for women to be clever, intelligence conquers all.
Raminta: Šaunu, ištikrųjų šaunu Great, really great
vocabulary žodynas
all or everything viskas
first pirmas
first of all… pirmiausia…
to ask paklausti
I will ask… paklausiu…
a question klausimas
or ar, arba
to meet or to agree sutikti
to be būti
to record įrašyti
information informacija
to be able (can) galėti
can be gali būti
to make use of panaudoti
the internet internetas
on or in the internet internete
project projektas
in the project projekte
so, …where are you from? tai va…iš kur jūs esate?
sooo, …let’s get started! tai va…pradėkim!
so, …how are you? tai va…kaip sekas?
to think manyti
life gyvenimas
in life gyvenime
a man vyras
men vyrai
a woman moteris
women moterys
happy (masculine singular) laimingas
happy (masculine plural) laimingi
happy (feminine singular) laiminga
happy (feminine plural) laimingos
happier (masculine singular) laimingesnis
happier (masculine plural) laimingesni
happier (feminine singular) laimingesnė
happier (feminine plural) laimingesnės
a happy man laimingas vyras
a happier man laimingesnis vyras
happy men laimingi vyrai
happier men laimingesni vyrai
a happy woman laiminga moteris
a happier woman laimingesnė moteris
happy women laimingos moterys
happier women laimingesnės moterys
to think galvoti
I think galvoju
always, still vis
only tik
why do you think so? kodėl taip manot?
why kodėl
therefore, so, that is why todėl
that kad
they (women) jos
to reach, to attain, to achieve pasiekti
more daugiau
than negu
sometimes kartais
inventive išradingas
more inventive (feminine plural) išradingesnės
subtle subtilus
more subtle (feminine plural) subtilesnės
sensitive, delicate, tactful jautrus
more sensitive (feminine plural) jautresnės
interesting įdomus
more interesting įdomesnės
majority dauguma
in the majority daugumoje
clear aiškus
clearly aišku
clearly there are interesting men aišku yra vyrų įdomių
clearly there are interesting men aišku yra ir vyrų įdomių
note that here “ir” is used for emphasis
now…well… na…
so, why? na, kodėl?
well, I think that he is happy na, aš manau, kad jis yra laimingas
oh, I don’t know na, aš nežinau
many daug
more daugiau
that, this tas
necessary, indespensable privalus
quality, merit privalumas
that quality or merit tas privalumas
many qualities or merits daug privalumų (plural genitive)
to tell the truth, really… ištikrujų…
to need, to require reikėti
it is necessary reikia
mind, intelligence, wit, intellect protas
clever, sensible protingas
an intelligent male cat, clever cat protingas katinas
a clever female cat protinga katė
to overcome, to conquer, to defeat nugalėti
intelligence conquers all protas nugali viską
intelligence conquers everything protas nugali viską
beauty conquers all grožis nugali viską
truth conquers all tiesa nugali viską
Viskas….Labas vakaras, Ingrida!
Labas vakaras, Raminta!
Pirmų pirmiausia paklausiu klausimą ar sutinkate būti įrašyta ir ar informacija gali būti panaudota internete?
Gali
…projekte “Lithuanian Out Loud”
Prašau
Ačiū, tai va, Ingrida, kaip manai, kas gyvenime yra laimingesni – vyrai ar moterys?
Aš galvoju, kad laimingesnės vis tik moterys yra gyvenime.
Moterys? Kodėl taip manot?
Todėl, kad jos gali pasiekti daugiau negu vyrai kartais, jos yra išradingesnės, subtilesnės, jautresnės, įdomesnės daugumoje, aišku yra ir vyrų įdomių, na ir daug daugiau tų privalumų yra ištikrųjų, tik reikia būti moteriai protingai, protas nugali viską.
Šaunu, ištikrųjų šaunu
Alright! That’s it for today! Thanks for the download! If you got anything out of this lesson please leave us a review on our iTunes page.
To leave us comments call our voicemail number that’s in the title of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud – that’s one word, and leave us a message there. If you’d like to see the Lithuanian spelling of any word in this series just go to WWW dot Lithuanian dot L I B S Y N dot com. If you’d like to get these episodes every time a new one is available just go to iTunes and do a search for Lithuanian Out Loud and click subscribe. It’s completely free. But, if you don’t want to subscribe on iTunes, just send us an email asking us to alert you every time a new episode hits the internet. And feel free to make copies of our episodes, put them on cds and pass them out to your friends. Thanks to CCMixter.org, Ditto Ditto and Vieux Farka Toure for the podcast music. Thanks for tuning in, tell your friends about us, we’ll see you on the next episode of Lithuanian Out Loud. I’m Jack and I’ve never met a Lithuanian I didn’t like. Viso gero! Sudie!
Russians in Lithuania http://en.wikipedia.org/wiki/History_of_Russians_in_Lithuania
http://www.Lithuanian.Libsyn.com Skype voicemail: Lithuanianoutloud email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net http://www.vieuxfarkatoure.com/ http://www.ccmixter.org/
Wed, 17 Dec 2008 - 17min - 440 - Lithuanian Out Loud 0140 - Gyvenimas Puikus Klaipedoje Life Is Excellent In Klaipeda
Hi there, I’m Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language. This is our second installment of Gyvenimas Puikus. First, we’ll let you hear the conversation and then we’ll go over the conversation slowly and break it down a little. After that we’ll let you hear the recordings that we had to cut out because Raminta and her friend Dovilė just couldn’t keep from laughing. And by the way, I’d like to sincerely thank Dovilė for taking the time to help us with the Gyvenimas Puikus series. Dovile, you have a beautiful voice. Alright, here we go, enjoy!
Sveiki, norėtume staliuką dviems, prašau Hi, we would like a table for two, please
Atsiprašau, bet pusryčių metas jau baigėsi Sorry, but breakfast time is finished
O, tikrai? Gal galėtumėme papietauti? Oh, really? Maybe we could have lunch?
Maloniai prašome prisėsti With pleasure we ask you to sit down
Gerai, dėkoju Okay, thank you
Prašom Please (proceed)
---
hi (to a male) sveikas
hi (to a female) sveika
hi (to a mm or mf group) sveiki
(sveiki can also be used to address a single male or single female when you wish to be very formal)
a table stalas
a table (diminutive) staliukas
for two dviems
breakfast pusryčiai
breakfast time pusryčių metas
already jau
to be finished baigtis
maybe, perhaps gal
maybe we could eat breakfast? gal galėtumėme papusryčiauti?
maybe we could eat lunch? gal galėtumėme papietauti?
maybe we could eat dinner? gal galėtumėme pavakarieniauti?
lunch pietūs
pleasure malonumas
with pleasure maloniai - mielai
to ask, to request prašyti
we ask prašome
to sit down sėsti
to sit down atsisėsti
to sit down prisėsti
Alright! That’s it for today! Thanks for the download! If you got anything out of this lesson please leave us a review on our iTunes page.
To leave us comments call our voicemail number that’s in the title of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud – that’s one word, and leave us a message there. If you’d like to see the Lithuanian spelling of any word in this series just go to WWW dot Lithuanian dot L I B S Y N dot com. If you’d like to get these episodes every time a new one is available just go to iTunes and do a search for Lithuanian Out Loud and click subscribe. It’s completely free. But, if you don’t want to subscribe on iTunes, just send us an email asking us to alert you every time a new episode hits the internet. And feel free to make copies of our episodes, put them on cds and pass them out to your friends. Thanks to CCMixter.org, Ditto Ditto and Vieux Farka Toure for the podcast music. Thanks for tuning in, tell your friends about us, we’ll see you on the next episode of Lithuanian Out Loud. I’m Jack and I’ve never met a Lithuanian I didn’t like. Viso gero! Sudie!
http://www.Lithuanian.Libsyn.com Skype voicemail: Lithuanianoutloud email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net http://www.vieuxfarkatoure.com/ http://www.ccmixter.org/
Wed, 10 Dec 2008 - 10min - 439 - Lithuanian Out Loud 0139 - Esu Belgas I Am Belgian
Hi there, this is Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud. On previous episodes Raminta and I went over the nationalities of some of our listeners. We named the countries, named nationalities and drank toasts to the countries. Since then we’ve added many listeners from many nations around the world. Today we want to catch up our listeners from these nations by doing the same for them. Just so you know, we recorded this a few weeks ago and since then some more listeners in other nations joined us. So, we pasted some more recordings into this episode. Because of that the audio might sound a little bit odd here and there but, hey, what are you gonna do? Enjoy!
Hi there, I’m Jack and I’m Raminta and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.
Today we’re in the month of December which in Lithuanian is…gruodis.
Why is 16 February Lithuanian Independence Day? The Act of Independence was signed by the Council of Lithuania 16 February 1918. It was during World War I and German troops were still in control of Lithuania. The German Empire prohibited the printing of the Act in Lithuanian newspapers. After Germany lost World War I, Lithuania established its independence for the first time in the 20th Century. Of course, after the Soviet Union invaded and occupied Lithuania in 1944, Lithuanians had to wait until 11 March 1990 to declare independence again.
pradėkime, let’s get started
If we leave off any nationalities you’d like to see here, just let us know. Here are the names of some countries in Lithuanian.
China Kinija
Kenya Kenija
Indonesia Indonezija
Nigeria Nigerija
Angola Angola
Portugal Portugalija
Croatia Kroatija
France Prancūzija
Mexico Meksika
Spain Ispanija
Belgium Belgija
Malaysia Malaizija
Sweden Švedija
Germany Vokietija
Japan Japonija
Venezuela Venesuela
Finland Suomija
Norway Norvegija
Iraq Irakas
Turkey Turkija
Denmark Danija
Romania Rumunija
Switzerland Šveicarija
Now let’s say, for example, I’m from Kenya or I’m from Indonesia.
I’m from China aš iš Kinijos
I’m from Kenya aš iš Kenijos
I’m from Indonesia aš iš Indonezijos
I’m from Nigeria aš iš Nigerijos
I’m from Angola aš iš Angolos
I’m from Portugal aš iš Portugalijos
I’m from Croatia aš iš Kroatijos
I’m from France aš iš Prancūzijos
I’m from Mexico aš iš Meksikos
I’m from Spain aš iš Ispanijos
I’m from Belgium aš iš Belgijos
I’m from Malaysia aš iš Malaizijos
I’m from Sweden aš iš Švedijos
I’m from Germany aš iš Vokietijos
I’m from Japan aš iš Japonijos
I’m from Venezuela aš iš Venesuelos
I’m from Finland aš iš Suomijos
I’m from Norway aš iš Norvegijos
I’m from Iraq aš iš Irako
I’m from Turkey aš iš Turkijos
I’m from Denmark aš iš Danijos
I’m from Romania aš iš Rumunijos
I’m from Switzerland aš iš Šveicarijos
Now we’ll describe our nationality such as I am Croatian or I am Portuguese, etcetera. Of course, we can drop the verb būti, to be, or in this case, esu. We can also drop aš and just keep esu. Here we’ll say the male version first, the female version second.
I’m Chinese aš kinas
I’m Chinese aš kinė
I’m Kenyan aš esu kenietis
I’m Kenyan aš esu kenietė
I’m Indonesian aš esu indonezietis
I’m Indonesian aš esu indonezietė
I’m Nigerian aš nigerietis
I’m Nigerian aš nigerietė
I’m Angolan aš angolietis
I’m Angolan aš angolietė
I’m Portuguese aš portugalas
I’m Portuguese aš portugalė
I’m Croatian aš kroatas
I’m Croatian aš kroatė
I am French aš prancūzas
I am French aš prancūzė
I’m Mexican aš meksikietis
I’m Mexican aš meksikietė
I’m Spanish aš ispanas
I’m Spanish aš ispanė
I’m Belgian esu belgas
I’m Belgian esu belgė
I’m Malaysian esu malaizietis
I’m Malaysian esu malaizietė
I am Swedish esu švedas
I am Swedish esu švedė
I’m German esu vokietis
I’m German esu vokietė
I’m Japanese esu japonas
I’m Japanese esu japonė
I’m Venezuelan aš venesualietis
I’m Venezuelan aš venesualietė
I’m Finnish aš suomis
I’m Finnish aš suomė
I’m Norwegian aš norvegas
I’m Norwegian aš norvegė
I’m Iraqi aš irakietis
I’m Iraqi aš irakietė
I’m Danish aš danas
I’m Danish aš danė
I’m Turkish aš turkas
I’m Turkish aš turkė
I’m Romanian aš rumunas
I’m Romanian aš rumunė
I’m Swiss aš šveicaras
I’m Swiss aš šveicarė
Now let’s go over some of the languages spoken in these countries…
Chinese kinų kalba
Swahili suahelių kalba
Indonesian indonezų kalba
Portuguese portugalų kalba
Spanish ispanų kalba
Croatian kroatų kalba
French prancūzų kalba
Dutch olandų kalba
Malaysian malajų kalba
Swedish švedų kalba
German vokiečių kalba
Japanese japonų kalba
Finnish suomių kalba
Norwegian norvegų kalba
Arabic arabų kalba
Turkish turkų kalba
Danish danų kalba
Romanian rumunų kalba
Now let’s learn how to toast these nations over drinks…
for China! už Kiniją!
for Kenya! už Keniją!
for Indonesia! už Indoneziją!
for Nigeria! už Nigeriją!
for Angola! už Angolą!
for Portugal! už Portugaliją!
for Croatia! už Kroatiją!
for France! už Prancūziją!
for Mexico! už Meksiką!
for Spain! už Ispaniją!
for Belgium! už Belgiją!
for Malaysia! už Malaiziją!
for Sweden! už Švediją!
for Germany! už Vokietiją!
for Japan! už Japoniją!
for Venezuela! už Venesuelą!
for Finland! už Suomiją!
for Norway! už Norvegiją!
for Iraq! už Iraką!
for Denmark! už Daniją!
for Turkey! už Turkiją!
In this section while Raminta was recording her voice someone was trying to make her laugh. I decided to keep the laughter in.
for Romania! už Rumuniją!
for Switzerland! už Šveicariją!
Alright! That’s it for today! Thanks for the download! If you got anything out of this lesson please leave us a review on our iTunes page.
To leave us comments call our voicemail number that’s in the title of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud – that’s one word, and leave us a message there. If you’d like to see the Lithuanian spelling of any word in this series just go to WWW dot Lithuanian dot L I B S Y N dot com. If you’d like to get these episodes every time a new one is available just go to iTunes and do a search for Lithuanian Out Loud and click subscribe. It’s completely free. But, if you don’t want to subscribe on iTunes, just send us an email asking us to alert you every time a new episode hits the internet. And feel free to make copies of our episodes, put them on cds and pass them out to your friends. Thanks to CCMixter.org, Ditto Ditto and Vieux Farka Toure for the podcast music. Thanks for tuning in, tell your friends about us, we’ll see you on the next episode of Lithuanian Out Loud. I’m Jack and I’ve never met a Lithuanian I didn’t like. Viso gero! Sudie!
http://www.Lithuanian.Libsyn.com Skype voicemail: Lithuanianoutloud email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net http://www.vieuxfarkatoure.com/ http://www.ccmixter.org/
Tue, 09 Dec 2008 - 12min - 438 - Lithuanian Out Loud 0138 - Gyvenimas Puikus Life Is Excellent
Hi there, this is Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud. Today we’re in a new month! In Latin Decem means ten. December was the tenth month in the old Roman calendar. Later, when January and February were added it became the 12th month but retained its old name. In Lithuanian this month is gruodis from the word gruodas which roughly translates as “frozen mud clod.” In this month the mud choked dirt roads are made passable again as the ground freezes.
According to a Baltic Times article entitled, “City of Women,” there are 20% more women in Vilnius, Lithuania than men. This is due to suicides, alcoholism, and men going to other countries to find work. The article also states Lithuania has the highest number of road fatalities of all European countries.
labą dieną good day
labą dieną good day
norėtumėm staliuką dviems prašau we would like a table for two, please
trys žmonės? three persons?
ne, tik du no, just two
bet reikės penkiolika minučių palaukti but it’s necessary for fifteen minutes to wait
gerai, palauksim okay, we’ll wait
koks Jūsų vardas? what is your name?
Kšanytė Kšanytė
Kšanytė, gerai mes pakviesim jus kai staliukas bus paruoštas Kšanytė…okay, we’ll call you when your table will be ready
o gal turite vietos prie baro? oh, maybe you have room at the bar?
žinoma, Jūs galite atsisėsti prie baro ir jums nereikės laukti sure, you can sit at the bar and you won’t have to wait
puiku, mes taip ir padarysime ir išgersime taurę vyno great, we’ll do that and drink a glass of wine
puiku, prašom excellent, please
ačiū thanks
City of Women – Baltic Times http://www.alfa.lt/straipsnis/c80708
Alright! That’s it for today! Thanks for the download! If you got anything out of this lesson please leave us a review on our iTunes page.
To leave us comments call our voicemail number that’s in the title of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud – that’s one word, and leave us a message there. If you’d like to see the Lithuanian spelling of any word in this series just go to WWW dot Lithuanian dot L I B S Y N dot com. If you’d like to get these episodes every time a new one is available just go to iTunes and do a search for Lithuanian Out Loud and click subscribe. It’s completely free. But, if you don’t want to subscribe on iTunes, just send us an email asking us to alert you every time a new episode hits the internet. And feel free to make copies of our episodes, put them on cds and pass them out to your friends. Thanks to CCMixter.org, Ditto Ditto and Vieux Farka Toure for the podcast music. Thanks for tuning in, tell your friends about us, we’ll see you on the next episode of Lithuanian Out Loud. I’m Jack and I’ve never met a Lithuanian I didn’t like. Viso gero! Sudie!
http://www.Lithuanian.Libsyn.com Skype voicemail: Lithuanianoutloud email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net http://www.vieuxfarkatoure.com/ http://www.ccmixter.org/
Tue, 02 Dec 2008 - 06min - 437 - Lithuanian Out Loud 0137 - Flashcards People
Hi there, this is Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud. For this episode we’re going to do something a little bit different. This is a flashcard episode. To use this episode you have to download the accompanying pdf file and open it. Then just follow along with the audio.
