Filtrer par genre
- 64 - Vol.53 僕は僕の道を行く=I'm on my own path.
映画で学ぶ英会話 ETM Vol.53は「僕は僕の道を行く=I'm on my own path. 」という表現をご紹介します。 【映画タイトル】 『キング・オブ・マンハッタン 危険な賭け』 原題「ARBITRAGE」 映画情報コチラ 【今回のキーセンテンス】 I'm on my own path. 僕は僕の道を行く。 <例文> I will deal with this in my own way. 私は自分のやり方でこれに対処します。 映画『アルマゲドン』 より === 【オリジナル英語コント】 (Ken is calling Nao, seemingly in a hurry.) Ken: Nao, listen calmly to what I'm about to tell you, OK? I've just decided to invest in a stock which I believe is definitely going to go up! ‘Coz I got classified info which nobody knows! Nao: What on earth happened to you? You've never played the stock market, ever! I don't know if you are affected by Abenomics or something, but just cool down a little bit, OK? You don't know what you are doing! Ken: All right, all right. It's up to you to move with it or against it. I'm on my own path! And I'm going to be a billionaire! I won't give you a penny even if you apologize! Nao: Right back at you! Ken: (speechless) === 【日本語訳】 (健が慌てた様子で、奈緒に電話している。) 健:奈緒、いいかい、落ち着いて聞けよ! 確実に値上がりする株に投資しようと決めたんだ! 誰も知らない機密情報を手に入れたから! 奈緒:株なんかには絶対手を出さないあなたが、一体どうしたのよ! アベノミクスか何だか知らないけど、少し冷静になりなさいよ。 あなた、自分のやっていることが分かっていないわ! 健:そうかい、そうかい、俺の考えについてくるか、反対するかは君次第だ。 おれは、おれの道を行く! オレは億万長者になるぞ! 後悔しても一銭もやらないからな! 奈緒:その言葉、そのままお返しするわ! 健:・・・?! === ETMの書籍「1500語で話せる英会話 Ⅱ あの名作映画「シャレード」に学ぶ」が全国の書店で絶賛発売中です。 ポッドキャストに収録されているオリジナルコントの日本語訳も掲載されていますので、ぜひチェックしてみてくださいね! Amazonでの購入はコチラ> オードリー・ヘップバーンとケーリー・グラント、 ふたりの英語はとても丁寧でゆったりしています。 日常でも使える表現力豊かなフレーズもいっぱいです。 === ETMのメールマガジン配信中! 【有料メールマガジン】 「英会話 先生はハリウッドスター!」 映画『二ツ星の料理人』からの使えるフレーズをご紹介。 http://www.mag2.com/m/P0001354.html 《隔週第1、第3金曜日》月2回発行。 「ポッドキャスト 映画で学ぶ英会話 ETM」で流している内容+バイリンガル講師による“単語や英語表現の微妙なニュアンス” の違い&使い方解説付き! 英語を話せるようになりたい人向け。お申込み当月は無料!内容を確認してから、始められます。 === 【無料メールマガジン】 「英会話 使えるこの一言 映画は日常会話常套句の宝庫!」 映画『二ツ星の料理人』からの使えるフレーズをご紹介。 PC版:http://www.mag2.com/m/0000158066.html 携帯版 http://merumo.ne.jp/00336273.html === 映画で学ぶ英会話ETM公式サイト http://homepage3.nifty.com/ETM/ === Facebookはコチラ ETM Vol.53.mp3
Wed, 29 Jun 2016 - 63 - Vol.52 考えておきます。=I'll think about it.
映画で学ぶ英会話 ETM Vol.52は「I'll think about it.=考えておきます。」という表現をご紹介します。 【映画タイトル】 『小さな村の小さなダンサー』 原題「Mao’s Last Dancer」 映画情報コチラ 【今回のキーセンテンス】 I'll think about it. 考えておきます。 <例文> thinkを使った表現には think and think つくづく考える think hard 一生懸命 think over ~ ~を熟考する think twice about ~ ~についてよく考えてみる 等があります。 === 【オリジナル英語コント】 (Nao's room. It's past midnight. Her mobile suddenly rings.) Ken: Hi, English-genius Nao. Can I ask you a favor? Nao: I thought I told you not to call me with stupid things late at night! You're out drinking again, aren't you? Ken: Oh, sorry, Nao. You remember Kawabata from the college, right? His girlfriend is an American. And then, the other day, when he proposed to her, she said ‘I'll think about it.'. I'm out drinking with him right now, and he begged me to ask you what it means. Nao: The meaning of Spoken English varies by situation, but in this case, she definitely meant ‘No’. Also, I don't want to hear about another person asking his girlfriend to marry him! Ken: Don't get so mad. Why don't we have dinner tomorrow? Nao: I'll think about it. Ken: …?! === 【日本語訳】 (奈緒の部屋。時計は深夜の12時を過ぎている。突然携帯がなる。) 健:英語天才の奈緒ちゃん、ちょっと教えてよ! 奈緒:こんな夜中には、くだらないことで電話しないで、と言っておいたでしょ! またどこかで飲んでるんでしょ! 健:ごめん、ごめん、大学時代の友達の川畑覚えてるよね? 彼のガールフレンドはアメリカ人なんだ。 それでね、 先日いよいよ、“結婚してくれる?”と告白したら、 彼女、“I’ll think about it.”と答えたんだって。 いま一緒に飲んでいるんだけど、一体これどういう意味なのか、 奈緒ちゃんに聞いてくれと言われてね。 奈緒:英語の話し言葉は、情況によって意味が違ってくるけど、 このケースでは間違いなく“お断りよ”の意味ね。 だけど、“結婚してくれる?”なんて他人の話なんか聞きたくないわ! 健:そう怒るなよ!じゃあ、ね~、明日の晩は一緒にご飯食べようよ。 奈緒:I'll think about it. 健:…?! === ETMの書籍「1500語で話せる英会話 Ⅱ あの名作映画「シャレード」に学ぶ」が全国の書店で絶賛発売中です。 ポッドキャストに収録されているオリジナルコントの日本語訳も掲載されていますので、ぜひチェックしてみてくださいね! Amazonでの購入はコチラ> オードリー・ヘップバーンとケーリー・グラント、 ふたりの英語はとても丁寧でゆったりしています。 日常でも使える表現力豊かなフレーズもいっぱいです。 === ETMのメールマガジン配信中! 【有料メールマガジン】 「英会話 先生はハリウッドスター!」 映画『二ツ星の料理人』からの使えるフレーズをご紹介。 http://www.mag2.com/m/P0001354.html 《隔週第1、第3金曜日》月2回発行。 「ポッドキャスト 映画で学ぶ英会話 ETM」で流している内容+バイリンガル講師による“単語や英語表現の微妙なニュアンス” の違い&使い方解説付き! 英語を話せるようになりたい人向け。お申込み当月は無料!内容を確認してから、始められます。 === 【無料メールマガジン】 「英会話 使えるこの一言 映画は日常会話常套句の宝庫!」 映画『二ツ星の料理人』からの使えるフレーズをご紹介。 PC版:http://www.mag2.com/m/0000158066.html 携帯版 http://merumo.ne.jp/00336273.html === 映画で学ぶ英会話ETM公式サイト http://homepage3.nifty.com/ETM/ === Facebookはコチラ ETM Vol.52.mp3
Thu, 23 Jun 2016 - 62 - Vol.51 正式に狂った天気だ=It's officially crazy weather.
映画で学ぶ英会話 ETM Vol.51は「 正式に狂った天気だ=It's officially crazy weather.」という表現をご紹介します。 【映画タイトル】 『ホリデイ』 原題「The Holiday」 映画情報コチラ 【今回のキーセンテンス】 It's officially crazy weather. 正式に狂った天気だ。 <例文> We've had crazy weather for a long time. 長い間、狂った天気が続いている。 === 【オリジナル英語コント】 (Ken's office. The phone rings.) Nao: Ken, can I see you tonight? It's Nao. Ken: Nao who? You know, I have many female friends whose given name is Nao! (Ken pretends not to know her.) Nao: Stop fooling around. What a talker today! I bet your work's been going well, right? Ken: That's right! You can tell from my voice, right? Anyway, I think I could have time for you tonight. Nao: Oh, that's good. So ...meet you at 8 o'clock at our favorite restaurant in Omotesando, ok? (After dinner, Ken and Nao come out of the restaurant. Suddenly it started raining.) Ken: It's officially crazy weather. Um..., Nao, would you like to stay at my place? Nao: Thanks, but no thanks. I need to get the first Shinkansen tomorrow to Osaka. Ken: All right. Take care. === 【日本語訳】 (健の事務所。電話が鳴る。) 奈緒:健ちゃん、今夜時間ある? 奈緒よ! 健:どちらの奈緒さんですか? 済みませんね、奈緒という名前の女友達が多いものでして! 奈緒:馬鹿な事を言って…。随分饒舌ね! きっと仕事が上手く運んでるんでしょう! 健:ご名答! やはり声の調子で分かるかい? 今夜ね、何とか時間つくるよ。 奈緒:よかった。では表参道のいつものお店に、8時で良いかしら? (食事を終え、お店の外に出る二人。突然、雨が降り始める。) 健:本当に変な天気だ。ねえ~、泊まっていくかい? 奈緒:今夜は帰るわ。明日は新幹線の始発で大阪出張なの。 健 :そうか。じゃ、気を付けてね。 === ETMの書籍「1500語で話せる英会話 Ⅱ あの名作映画「シャレード」に学ぶ」が全国の書店で絶賛発売中です。 ポッドキャストに収録されているオリジナルコントの日本語訳も掲載されていますので、ぜひチェックしてみてくださいね! Amazonでの購入はコチラ> オードリー・ヘップバーンとケーリー・グラント、 ふたりの英語はとても丁寧でゆったりしています。 日常でも使える表現力豊かなフレーズもいっぱいです。 === ETMのメールマガジン配信中! 【有料メールマガジン】 「英会話 先生はハリウッドスター!」 映画『二ツ星の料理人』からの使えるフレーズをご紹介。 http://www.mag2.com/m/P0001354.html 《隔週第1、第3金曜日》月2回発行。 「ポッドキャスト 映画で学ぶ英会話 ETM」で流している内容+バイリンガル講師による“単語や英語表現の微妙なニュアンス” の違い&使い方解説付き! 英語を話せるようになりたい人向け。お申込み当月は無料!内容を確認してから、始められます。 === 【無料メールマガジン】 「英会話 使えるこの一言 映画は日常会話常套句の宝庫!」 映画『デッドプール』からの使えるフレーズをご紹介。 PC版:http://www.mag2.com/m/0000158066.html 携帯版 http://merumo.ne.jp/00336273.html === 映画で学ぶ英会話ETM公式サイト http://homepage3.nifty.com/ETM/ === Facebookはコチラ ETM Vol.51.mp3
Wed, 15 Jun 2016 - 61 - Vol.50 それあげるわ。私よりあなたの方が必要だから=Keep it. You need it more than I do.