The pdf file has four pages. On the first two pages we give you the English and the Lithuanian text along with an image from the public domain clip art collection at WP Clipart. Thank you WP Clipart!
The third and fourth pages of our pdf file have English only. So, if you print the pdf file onto heavy paper or card stock you can cut them out and create hand-held flashcards. You can study by yourself or with a friend. This is the first of many flashcard episodes we have planned. Here we go, enjoy!
Photograph: "old man and old woman, traditional Lithuanian dance" Photographer: ignas kukenys from Vilnius, Lithuania (wikipedia)
grandfather senelis
grandmother senelė
child vaikas
father and son tėvas ir sūnus
woman moteris
man vyras
mother and father motina ir tėvas
mother & daughter motina ir dukra / duktė
husband and wife vyras ir žmona
uncle and nephew dėdė ir sūnėnas
brother and sister brolis ir sesė / sesuo
baby kūdikis
aunt and niece teta ir dukterėčia
parents and child tėvai ir vaikas
father and children tėvas ir vaikai
grandson / granddaughter anūkas / anūkė
teenager (female) paauglė
teenager (male) paauglys
cousin (male) pusbrolis
cousin (female) pusseserė
boy berniukas
young man / guy vaikinas
young woman mergaitė
girl mergina
Mon, 01 Dec 2008 - 04min - 436 - Lithuanian Out Loud 0136 - Gyvenimas Puikus Life Is Excellent
Hi there, this is Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud. Today’s episode is not much of an episode. Raminta and I are starting to put together some episodes that are centered around common conversations. For instance, today’s script was supposed to go something like this…
(good day) laba diena (good day) labą dieną Two for lunch, please Three persons? No, just two There’s about a 15 minute wait Okay, that’s fine Name? Kšanytė Kšanytė…okay, we’ll call your name when your table is ready Oh, is there room at the bar? Sure, you can sit at the bar and you won’t have to wait Great, we’ll do that
Today, Raminta and her friend tried to record this conversation in Lithuanian but they couldn’t get through it. I’m gonna go ahead and give you the recording and you’ll see why they couldn’t keep to the script. We’ll keep working on this and probably within two or three days we’ll get the final version out to you. Anyway, we hope that you enjoy this version of the conversation.
Sat, 29 Nov 2008 - 05min - 435 - Lithuanian Out Loud 0135 - Exam 37
Exam 37 Trisdešimt septintas egzaminas. This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
daughter duktė / dukra
in Lithuania Lietuvoje
I have a wife aš turiu žmoną
I have a question aš turiu klausimą
do you have a car? (tu) ar tu turi automobilį?
do you have a passport? (tu) ar tu turi pasą?
he has a problem jis turi problemą
he has a female friend jis turi draugę
she has a male friend ji turi draugą
she has a husband ji turi vyrą
we have an idea! mes turime idėją!
we have a good friend mes turime bičiulį
do you have a passport? ar jūs turite pasą?
do you have a wife? ar turite žmoną?
do you all have a car? ar jūs turite automobilį?
do you all have a question? ar turite klausimą?
they have a problem jie turi problemą
they have a house jie turi namą
do they have a question? ar jos turi klausimą?
they have an idea jos turi idėją
I have to go aš turiu eiti
you have to study turite studijuoti
she has to work ji turi dirbti
they have to study jie turi studijuoti
I have to run aš turiu bėgti
you have to sleep turi miegoti
I have to eat aš turiu valgyti
do you have to go to Klaipėda? ar jūs turite važiuoti į Klaipėdą?
he has to read the book jis turi skaityti knygą
I have to wait aš turiu palaukti
we have to go (to) downtown mes turime važiuoti į miesto centrą
do they have to wait in the airport? ar jos turi palaukti oro uoste?
my greatest wish is to travel to Lithuania mano didžiausias noras yra keliauti į Lietuvą
my greatest wish is to travel to Paris mano didžiausias noras yra keliauti į Paryžių
my greatest wish is to speak Lithuanian mano didžiausias noras yra kalbėti lietuviškai
my greatest wish is to understand Lithuanian mano didžiausias noras yra suprasti lietuviškai
my greatest wish is to study in Lithuania mano didžiausias noras yra studijuoti Lietuvoje
I think that she is beautiful manau, jog ji yra graži
we think that they are handsome manome, jog jie yra gražūs
I need a well paying job man reikia gerai apmokamo darbo
the family’s tradition šeimos tradicija
our family’s tradition mūsų šeimos tradicija
our greatest wish is to be together mūsų didžiausias noras yra būti kartu
our greatest wish is to return to Lithuania mūsų didžiausias noras yra grįžti į Lietuvą
my greatest wish is to speak Lithuanian mano didžiausias noras yra kalbėti lietuviškai
my greatest wish is to visit Lithuania mano didžiausias noras yra apsilankyti Lietuvoje
Fri, 28 Nov 2008 - 05min - 434 - Lithuanian Out Loud 0134 - Exam 36
LL0134 – Exam 36 Trisdešimt šeštas egzaminas. This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
all visas / visa
to Lithuania į Lietuvą
I’m returning to Lithuania aš grįžtu į Lietuvą
I returning to the fatherland aš grįžtu į tėvynę
our mūsų
family šeima
to hope for tikėti
to return sugrįžti
to end, to finish pabaigti
to finish baigti
studies studijos
in the Vilnius university Vilniaus universitete
she left for America three years ago prieš tris metus ji išvyko į Ameriką
they left for Europe two years ago prieš du metus jie išvyko į Europą
during, through, across, on, over per (+ accusative)
to leave išvykti
this, these šis / ši
period of time laikotarpis
to improve pagerėti
to think manyti
that jog
to get, to acquire įgyti
to experience patirti
to be able galėti
to find susirasti / surasti
interesting įdomus
paid apmokamas
paid work apmokamas darbas
greatest didžiausias
wish, desire noras
to see matyti
I’m waiting for my wife aš laukiu savo žmonos
I’m waiting for my husband aš laukiu savo vyro
I often drink coffee aš dažnai geriu kavą
I like to often go to the movies man patinka dažnai lankytis kino teatruose
to communicate bendrauti
I like to communicate with my husbandman patinka bendrauti su savo vyru
I like to communicate with my Klaipėda friends man patinka bendrauti su mano Klaipėdiečiais draugais
Thu, 27 Nov 2008 - 04min - 433 - Lithuanian Out Loud 0133 - Norėti To Want
Hey there! This is Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud. Today we have a special program with a special guest co-host. Raminta and I invited Kristina to come on the show and do an episode. Kristina is orginally from Klaipėda, Lithuania but she is currently studying at a university in Aberdeen, Scotland. Kristina is the famous Kristina of the Lithuanian tutorials on Youtube. She is the author and star of some great free videos teaching Lithuanian to English speakers. Raminta and I highly recommend that you visit Youtube, do a search for Lithuanian Tutorial and we guarantee you‘ll really enjoy Kristina teaching you Lithuanian. Please leave her some comments on her comments section and tell her we sent you. We‘ll include a link to her videos on the Lithuanian Out Loud blogpage.
Just a few hours ago Kristina and I recorded this episode using Skype. Naturally, since we‘re using Skype, you won‘t hear the crisp, clean audio you‘re used to, but I think everything is perfectly understandable.
So, Kristina, thanks again for coming on the show and good luck with your video series. Now, on with this episode covering the verbs norėti and nenorėti. Enjoy!
Lithuanian Tutorials on www.youtube.com by Kristina Tamosauskaite:
www.youtube.com/results?search_query=lithuanian+tutorial&search_type=&aq=1&oq=lithuanian+tu
Hi there, I’m Jack and I’m Kristina and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language. Today we’re in the month of November which in Lithuanian is lapkritis.
According to the Wikipedia page, Vigilant/Kudirka Incident, on 23 November 1970, Simonas or "Simas" Kudirka, a Soviet seaman of Lithuanian nationality, leapt from the 400-foot or 120 meter ship Sovetskaya Litva, anchored in American waters near Aquinnah, Massachusetts, onto the USS Vigilant.
Kudirka saw this as a chance to ask for asylum and flee from the Soviet Union to the United States. The Captain of the American ship, Commander Ralph Eustis didn’t know what to do and he contacted headquarters when the Soviets demanded that Kudirka be returned to their ship. The Russians claimed Kudirka had stolen 3,000 rubles from their ship’s safe. This was a common tactic of Russian ships in situations like this.
After ten hours had passed Rear Admiral William B. Ellis ordered Commander Ralph Eustis to permit a KGB detachment to board the Vigilant to return Kudirka to the Soviet ship. What followed was a ridiculous and shameful incident where the KGB boarded a U.S. warship and chased Simonas Kudirka up and down the ship while Kudirka pleaded with any American he found for help. At one point a KGB agent grabbed an axe from a bulkhead intending to use it on Kudirka. An American sailor grabbed the axe and wouldn’t let him have it.
Eventually, the KGB caught Simonas, beat him to a pulp, handcuffed him and dragged him off the American ship and back onto the Soviet ship.
This led to a change in asylum policy by the United States. Admiral Ellis and his chief of staff were punished for their actions by the military. Commander Eustis was reprimanded and assigned to shore duty. Kudirka was tried for treason by the Soviet Union and given a ten-year sentence in a Gulag.
An award-winning book detailing the incident, Day of Shame, by Algis Rukšenas, was published in 1973. The book helped spur further investigations into the incident that eventually led to Kudirka's release by the Soviets.
The incident was portrayed in a 1978 television movie, The Defection of Simas Kudirka, with Alan Arkin playing Kudirka and Donald Pleasence playing the captain of the Soviet ship.
---
Many of the verbs we’ve gone over in previous episodes require the accusative case or galininkas. Norėti is different. Norėti requires the genitive case and nenorėti also requires the genitive case. Norėti is the Lithuanian verb – to want, to like, to wish, to desire.
please repeat, prašom pakartoti
to want, to wish norėti
I want aš noriu
you want (tu) tu nori
he wants jis nori
she wants ji nori
you want (jūs) (polite form) jūs norite
you all want (jūs) jūs norite
we want mes norime
they want (mm/mf) jie nori
they want (ff) jos nori
to not want nenorėti
I don’t want aš nenoriu
you don’t want (tu) tu nenori
he doesn’t want jis nenori
she doesn’t want ji nenori
you don’t want (jūs) (polite form) jūs nenorite
you all don’t want (jūs) jūs nenorite
we don’t want mes nenorime
they don’t want (mm/mf) jie nenori
they don’t want (ff) jos nenori
aš
a male cat katinas
a male doctor gydytojas
to fall asleep užmigti
again vėl
I want to fall asleep aš noriu užmigti
I want to fall asleep noriu užmigti
I want to do that again and again aš noriu tai daryti vėl ir vėl!
I really want to see you aš taip noriu tave (pa)matyti
I really want to see you aš taip tave noriu (pa)matyti
I want a cat aš noriu katino
I want a dog aš noriu šuns
I want cats aš noriu katinų
I want dogs aš noriu šunų
I don’t want a cat aš nenoriu katino
I don’t want a dog aš nenoriu šuns
I don’t want cats nenoriu katinų
I don’t want dogs nenoriu šunų
I don’t want to work today nenoriu dirbti šiandien
I don’t want to work today nenoriu šiandien dirbti
tu
clothes drabužiai
an orange apelsinas
to be ill sirgti
to hear girdėti
a song daina
what do you want to do? ką tu nori daryti?
why do you want to bring your dog? kodėl nori atsivesti savo šunį?
when do you want to leave? kada nori išeiti?
do you want an orange? ar nori apelsino?
why don’t you want an orange? kodėl nenori apelsino?
eat! you don’t want to get sick! valgyk! nenorėk susirgti!
why don’t you want to work at the clothing store? kodėl nenori dirbti drabužių parduotuvėje?
why don’t you want to hear the song? kodėl nenori išgirsti šios dainos?
jis
envelope vokas
to reach pasiekti
ice cream ledai
to hurry skubėti
to return grįžti
he wants to reach his goal jis nori pasiekti savo tikslą
Ąžuolas really wants something to eat Ąžuolas labai nori ko nors valgyti
Simonas wants to find a job Simonas nori susirasti darbą
he wants an envelope jis nori voko
he doesn’t want an envelope jis nenori voko
he wants envelopes jis nori vokų
he doesn’t want envelopes jis nenori vokų
he wants ice cream jis nori ledų
he doesn’t want ice cream jis nenori ledų
he wants a sandwich jis nori sumuštinio
he doesn’t want a sandwich jis nenori sumuštinio
he doesn’t want to travel to Kaunas jis nenori važiuoti į Kauną
he doesn’t want to hurry jis nenori skubėti
he doesn’t want to return to Vilnius jis nenori grįžti į Vilnių
ji
a blanket antklodė
a pillow pagalvė
a problem problema
to joke juokauti
she wants to dance ji nori šokti
she wants to believe that I’m joking ji nori tikėti, kad aš juokauju
she wants a blanket ji nori antklodės
she wants blankets ji nori antklodžių
she wants a pillow ji nori pagalvės
she wants pillows ji nori pagalvių
she doesn’t want coffee, she wants tea ji nenori kavos, ji nori arbatos
she doesn’t want tea, she wants coffee ji nenori arbatos, ji nori kavos
she doesn’t want to know ji nenori žinoti
so, why does she not want to talk? na, kodėl ji nenori kalbėti?
does she not want children? ar ji nenori turėti vaikų?
mes
especially ypatingai, ypač
to thank padėkoti
a table stalas
to win laimėti
to lose pralaimėti
we especially want to thank you ypatingai norime jums padėkoti
we want to eat downtown mes norime valgyti miesto centre
we want to eat Chinese food mes norime valgyti Kinų maisto
we want a car norime mašinos
we want a table norime stalo
we don’t want a table nenorime stalo
we want tables norime stalų
we don’t want tables nenorime stalų
we don’t want a car nenorime mašinos
we don’t want to win nenorime laimėti
we don’t want to lose nenorime pralaimėti
we don’t want children mes nenorime vaikų
jūs
to say, to tell pasakyti
to travel keliauti
to go for a walk pasivaikščioti
a pastry pyragaitis
just as you like! (tu) kaip nori!
just as you like! (jūs) kaip norite!
what do you mean by that? (tu) ką tu nori tuo pasakyti?
what do you mean by that? (jūs) ką jūs norite tuo pasakyti?
do you want to live in Palanga? ar norite gyventi Palangoje?
do you want a car? ar norite automobilio?
do you want a pastry? ar norite pyragaičio?
do you want pastries? ar norite pyragaičių?
why don’t you want a pastry? kodėl nenorite pyragaičio?
why don’t you want pastries? kodėl nenorite pyragaičių?
why don’t you want a car? kodėl nenorite automobilio?
why don’t you want to live in America? kodėl nenorite gyventi Amerikoje?
why don’t you want to travel to Italy? kodėl nenorite keliauti į Italiją?
why don’t you want to go for a walk? kodėl nenorite pasivaikščioti?
jūs
a film filmas
to begin pradėti
money pinigai
a drink gėrimas
drinks gėrimai
more daugiau
do you all want to watch a movie? ar norite žiūrėti filmą?
do you all want to begin? ar norite pradėti?
do you all want to eat? ar norite valgyti?
do you all want something to drink? ar norite ko nors gerti?
do you all want something to eat? ar norite ko nors valgyti?
do you all want more drinks? ar norite daugiau gėrimų?
I don’t believe that you don’t want more netikiu, kad nenorite daugiau
I don’t believe that you don’t want to eat netikiu, kad nenorite valgyti
I don’t believe that you don’t want more money netikiu, kad nenorite pinigų
jie
to swim plaukioti
a translator (m) vertėjas / (f) vertėja
to ski slidinėti
to play sports sportuoti
they want some money jie nori pinigų
they want to swim jie nori plaukioti
they want a translator jie nori vertėjo
do they want some ice cream? ar jie nori ledų?
they want ice cream jie nori ledų
they don’t want a translator jie nenori vertėjo
no, they don’t want to swim ne, jie nenori plaukioti
no, they don’t want to ski ne, jie nenori slidinėti
no, they don’t want to exercise today ne, jie nenori šiandien sportuoti
jos
chocolate šokoladas
food and drink valgiai ir gėrimai
they want some chocolate jos nori šokolado
they really want something chocolate jos labai nori ko nors šokoladinio
they want a dog jos nori šuns
they want a room jos nori kambario
they want some food and drink jos nori valgio ir gėrimo
they don’t want a room jos nenori kambario
no, they don’t want to watch the film ne, jos nenori žiūrėti filmo
no, they don’t want to talk ne, jos nenori kalbėti
no, they don’t want a dog ne, jos nenori šuns
now, here is norėti in the imperative as in giving a command
imperative
tu norėk
jūs norėkite
mes norėkime
tu nenorėk
jūs nenorėkite
mes nenorėkime
Puiku! Excellent! You made it to the end of another episode! Puiku!
Alright! That’s it for today! Thanks for the download! If you got anything out of this lesson please leave us a review on our iTunes page.
To leave us comments call our voicemail number that’s in the title of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud – that’s one word, and leave us a message there. If you’d like to see the Lithuanian spelling of any word in this series just go to WWW dot Lithuanian dot L I B S Y N dot com. If you’d like to get these episodes every time a new one is available just go to iTunes and do a search for Lithuanian Out Loud and click subscribe. It’s completely free. But, if you don’t want to subscribe on iTunes, just send us an email asking us to alert you every time a new episode hits the internet. And feel free to make copies of our episodes, put them on cds and pass them out to your friends. Thanks to CCMixter.org, Ditto Ditto and Vieux Farka Toure for the podcast music. Thanks for tuning in, tell your friends about us, we’ll see you on the next episode of Lithuanian Out Loud. I’m Jack and I’ve never met a Lithuanian I didn’t like. Viso gero! Sudie!
http://www.Lithuanian.Libsyn.com Skype voicemail: Lithuanianoutloud email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net http://www.vieuxfarkatoure.com/ http://www.ccmixter.org/
Vigilant / Kudirka incident http://en.wikipedia.org/wiki/USCGC_Vigilant_%28WMEC-617%29
Photograph of Simonas Kudirka: http://www.videofact.com/english/defectors8_en.html
Tue, 18 Nov 2008 - 33min - 432 - Lithuanian Out Loud 0132 - Exam 35
Exam 35 Trisdešimt penktas egzaminas. This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
it is a pity that gaila kad
it’s a pity gaila
what a pity! kaip gaila!
it is a great pity labai gaila
to leave išvažiuoti
to cease nutrūkti
to not be enough, to lack pritrūkti
Sonata’s and my friendship ended nutrūko mano ir Sonatos draugystė
our communication ceased nutrūko mūsų bendravimas
the job ended darbas nutrūko
the trip ended kelionė nutrūko
to receive, to get gauti
to receive a gift gauti dovaną
she lacked two more years jai pritrūko dvejų metų
he lacked three more years jam pritrūko trejų metų
diploma diplomas
bachelor’s diploma bakalauro diplomas
will be būtų
studies studijos
university universitetas
in the university universitete
in the Lithuanian universities Lietuvos universitetuose
in the Vilnius university Vilniaus universitete
universities universitetai
in the universities universitetuose
in the Vilnius universities Vilniaus universitetuose
also taip pat
correspondence courses neakivaizdiniai kursai
to plan planuoti
to study studijuoti
America Amerika
in America Amerikoje
but bet
always vis / visada
to fail nepavykti
to coordinate, to reconcile suderinti
work darbas
study mokslas
Mon, 17 Nov 2008 - 04min - 431 - Lithuanian Out Loud 0131 - Prašom Palaukti Please Wait
Prašom Palaukti Please Wait
Hi there, I’m Jack and I’m Raminta and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language. Today we’re in the month of November which in Lithuanian is lapkritis.
According to Wikipedia, Eglė the Queen of Serpents is considered one of the most archaic and best-known Lithuanian fairy tales and the richest in references of Baltic mythology. Over a hundred slightly diverging versions of the plot have been collected. Its multi-layered mythological background has been an interest of Lithuanian and foreign researchers of Indo-European mythology.
Photograph: Grass Snake Photographer: Funkai1 (Wikipedia)
Eglė is both a popular female name in Lithuania and also a noun meaning spruce tree. The serpents (žaltys) of the tale are grass snakes in Lithuanian, but because they inhabit the sea, the word may mean a mythical water snake.
pradėkime, let’s get started
The Lithuanian word prašom is used a lot. You’ve probably heard it in every episode of Lithuanian Out Loud. We often say, prašom pakartoti. Pakartoti is the infinitive verb which means, to repeat. So, prašom pakartoti translates as, please repeat. You can use it on the street any time you don’t understand what is said. It’s perfect for your lesson with a native Lithuanian speaker.
use this when handing someone something
here you go prašom
here you are prašom
this is for you prašom
thank you ačiū
it’s nothing nėra už ką
it’s nothing nėra už ką
when you say nėra už ką in normal conversation is sounds more like one word
it’s nothing nėra už ką
no sweat nėra už ką
it’s nothing nieko tokio
you’re welcome nieko tokio
no sweat nieko tokio
a friend brings you a drink and says,
here you go prašom
you reply, thank you ačiū
the waiter says, it’s nothing nėra už ką
you buy a book and hand the bookseller some money and you say,
here you go prašom
the bookseller says, thank you dėkoju
and you reply, it’s nothing nėra už ką
Dėkoju means the same thing as ačiū, it’s a little more formal and more polite. Dėkui means the same as dėkoju.
thank you dėkoju
thank you dėkui
thank you dėkoju
thank you dėkoju
thanks dėkui
thanks dėkui
thank you (formal) dėkui jums
thank you very much labai dėkui
an official at the airport asks for your passport, you pull it out, hand it to her and you say,
here you go prašom
thank you dėkoju
you’re welcome prašom
So, you can say prašom to mean, here you are, or here you go. You can use it to say, you’re welcome. You can also use prašom to invite someone after you’ve opened a door for them.
you open a car door for someone and you say,
please, allow me prašom
thank you dėkoju
you’re welcome prašom
you open your front door and invite a friend in, you say,
please come in prašom
thank you ačiū
it’s nothing nėra už ką
you’re getting on a bus and you stand aside to let an elderly woman board before you,
please, you first prašom
thank you dėkui jums
it’s nothing nėra už ką
if we’re sitting on the bus and a pregnant woman gets on board and has nowhere to sit, you get up and offer her your seat, you say,
please, sit here prašom
thanks dėkui
you’re welcome prašom
now, as we mentioned at the beginning of this episode, we can use prašom combined with the infinitive of a verb. It’s a gentle way of suggesting someone do something. Here are some quick examples…
please, sit down prašom, atsisėsti
please, give (me) prašom, paduoti
please, tell (me) prašom, pasakyti
please, repeat prašom, pakartoti
please, write prašom, rašyti
please, take prašom, paiimti
please, read (me) prašom, paskaityti
please, wait prašom, palaukti
please, listen prašom, klausyti
please, don’t smoke prašom, nerūkyti (rūkyti – to smoke)
please, come in prašom, užeiti
please, eat prašom, valgyti
please, show (me) prašom, parodyti
please, advise (me) prašom, patarti
please, have a seat prašom, prisėsti
please, listen prašom, paklausyti
please, visit prašom, apsilankyti
please, stand up prašom, atsistoti
or, during a language class we might use these…
please, speak Lithuanian prašom kalbėti lietuviškai
please, speak English prašom kalbėti angliškai
Puiku! Excellent! You made it to the end of another episode! Puiku!
Eglė The Queen of Serpents http://en.wikipedia.org/wiki/Egl%C4%97
Alright! That’s it for today! Thanks for the download! If you got anything out of this lesson please leave us a review on our iTunes page.
To leave us comments call our voicemail number that’s in the title of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud – that’s one word, and leave us a message there. If you’d like to see the Lithuanian spelling of any word in this series just go to WWW dot Lithuanian dot L I B S Y N dot com. If you’d like to get these episodes every time a new one is available just go to iTunes and do a search for Lithuanian Out Loud and click subscribe. It’s completely free. But, if you don’t want to subscribe on iTunes, just send us an email asking us to alert you every time a new episode hits the internet. And feel free to make copies of our episodes, put them on cds and pass them out to your friends. Thanks to CCMixter.org, Ditto Ditto and Vieux Farka Toure for the podcast music. Thanks for tuning in, tell your friends about us, we’ll see you on the next episode of Lithuanian Out Loud. I’m Jack and I’ve never met a Lithuanian I didn’t like. Viso gero! Sudie!
Symbols of Lithuania From Wikipedia, the free encyclopedia http://en.wikipedia.org/wiki/Symbols_of_Lithuania
http://www.Lithuanian.Libsyn.com Skype voicemail: Lithuanianoutloud email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net http://www.vieuxfarkatoure.com/ http://www.ccmixter.org/
Sun, 16 Nov 2008 - 09min - 430 - Lithuanian Out Loud 0130 - Miesteliuose In The Towns
Miesteliuose In The Towns
Hi there, I’m Jack and I’m Raminta and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language. In Latin novem is the word for nine. Today we’re in a new month! In the old Roman calender November was the ninth month. In Lithuanian this month is lapkritis – derived from lapas, the word for leaf and kristi, to fall. Lapkritis is leaf falling month.
According to Wikipedia, in Lithuania trees of special significance include oak (ąžuolas), birch (beržas), linden (liepa), and spruce (eglė). A veneration of oak trees comes from pre-Christian times, when they were of religious significance. An ancient oak tree in Stelmužė, thought to be at least 1,500 years old, is the best-known tree in the country.
So far you’ve been introduced to the accusative singular and plural and the genitive singular and plural. The locative singular for example,
I’m in Vilnius aš esu Vilniuje
Vilnius is in Lithuania Vilnius yra Lietuvoje
Berlin is in Germany Berlynas yra Vokietoje
Tokyo is in Japan Tokijas yra Japonijoje
Delhi is in India Delis yra Indijoje
Masculine nouns that end in –as change to –e in the locative singular. For example, the city – miestas, in the city – mieste.
In the plural locative the ending changes to –uose. In the city – mieste, in the cities – miestuose.
Here are the masculine endings for the plural locative:
-as changes to –uose -is changes to –iuose -ys changes to –iuose -us changes to –uose -ius changes to –iuose
vocabulary – žodynas
a park parkas
a bookstore knygynas
a bar baras
an auto automobilis
a town miestelis
a pastry pyragėlis
a basket krepšys
a train traukinys
a market turgus
a museum muziejus
a convoy konvojus
a television televizorius
a fruit vaisius
a stone akmuo
a bowl dubuo
prašom pakartoti
(-as)
in the park parke in the parks parkuose
in the bookstore knygyne in the bookstores knygynuose
in the bar bare in the bars baruose
(-is)
in the auto automobilyje
in the autos automobiliuose
in the town miestelyje
in the towns miesteliuose
in the pastry pyragėlyje
in the pastries pyragėliuose
(-ys)
in the basket krepšyje
in the baskets krepšiuose
in the train traukinyje
in the trains traukiniuose
(-us)
in the market turguje
in the markets turguose
in the museum muziejuje
in the museums muziejuose
in the convoy konvojuje
in the convoys konvojuose
(-ius)
in the television televizoriuje
in the televisions televizoriuose
in the fruit vaisiuje
in the fruits vaisiuose
(-uo)
in the stone akmenyje
in the stones akmenyse
in the bowl dubenyje
in the bowls dubenyse
examples pavyzdžiai
birds are in the park paukščiai yra parke
birds are in the parks paukščiai yra parkuose
books are in the bookstore knygos yra knygyne
books are in the bookstores knygos yra knygynuose
we can dance in the bar galime šokti bare
we can dance in the bars galime šokti baruose
the key is in the car raktas automobilyje
the keys are in the cars raktai automobiliuose
pigeons in the town balandžiai miestelyje
pigeons in the towns balandžiai miesteliuose
a cherry is in the pastry vyšnia yra pyragėlyje
cherries are in the pastries vyšnios yra pyragėliuose
bread in the basket duona yra krepšyje
cherries in the baskets vyšnios yra krepšiuose
people in the train žmonės traukinyje
people in the trains žmonės traukiniuose
people in the market žmonės turguje
people in the markets žmonės turguose
a painting in the museum paveikslas muziejuje
paintings in the museums paveikslai muziejuose
ships in the convoy laivai konvojuje
ships in the convoys laivai konvojuose
dust in the television dulkės televizoriuje
dust in the televisions dulkės televizoriuose
worms in the fruit kirmėlės vaisiuje
worms in the fruits kirmėlės vaisiuose
a crack in the stone traškėjimas akmenyje
cracks in the stones traškėjimai akmenyse
water in the bowl vanduo dubenyje
water in the bowls vanduo dubenyse
Šaunu! Great! You made it to the end of another episode! Puiku! Excellent!
Alright! That’s it for today! Thanks for the download! If you got anything out of this lesson please leave us a review on our iTunes page.
To leave us comments call our voicemail number that’s in the title of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud – that’s one word, and leave us a message there. If you’d like to see the Lithuanian spelling of any word in this series just go to WWW dot Lithuanian dot L I B S Y N dot com. If you’d like to get these episodes every time a new one is available just go to iTunes and do a search for Lithuanian Out Loud and click subscribe. It’s completely free. But, if you don’t want to subscribe on iTunes, just send us an email asking us to alert you every time a new episode hits the internet. And feel free to make copies of our episodes, put them on cds and pass them out to your friends. Thanks to CCMixter.org, Ditto Ditto and Vieux Farka Toure for the podcast music. Thanks for tuning in, tell your friends about us, we’ll see you on the next episode of Lithuanian Out Loud. I’m Jack and I’ve never met a Lithuanian I didn’t like. Viso gero! Sudie!
Symbols of Lithuania From Wikipedia, the free encyclopedia http://en.wikipedia.org/wiki/Symbols_of_Lithuania
http://www.Lithuanian.Libsyn.com Skype voicemail: Lithuanianoutloud email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net http://www.vieuxfarkatoure.com/ http://www.ccmixter.org/
Sat, 08 Nov 2008 - 11min - 429 - Lithuanian Out Loud 0129 - Exam 34
Trisdešimt ketvirtas egzaminas. This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš! to lack trūkti
missing, lacking trūkstamas
we also miss Lithuania very much mums taip pat labai trūksta Lietuvos
we also lack a car mums taip pat trūksta mašinos
we also lack a ticket mums taip pat trūksta bilieto
though, although nors
often dažnai
to associate with, to keep company bendrauti
we keep company over the phone bendraujame telefonu
we keep company through the internet bendraujame internetu
besides, in addition be to
sufficient pakankamas
to want norėti
to see matyti
to hug apkabinti
to cuddle, to snuggle priglausti
to remember prisiminti
Justina remembers Lithuania Justina prisimena Lietuvą
I remember Lithuania well aš puikiai prisimenu Lietuvą
I remember the university aš prisimenu universitetą
do you remember London? ar tu prisimeni Londoną?
to wait laukti
I can wait aš galiu laukti
I cannot wait aš negaliu laukti
I have to wait until Monday aš turiu palaukti iki pirmadienio
waiting laukimas
to prepare ruošti
the men are preparing the bread vyrai ruošia duoną
Vytas is preparing dinner Vytas ruošia vakarienę
preparation ruošimas / ruošimasis
Fri, 07 Nov 2008 - 03min - 428 - Lithuanian Out Loud 0128 - Mano Tavo Jo Jos Mine Your His Her
Mano Tavo Jo Jos - Hi there, I’m Jack and I’m Raminta and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.
The Lithuanian national flag is the tricolor of yellow, green and red. The yellow represents the golden fields of Lithuanian grain, the green represents the green countryside of Lithuania and red represents the blood that has been shed on Lithuanian soil.
Pradėkime, let’s get started
You already know the personal pronouns well; aš, tu, jis, ji, mes, jūs, jie, jos.
Today we’ll use the personal pronouns with possession. These are;
my mano
your (tu) tavo
his jo
her jos
our mūsų
your (jūs) jūsų
your (you plural) jūsų
their (m/f or m/m) jų
their (f/f) jų
In previous episodes we worked on possession using kilmininkas or the genitive case. Let’s review some simple examples.
Vita’s car Vitos mašina
Evaldas’ flat Evaldo butas
The Lithuanian language lietuvių kalba
The children’s dog vaikų šuo
vocabulary – žodynas
wallet piniginė
wallet piniginė
passport pasas
passport pasas
whose? kieno?
whose? kieno?
photograph nuotrauka
photograph nuotrauka
friends draugai
friends draugai
male doctor gydytojas
male doctor gydytojas
a song daina
a song daina
now we’ll work on possession using pronouns such as, my car, your flat, his photograph, etcetera.
prašom pakartoti, please repeat…
my car is in Klaipėda mano automobilis yra Klaipėdoje
whose car? kieno automobilis?
my car! mano automobilis!
he has my passport jis turi mano pasą
whose passport? kieno pasas?
my passport! mano pasas!
is your flat in Vilnius? ar tavo butas Vilniuje?
whose flat? kieno butas?
your flat tavo butas
your wallet is in his car tavo piniginė yra jo automobilyje
whose wallet? kieno piniginė?
your wallet tavo piniginė
where is his photograph? kur yra jo nuotrauka?
whose photograph? kieno nuotrauka?
his photograph jo nuotrauka
his daughter lives in London jo duktė gyvena Londone
whose daughter? kieno duktė?
his daughter jo duktė
her car is in the city jos mašina yra mieste
whose car? kieno mašina?
her car jos mašina
her dogs are over there jos šunys yra ten
whose dogs? kieno šunys?
her dogs jos šunys
our taxi is here mūsų taksi yra čia
whose taxi? kieno taksi?
our taxi mūsų taksi
they like our friends jiems patinka mūsų draugai
whose friends? kieno draugai?
our friends mūsų draugai
is your wife Lithuanian? ar jūsų žmona lietuvė?
whose wife? kieno žmona?
your wife jūsų žmona
your doctor has a question jūsų gydytojas turi klausimą
whose doctor? kieno gydytojas?
your doctor jūsų gydytojas
we like your song (to a group) mums patinka jūsų daina
whose song? kieno daina?
your song jūsų daina
your bus is leaving (to a group) jūsų autobusas išvažiuoja
whose bus? kieno autobusas?
your bus jūsų autobusas
their daughter speaks Lithuanian (m/f m/m) jų duktė kalba lietuviškai
whose daughter? kieno duktė?
their daughter jų duktė
their teacher is American (m/f m/m) jų mokytoja yra amerikietė
whose teacher? kieno mokyotoja?
their teacher jų mokytoja
their mother doesn’t understand Dutch (f/f) jų motina nesupranta olandiškai
whose mother? kieno motina?
their mother jų motina
their flat has three bathrooms (f/f) jų butas turi tris tualetus
whose flat? kieno butas?
their flat jų butas
Šaunu! Great! You made it to the end of another episode! Puiku! Excellent!
Alright! That’s it for today! Thanks for the download! If you got anything out of this lesson please leave us a review on our iTunes page.