<<<お知らせ>>> ローマの休日を題材にした英語学習の通信講座が始まりました。 受講料はなんと無料!! 無料の通信教育についての申込や詳しい情報はコチラをご覧ください。 === 映画で学ぶ英会話 ETM Vol.50は「それあげるわ。私よりあなたの方が必要だから=Keep it. You need it more than I do.」という表現をご紹介します。 【映画タイトル】 『ナルニア国物語 第1章:ライオンと魔女』 原題「The Chronicles of Narnia; The Witch, The Lion and The Wardrobe」 映画情報コチラ 【今回のキーセンテンス】 Keep it. You need it more than I do. それあげるわ。私よりあなたの方が必要だから。 <例文> He's capable of a lot more than you know. 彼は、あなたが考えているよりもずっと有能だ。 映画 「レインマン」より === 【オリジナル英語コント】 (At some restaurant. It's raining outside.) Ken: (Ken pulls out a small box and hands it to Nao.) I hope you like it. Nao: (with a look of delight on her face) Does this happen to be a ring? (Tears start to run down her face. Ken immediately takes his white hanky out of his pocket and gives it to her.) Nao: Thank you. (Nao wipes her eyes with his hanky.) Ken: Keep it. You need it more than I do. Ok, so why don't we go home before it starts pouring? I'll go pay the bill. (At the cashier, Ken was stunned by the price, looked into his wallet and noticed he didn't have enough.) Nao: (Giving him her purse) You need it more than I do. Ken: (speechless) === 【日本語訳】 (あるレストラン。外は雨。) 健:(小さな箱を取り出し、奈緒に渡しながら) これ気に入ってくれるかな? 奈緒:(ぱっと満面に喜びがあふれて) ひょっとして、指輪? (思わず涙ぐむ奈緒。すかさずポケットから真っ白いハンカチを取り出し、奈緒に手渡す健) 奈緒:有り難う。 (健のハンカチで涙をふく奈緒) 健:そのハンカチ、あげるよ。 僕より君の方が必要だからね。さあ、雨がひどくなる前に帰ろうか。 俺、お勘定してくるね。 (レジの前で、その額に唖然とする健。財布を確かめ、足りないことに気づく。) 奈緒:(財布を差し出しながら) 私よりあなたの方が必要でしょう。 健 :!!! === <<<お知らせ>>> ローマの休日を題材にした英語学習の通信講座が始まりました。 受講料はなんと無料!! 無料の通信教育についての申込や詳しい情報はコチラをご覧ください。 *受講には台本があるとより一層お楽しみ頂けます。 テキスト(1500語で話せる英会話 あの名作映画「ローマの休日に学ぶ」)をご購入くださいね。 (必須ではございませんので、ご安心ください) Amazonまたはお近くの書店にてお買い求めください。 Amazonでの購入はコチラ> === ETMの書籍「1500語で話せる英会話 Ⅱ あの名作映画「シャレード」に学ぶ」が全国の書店で絶賛発売中です。 ポッドキャストに収録されているオリジナルコントの日本語訳も掲載されていますので、ぜひチェックしてみてくださいね! Amazonでの購入はコチラ> オードリー・ヘップバーンとケーリー・グラント、 ふたりの英語はとても丁寧でゆったりしています。 日常でも使える表現力豊かなフレーズもいっぱいです。 === ETMのメールマガジン配信中! 【有料メールマガジン】 「英会話 先生はハリウッドスター!」 映画『デッドプール』からの使えるフレーズをご紹介。 http://www.mag2.com/m/P0001354.html 《隔週第1、第3金曜日》月2回発行。 「ポッドキャスト 映画で学ぶ英会話 ETM」で流している内容+バイリンガル講師による“単語や英語表現の微妙なニュアンス” の違い&使い方解説付き! 英語を話せるようになりたい人向け。お申込み当月は無料!内容を確認してから、始められます。 === 【無料メールマガジン】 「英会話 使えるこの一言 映画は日常会話常套句の宝庫!」 映画『デッドプール』からの使えるフレーズをご紹介。 PC版:http://www.mag2.com/m/0000158066.html 携帯版 http://merumo.ne.jp/00336273.html === 映画で学ぶ英会話ETM公式サイト http://homepage3.nifty.com/ETM/ === Facebookはコチラ ETM Vol.50.mp3
Wed, 08 Jun 2016 - 60 - Vol.49 それって、何の略なの?=What does that stand for?
<<<お知らせ>>> ローマの休日を題材にした英語学習の通信講座が始まりました。 受講料はなんと無料!! 無料の通信教育についての申込や詳しい情報はコチラをご覧ください。 === 映画で学ぶ英会話 ETM Vol.49は「それって、何の略なの?=What does that stand for?」という表現をご紹介します。 【映画タイトル】 『M:i:III』 原題「Mission: Impossible III」 映画情報コチラ 【今回のキーセンテンス】 それって、何の略なの? What does that stand for? <例文> What do those initials stand for? そのイニシャル、何の略? 映画 「レインマン」より === 【オリジナル英語コント】 (Ken stands at the front door of Nao's house.) Ken: Hi, Nao! How are you doing? Would you please get yourself out of that bad mood, Nao? Nao: H and G. Ken: What does that stand for? Nao: Hi, and good bye. This means I have no business with you. How come you forgot this expression? We just watched the DVD; “Sleepless In Seattle” starring Tom Hanks and Meg Ryan, and that was in it! I never thought you were this kind of person. Ken: You just won't stand for what happened in Omotesando, right? Ok, I was wrong. I apologize, ok? Nao: Hey, stupid. I'm not angry about you at all. You think you will stand there like forever? Why don't you get in? Ken: Thank you! I love you, Nao. (Ken feels relieved and mops up the sweat dripping from his face.) === 【日本語訳】 (奈緒のマンションの玄関に立つ健) 健:ハーイ、奈緒ちゃん! 元気だった? もう機嫌直してくれよ。 奈緒:H and Gよ! 健:H and Gって、何のこと? 奈緒:ハーイ アンド グッバイ。 私の方には、あなたに別に用事はないと言う意味よ。 メグ・ライアンとトム・ハンクス主演の「めぐり逢えたら」のDVDこの前見たばかりでしょ! あなたがこんな男だとは夢にも思わなかったわ。 健:奈緒はこの前の表参道のことが我慢できないんだ? 俺が悪かった。この通り謝るよ。 奈緒:お馬鹿さん、もう怒ってなんかいないわよ。 そんなところに立っていないで中に入ったら。 健:ありがとさん、奈緒ちゃん愛してるよ! (ホッとして、流れ出る汗をふく健) === <<<お知らせ>>> ローマの休日を題材にした英語学習の通信講座が始まりました。 受講料はなんと無料!! 無料の通信教育についての申込や詳しい情報はコチラをご覧ください。 *受講には台本があるとより一層お楽しみ頂けます。 テキスト(1500語で話せる英会話 あの名作映画「ローマの休日に学ぶ」)をご購入くださいね。 (必須ではございませんので、ご安心ください) Amazonまたはお近くの書店にてお買い求めください。 Amazonでの購入はコチラ> === ETMの書籍「1500語で話せる英会話 Ⅱ あの名作映画「シャレード」に学ぶ」が全国の書店で絶賛発売中です。 ポッドキャストに収録されているオリジナルコントの日本語訳も掲載されていますので、ぜひチェックしてみてくださいね! Amazonでの購入はコチラ> オードリー・ヘップバーンとケーリー・グラント、 ふたりの英語はとても丁寧でゆったりしています。 日常でも使える表現力豊かなフレーズもいっぱいです。 === ETMのメールマガジン配信中! 【有料メールマガジン】 「英会話 先生はハリウッドスター!」 映画『デッドプール』からの使えるフレーズをご紹介。 http://www.mag2.com/m/P0001354.html 《隔週第1、第3金曜日》月2回発行。 「ポッドキャスト 映画で学ぶ英会話 ETM」で流している内容+バイリンガル講師による“単語や英語表現の微妙なニュアンス” の違い&使い方解説付き! 英語を話せるようになりたい人向け。お申込み当月は無料!内容を確認してから、始められます。 === 【無料メールマガジン】 「英会話 使えるこの一言 映画は日常会話常套句の宝庫!」 映画『デッドプール』からの使えるフレーズをご紹介。 PC版:http://www.mag2.com/m/0000158066.html 携帯版 http://merumo.ne.jp/00336273.html === 映画で学ぶ英会話ETM公式サイト http://homepage3.nifty.com/ETM/ === Facebookはコチラ ETM Vol.49.mp3
Wed, 01 Jun 2016 - 59 - Vol.48 何も心配することはないよ=You've got nothing to worry about.