To leave us comments call our voicemail number that’s in the title of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud – that’s one word, and leave us a message there. If you’d like to see the Lithuanian spelling of any word in this series just go to WWW dot Lithuanian dot L I B S Y N dot com. If you’d like to get these episodes every time a new one is available just go to iTunes and do a search for Lithuanian Out Loud and click subscribe. It’s completely free. But, if you don’t want to subscribe on iTunes, just send us an email asking us to alert you every time a new episode hits the internet. And feel free to make copies of our episodes, put them on cds and pass them out to your friends. Thanks to CCMixter.org, Ditto Ditto and Vieux Farka Toure for the podcast music. Thanks for tuning in, tell your friends about us, we’ll see you on the next episode of Lithuanian Out Loud. I’m Jack and I’ve never met a Lithuanian I didn’t like. Viso gero! Sudie!
http://www.Lithuanian.Libsyn.com Skype voicemail: Lithuanianoutloud email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net http://www.vieuxfarkatoure.com/ http://www.ccmixter.org/
Fri, 31 Oct 2008 - 09min - 427 - Lithuanian Out Loud 0127 - Simtas Vienas Litas 101 Litas
Hi there, I’m Jack and I’m Raminta and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.
In a previous episode we went over the Lithuanian ten litas or dešimt litų banknote. The twenty litas or dvidešimt litų bill is decorated with the portrait of Jonas Mačiulis who lived from 1862 to 1932. Jonas Mačiulis urged the Lithuanian people to fight against Russification policies and to fight against the occupation of Lithuania by Imperial Russia. The reverse side of the bill features the Vytautas the Great War Museum in Kaunas.
pradėkime, let’s get started
Today we’re going to mix all the different endings of numbers in one big review episode using just one noun. The currency of Lithuania – litas.
Litas is the monetary unit of Lithuania. Ready for a challenge? Here we go. sėkmės! good luck!
one vienas litas
two du litai
three trys litai
four keturi litai
five penki litai
six šeši litai
seven septyni litai
eight aštuoni litai
nine devyni litai
ten dešimt litų
11 vienuolika litų
12 dvylika litų
13 trylika litų
14 keturiolika litų
15 penkiolika litų
16 šešiolika litų
17 septyniolika litų
18 aštuoniolika litų
19 devyniolika litų
20 dvidešimt litų
21 dvidešimt vienas litas
22 dvidešimt du litai
23 dvidešimt trys litai
24 dvidešimt keturi litai
25 dvidešimt penki litai
26 dvidešimt šeši litai
27 dvidešimt septyni litai
28 dvidešimt aštuoni litai
29 dvidešimt devyni litai
30 trisdešimt litų
31 trisdešimt vienas litas
32 trisdešimt du litai
33 trisdešimt trys litai
34 trisdešimt keturi litai
35 trisdešimt penki litai
36 trisdešimt šeši litai
37 trisdešimt septyni litai
38 trisdešimt aštuoni litai
39 trisdešimt devyni litai
40 keturiasdešimt litų
41 keturiasdešimt vienas litas
42 keturiasdešimt du litai
49 keturiasdešimt devyni litai
50 penkiasdešimt litų
51 penkiasdešimt vienas litas
58 penkiasdešimt aštuoni litai
60 šešiasdešimt litų
61 šešiasdešimt vienas litas
67 šešiasdešimt septyni litai
70 septyniasdešimt litų
71 septyniasdešimt vienas litas
76 septyniasdešimt šeši litai
80 aštuoniasdešimt litų
81 aštuoniasdešimt vienas litas
85 aštuoniasdešimt penki litai
90 devyniasdešimt litų
91 devyniasdešimt vienas litas
94 devyniasdešimt keturi litai
99 devyniasdešimt devyni litai
100 šimtas litų
101 šimtas vienas litas
102 šimtas du litai
Šaunu! Great! You made it to the end of another episode! Šaunu!
Banknotes of the Lithuanian Litas http://en.wikipedia.org/wiki/Banknotes_of_the_Lithuanian_litas
Alright! That’s it for today! Thanks for the download! If you got anything out of this lesson please leave us a review on our iTunes page.
To leave us comments call our voicemail number that’s in the title of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud – that’s one word, and leave us a message there. If you’d like to see the Lithuanian spelling of any word in this series just go to WWW dot Lithuanian dot L I B S Y N dot com. If you’d like to get these episodes every time a new one is available just go to iTunes and do a search for Lithuanian Out Loud and click subscribe. It’s completely free. But, if you don’t want to subscribe on iTunes, just send us an email asking us to alert you every time a new episode hits the internet. And feel free to make copies of our episodes, put them on cds and pass them out to your friends. Thanks to CCMixter.org, Ditto Ditto and Vieux Farka Toure for the podcast music. Thanks for tuning in, tell your friends about us, we’ll see you on the next episode of Lithuanian Out Loud. I’m Jack and I’ve never met a Lithuanian I didn’t like. Viso gero! Sudie!
http://www.Lithuanian.Libsyn.com Skype voicemail: Lithuanianoutloud email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net http://www.vieuxfarkatoure.com/ http://www.ccmixter.org/
Tue, 21 Oct 2008 - 06min - 426 - Lithuanian Out Loud 0126 - Exam 33
Trisdešimt trečias egzaminas. This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
however tačiau
to run bėgti
in time, in due course, eventually laikui bėgant
time laikas
over the years bėgant metams
over the years Justina began to miss Lithuania bėgant metams Justina pradėjo ilgėtis Lietuvos
over the years Justina began to miss her family bėgant metams Justina pradėjo ilgėtis savo šeimos
to begin pradėti
I want to start aš noriu pradėti
let’s begin pradėkime
to become prolonged, to grow longer ilgėtis
long ilgas
to long for, to pine for ilgėtis
to become homesick ilgėtis tėvynės
motherland, fatherland, native land, mother country tėvynė
however, over the years, she began to miss home tačiau, bėgant metams ji pradėjo ilgėtis namų
however, over the years, he began to miss home tačiau, bėgant metams jis pradėjo ilgėtis namų
I long for home aš ilgiuosi namų
intimacy artimas
my fatherland is Lithuania mano tėvynė yra Lietuva
my fatherland is America mano tėvynė yra Amerika
my fatherland is Iraq mano tėvynė yra Irakas
my fatherland is Sweden mano tėvynė Švedija
my fatherland is Croatia mano tėvynė Kroatija
my fatherland is Brazil mano tėvynė Brazilija
particularly, especially ypatingai
sad (male) liūdnas
sad (female) liūdna
she is sad ji yra liūdna
he is sad jis yra liūdnas
she is especially sad ji yra ypatingai liūdna
he is particularly sad jis yra ypatingai liūdnas
the biggest year’s holidays didžiausios metų šventės
Christmas Kalėdos
to go begging kalėdoti
Easter Vėlykos
sacred, holy šventas
to celebrate švęsti
celebration šventimas
Tue, 21 Oct 2008 - 05min - 425 - Lithuanian Out Loud 0125 - Exam 32
Trisdežimt antras egzaminas. This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
and so taip ir
to stay likti
and so she stayed taip ir liko
she stayed to live in America ji liko gyventi Amerikoje
she stayed to live in Lithuania ji liko gyventi Lietuvoje
husband vyras
wife žmona
she stayed to live with her husband ji liko gyventi su savo vyru
he stayed to live with his wife jis liko gyventi su savo žmona
stay healthy lik sveikas
stay healthy lik sveika
in this country šioje šalyje
nationality tautybė
her nationality – Lithuanian jos tautybė – lietuvė
her nationality – French jos tautybė – prancūzė
his nationality – Russian jo tautybė – rusas
his nationality – Spanish jo tautybė – ispanas
to work dirbti
edge, border, territory, land kraštas
Justina travels all over the country Justina keliauja po šalį
country šalis
Justina works and travels Justina dirba ir keliauja
to travel keliauti
to travel all over the land keliauti po visą kraštą
to drive around, to ride about važinėti
around, about, all over po (+ accusative)
I’m riding around Vilnius važinėju po Vilnių
I’m driving around Lithuania važinėju po Lietuvą
I’m riding about the city važinėju po miestą
a village, the countryside kaimas
I drive all over the countryside važinėju po kaimą
I’m riding all over Europe važinėju po Europą
we’re driving all over Vilnius važinėjame po Vilnių
to stroll about, to walk about vaikštinėti
I’m walking all over the park vaikštinėju po parką
I’m walking all over the streets vaikštinėju po gatves
I’m walking all over downtown vaikštinėju po miesto centrą
who / which kuria
and so he stayed in England taip ir liko Anglijoje
and so she stayed in Italy taip ir liko Italijoje
she is getting to know the country ji susipažįsta su šalimi
I’m getting to know the country aš susipažįstu su šalimi
In Lithuania I met a lot of interesting people Lietuvoje sutikau daug įdomių žmonių
in Latvia she met a lot of interesting people Latvijoje ji sutiko daug įdomių žmonių
in Estonia he met a lot of interesting people Estijoje jis sutiko daug įdomių žmonių
life gyvenimas
their jų
character būdas
bad temper blogas būdas
good temper geras būdas
Tue, 21 Oct 2008 - 06min - 424 - Lithuanian Out Loud 0124 - Daryti To Do
Hi there, I’m Jack and I’m Raminta and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language. Today we’re in the month of October which in Lithuanian is spalis.
According to Radio Vilnius: News & Current Affairs, sales of bicycles are up in Lithuania. There are government efforts towards creating bicycle lanes in cities. However, bicycles are not so ingrained in the culture so as to make bike riding safe. Cars still rule the roads. The European Union gave Lithuania funds for creating a bicycle safe infrastructure but the program was stopped and 10 million litas will be returned. Vilnius city officials say they’ll implement the program eventually in their own time but there are no plans to put this into motion.
Today we’ll go over the Lithuanian verb daryti – to do, to make, to open, to close. Here are daryti and nedaryti conjugated in the present tense.
to do daryti
I do aš darau
you do (tu) tu darai
he does jis daro
she does ji daro
we do mes darome
you do (jūs) jūs darote
you all do jūs darote
they do (jie) jie daro
they do (jos) jos daro
to not do nedaryti
I do not aš nedarau
you do not (tu) tu nedarai
he does not jis nedaro
she does not ji nedaro
we do not mes nedarome
you do not (jūs) jūs nedarote
you all do not jūs nedarote
they do not (jie) jie nedaro
they do not (jos) jos nedaro
homework/schoolwork namų darbai
housework namų ruošos darbai
infinitive
I have to do homework aš turiu daryti namų darbus
I have to do housework aš turiu daryti namų ruošos darbus
she can do that ji gali tai daryti
I do not have to do the homework aš neturiu daryti namų darbų
I don’t have to do the housework aš neturiu daryti namų ruošos darbų
she cannot do that ji negali to daryti
aš
I do that in the mornings aš tai darau rytais
I do that in the afternoons aš tai darau dienomis
I do that in the evenings aš tai darau vakarais
I don’t do that in the mornings aš to nedarau rytais
I don’t do that in the afternoons aš to nedarau dienomis
I don’t do that in the evenings aš to nedarau vakarais
tu
what are you doing tonight? ką tu darai šiandien vakare?
what are you doing in the morning? ką tu darai ryte?
what are you doing the day after tomorrow? ką tu darai poryt?
why do you not do anything? kodėl tu nieko nedarai? nežinau
you can do it, but you don’t do it tu gali tai padaryti, bet tu to nedarai
you don’t do any miracles tu nedarai jokių stebuklų
jis
what is he doing? ką jis daro?
I don’t know what he’s doing nežinau ką jis daro
what is Jonas doing here? ką Jonas čia daro?
what is Marius doing and how? ką Marius daro ir kaip jis daro?
he doesn’t do any mistakes jis nedaro jokių klaidų
he doesn’t do anything jis nedaro nieko
he doesn’t do a lot jis nedaro daug
ji
she makes me happy ji daro mane laimingą
she does that well ji tai daro gerai
Raminta does everything Raminta daro viską
she doesn’t make you happy ji nedaro tavęs laimingo
she doesn’t do that well ji nedaro tai gerai
Raminta doesn’t do everything Raminta nedaro visko
mes
don’t tell what we’re doing! nesakykite ką mes darome!
we all make mistakes visi mes darome klaidas
we’re doing well mes darome gerai
we’re not doing anything mes nedarome nieko
we’re not making mistakes mes nedarome klaidų
we’re not doing that mes to nedarome
jūs
what do you do on vacation? ką jūs darote per atostogas?
what do you do at work? ką jūs darote darbe?
what do you do on the weekends? ką jūs darote savaitgaliais?
you don’t do your job well nedarote savo darbo gerai
you’re not doing what you need to nedarote to ką turite daryti
you’re not making mistakes nedarot klaidų
jūs
what are you all doing? ką jūs darote?
how do you all do (it)? kaip jūs darote?
how do you all make pizza? kaip jūs darote picą?
why don’t you do that? kodėl jūs to nedarote?
of course, you never do that žinoma, jūs to niekada nedarote
you don’t do anything bad jūs nedarote nieko blogo
jie
what are they doing? ką jie daro?
why are they doing that? kodėl jie tai daro?
I don’t know what they are doing nežinau ką jie daro
what aren’t they doing? ko jie nedaro?
why don’t they do that? kodėl jie to nedaro?
they don’t do that well jie nedaro tai gerai
jos
what are they doing? ką jos daro?
why are they doing that? kodėl jos tai daro?
I don’t know what they are doing nežinau ką jos daro
what aren’t they doing? ko jos nedaro?
why don’t they do that? kodėl jos to nedaro?
they don’t do that well jos nedaro tai gerai
imperative
do it! (tu) daryk!
let’s do it! darykime!
do it! (jūs) darykite!
don’t do it! (tu) nedaryk!
let’s not do it! nedarykime!
don’t do it! (jūs) nedarykite!
Šaunu! Great! You made it to the end of another episode! Puiku! Excellent!
Sun, 19 Oct 2008 - 10min - 423 - Lithuanian Out Loud 0123 - Trys Simtai Dvylika Picu 312 Pizzas
Hi there, I’m Raminta and I’m Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language. Today we’re in the month of October which in Lithuanian is spalis.
The Lithuanian state flag is different from the national flag of yellow, green and red. The state flag has the national symbol of the Vytis on a red background. It’s a beautiful flag and it has a longer history than the tricolor but it was not chosen as the national flag mainly because it would have been difficult to recreate the design.
pradėkime, let’s get started
Previously we worked on numbers that end in one, numbers that end in zero, and numbers that end in two through nine. Numbers 11 through 19 or numbers that end in 11 through 19 are similar to numbers that end in zero. Numbers that end in 11 through 19 use the plural genitive.
prašom pakartoti, please repeat…
11 sisters vienuolika seserų
12 daughters dvylika dukterų
13 uncles trylika dėdžių
14 horses keturiolika arklių
15 televisions penkiolika televizorių
16 days šešiolika dienų
17 glasses septyniolika taurių
18 countries aštuoniolika šalių
19 tables devyniolika stalų
111 pizzas šimtas vienuolika picų
112 women šimtas dvylika moterų
113 museums šimtas trylika muziejų
114 bowls šimtas keturiolika dubenų
115 people šimtas penkiolika žmonių
116 people šimtas šešiolika asmenų
117 hotels šimtas septyniolika viešbučių
118 letters šimtas aštuoniolika laiškų
119 birds šimtas devyniolika paukščių
211 bicycles du šimtai vienuolika dviračių
212 trees du šimtai dvylika medžių
213 pigeons du šimtai trylika balandžių
214 tables du šimtai keturiolika stalų
215 songs du šimtai penkiolika dainų
216 women du šimtai šešiolika moterų
217 museums du šimtai septyniolika muziejų
218 bowls du šimtai aštuoniolika dubenų
219 people du šimtai devyniolika žmonių
311 people trys šimtai vienuolika asmenų
312 pizzas trys šimtai dvylika picų
313 songs trys šimtai trylika dainų
314 armchairs trys šimtai keturiolika fotelių
315 horses trys šimtai penkiolika arklių
316 televisions trys šimtai šešiolika televizorių
317 days trys šimtai septyniolika dienų
318 glasses trys šimtai aštuoniolika taurių
319 countries trys šimtai devyniolika šalių
Puiku! Excellent! You made it to the end of another episode! Puiku!
Wikipedia, The Flag of Lithuania http://en.wikipedia.org/wiki/Flag_of_Lithuania
Sat, 18 Oct 2008 - 07min - 422 - Lithuanian Out Loud 0122 - Simtas Dvi Taures 102 Glasses
Hi there, I’m Jack and I’m Raminta and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language. Today we’re in the new month of October which in Lithuanian is spalis. In Latin octo means eight. In the old Roman calendar October was the eighth month. In Lithuanian this month is spalis, named after spaliai – flax. In the month of spalis, flax is harvested.