<<<お知らせ>>> ローマの休日を題材にした英語学習の通信講座が始まりました。 受講料はなんと無料!! 無料の通信教育についての申込や詳しい情報はコチラをご覧ください。 === 映画で学ぶ英会話 ETM Vol.48は「何も心配することはないよ=You've got nothing to worry about. 」という表現をご紹介します。 【映画タイトル】 『宇宙戦争』 原題「War of the Worlds」 映画情報コチラ 【今回のキーセンテンス】 何も心配することはないよ。 You've got nothing to worry about. <例文> 信じてくれ(本当だ)。君は何も心配することはない。 Believe me. You got nothing to worry about. 映画『シカゴ』より === 【オリジナル英語コント】 (At a fancy restaurant in Roppongi.) Ken: Nao. We will be on our long-awaited summer holidays from tomorrow. Where would you like to go? Remember the travel to Kyoto last midsummer? That was also great, wasn't it? (Ken is having a lot of food, gulping down beer.) Nao: Yeah, well, um... Ken: You're worried about the money, aren't you? You worry too much. You've got nothing to worry about. Nao: Gosh! I'm worried about your weight!! === 【日本語訳】 (六本木の豪勢なレストラン。) 健:さあ、奈緒ちゃん、明日から待望の夏休みだ! どこに旅行に行こうか? 真夏の京都もよかったねえ! (ビールをぐいぐい飲みながら、料理を口に運んでいる健。) 奈緒:うん、そうねえ… 健:資金のこと? 奈緒は心配性だなあ、何も心配いらないよ。 奈緒:…!私はあなたの体重のこと心配しているのよ!! === <<<お知らせ>>> ローマの休日を題材にした英語学習の通信講座が始まりました。 受講料はなんと無料!! 無料の通信教育についての申込や詳しい情報はコチラをご覧ください。 *受講には台本があるとより一層お楽しみ頂けます。 テキスト(1500語で話せる英会話 あの名作映画「ローマの休日に学ぶ」)をご購入くださいね。 (必須ではございませんので、ご安心ください) Amazonまたはお近くの書店にてお買い求めください。 Amazonでの購入はコチラ> === ETMの書籍「1500語で話せる英会話 Ⅱ あの名作映画「シャレード」に学ぶ」が全国の書店で絶賛発売中です。 ポッドキャストに収録されているオリジナルコントの日本語訳も掲載されていますので、ぜひチェックしてみてくださいね! Amazonでの購入はコチラ> オードリー・ヘップバーンとケーリー・グラント、 ふたりの英語はとても丁寧でゆったりしています。 日常でも使える表現力豊かなフレーズもいっぱいです。 === ETMのメールマガジン配信中! 【有料メールマガジン】 「英会話 先生はハリウッドスター!」 映画『レヴェナント: 蘇えりし者』からの使えるフレーズをご紹介。 http://www.mag2.com/m/P0001354.html 《隔週第1、第3金曜日》月2回発行。 「ポッドキャスト 映画で学ぶ英会話 ETM」で流している内容+バイリンガル講師による“単語や英語表現の微妙なニュアンス” の違い&使い方解説付き! 英語を話せるようになりたい人向け。お申込み当月は無料!内容を確認してから、始められます。 === 【無料メールマガジン】 「英会話 使えるこの一言 映画は日常会話常套句の宝庫!」 映画『デッドプール』からの使えるフレーズをご紹介。 PC版:http://www.mag2.com/m/0000158066.html 携帯版 http://merumo.ne.jp/00336273.html === 映画で学ぶ英会話ETM公式サイト http://homepage3.nifty.com/ETM/ === Facebookはコチラ ETM Vol.48.mp3
Wed, 25 May 2016 - 58 - Vol.47 単なる直感だよ=Just a hunch.
<<<お知らせ>>> ローマの休日を題材にした英語学習の通信講座が始まりました。 受講料はなんと無料!! 無料の通信教育についての申込や詳しい情報はコチラをご覧ください。 === 映画で学ぶ英会話 ETM Vol.47は「単なる直感だよ=Just a hunch. 」という表現をご紹介します。 【映画タイトル】 『ヴァン・ヘルシング』 原題「Van Helsing」 映画情報コチラ 【今回のキーセンテンス】 単なる直感だよ。 Just a hunch. <例文> I had a hunch on that. それについて勘が働いたの。 映画「アンカー・ウーマン」より === 【オリジナル英語コント】 (Ken calling Nao at the office.) Ken: It's Ken. Can I talk to you now? The earthquake last night was so big. Could you sleep after that? Nao: No. I was so scared I couldn't sleep a wink. Living alone is even scarier. Why don't we tie the knot and live together right away? Ken: What time do you get off work today? Ok, good. I'll leave the office on time too, so I'll drop by your place. I have something to talk to you about. Oh, you want me to buy anything? Nao: No, it's ok. I'm just happy you can come. (When the bell rings, Nao rushes to answer the door.) Ken: Wow, what a great spread! How did you know? Actually, I got a raise today! Nao: Just a hunch! I know everything about you. I would even know if you were cheating on me! Ken: ?! === 【日本語訳】 (奈緒の職場に電話している健) 健:健だけど、今、話できるかい? 昨夜の地震かなり大きかったね。 その後、眠れたかい? 奈緒:とても怖くて全然眠れなかったわ。 一人住まいだけでも怖いのに。 早く結婚して一緒に住みましょうよ! 健:今日、何時に仕事終わるの? そうか、良かった、俺も定時に仕事が終わるから、奈緒の家に寄るよ。 話があるんだ。あ、そうだ、何か買って行こうか? 奈緒:何にも要らないわ。来てくれるだけで嬉しいの。 (呼び鈴がなり、玄関に走る奈緒。) 健 :うわあー、すごいご馳走だね! どうして分かったの? 実は俺、今日、昇給したんだ! 奈緒:直感よ! 貴方のことは何でも分かるの。 浮気してもすぐ分かるわよ! 健 :?! === <<<お知らせ>>> ローマの休日を題材にした英語学習の通信講座が始まりました。 受講料はなんと無料!! 無料の通信教育についての申込や詳しい情報はコチラをご覧ください。 *受講には台本があるとより一層お楽しみ頂けます。 テキスト(1500語で話せる英会話 あの名作映画「ローマの休日に学ぶ」)をご購入くださいね。 (必須ではございませんので、ご安心ください) Amazonまたはお近くの書店にてお買い求めください。 Amazonでの購入はコチラ> === ETMの書籍「1500語で話せる英会話 Ⅱ あの名作映画「シャレード」に学ぶ」が全国の書店で絶賛発売中です。 ポッドキャストに収録されているオリジナルコントの日本語訳も掲載されていますので、ぜひチェックしてみてくださいね! Amazonでの購入はコチラ> オードリー・ヘップバーンとケーリー・グラント、 ふたりの英語はとても丁寧でゆったりしています。 日常でも使える表現力豊かなフレーズもいっぱいです。 === ETMのメールマガジン配信中! 【有料メールマガジン】 「英会話 先生はハリウッドスター!」 映画『レヴェナント: 蘇えりし者』からの使えるフレーズをご紹介。 http://www.mag2.com/m/P0001354.html 《隔週第1、第3金曜日》月2回発行。 「ポッドキャスト 映画で学ぶ英会話 ETM」で流している内容+バイリンガル講師による“単語や英語表現の微妙なニュアンス” の違い&使い方解説付き! 英語を話せるようになりたい人向け。お申込み当月は無料!内容を確認してから、始められます。 === 【無料メールマガジン】 「英会話 使えるこの一言 映画は日常会話常套句の宝庫!」 映画『スポットライト 世紀のスクープ』からの使えるフレーズをご紹介。 PC版:http://www.mag2.com/m/0000158066.html 携帯版 http://merumo.ne.jp/00336273.html === 映画で学ぶ英会話ETM公式サイト http://homepage3.nifty.com/ETM/ === Facebookはコチラ ETM Vol.47.mp3
Wed, 18 May 2016 - 57 - Vol.46 あなたのことばかり考え続けることはできないわ。= I can't keep thinking about you.
<<<お知らせ>>> ローマの休日を題材にした英語学習の通信講座が始まりました。 受講料はなんと無料!! 無料の通信教育についての申込や詳しい情報はコチラをご覧ください。 === 映画で学ぶ英会話 ETM Vol.46は「あなたのことばかり考え続けることはできないわ。= I can't keep thinking about you. 」という表現をご紹介します。 久しぶりに電話で話をする二人。いつになく不機嫌な奈緒に対し、優しさを見せる健。果たして奈緒の機嫌は直るのでしょうか? 【映画タイトル】 『Re:LIFE~リライフ~』 「The Rewrite」 映画情報コチラ 【今回のキーセンテンス】 I can't keep thinking about you. あなたのことばかり考え続けることはできないわ。 <例文> keep ~ing=~続ける Just keep saying it over and over again, Jack. ジャック、それを何度も何度も言い続けてごらん。 