According to the free encyclopedia, Wikipedia, Aušrinė is the Morning Star, a feminine deity in the old Lithuanian religion. Some experts reconstruct her as the goddess of beauty, youth and health, and the queen of all stars. Aušrinė's sisters are other stars: Vakarinė, the evening Venus, who makes the bed for Saulė, Indraja - Jupiter, Sėlija - Saturn, Žiezdrė - Mars and Vaivora - Mercury.
pradėkime, let’s get started
With this episode we’ll continue working on combining numbers with nouns. Any number that ends in number two through nine causes the noun to become plural. The exceptions to this are the numbers 12-19. We’ll do those on an upcoming episode.
prašom pakartoti, please repeat…
two sisters dvi seserys
three daughters trys dukterys
four armchairs keturi foteliai
five horses penki arkliai
six televisions šeši televizoriai
seven days septynios dienos
eight glasses aštuonios taurės
nine countries devynios šalys
22 songs dvidešimt dvi dainos
23 women dvidešimt trys moterys
24 museums dvidešimt keturi muziejai
25 bowls dvidešimt penki dubenys
26 people dvidešimt šeši asmenys
27 people dvidešimt septyni žmonės
28 hotels dvidešimt aštuoni viešbučiai
29 letters dvidešimt devyni laiškai
32 birds trisdešimt du paukščiai
33 bicycles trisdešimt trys dviračiai
34 trees trisdešimt keturi medžiai
35 pigeons trisdešimt penki balandžiai
45 rooms keturiasdešimt penki kambariai
47 things keturiasdešimt septyni daiktai
56 songs penkiasdešimt šešios dainos
67 armchairs šešiasdešimt septyni fotelai
78 horses septyniasdešimt aštuoni arkliai
85 objects aštuoniasdešimt penki dalykai
89 televisions aštuoniasdešimt devyni televizoriai
94 days devyniasdešimt keturios dienos
102 pizzas vienas šimtas dvi picos arba šimtas dvi picos
123 countries vienas šimtas dvidešimt trys šalys
135 tables vienas šimtas trisdešimt penki stalai
146 songs vienas šimtas keturiasdešimt šešios dainos
157 women vienas šimtas penkiasdešimt septynios moterys
168 rooms vienas šimtas šešiasdešimt aštuoni kambariai
179 bowls vienas šimtas sepyniasdešimt devyni dubenys
184 people vienas šimtas aštuoniasdešimt keturi žmonės
192 baskets vienas šimtas devyniasdešimt du krepšiai
203 hotels du šimtai trys viešbučiai
227 things du šimtai dvidešimt septyni daiktai
1,007 letters vienas tūkstantis septyni laiškai arba tūkstantis septyni laiškai
3,439 pigeons trys tūkstančiai keturi šimtai trisdešimt devyni balandžiai
5,237 birds penki tūkstančiai du šimtai trisdešimt septyni paukščiai
6,883 bicycles šeši tūkstančiai aštuoni šimtai aštuoniasdešimt trys dviračiai
7,527 tables septyni tūkstančiai penki šimtai dvidešimt septyni stalai
9,968 trees devyni tūkstančiai devyni šimtai šešiasdešimt aštuoni medžiai
Šaunu! Great! You made it to the end of another episode! Šaunu!
Wikipedia, Aušrinė http://en.wikipedia.org/wiki/Au%C5%A1rin%C4%97
Fri, 17 Oct 2008 - 11min - 421 - Lithuanian Out Loud 0121 - Žiūrėti To Look At
Hi there, I’m Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud. Just a quick note before we get started, Agnė iš Vilniaus has honored us with another excellent contribution. This is probably the best work she’s ever done on this podcast. Thanks for all your hard work Agnė!
Also, I did the math and in 13 months we’ve done over nine episodes of Lithuanian Out Loud a month. Most of the time I’m trying to put out three or four a week, but I rarely have that much time. For the next few months we need to cut way back on our frequency. It’s just that we both have many other projects that have been neglected and we need to put some time into them.
But, don’t worry, we’re still working on dozens of episodes on paper and we have about 15 recorded. So, we aren’t quitting, we just need to free up some time for other things. We’re not going to stop, we’re just going to slow down the pace a bit. Once these other projects have been tended to, we’ll try to put out dozens of new episodes for you. Alright, on with the show and here’s Agnė. Take it away, Agnė!
Hi, I am Agnė, and welcome back for some more Lithuanian phrases. If you remember, the last few times I taught you some phrases for angry and awful things. So it is time to learn some nicer expressions :)
If you want to compliment someone for something which is beautiful or nice, you could say: gražus kaip reta... or graži kaip reta... literally; rare beauty. You could use it either for a person or for a thing. Also, you can say graži kaip lėlė - as pretty as a doll, but be careful. If you use this in reference to, for example, a woman with too much make-up or a man who's dressed a little too fine, you'll sound sarcastic.
Let's learn some words:
retas rare (masculine)
reta rare (feminine)
graži nice, beautiful, pretty (feminine)
gražus nice, beautiful, handsome (masculine)
viršelis a cover
knyga a book
žiedas a ring, also - a blossom
auksas gold
gėlė a flower
dukra a daughter
dukrelė a daughter, using the diminutive
lėlė a doll
lėlytė a doll in the diminutive
Let's repeat one time slowly:
graži kaip lėlė as beautiful as a doll - referring to a feminine noun
gražus kaip lėlė as beautiful as a doll - referring to a masculine noun
graži kaip reta of a rare beauty, referring to a feminine noun
gražus kaip reta of a rare beuaty, referring to a masculine noun
Now let's go over some examples:
ta mergina graži kaip lėlė that lady is as beautiful as a doll
man nepatinka vaikinai gražūs kaip lėlės I don't like guys who are as pretty as dolls. In English this would loosely translate as, I don't like pretty-boys.
These two examples could be used sarcastically, so be careful.
But, if you want to use a diminutive form, it could sound like a compliment.
For example:
tavo dukrelė graži kaip lėlytė your little daughter is as beautiful as a little doll
knygos viršelis gražus kaip reta the bookcover is of a rare beauty
šitas aukso žiedas gražus kaip reta this golden ring is of a rare beauty
diena graži kaip reta the day is of a rare beauty
ši gėlė graži kaip reta this flower is of a rare beauty
As the word order in the Lithuanian language is not important, you could also say it like this:
gražus kaip reta knygos viršelis gražus kaip reta aukso žiedas gražus kaip reta šitas aukso žiedas graži kaip reta diena graži kaip reta gėlė graži kaip reta ši gėlė
It just depends on what you want to emphasize more. It will also go together with your intonation, so you can play with it and enjoy :)
See you next time! Make your day of a rare beauty!
Hi there, I’m Jack and I’m Raminta and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.
According to Wikipedia, the Lithuanian national plant is rue (rūta). A bride traditionally wears a little crown made of rue, which is a symbol of her life as an unmarried young woman. During the wedding the crown is burned, symbolizing the loss of careless childhood and entrance into the world of adulthood.
Today we’ll go over the Lithuanian verb žiūrėti – to look, to look at, to watch, to stare at, to gaze at. Some related words are;
žiūronai binoculars
spyglass, telescope žiūronas
spectator, onlooker žiūrovas, žiūrovė
spectators, onlookers žiūrovai
Here are žiūrėti and nežiūrėti conjugated in the present tense;
to look at žiūrėti
I look at aš žiūriu
you look at tu žiūri
he looks at jis žiūri
she looks at ji žiūri
we look at mes žiūrime
you look at (jūs) jūs žiūrite
you all look at (jūs) jūs žiūrite
they look at (mm/mf) jie žiūri
they look at (ff) jos žiūri
to not look at nežiūrėti
I don’t look at aš nežiūriu
you don’t look at tu nežiūri
he doesn’t look at jis nežiūri
she doesn’t look at ji nežiūri
we don’t look at mes nežiūrime
you don’t look at (jūs) jūs nežiūrite
you all don’t look at (jūs) jūs nežiūrite
they don’t look at (mm/mf) jie nežiūri
they don’t look at (ff) jos nežiūri
here are some examples using the infinitive of the verb
I wan’t to watch the film aš noriu žiūrėti filmą
he can watch this program jis gali žiūrėti šią programą
can’t you look? ar gali nežiūrėti?
we cannot watch this film negalime nežiūrėti šio filmo
we cannot watch this concert negalime nežiūrėti šio koncerto
aš I’m watching the movie aš žiūriu filmą
I’m looking at the album aš žiūriu albumą
I’m looking at the mountains aš žiūriu į kalnus
I’m not watching the film aš nežiūriu filmo
I’m not looking at the album aš nežiūriu albumo
I’m not looking at the mountains aš nežiūriu į kalnus
tu
where are you looking? kur tu žiūri?
are you looking at the road? ar tu žiūri į kelią?
are you looking at the photograph? ar tu žiūri į nuotrauką?
are you looking at him? ar tu žiūri į jį?
are you looking at her? ar tu žiūri į ją?
you aren’t looking at the road tu nežiūri į kelią
you aren’t looking at the photo tu nežiūri į nuotrauką
you aren’t looking at him, right? tu nežiūri į jį, taip?
jis
he is looking at the sea jis žiūri į jūrą
he is looking at the sky jis žiūri į dangų
he is looking at the auto jis žiūri į automobilį
he is not looking at the sea jis nežiūri į jūrą
he is not looking at the sky jis nežiūri į dangų
he is not looking at the auto jis nežiūri į automobilį
ji
she is looking at the performance ji žiūri spektaklį
she is looking at the watch ji žiūri į laikrodį
she is looking at the man ji žiūri į vyrą
she’s not looking at the play ji nežiūri spektaklio
she is not looking at the watch ji nežiūri į laikrodį
she is not looking at the man ji nežiūri į vyrą
mes
we’re looking and we don’t see mes žiūrime ir nematome
we’re looking at the black sky mes žiūrime į juodą dangų
we’re looking at the fox mes žiūrime į lapę
we’re not looking at the corpse mes nežiūrime į lavoną
we’re not looking at the blood mes nežiūrime į kraują
we’re not looking at the rats mes nežiūrime į žiurkes
jūs
you are looking at the trees jūs žiūrite į medžius
are you are looking at the photo? ar jūs žiūrite į nuotrauką?
you are looking at the future jūs žiūrite į ateitį
you’re not looking at it jūs nežiūrite į tai
you’re not looking at it seriously jūs nežiūrite į tai rimtai
you are not looking at the photo jūs nežiūrite į nuotrauką
why don’t you look at me? kodėl nežiūrite į mane?
jūs (plural as in you all)
you often look outside jūs dažnai žiūrite į lauką
(let’s go outside! – einame į lauką! - Raminta says this to her dog, the pug Antik and he goes crazy with excitement when he hears it)
you often look at the door jūs dažnai žiūrite į duris
you often look at the window jūs dažnai žiūrite į langą
you don’t watch television jūs nežiūrite televizoriaus
you don’t look at me jūs nežiūrite į mane
you never look at me jūs niekada nežiūrite į mane
jie (m/m or m/f group)
they are looking at the stars jie žiūri į žvaigždes
they are looking at the moon jie žiūri į mėnulį
they are not looking at the stars jie nežiūri į žvaigždes
they are not looking at the moon jie nežiūri į mėnulį
they are looking at the tree jie žiūri į medį
they are not looking at the tree jie nežiūri į medį
jos
they are looking at the house jos žiūri į namą
they are looking at the spider jos žiūri į vorą
they are looking at the dog jos žiūri į šunį
they are not looking at the house jos nežiūri į namą
they are not looking at the spider jos nežiūri į vorą
they are not looking at the dog jos nežiūri į šunį
imperative
look what she’s doing! žiūrėk, ką ji daro!
look at the mountains! žiūrėkite į kalnus!
let’s look at what’s going to happen! žiūrėkime kas bus!
don’t look at the blood! nežiūrėk į kraują!
don’t look at this room! nežiūrėkite į tą kambarį!
let’s not look at this movie! nežiūrėkime šio filmo!
Šaunu! Great! You made it to the end of another episode! Puiku! Excellent!
Alright! That’s it for today! Thanks for the download! If you got anything out of this lesson please leave us a review on our iTunes page. To leave us comments call our voicemail number that’s in the title of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud – that’s one word, and leave us a message there. If you’d like to see the Lithuanian spelling of any word in this series just go to WWW dot Lithuanian dot L I B S Y N dot com. If you’d like to get these episodes every time a new one is available just go to iTunes and do a search for Lithuanian Out Loud and click subscribe. It’s completely free. But, if you don’t want to subscribe on iTunes, just send us an email asking us to alert you every time a new episode hits the internet. And feel free to make copies of our episodes, put them on cds and pass them out to your friends. Thanks to CCMixter.org, Ditto Ditto and Vieux Farka Toure for the podcast music. Thanks for tuning in, tell your friends about us, we’ll see you on the next episode of Lithuanian Out Loud. I’m Jack and I’ve never met a Lithuanian I didn’t like. Viso gero! Sudie!
Symbols of Lithuania From Wikipedia, the free encyclopedia http://en.wikipedia.org/wiki/Symbols_of_Lithuania
http://www.Lithuanian.Libsyn.com Skype voicemail: Lithuanianoutloud email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net http://www.vieuxfarkatoure.com/ http://www.ccmixter.org/
Sun, 28 Sep 2008 - 21min - 420 - Lithuanian Out Loud 0120 - Exam 31
Trisdešimt pirmas egzaminas. This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
examples pavyzdžiai
in front of / ago prieš (+ accusative)
in front of the restaurant prieš restoraną
in front of the car prieš automobilį
one year ago prieš vienerius metus
two years ago prieš dvejus metus
three years ago prieš trejus metus
a year metai
to see off išlydėti
my, our, your, his, her, its, their savo
daughter dukra / duktė
her aim jos tikslas
aim, goal tikslas
my goal is to speak Lithuanian well mano tikslas yra puikiai kalbėti lietuviškai
my goal is to speak a little Lithuanian mano tikslas yra šiek tiek kalbėti lietuviškai
was (past tense of būti, third person) buvo
to become acquainted with pažinti / susipažinti
in Vilnius I was acquainted with Lithuanian culture Vilniuje aš susipažinau su lietuviška kultūra
she got to know American traditions ji pažino amerikiečių tradicijas
she got to know Lithuanian traditions ji pažino lietuvių tradicijas
tradition tradicija
a dream svajonė
is called vadinasi
the coffee shop is called – The Coffee Cup kavinė vadinasi – Kavos puodelis
the restaurant is called - Čili Pizza restoranas vadinasi - Čili pizza
the capital is called Riga sostinė vadinasi Ryga
America Amerika
The United States of America Jungtinės Amerikos Valstijos
USA JAV
I’m in the United States of America esu Jungtinėse Amerikos Valstijose
I’m going to the United States of America važiuoju į Jungtines Amerikos Valstijas
to meet susitikti
a person žmogus
people žmonės
our daughter met a person mūsų dukra sutiko žmogų
our daughter met people mūsų dukra sutiko žmones
I’m from the United States of America esu iš Jungtinių Amerikos Valstijų
she’s from United States of America ji yra iš Jungtinių Amerikos Valstijų
he’s from United States of America jis yra iš Jungtinių Amerikos Valstijų
a guy vaikinas
I met a guy aš sutikau vaikiną
a girl, a young woman mergina
I met a girl aš sutikau merginą
I met people aš sutikau žmones
I met a guy in the street aš sutikau vaikiną gatvėje
I met a girl in the street aš sutikau merginą gatvėje
which kuris / kuri
they are in love jie yra įsimylėję
they are married jie yra vedę
he is married jis yra vedęs
she is married ji yra ištekėjusi
he is divorced jis yra išsiskyręs
she is divorced ji yra išsiskyrusi
to fall in love pamilti / įsimylėti
Thu, 25 Sep 2008 - 06min - 419 - Lithuanian Out Loud 0119 - Keturiasdešimt Arklių Forty Horses
Hi there, this is Jack, Raminta and I would like to welcome you back to another episode of Lithuanian Out Loud.
Today we’ll continue working on numbers combined with nouns. This episode covers numbers that end in the number zero. On the next episode we’ll take a break from numbers and explore the verb žiūrėti – to look at and nežiūrėti – to not look at.
Back in May of 2008, Ola Halvorsen, a listener from Oslo, Norway wrote us saying he loved to view the show notes for our episodes in iTunes. But, after episode 42 or so, they disappeared. Well, it took a few months to get it all done, but we tore down all the episodes that didn’t have show notes in the lyrics section, there were about 60 of them, added the show transcripts and put the mp3s back up.
So now, if you download the episodes using iTunes, you can right click on the episode, then click on “info” and you’ll see the episode’s show notes. You can even modify them for your own needs if you like. Now, here’s another awesome installment of Agnė iš Vilniaus, take it away Agne!
Sveiki, aš Agnė. Today we'll learn how to say you don't like something or you want to say, that something is disgusting. If your Lithuanian friend asks you, "what do you think about the weather?” And you don't like it for any reason, you could say, "baisus kaip gyvenimas..." - literally - as awful as life. Let's translate the words
baisus, baisi terrible, awful
kaip like
gyvenimas life
ką manai apie...? what do you think about...
oras weather
namas house
reklama advertisement
suknelė dress Now let's say it one time slowly baisus kaip gyvenimas as awful as life
Now let's see some examples: What do you think about the weather? Ką manai apie orą? - Baisus kaip gyvenimas
What do you think about this house? Ką manai apie šį namą? - Baisus kaip gyvenimas
If the object you are asking about is feminine, you will say not baisus, but baisi:
What do you think about this advertising? Ką manai apie šią reklamą? - Baisi kaip gyvenimas
What about the dress in this old photo? Ką manai apie suknelę šioje senoje nuotraukoje? - Baisi kaip gyvenimas
Try this expression out on your Lithuanian friends and see, how it works. I'm Agnė and I'll see you next week when we'll do some more Lithuanian from Vilnius. Ate!
keturiasdešimt arklių - forty horses
Hi there, I’m Raminta and I’m Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language. Today we’re in the month of September which in Lithuanian is - rugsėjis.
According to Wikipedia, Russia and Belarus have what are called Special Purpose Police Squads or OMON (Russian: Отряд милиции особого назначения; Otryad Militsii Osobogo Naznacheniya). Their motto is "We know no mercy and do not ask for any." In May 1991 the Soviet Union still hadn’t recognized Lithuania’s independence and the OMON assaulted the Krakūnai border post. Approximately 30 Lithuanian officers were attacked and wounded including Gintaras Žagunis who was killed. Two months later the OMON unit stationed in Riga attacked the Medininkai border crossing near the Vilnius-Minsk highway on 31 July. Seven Lithuanian officers, Mindaugas Balavakas, Algimantas Juozakas, Juozas Janonis, Algirdas Kazlauskas, Antanas Musteikis, Stanislovas Orlavičius and Ričardas Rabavičius were shot and killed. These men were unarmed and they were all shot in the head execution style. Customs officer Tomas Šernas barely survived and today is disabled.
The men responsible for these cold-blooded murders are now in Russia. The Russian government refuses to hand them over to Lithuanian authorities.
pradėkime, let’s get started
Today we’ll continue combining numbers with nouns. In this episode we’ll focius on numbers that end in zero. If a number ends in zero, such as ten, twenty, 140 or 1,000, we use the plural genitive.
prašom pakartoti…please repeat…
an armchair fotelis
the armchair fotelis
armchairs foteliai
the armchairs foteliai
a horse arklys
the horse arklys
horses arkliai
the horses arkliai
Now let’s combine some nouns with some numbers
10 sisters dešimt seserų
20 daughters dvidešimt dukterų
30 uncles trisdešimt dėdžių
40 horses keturiasdešimt arklių
50 televisions penkiasdešimt televizorių
60 days šešiasdešimt dienų
70 glasses septyniasdešimt taurių
80 countries aštuoniasdešimt šalių
90 tables devyniasdešimt stalų
100 songs šimtas dainų
110 women šimtas dešimt moterų
120 armchairs šimtas dvidešimt fotelių
150 museums šimtas penkiasdešimt muziejų
200 bowls du šimtai dubenių
220 people du šimtai dvidešimt asmenų
250 people du šimtai penkiasdešimt žmonių
300 hotels trys šimtai viešbučių
330 letters trys šimtai trisdešimt laiškų
350 birds trys šimtai penkiasdešimt paukščių
370 objects trys šimtai septyniasdešimt dalykų
400 bicycles keturi šimtai dviračių
440 trees keturi šimtai keturiasdešimt medžių
450 pigeons keturi šimtai penkiasdešimt balandžių
500 songs penki šimtai dainų
550 pizzas penki šimtai penkiasdešimt picų
560 things penki šimtai šešiasdešimt daiktų
600 armchairs šeši šimtai fotelių
650 televisions šeši šimtai penkiasdešimt televizorių
660 horses šeši šimtai šešiasdešimt arklių
700 days septyni šimtai dienų
750 glasses septyni šimtai penkiasdešimt taurių
770 countries septyni šimtai septyniasdešimt šalių
800 tables aštuoni šimtai stalų
850 songs aštuoni šimtai penkiasdešimt dainų
880 women aštuoni šimtai aštuoniasdešimt moterų
900 museums devyni šimtai muziejų
950 bowls devyni šimtai penkiasdešimt dubenų
990 people devyni šimtai devyniasdešimt žmonių
1,000 people vienas tūkstantis žmonių
1,010 hotels vienas tūkstantis dešimt viešbučių
1,050 letters vienas tūkstantis penkiasdešimt laiškų
1,150 birds vienas tūkstantis vienas šimtas penkiasdešimt paukščių
2,000 bicycles du tūkstančiai dviračių
2,760 pizzas du tūkstančiai septyni šimtai šešiasdešimt picų
2,340 trees du tūkstančiai trys šimtai keturiasdešimt medžių
3,550 pigeons trys tūkstančiai penki šimtai penkiasdešimt balandžių
4,000 armchairs keturi tūkstančiai fotelių
5,240 songs penki tūkstančiai du šimtai keturiasdešimt dainų
6,000 things šeši tūkstančiai daiktų
Puiku! Excellent! You made it to the end of another episode! Puiku!
Alright! That’s it for today! Thanks for the download! If you got anything out of this lesson please leave us a review on our iTunes page. To leave us comments call our voicemail number that’s in the title of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud – that’s one word, and leave us a message there. If you’d like to see the Lithuanian spelling of any word in this series just go to WWW dot Lithuanian dot L I B S Y N dot com. If you’d like to get these episodes every time a new one is available just go to iTunes and do a search for Lithuanian Out Loud and click subscribe. It’s completely free. But, if you don’t want to subscribe on iTunes, just send us an email asking us to alert you every time a new episode hits the internet. And feel free to make copies of our episodes, put them on cds and pass them out to your friends. Thanks to CCMixter.org, Ditto Ditto and Vieux Farka Toure for the podcast music. Thanks for tuning in, tell your friends about us, we’ll see you on the next episode of Lithuanian Out Loud. I’m Jack and I’ve never met a Lithuanian I didn’t like. Viso gero! Sudie!
Soviet OMON assaults on Lithuanian border posts http://en.wikipedia.org/wiki/Soviet_OMON_assaults_on_Lithuanian_border_posts
http://www.Lithuanian.Libsyn.com Skype voicemail: Lithuanianoutloud email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net http://www.vieuxfarkatoure.com/ http://www.ccmixter.org/
Mon, 22 Sep 2008 - 14min - 418 - Lithuanian Out Loud 0118 - Exam 30
Exam 30
Trisdešimtas egzaminas. This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
a miracle stebuklas
the restaurant restoranas
one restaurant vienas restoranas
two restaurants du restoranai
the restroom tualetas
one restroom vienas tualetas
two restrooms du tualetai
the male friend draugas
one male friend vienas draugas
two male friends du draugai
the automobile automobilis
one automobile vienas automobilis
two automobiles du automobiliai
the brother brolis
one brother vienas brolis
two brothers du broliai
the armchair fotelis
one armchair vienas fotelis
two armchairs du foteliai
the train traukinys
one train vienas traukinys
two trains du traukiniai
a basket krepšys
one basket vienas krepšys
two baskets du krepšiai
the room kambarys
one room vienas kambarys
two rooms du kambariai
a museum muziejus
one museum vienas muziejus
two museums du muziejai
the television televizorius
one television vienas televizorius
two televisions du televizoriai
the fruit vaisius
one fruit vienas vaisius
two fruits du vaisiai
the actor aktorius
one actor vienas aktorius
two actors du aktoriai
two restaurants du restoranai
three restaurants trys restoranai
three restrooms trys tualetai
four male friends keturi draugai
five automobiles penki automobiliai
six brothers šeši broliai
seven armchairs septyni foteliai
eight trains aštuoni traukiniai
nine baskets devyni krepšiai
three rooms trys kambariai
two televisions du televizoriai
five fruits penki vaisiai
four actors keturi aktoriai
three restaurants trys restoranai
eight museums aštuoni muziejai
two bathrooms du tualetai
six male friends šeši draugai
seven automobiles septyni automobiliai
eight brothers aštuoni broliai
nine armchairs devyni foteliai
two trains du traukiniai
four baskets keturi krepšiai
two rooms du kambariai
six museums šeši muziejai
four televisions keturi televizoriai
seven fruits septyni vaisiai
nine actors devyni aktoriai
four restaurants keturi restoranai
five bathrooms penki tualetai
two male friends du draugai
six automobiles šeši automobiliai
three brothers trys broliai
seven trains septyni traukiniai
two baskets du krepšiai
seven rooms septyni kambariai
five televisions penki televizoriai
three fruits trys vaisiai
six actors šeši aktoriai
four museums keturi muziejai
Thu, 18 Sep 2008 - 07min - 417 - Lithuanian Out Loud 0117 - Dvidešimt Viena Diena 21 Days
Hi there, I’m Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud. Today we’ll start the show off with a very nice email, then on to another awesome installment of Agnė iš Vilniaus. Thank you Agnė for taking the time to record this for us. Starting with today’s episode we’re going to do a series of programs on numbers. It may not be the most exciting stuff we can offer, but we have to go over it sometime, so we’ll do it now. Also, we’re up to 33 positive reviews on the Lithuanian Out Loud iTunes page, thanks to everyone for helping us with these. Remember, our goal is 50 so we only need 17 more. Can you help us out? Thanks! Enjoy the program and here is an email from Lithuania…
Dear Jack and Raminta: I thought you might like to know that our Lithuanian professor, Radvyda Vasvilaitė, sent us your link when she sent us her class schedule. LCC International University has a large number of new North American professors every year who try to learn as much Lithuanian as they can. Your entertaining podcasts keep my mind busy while I do housework and other boring jobs.
Thank you!
Geri Henderson, PhD Chair, English Department LCC International University Klaipėda, Lithuania
Thanks Geri for the nice words and we’ll try to keep the episodes coming. Okay, Agnė, your turn, take it away!!!
Hi, I am Agnė, and welcome back for some more Lithuanian phrases. If you see any angry Lithuanian, you could ask him: kodėl tu toks piktas kaip širšė? - Why are you as angry as a wasp? Lithuanians have a lot of expressions with the word angry - piktas.
But let's start from the very beginning. Here is a vocabulary for "angry expressions"
kodėl? why?
toks such, so
toks... kaip... as... as...
piktas, pikta angry
širšė wasp
ragana witch
velnias devil
nebūti to not be
nebūk don't be
and here are the expressions:
piktas kaip širšė pikta kaip širšė piktas kaip velnias pikta kaip ragana
Let's say them one time slowly:
piktas kaip širšė as angry as a wasp if you are addressing a male
pikta kaip širšė as angry as a wasp if you are addressing a female
piktas kaip velnias as angry as the devil commonly is used for a male, but it is not a mistake to say pikta kaip velnias, addressing a female
pikta kaip ragana as angry as a witch commonly is used for a female, but it is not a mistake if you wold use it for a male, saying piktas kaip ragana
Let's go over some examples:
kodėl jis toks piktas? why is he so angry?
kodėl jis toks piktas kaip širšė? why is he as angry as a wasp?
kodėl ji tokia pikta? why is she so angry?
kodėl ji tokia pikta kaip ragana? why is she as angry as a witch?
tavo tėtis piktas kaip širšė your dad is as angry as a wasp
vairuotojas piktas kaip velnias the driver is as angry as the devil
tavo draugė pikta kaip ragana your girlfriend is as angry as a witch
nebūk piktas (or pikta) kaip ragana don't be as angry as a witch
That's it for today, see you next time! Enjoy it and don't be angry :)
Hi there, I’m Jack and I’m Raminta and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language. Today we’re in the month of September which in Lithuanian is rugsėjis.
In the navy a submarine tender is a ship that supplies and supports submarines. In 1961 when Estonia, Latvia and Lithuania were still forceably part of the Soviet Union, Captain Jonas Pleškys sailed his submarine tender out of Klaipėda and into the Baltic Sea. Soviet authorities had ordered the ship to travel to Tallinn, Estonia but Jonas sailed to Gotland, Sweden and defected to the west. The Soviet Union convicted Ponas Jonas in absentia and his sentence was death by firing squad. Jonas died in California in 1993 of old age.
His story is believed to be the basis for Tom Clancy’s book The Hunt for Red October. In the book and in the movie submarine captain Marko Ramius is known as, “The Lithuanian.” The submarine captain sails his ship to the west and defects.
Just an interesting bit of trivia; in the beginning of the book Captain Marko Ramius kills his KGB political officer. The Soviet officer’s name? Ivan Putin. That’s funny.
pradėkime, let’s get started
Now we’re going to study something I didn’t understand for a very long time. Numbers that end in the number one. For example, 21, 31, 41, 51, 61, 71, 81, 91, 101, 11,391, 635,271, excluding 11. Eleven is the only number that doesn’t follow this pattern.
Before we get to the meat of this episode, here are some nouns for you;
How do you say it in Lithuanian? Kaip pasakyti lietuviškai?
a shoe batas
the shoe batas
a table stalas
the table stalas
a glass taurė
the glass taurė
a chair kėdė
the chair kėdė
a song daina
the song daina
a pizza pica
the pizza pica
The interesting thing about 21, 31, 41, etcetera, when paired with a noun, for example, 21 days, 31 cities, or 41 books, the noun has a singular form.
prašom pakartoti…
21 days dvidešimt viena diena
31 colors trisdešimt viena spalva
41 glasses keturiasdešimt viena taurė
51 televisions penkiasdešimt vienas televizorius
61 fruits šešiasdešimt vienas vaisius
Do you see what we’re getting at here? If the number ends in a one, then the noun is singular. The only exception is eleven or vienuolika. Eleven does not follow this rule.
Prašom pakartoti…please repeat…
71 countries septyniasdešimt viena šalis
81 cities aštuoniasdešimt vienas miestas
91 shoes devyniasdešimt vienas batas
101 tables šimtas vienas stalas
121 chairs šimtas dvidešimt viena kėdė
131 objects šimtas trisdešimt vienas dalykas
141 pizzas šimtas keturiasdešimt viena pica
151 colors šimtas penkiasdešimt viena spalva
161 glasses šimtas šešiasdešimt viena taurė
171 televisions šimtas septyniasdešimt vienas televizorius
181 songs šimtas aštuoniasdešimt viena daina
191 countries šimtas devyniasdešimt viena šalis
201 cities du šimtai vienas miestas
221 shoes du šimtai dvidešimt vienas batas
231 objects du šimtai trisdešimt vienas dalykas
241 chairs du šimtai keturiasdešimt viena kėdė
261 songs du šimtai šešiasdešimt viena daina
351 tables trys šimtai penkiasdešimt vienas stalas
361 days trys šimtai šešiasdešimt viena diena
371 colors trys šimtai septyniasdešimt viena spalva
431 pizzas keturi šimtai trisdešimt viena pica
481 glasses keturi šimtai aštuoniasdešimt viena taurė
491 televisions keturi šimtai devyniasdešimt vienas televizorius
501 fruits penki šimtai vienas vaisius
521 countries penki šimtai dvidešimt viena šalis
631 cities šeši šimtai trisdešimt vienas miestas
641 shoes šeši šimtai keturiasdešimt vienas batas
751 days septyni šimtai penkiasdešimt viena diena
761 colors septyni šimtai šešiasdešimt viena spalva
871 glasses aštuoni šimtai septyniasdešimt viena taurė
981 televisions devyni šimtai aštuoniasdešimt vienas televizorius
1,001 fruits vienas tūkstantis vienas vaisius
1,221 shoes vienas tūkstantis du šimtai vienas batas
2,001 colors du tūkstančiai viena spalva
10,031 objects dešimt tūkstančių trisdešimt vienas dalykas
10,031 things dešimt tūkstančių trisdešimt vienas daiktas
Šaunu! Great! You made it to the end of another episode! Šaunu!
Alright! That’s it for today! Thanks for the download! If you got anything out of this lesson please leave us a review on our iTunes page. To leave us comments call our voicemail number that’s in the title of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud – that’s one word, and leave us a message there. If you’d like to see the Lithuanian spelling of any word in this series just go to WWW dot Lithuanian dot L I B S Y N dot com. If you’d like to get these episodes every time a new one is available just go to iTunes and do a search for Lithuanian Out Loud and click subscribe. It’s completely free. But, if you don’t want to subscribe on iTunes, just send us an email asking us to alert you every time a new episode hits the internet. And feel free to make copies of our episodes, put them on cds and pass them out to your friends. Thanks to CCMixter.org, Ditto Ditto and Vieux Farka Toure for the podcast music. Thanks for tuning in, tell your friends about us, we’ll see you on the next episode of Lithuanian Out Loud. I’m Jack and I’ve never met a Lithuanian I didn’t like. Viso gero! Sudie!
Captain Jonas Pleškys http://en.wikipedia.org/wiki/Jonas_Ple%C5%A1kys
http://www.Lithuanian.Libsyn.com Skype voicemail: Lithuanianoutloud email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net http://www.vieuxfarkatoure.com/ http://www.ccmixter.org/
Sun, 14 Sep 2008 - 16min - 416 - Lithuanian Out Loud 0116 - Exam 29
Exam 29
Dvidešimt devyntas egzaminas. This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
good day! laba diena!
good day! labą dieną!
how are you? formal kaip jums sekasi?
very well, how are you? labai gerai, kaip jums?
healthy as a carrot, thanks sveikas kaip morka, ačiū
how do you say it in Lithuanian? kaip pasakyti lietuviškai?
the day diena
one day viena diena
two days dvi dienos
the color spalva
one color viena spalva
two colors dvi spalvos
the school mokykla
one school viena mokykla
two schools dvi mokyklos
the car mašina
one car viena mašina
two cars dvi mašinos
the wife žmona
one wife viena žmona
two wives dvi žmonos
the book knyga
one book viena knyga
two books dvi knygos
the female friend draugė
one female friend viena draugė
two female friends dvi draugės
the Lithuanian female lietuvė
one Lithuanian female viena lietuvė
two Lithuanian females dvi lietuvės
the street gatvė
one street viena gatvė
two streets dvi gatvės
the glass for champagne or wine taurė
one glass viena taurė
two glasses dvi taurės
a female cat katė
one cat viena katė
two cats dvi katės
the grape vynuogė
one grape viena vynuogė
two grapes dvi vynuogės
two days dvi dienos
three colors trys spalvos
four schools keturios mokyklos
five cars penkios mašinos
six wives šešios žmonos
seven books septynios knygos
eight female friends aštuonios draugės
nine Lithuanian females devynios lietuvės
two glasses dvi taurės
three streets trys gatvės
four cats keturios katės
seven grapes septynios vynuogės
six days šešios dienos
eight colors aštuonios spalvos
three schools trys mokyklos
nine wives devynios žmonos
four books keturios knygos
seven female friends septynios draugės
five Lithuanian females penkios lietuvės
seven glasses septynios taurės
nine streets devynios gatvės
seven cats septynios katės
three grapes trys vynuogės
eight days aštuonios dienos
six colors šešios spalvos
two schools dvi mokyklos
four cars keturios mašinos
two wives dvi žmonos
nine books devynios knygos
two female friends dvi draugės
three glasses trys taurės
seven streets septynios gatvės
eight cats aštuonios katės
six grapes šešios vynuogės
nine cars devynios mašinos
Thu, 11 Sep 2008 - 07min - 415 - Lithuanian Out Loud 0115 - Moteris Duktė Sesuo Mother Daughter Sister
Hi there! This is Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud! Before we start today’s episode, Agnė iš Vilniaus has something special for us.