映画「天使のくれた時間」より === 【オリジナル英語コント】 Ken: (On the phone) Nao, long time no talk! Why didn't you call me? Nao: I have been rushed off my feet recently! I can't keep thinking about you. Ken: Why are you irritated? Nao: I have my report to get done by tomorrow! Ken: That's why. Ok, so now I'll go to your place to make lunch for you. (At Nao's apartment. Ken is serving a dish.) Nao: I'm sorry I was emotional then. Thanks to you, I got it done! Ken: (He says it comically.) Ok, so dig in, princess! After the dinner, why don't we go to Kamakura to find a sign of autumn? Nao: Sure! You are really awesome! === 【日本語訳】 健:(電話)奈緒! 久しぶりだね。どうして電話くれないんだい? 奈緒:最近とっても忙しいのよ! 貴方のことばかり考えていられないわ! 健:なにをカリカリしてるの? 奈緒:明日までにレポート仕上げなくちゃいけないのよ! 健:そうだったのか。今から君の部屋に行って昼ご飯を作ってあげるよ! (奈緒のアパート。料理を食卓に並べている健) 奈緒:さっきは感情的になってごめんね。貴方のお蔭でレポート 書き上がったわ! 健:(おどけて)さあ、召し上がってください、お嬢様! 食事が終わったら、秋を探しに鎌倉にでも行こうか? 奈緒:大賛成! 本当に素敵ね、あなたって! === <<<お知らせ>>> ローマの休日を題材にした英語学習の通信講座が始まりました。 受講料はなんと無料!! 無料の通信教育についての申込や詳しい情報はコチラをご覧ください。 *受講には台本があるとより一層お楽しみ頂けます。 テキスト(1500語で話せる英会話 あの名作映画「ローマの休日に学ぶ」)をご購入くださいね。 (必須ではございませんので、ご安心ください) Amazonまたはお近くの書店にてお買い求めください。 Amazonでの購入はコチラ> === ETMの書籍「1500語で話せる英会話 Ⅱ あの名作映画「シャレード」に学ぶ」が全国の書店で絶賛発売中です。 ポッドキャストに収録されているオリジナルコントの日本語訳も掲載されていますので、ぜひチェックしてみてくださいね! Amazonでの購入はコチラ> オードリー・ヘップバーンとケーリー・グラント、 ふたりの英語はとても丁寧でゆったりしています。 日常でも使える表現力豊かなフレーズもいっぱいです。 === ETMのメールマガジン配信中! 【有料メールマガジン】 「英会話 先生はハリウッドスター!」 映画『レヴェナント: 蘇えりし者』からの使えるフレーズをご紹介。 http://www.mag2.com/m/P0001354.html 《隔週第1、第3金曜日》月2回発行。 「ポッドキャスト 映画で学ぶ英会話 ETM」で流している内容+バイリンガル講師による“単語や英語表現の微妙なニュアンス” の違い&使い方解説付き! 英語を話せるようになりたい人向け。お申込み当月は無料!内容を確認してから、始められます。 === 【無料メールマガジン】 「英会話 使えるこの一言 映画は日常会話常套句の宝庫!」 映画『スポットライト 世紀のスクープ』からの使えるフレーズをご紹介。 PC版:http://www.mag2.com/m/0000158066.html 携帯版 http://merumo.ne.jp/00336273.html === 映画で学ぶ英会話ETM公式サイト http://homepage3.nifty.com/ETM/ === Facebookはコチラ ETM Vol.46.mp3
Wed, 11 May 2016 - 56 - Vol.45 それで、仲直りのためのちょっとした贈り物をお持ちしました。=Which is why I brought these few small peace offerings.
<<<お知らせ>>> ローマの休日を題材にした英語学習の通信講座が始まりました。 受講料はなんと無料!! 無料の通信教育についての申込や詳しい情報はコチラをご覧ください。 === 映画で学ぶ英会話 ETM Vol.45は「それで、仲直りのためのちょっとした贈り物をお持ちしました。=Which is why I brought these few small peace offerings. 」という表現をご紹介します。 朝、喧嘩をしてしまった2人。健は奈緒の玄関の前で懸命に謝ります。その時、後ろのエレベーターから現れたのは・・・。 今回は少しサスペンステイストのBGMでお届けいたします。健のセリフがとても長いですが、頑張って言えるように何度も練習してくださいね。 【映画タイトル】 『Re:LIFE~リライフ~』 「The Rewrite」 映画情報コチラ 【今回のキーセンテンス】 Which is why I brought these few small peace offerings. それで、仲直りのためのちょっとした贈り物をお持ちしました。 <例文> Are those flowers a peace offering? その花は和解の品なの? 映画『トレヴィの泉で二度目の恋を』より === 【オリジナル英語コント】 (Ken is ringing the doorbell at Nao's place. Nao does not reply. More than 10 minutes pass.) Ken: Nao, it's me, Ken! Please open the door! I'm sorry for getting angry at you this morning. I was thinking about a formidable task at work and that made me irritated. We got off to a poor start this morning and that might have made you feel bad the whole day. I was not able to get any work done because I was worried! I am so sorry. I hurried out of your place and even forgot my cell phone, I had the worst day. I brought these few small peace offerings, so please open the door, I beg you! (The elevator behind Ken opens and Nao shows up.) Nao: Ken, what on earth are you doing here? I called your cell again and again to say I'm sorry! Ken: (speechless) === 【日本語訳】 (奈緒の玄関で呼び鈴を鳴らしている健。