Agnė reminded me that in Lithuanian Out Loud episode 51 a song jumped from the lips of Margarita. This song is "Lietuva", and the music was writen by Galina Savinienė. The words were written by Justinas Marcinkevičius a well-known Lithuanian poet. Agnė says this song is usually sung in Lithuanian Song Festivals.
Thanks Agnė for this fabulous recording! Spectacular! How about a round of applause for Agnė? Woohoo! One last thing before we get going. A listener named Jim is inviting listeners to join his Lithuanian practice chat room on Skype at captainjim04. We’ll post his Skype name on this episode’s blog page entry. Now, on with today’s episode! Take it away, Agnė!
Tai gražiai, gražiai mane augino So beautifully, beautifully I was raised by
laukas, pieva, kelias, upė, a field, a meadow, a road, a river,
tai gražiai už rankos vedė so beautifully I was lead by the hand of
vasaros diena ilga. a long summer's day.
tai gražiai už rankos vedė so beautifully I was lead by the hand of
vasaros diena ilga. a long summer's day.
Tai gražiai, gražiai lingavo girios, So beautifully, beautifully forests were swinging
uogų ir gegučių pilnos, full of berries and cuckoos,
tai gražiai, gražiai saulutė leidos, so beautifully the sun (dim. form) was going down
atilsėlį nešdama. carrying the rest (diminutive, poetic form)
tai gražiai, gražiai saulutė leidos, so beautifully the sun (dim. form) was going down
atilsėlį nešdama. carrying the rest (diminutive, poetic form)
Tai gražiai, gražiai skambėjo žodžiai: So beautifully the words sounded:
laukas, pieva, kelias, upė. a field, a meadow, a way, a river,
tai gražiai, gražiai iš jų išaugo so beautifully from them
vienas žodis: L i e t u v a. one word grew: Lithuania
tai gražiai, gražiai iš jų išaugo so beautifully from them
vienas žodis: L i e t u v a. one word grew: Lithuania
Hi there, I’m Jack and I’m Raminta and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language – and we’re excited about it too!
Today we’re in a new month! In Latin September means seven and septimus means seventh. In Lithuanian this month is rugsėjis. In this month we add the prefix sėti – to sow. This time of year the grain is sown, germinates and overwinters in the field.
Acording to Wikipedia, the white stork (gandras) is usually felt to be the national bird of Lithuania. Lithuanians believe that storks bring harmony to the families on whose property they nest; they have also kept up the tradition of telling their children that storks bring babies.
Were you told that? Yeah Did you believe it? Yes…by the way, I saw in America, next to one house, it was a stork with babies, so I guess in America you have that tradition too. Yeah, tradition, yes, but we don’t actually tell our children this. Mhmm, but maybe some families do because it would not make sense to have a stork with babies in front of the house and not believe in that…I don’t know…
Stork Day is celebrated on March 25 with various archaic rituals: gifts for children, attributed to the storks, such as fruits, chocolates, pencils, and dyed eggs, are hung on tree branches and fences; snakes are caught, killed and buried under the doorstep; straw fires are lit. Lithuania is a beneficial and important habitat for these birds: it has the highest known nesting density in the world.
Stork Day, do you celebrate Stork Day, Dear? No, I don’t.
The primary focus of this episode is to cover some unusual nouns that don’t follow the normal rules when they are declined.
This episode will focus on just three words. All three are feminine.
vocabulary – žodynas
woman moteris
daughter duktė
sister sesuo
let’s begin by using these three words in the nominative case or vardininkas
the woman lives in Lithuania moteris gyvena Lietuvoje
the daughter lives in Lithuania duktė gyvena Lietuvoje
the sister lives in Lithuania sesuo gyvena Lietuvoje
and now the plural nominative
the women live in Vilnius moterys gyvena Vilniuje
the daughters live in Vilnius dukterys gyvena Vilniuje
the sisters live in Vilnius seserys gyvena Vilniuje
the singular genitive
the woman’s name is Sonata moters vardas yra Sonata
the daughter’s name is Sonata dukters vardas yra Sonata
the sister’s name is Sonata sesers vardas yra Sonata
the plural genitive
the womens’ family is here moterų šeima yra čia
the daughters’ family is here dukterų šeima yra čia
the sisters’ family is here seserų šeima yra čia
in the accusative singular we decline these words like this
moteris changes to moterį duktė changes to dukterį sesuo changes to seserį
Valdas has a woman Valdas turi moterį
Valdas has a daughter Valdas turi dukterį
Valdas has a sister Valdas turi seserį
in the accusative plural we decline these words like this
women changes to moteris daughters changes to dukteris sisters changes to seseris
I look at the women žiūriu į moteris
I look at the daughters žiūriu į dukteris
I look at the sisters žiūriu į seseris
we’ll go over the verb žiūrėti – to look at, soon.
I have a daughter aš turiu dukterį
I have a sister aš turiu seserį
I have a woman aš turiu moterį
Romas has two daughters Romas turi dvi dukteris
Romas has two sisters Romas turi dvi seseris
Romas has two women Romas turi dvi moteris
I have two daughters aš turiu dvi dukteris
I have two sisters aš turiu dvi seseris
I have two women aš turiu dvi moteris
Romas has a daughter Romas turi dukterį
Romas has a sister Romas turi seserį
Romas has a woman Romas turi moterį
here are some miscellaneous examples:
the auto killed the woman automobilis užmušė moterį
why is the man kissing the woman? kodėl vyras bučiuoja moterį?
respect the woman! gerbkite moterį!
he rescued the woman and the dog jis išgelbėjo moterį ir šunį
Antanas rescued the daughter Antanas išgelbėjo dukterį
Naras rescued the sister Naras išgelbėjo seserį
Romualdas wants to have a beautiful woman Romualdas nori turėti gražią moterį
Andrius knows how to seduce a woman Andrius žino kaip sugundyti moterį
Stanislovas understands the woman Stanislovas supranta moterį
Šaunu! Great! You made it to the end of another episode! Puiku! Excellent!
Symbols of Lithuania From Wikipedia, the free encyclopedia http://en.wikipedia.org/wiki/Symbols_of_Lithuania
Jim invites any who would like to practice spoken Lithuanian to join his Skype chat room here:
captainjim04
Alright! That’s it for today! Thanks for the download! If you got anything out of this lesson please leave us a review on our iTunes page. To leave us comments call our voicemail number that’s in the title of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud – that’s one word, and leave us a message there. If you’d like to see the Lithuanian spelling of any word in this series just go to WWW dot Lithuanian dot L I B S Y N dot com. If you’d like to get these episodes every time a new one is available just go to iTunes and do a search for Lithuanian Out Loud and click subscribe. It’s completely free. But, if you don’t want to subscribe on iTunes, just send us an email asking us to alert you every time a new episode hits the internet. And feel free to make copies of our episodes, put them on cds and pass them out to your friends. Thanks to CCMixter.org, Ditto Ditto and Vieux Farka Toure for the podcast music. Thanks for tuning in, tell your friends about us, we’ll see you on the next episode of Lithuanian Out Loud. I’m Jack and I’ve never met a Lithuanian I didn’t like. Viso gero! Sudie!
http://www.Lithuanian.Libsyn.com Skype voicemail: Lithuanianoutloud email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net http://www.vieuxfarkatoure.com/ http://www.ccmixter.org/
Sat, 06 Sep 2008 - 12min - 414 - Lithuanian Out Loud 0114 - Exam 28
Dvidešimt aštuntas egzaminas. This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
I have a question aš turiu klausimą
I speak a little Lithuanian, and you? aš truputį kalbu lietuviškai, o tu?
I speak Lithuanian well aš kalbu lietuviškai gerai
but you know that, I speak a little English bet žinai ką, aš truputį kalbu angliškai
a little Russian, a little Russian, yes, a little šiek tiek rusiškai, šiek tiek rusiškai, taip, šiek tiek
but my brother speaks Russian well o mano brolis kalba labai gerai rusiškai.
does your brother speak English? ar tavo brolis kalba angliškai?
my brother speaks a little English mano brolis kalba truputį angliškai
a little, a little truputį, truputį
let’s get started pradėkime
a little truputį
I speak a little aš truputį kalbu
I speak a little Lithuanian aš truputį kalbu lietuviškai
I speak a little Spanish aš truputį kalbu ispaniškai
I speak a little German aš truputį kalbu vokiškai
I speak a little Italian aš truputį kalbu itališkai
I speak a little Indonesian aš truputį kalbu indoneziškai
I speak a little Chinese aš truputį kalbu kiniškai
he speaks a little Russian jis truputį kalba rusiškai
he speaks a little Polish jis truputį kalba lenkiškai
he speaks a little French jis truputį kalba prancūziškai
he speaks a little Indonesian jis truputį kalba indoneziškai
he speaks a little Dutch jis truputį kalba olandiškai
he speaks a little Chinese jis truputį kalba kiniškai
I understand a little Portuguese aš truputį suprantu portugališkai
I understand a little Croatian aš truputį suprantu kroatiškai
I understand a little Swahili aš truputį suprantu svahiliškai
I understand a little Lithuanian aš truputį suprantu lietuviškai
I understand a little Chinese aš truputį suprantu kiniškai
she understands a little English ji truputį supranta angliškai
she understands a little Dutch ji truputį supranta olandiškai
she understands a little Japanese ji truputį supranta japoniškai
she understands a little German ji truputį supranta vokiškai
a little šiek tiek
I understand, a little aš suprantu – šiek tiek
I understand Lithuanian, a little aš suprantu lietuviškai – šiek tiek
I speak Lithuanian, a little aš kalbu lietuviškai – šiek tiek
I speak a little Lithuanian aš šiek tiek kalbu lietuviškai
I speak only a little Lithuanian aš kalbu lietuviškai, tik šiek tiek
I speak German, a little aš kalbu vokiškai – šiek tiek
I speak Japanese, only a little aš kalbu japoniškai, tik šiek tiek
I speak Russian, a little aš kalbu rusiškai – šiek tiek
he speaks a little Dutch jis šiek tiek kalba olandiškai
he speaks a little English jis šiek tiek kalba angliškai
he speaks Lithuanian, a little jis kalba lietuviškai – šiek tiek
he speaks Swahili, a little jis kalba svahiliškai – šiek tiek
I understand German, a little aš suprantu vokiškai – šiek tiek
I understand Spanish, a little aš suprantu ispaniškai – šiek tiek
I understand Indonesian, a little aš suprantu indoneziškai – šiek tiek
I understand a little Dutch aš šiek tiek suprantu olandiškai
I understand a little French aš šiek tiek suprantu prancūziškai
I understand a little Chinese aš šiek tiek suprantu kiniškai
she understands Polish, only a little ji supranta lenkiškai, tik šiek tiek
she understands Russian, a little ji supranta rusiškai – šiek tiek
she understands Italian, only a little ji supranta itališkai, tik šiek tiek
she understands only a little Croatian ji tik šiek tiek supranta kroatiškai
I understand a little Portuguese aš šiek tiek suprantu portugališkai
almost or nearly beveik
everything viskas
I understand almost everything aš suprantu beveik viską
Fri, 05 Sep 2008 - 06min - 413 - Lithuanian Out Loud 0113 Beg - Mėgti To Like
Hi, this is Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud. This week we have two new verbs for you with lots of examples. After the examples we go through a list of new words in vardininkas to help you understand all of the example sentences. We’ve also got another super contribution done by Agnė iš Vilniaus. Thanks again Agnė, you’re awesome, please keep them coming. I know everyone listening is really enjoying them. Also, we’re up to 32 positive reviews on our iTunes page. If you’d like to help us get to our goal of 50 reviews, we’d really love to get some more from you. So please, help us out if you can.
Before we get started with today’s Lithuanian, here is some input from Nicolas. Thanks for the input and we’ll try to keep the grammar coming for you. Specifically, what are you looking for? Please let us know.
Hey Jack and Raminta, this is Nicolas, I’m calling from the Netherlands, but I’m originally from Colombia, I just wanted to tell you that your lessons have been very, very helpful. I’m learning Lithuanian because I have a girlfriend from there…and I basically wanted to learn her language which is proving very difficult for now but your lessons have been very, very helpful. I was wondering if maybe you could help with some of the grammar sheets, I’m only starting your lessons but it’s probably one of the hardest things I’ve ever had to learn in Lithuanian. So, if you could upload some of the basic grammar stuff, or more advanced grammar if you want to, that’d be great and of course you can use this feedback in your show. Thank you very much and I hope we’ll get to talk to you again, bye bye.
Sveiki, aš Agnė. Today we will try to work a little bit on the pronunciation of Lithuanian "dvibalsiai" - diphthongs.
I know a lot of students are struggling with this, so let's practice.
There are nine dvibalsiai in Lithuanian: ai, au, ei, eu, ie, oi, ou, uo, ui,
let's try to repeat each of them slowly: ai or ai - if the stress is on the letter a, it sounds like in mine, - laimė, baimė, kailis, laiškas
If the stress is on the letter i, it sounds like this: vaikas, baigti, Klaipėda, laikas (letter l has to be pronounced hard) Klaipėda, not Kleipėda, laikas, not leikas.
the second diphthong… au or au - if the stress is on the letter a, it sounds like in house, - aura, auksas, apgaulė, pasaulis if the stress is on the letter u, it sounds like in own, - aukuras, paukštis, laukas, prausti the third diphthong… ei - if the stress is on the letter e, it sounds like this - eibė, meilė, leisti, paveikslas, if the stress is on the letter i, it sounds like in game, - eiti, sveikas, keleivis, ateivis
the next one… eu - I think we have no English example for this :) – but in Lithuanian it sounds like Europa, euras, eukaliptas, eutanazija
ie - like in theater - pieva, vienas, miestas, Dievas
oi - like in boy - oi, boikotas
ou - like in home - klounas, šou
uo - about the same as in watch... - uodas, duona, šuo, duoti
ui - like in ruin - muilas, buivolas, luitas, muitas
Congratulations, you went through all the nine diphthongs.
So let's repeat all of them once more: ai or ai, au or au, ei or ei, eu, ie, oi, ou, uo, ui.
Sometimes you can find three vowels in one place, starting with -i-: iai, iau, but it could be helpful for you to know, that "iai" is pronounced almost the same as "ei", and iau - as "eu":
for example… gražiai, meiliai, gražiau, meiliau.
That's it for today :) Enjoy practicing :)
Mėgti – to like
Hi there, I’m Raminta and I’m Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.
According to Wikipedia, Lithuania's special animals include the wolf (vilkas) and the bear (lokys). According to a popular legend, an iron wolf in Gediminas' dream encouraged the Grand Duke to establish Vilnius and make the city his capital. The Iron Wolf Mechanised Infantry Brigade (motorizuotoji pėstininkų brigada 'Geležinis vilkas') is now the core unit of the Lithuanian Army. The bear is an ancient symbol of Žemaitija, one of the regions of Lithuania, and appears in the coat of arms of Šiauliai district as well. An elk is shown in the Lazdijai district municipality coat of arms.
Today we‘ll learn another way to say, for example, “I like Lithuania“ using a different verb – mėgti.
I like Lithuania man patinka Lietuva
I like Lithuania aš mėgstu Lietuvą
So, you could say it either way? Man patinka would be more common. Aš mėgstu – kind of strange.
Oh, then we need a different example. Mėgstu Lietuvą, not a good idea. What would you say is a good example? Man patinka ir aš mėgstu for the same thing? Aha, man patinka…kava? Yeah, man patinka kava, aš mėgstu kavą. Right, okay.
Today we‘ll learn another way to say, for example, “I like coffee“ using a different verb – mėgti.
I like coffee man patinka kava
I like coffee aš mėgstu kavą
The difference between the verbs patikti and mėgti is that patikti is not a strong liking of something. Mėgti expresses a deeper emotion. When you use mėgti you‘re saying you deeply like something. Mėgti is a transitive verb so we decline the object of the sentence using the accusative case or galininkas. Nemėgti declines using the genitive case or kilmininkas.
The verb mėgti is always used with accusative
aš mėgstu kriaušę I like the pear
If we don’t like something we use genitive
aš nemėgstu kriaušės I don’t like the pear
prašom pakartoti, please repeat…
to like mėgti
I like aš mėgstu
you like tu mėgsti
he likes jis mėgsta
she likes ji mėgsta
you like jūs mėgstate
you all like jūs mėgstate
we like mes mėgstame
they like jie mėgsta
they like jos mėgsta
to not like nemėgti
I do not like aš nemėgstu
you do not like tu nemėgsti
he does not like jis nemėgta
she does not like ji nemėgsta
you do not like jūs nemėgstate
you all don’t like jūs nemėgstate
we do not like mes nemėgstame
they do not like jie nemėgsta
they do not like jos nemėgsta
aš
I like to dance aš mėgstu šokti
I really like music labai mėgstu muziką
I like only Lithuanian bread mėgstu tik lietuvišką duoną
I like the cold mėgstu šaltą
I don’t like music nemėgstu muzikos
I don’t like Lithuanian bread nemėgstu lietuviškos duonos
I don’t like the cold nemėgstu šalčio
tu
do you like pizza? ar tu mėgsti picą?
you like the crabs, don’t you? mėgsti krabus, ar ne?
I know what you like aš žinau ką tu mėgsti
do you like the sandwich? ar tu mėgsti sumuštinį?
do you not like the pizza? ar nemėgsti picos?
you don’t like the crabs? ar nemėgsti krabų?
you don’t like the sandwich nemėgsti sumuštinio
jis
he likes the food jis mėgsta maistą
he likes the perch jis mėgsta ešerį
he likes the woman jis mėgsta moterį
he doesn’t like the food jis nemėgsta maisto
he doesn’t like the perch jis nemėgsta ešerio
he doesn’t like the woman jis nemėgsta moters
ji
she likes the sister ji mėgsta seserį
she likes the daughter ji mėgsta dukterį
she likes the village ji mėgsta miestelį
she doesn’t like the sister ji nemėgsta sesers
she doesn’t like the daughter ji nemėgsta dukters
she doesn’t like the village ji nemėgsta miestelio
mes
we like the hotel mes mėgstame viešbutį
we like the restaurant mėgstame restoraną
we like the beach mėgstame paplūdimį
we don’t like the hotel mes nemėgstame viešbučio
we don’t like the restaurant nemėgstame restorano
we don’t like the beach nemėgstame paplūdimio
jūs
do you like the women? ar jūs mėgstate moteris?
do you like the sisters? ar jūs mėgstate seseris?
do you like the daughters? ar jūs mėgstate dukteris?
you don’t like the women jūs nemėgstate moterų
you don’t like the sisters jūs nemėgstate seserų
you don’t like the daughters jūs nemėgstate dukterų
jūs
do you all like the beer? ar jūs mėgstate alų?
do you all like the wine? ar mėgstate vyną?
do you all like the festival? ar mėgstate festivalį?
you all don’t like the beer jūs nemėgstate alaus
you all don’t like the wine nemėgstate vyno
you all don’t like the festival nemėgstate festivalio
jie
they like Brussels jie mėgsta Briuselį
they like Prague jie mėgsta Prahą
they like Paris jie mėgsta Paryžių
they don’t like Brussels jie nemėgsta Briuselio
they don’t like Prague jie nemėgsta Prahos
they don’t like Paris jie nemėgsta Paryžiaus
jos
they like Athens jos mėgsta Atėnus
they like Šiauliai jos mėgsta Šiaulius
they like Trakai jos mėgsta Trakus
they don’t like Athens jos nemėgsta Atėnų
they don’t like Šiauliai jos nemėgsta Šiaulių
they don’t like Trakai jos nemėgsta Trakų
imperative – so, these might sound a little bit odd as imperatives or as commands but here they are:
tu mėk!
mes mėkime!
jūs mėkite!
tu nemėk!
mes nemėkime!
jūs nemėkite!
and now, here are some miscellaneous examples...
I like to disappoint aš mėgstu nuvilti
I like challenges aš mėgstu iššūkius
I like a challenge aš mėgstu iššūkį
I like the Earth’s smell aš mėgstu žemės kvapą
I really like to sing aš labai mėgstu dainuoti
I really like to dance aš labai mėgstu šokti
I don’t like people nemėgstu žmonių
I don’t like telephones nemėgstu telefonų
I don’t like to look at the news nemėgstu žiūrėti žinių
I don’t like ice cream nemėgstu ledų
I don’t like to have new neighbors nemėgstu turėti naujų kaimynų
vocabulary žodynas (vardininkas)
a fish žuvis
the music muzika
bread duona
cold šaltas
pizza pica
a crab krabas
a sandwich sumuštinis
food maistas
a perch ešerys
a woman moteris
a sister sesuo
a daughter duktė
a village miestelis
a hotel viešbutis
a restaurant restoranas
a beach paplūdimys
beer alus
wine vynas
festival festivalis
Brussels Briuselis
Prague Praha
Paris Paryžius
Athens Atėnai
Šiauliai Šiauliai
Trakai Trakai
to disappoint nuvilti
a challenge iššūkis
earth žemė
smell, odor kvapas
only tik
new naujas, nauja
a book knyga
a person žmogus
people žmonės
a telephone telefonas
telephones telefonai
to look at žiūrėti
ice ledas
ice cream ledai
a neighbor kaimynas
neighbors kaimynai
Šaunu! Great! You made it to the end of another episode! Puiku! Excellent!
You’re the greatest, Dear! Thank you!
Symbols of Lithuania From Wikipedia, the free encyclopedia http://en.wikipedia.org/wiki/Symbols_of_Lithuania
Alright! That’s it for today! Thanks for the download! If you got anything out of this lesson please leave us a review on our iTunes page. To leave us comments call our voicemail number that’s in the title of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud – that’s one word, and leave us a message there. If you’d like to see the Lithuanian spelling of any word in this series just go to WWW dot Lithuanian dot L I B S Y N dot com. If you’d like to get these episodes every time a new one is available just go to iTunes and do a search for Lithuanian Out Loud and click subscribe. It’s completely free. But, if you don’t want to subscribe on iTunes, just send us an email asking us to alert you every time a new episode hits the internet. And feel free to make copies of our episodes, put them on cds and pass them out to your friends. Thanks to CCMixter.org, Ditto Ditto and Vieux Farka Toure for the podcast music. Thanks for tuning in, tell your friends about us, we’ll see you on the next episode of Lithuanian Out Loud. I’m Jack and I’ve never met a Lithuanian I didn’t like. Viso gero! Sudie!
http://www.Lithuanian.Libsyn.com Skype voicemail: Lithuanianoutloud email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net http://www.vieuxfarkatoure.com/ http://www.ccmixter.org/
Sun, 31 Aug 2008 - 22min - 412 - Lithuanian Out Loud 0112 - Exam 27
Exam 27 Dvidešimt septintas egzaminas. This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
to understand suprasti
I understand aš suprantu
you understand (familiar) tu supranti
he understands jis supranta
she understands ji supranta
we understand mes suprantame
you understand (formal) jūs suprantate
you all understand jūs suprantate
they understand (male / female group) jie supranta
they understand (females only) jos supranta
only tik
I understand English aš suprantu angliškai
I don’t understand English aš nesuprantu angliškai
I understand Lithuanian aš suprantu lietuviškai
I don’t understand Lithuanian aš nesuprantu lietuviškai
I understand Lithuanian well aš labai gerai suprantu lietuviškai
I don’t understand Lithuanian well aš nelabai gerai suprantu lietuviškai
I understand Chinese aš suprantu kiniškai
I understand Indonesian aš suprantu indoneziškai
I don‘t understand Indonesian aš nesuprantu indoneziškai
I don‘t understand aš nesuprantu
I understand only English aš suprantu tik angliškai
I only understand Lithuanian aš suprantu tik lietuviškai
he understands only Spanish jis supranta tik ispaniškai
he understands only German jis supranta tik vokiškai
he understands Chinese jis supranta kiniškai
he doesn‘t understand Chinese jis nesupranta kiniškai
he understands Chinese well jis labai gerai supranta kiniškai
do you understand Dutch? ar tu supranti olandiškai?
do you understand Indonesian? ar tu supranti indoneziškai?
no, I understand only Russian ne, aš suprantu tik rusiškai
do you understand Latvian? ar tu supranti latviškai?
yes, I understand Latvian taip, aš suprantu latviškai
does she understand Lithuanian? ar ji supranta lietuviškai?
no, she understands only Spanish ne, ji supranta tik ispaniškai
do you all understand Polish? ar jūs suprantate lenkiškai?
yes, we understand Polish taip, mes suprantame lenkiškai
no, we don’t understand Polish ne, mes nesuprantame lenkiškai
do you understand Chinese? ar jūs suprantate kiniškai?
do you understand Spanish? ar jūs suprantate ispaniškai?
no, we understand only Lithuanian ne, mes suprantame tik lietuviškai
you understand German, right? (formal) jūs suprantate vokiškai, ar ne?
yes, I understand German well taip, aš gerai suprantu vokiškai
do they understand French? ar jie supranta prancūziškai?
yes, they understand French well taip, jie gerai supranta prancūziškai
do they understand Italian? ar jie supranta itališkai?
yes, they understand Italian taip, jie supranta itališkai
no, they don’t understand Italian ne, jie nesupranta itališkai
do they understand Chinese? (females only) ar jos supranta kiniškai?
do they understand Indonesian? ar jos supranta indoneziškai?
do they understand Swahili? ar jos supranta svahiliškai?
no, they understand only Arabic ne, jos supranta tik arabiškai
do they understand Portuguese? ar jos supranta portugališkai?
yes, they understand Portuguese taip, jos supranta portugališkai
do you all understand Lithuanian? ar jūs suprantat lietuviškai?
no, we understand only Croatian ne, mes suprantam tik kroatiškai
she’s from Brazil & she speaks Portuguese ji yra iš Brazilijos ir ji kalba portugališkai
Wed, 27 Aug 2008 - 07min - 411 - Lithuanian Out Loud 0111 - Jis Valgo Bulves He Eats Potatoes
Hi there, I’m Jack and I’m Raminta and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.
According to the Wikipedia page, List of Lithuanian Gods; Teliavelis was a powerful smith who made the sun and threw it into the sky. This myth survived in folk tales up to the beginning of 20th century.
In the last few episodes we learned how to use the accusative plural and genitive plural in conjunction with a transitive verb – valgyti – to eat. But, we only did masculine nouns.
Today we’ll use some feminine nouns. Feminine nouns are declined in the plural accusative like this:
words that end in –a change to –as words that end in –ė change to –es
now let’s go over some examples…
a carrot morka
carrots morkos
I am eating a carrot aš valgau morką
I eat the carrots aš valgau morkas
I am not eating a carrot aš nevalgau morkos
I am not eating the carrots aš nevalgau morkų
a sausage dešra
sausages dešros
you are eating a sausage (tu) tu valgai dešrą
you eat the sausages valgai dešras
you are not eating a sausage nevalgai dešros
you do not eat the sausages nevalgai dešrų
a pizza pica
pizzas picos
they are eating a pizza jie valgo picą
they eat the pizzas jie valgo picas
they are not eating a pizza jie nevalgo picos
they are not eating the pizzas jie nevalgo picų
a potato bulvė
potatoes bulvės
he is eating a potato jis valgo bulvę
he is eating the potatoes jis valgo bulves
he is not eating a potato jis nevalgo bulvės
he is not eating the potatoes jis nevalgo bulvių
a vegetable daržovė
vegetables daržovės
she is eating a vegetable ji valgo daržovę
she eats vegetables ji valgo daržoves
she is not eating a vegetable ji nevalgo daržovės
she is not eating the vegetables ji nevalgo daržovių
(now a conversation on whether or not people should eat squirrels - voverės)
keep in mind when you say aš valgau, you’re saying I eat or I am eating, jis valgo, he eats or he is eating, mes valgome, we eat or we are eating.
Also, if this all seems difficult, don’t worry, we plan to do hundreds or even thousands of examples using many, many verbs to make this easier for you.
Puiku! Excellent! You made it to the end of another episode! Puiku!
List of Lithuanian Gods http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Lithuanian_gods http://www.Lithuanian.Libsyn.com Skype voicemail: Lithuanianoutloud email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net http://www.vieuxfarkatoure.com/ http://www.ccmixter.org/
Tue, 26 Aug 2008 - 07min - 410 - Lithuanian Out Loud 0110 - Nevalgyti To Not Eat
Hi there, this is Jack, and welcome back to Lithuanian Out Loud. Before we get to today’s episode, here’s another fabulous installment of Agnė iš Vilniaus. Take it away, Agne!
Sveiki, aš Agnė iš Vilniaus. Hi, I’m Agnė from Vilnius. Today I will share with you some interesting phrases you can use with your Lithuanian friends. If you're hungry just tell your friend, aš alkanas kaip vilkas or aš alkanas kaip šuo.
alkanas or alkana mean hungry vilkas is a wolf and šuo is a dog
let's say it one time slowly aš alkanas kaip vilkas aš alkanas kaip vilkas – I am as hungry as a wolf aš alkanas kaip šuo aš alkanas kaip šuo - I'm as hungry as a dog
but only a male would say alkanas, let's say it at normal speed, repeat after me aš alkanas kaip vilkas aš alkanas kaip šuo and a female would say, aš alkana kaip vilkas aš alkana kaip šuo aš alkana kaip vilkas aš alkanas kaip šuo After you say that your Lithuanian friend will know it's time to get something to eat. I hope you had fun today with these. I'm Agnė and I'll see you next week! Iki!
Hi there, I’m Raminta, hi there, I’m Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language.
According to the free encyclopedia Wikipedia, a pre-Christian Lithuanian tradition of the summer equinox was a time of great festivals. The festivities included singing songs and dancing until sunset. Old stories were told and at midnight Lithuanians would search the forests for the magic fern blossom. People would jump over fires and in the morning the midsummer sun was greeted with a face washing ceremony using the morning dew. Young girls would float flower wreaths on the water of a river or lake.
Rasa is the Lithuanian word for dew and this annual festival was known as Rasos – the Dew Festival. After the arrival of Christianity the day was renamed Joninės.
Today’s episode will basically mirror the last episode covering valgyti but this will be nevalgyti – to not eat. When you use a transitive verb the object of the sentence is declined using the accusative case or galininkas. For example, I eat the banana. Banana is the object that receives the action of the verb, to eat. So, banana is declined using galininkas. The object that receives the action of a negated verb is declined using kilmininkas or the genitive case.
The genitive singular and genitive plural were covered in episodes 0022, 0030, 0031, 0033, 0037, 0039, and 0050. now let’s conjugate nevalgyti – to not eat
I do not eat aš nevalgau
you do not eat (tu) tu nevalgai
he does not eat jis nevalgo
she does not eat ji nevalgo
we do not eat mes nevalgome
you do not eat (jūs) jūs nevalgote
you all do not eat jūs nevalgote
they do not eat jie nevalgo
they do not eat (all females) jos nevalgo
now let’s make some sentences using nevalgyti.
a banana bananas
the bananas bananai
I’m eating a banana aš valgau bananą
I’m eating the bananas aš valgau bananus
I’m not eating a banana aš nevalgau banano
I’m not eating the bananas aš nevalgau bananų
the mushroom grybas
the mushrooms grybai
are you eating a mushroom? ar tu valgai grybą?
are you eating mushrooms? ar valgai grybus?
you are not eating a mushroom nevalgai grybo
you are not eating mushrooms nevalgai grybų
an egg kiaušinis
the eggs kiaušiniai
he is eating an egg jis valgo kiaušinį
he is eating eggs jis valgo kiaušinius
he is not eating an egg jis nevalgo kiaušinio
he is not eating eggs jis nevalgo kiaušinių
a sandwich or hamburger sumuštinis
the sandwiches or hamburgers sumuštiniai
she is eating a sandwich ji valgo sumuštinį
she’s eating hamburgers ji valgo sumuštinius
she is not eating a sandwich ji nevalgo sumuštinio
she is not eating hamburgers ji nevalgo sumuštinių
an apple obuolys
the apples obuoliai
we are eating an apple mes valgome obuolį
we are eating the apples mes valgome obuolius
we are not eating an apple mes nevalgome obuolio
we are not eating apples mes nevalgome obuolių
a crab krabas
crabs krabai
are you eating a crab? ar jūs valgote krabą?
are you eating crabs? ar jūs valgote krabus?
you are not eating a crab jūs nevalgote krabo
you are not eating crabs jūs nevalgote krabų
eel ungurys
the eels unguriai
are you all eating an eel? ar jūs valgote ungurį?
are you all eating eels? ar jūs valgote ungurius?
you all are not eating an eel jūs nevalgote ungurio
you all are not eating eels jūs nevalgote ungurių
a perch (a species of fish) ešerys
the perch (plural) ešeriai
are they eating a perch? ar jos valgo ešerį?
are they are eating perch? ar jos valgo ešerius?
they are not eating a perch jos nevalgo ešerio
they are not eating perch jos nevalgo ešerių
Puiku! Excellent! You made it to the end of another episode! Puiku!
Alright! That’s it for today! Thanks for the download! If you got anything out of this lesson please leave us a review on our iTunes page. To leave us comments call our voicemail number that’s in the title of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud – that’s one word, and leave us a message there. If you’d like to see the Lithuanian spelling of any word in this series just go to WWW dot Lithuanian dot L I B S Y N dot com. If you’d like to get these episodes every time a new one is available just go to iTunes and do a search for Lithuanian Out Loud and click subscribe. It’s completely free. But, if you don’t want to subscribe on iTunes, just send us an email asking us to alert you every time a new episode hits the internet. And feel free to make copies of our episodes, put them on cds and pass them out to your friends. Thanks to CCMixter.org, Ditto Ditto and Vieux Farka Toure for the podcast music. Thanks for tuning in, tell your friends about us, we’ll see you on the next episode of Lithuanian Out Loud. I’m Jack and I’ve never met a Lithuanian I didn’t like. Viso gero! Sudie! Joninės http://en.wikipedia.org/wiki/Jonines http://www.Lithuanian.Libsyn.com Skype voicemail: Lithuanianoutloud email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net http://www.vieuxfarkatoure.com/ http://www.ccmixter.org/
Sun, 24 Aug 2008 - 11min
Podcasts similar to LITHUANIAN OUT LOUD
- Global News Podcast BBC World Service
- Kriminálka Český rozhlas
- El Partidazo de COPE COPE
- Herrera en COPE COPE
- The Dan Bongino Show Cumulus Podcast Network | Dan Bongino
- Es la Mañana de Federico esRadio
- La Noche de Dieter esRadio
- Hondelatte Raconte - Christophe Hondelatte Europe 1
- Affaires sensibles France Inter
- La rosa de los vientos OndaCero
- Más de uno OndaCero
- La Zanzara Radio 24
- Espacio en blanco Radio Nacional
- Les Grosses Têtes RTL
- L'Heure Du Crime RTL
- El Larguero SER Podcast
- Nadie Sabe Nada SER Podcast
- SER Historia SER Podcast
- Todo Concostrina SER Podcast
- 安住紳一郎の日曜天国 TBS RADIO
- The Tucker Carlson Show Tucker Carlson Network
- 辛坊治郎 ズーム そこまで言うか! ニッポン放送
- 飯田浩司のOK! Cozy up! Podcast ニッポン放送
- 武田鉄矢・今朝の三枚おろし 文化放送PodcastQR