奈緒の返事がない。10分以上経過。) 健: 奈緒ちゃん、俺だよ、健!ドアを開けてくれよ! 今朝は僕が悪かった、朝から怒ったりして。厄介な仕事の事を考えていて、 イライラしていたんだ。僕たち、最初の出だしがよくなかったね。 そのせいで、今日一日、気分が悪い思いをさせてしまったんじゃないかな。 俺は心配で一日中仕事にならなかったよ! 本当に俺が悪かった。 急いで家を出ていったので、携帯を持って行くの、忘れてしまったし、最悪な一日だった。 仲直りのためのちょっとした贈り物を持ってきたんだ。 頼むからドアを開けて! (後ろのエレベータのドアが開き、奈緒が現れる) 奈緒:健ちゃん、ここで何してるの! 私が悪かったって謝ろうと何度もあなたの携帯に電話したのよ! 健:・・・?! === <<<お知らせ>>> ローマの休日を題材にした英語学習の通信講座が始まりました。 受講料はなんと無料!! 無料の通信教育についての申込や詳しい情報はコチラをご覧ください。 *受講には台本があるとより一層お楽しみ頂けます。 テキスト(1500語で話せる英会話 あの名作映画「ローマの休日に学ぶ」)をご購入くださいね。 (必須ではございませんので、ご安心ください) Amazonまたはお近くの書店にてお買い求めください。 Amazonでの購入はコチラ> === ETMの書籍「1500語で話せる英会話 Ⅱ あの名作映画「シャレード」に学ぶ」が全国の書店で絶賛発売中です。 ポッドキャストに収録されているオリジナルコントの日本語訳も掲載されていますので、ぜひチェックしてみてくださいね! Amazonでの購入はコチラ> オードリー・ヘップバーンとケーリー・グラント、 ふたりの英語はとても丁寧でゆったりしています。 日常でも使える表現力豊かなフレーズもいっぱいです。 === ETMのメールマガジン配信中! 【有料メールマガジン】 「英会話 先生はハリウッドスター!」 映画『スクープ 世紀のスキャンダル』からの使えるフレーズをご紹介。 http://www.mag2.com/m/P0001354.html 《隔週第1、第3金曜日》月2回発行。 「ポッドキャスト 映画で学ぶ英会話 ETM」で流している内容+バイリンガル講師による“単語や英語表現の微妙なニュアンス” の違い&使い方解説付き! 英語を話せるようになりたい人向け。お申込み当月は無料!内容を確認してから、始められます。 === 【無料メールマガジン】 「英会話 使えるこの一言 映画は日常会話常套句の宝庫!」 映画『スポットライト 世紀のスクープ』からの使えるフレーズをご紹介。 PC版:http://www.mag2.com/m/0000158066.html 携帯版 http://merumo.ne.jp/00336273.html === 映画で学ぶ英会話ETM公式サイト http://homepage3.nifty.com/ETM/ === Facebookはコチラ ETM Vol.45.mp3
Wed, 04 May 2016 - 55 - Vol.44 後はあなたに任せます(どうぞ)=It's all yours.
<<<お知らせ>>> ローマの休日を題材にした英語学習の通信講座が始まりました。 受講料はなんと無料!! 無料の通信教育についての申込や詳しい情報はコチラをご覧ください。 === 映画で学ぶ英会話 ETM Vol.44は「後はあなたに任せます(どうぞ)=It's all yours.」という表現をご紹介します。 いつの世も女性の買い物に付き合う男性の苦悩は変わらないもの。 機嫌の悪い男性にはこれを言えば笑顔が戻る・・・かも? 【映画タイトル】 『キングスマン』 「Kingsman」 映画情報コチラ 映画『キングスマン』予告編 【今回のキーセンテンス】 It's all yours. 後はあなたに任せます。/どうぞ [次はあなたの番です。/あなたが使えます。] <例文> You want the envelope? There. You take it. It's all yours. 封筒が欲しいのかい?ほら。持っていけ。みんなお前の物だ。 『シャレード』 === 【オリジナル英語コント】 (At the outlet mall in Karuizawa. Nao is beside herself choosing clothes. Ken is reluctantly with her.) Nao: Ken, do you think this looks a bit flashy/gaudy for me? Ken: No, I don't think so. You are tall, so it looks great on you! Nao: Oh yeah? But this color looks better on me, right? Ken: OK, you should buy that one. Nao: I will. You know Ken, all the goods are 70% off today only. I'm going to go get two or three more, so wait in here a bit more, all right? I'll buy you lunch. Ken: Nao, I'm starving! (Nao comes back with more clothes in her arms.) Nao: All I am going to do is just try these on, so hold on for a little bit. (There is a long line for the fitting room and Nao is taking a rather long time to come out. Ken is getting irritated. Nao comes out with a satisfied look on her face.) Nao: (To the next woman in line) It's all yours! Nao: Ken, thank you for waiting. The fitting room is so gorgeous that I leisurely fixed my make-up as well. Ken: All right, that's good for you, Nao. You can keep shopping a bit. The beautiful behind of the lady who went in after you is irresistibly attractive. Especially her waistline and hips, you know. I'd like to wait here to see her face! Nao: (speechless)?! === 【日本語訳】 (軽井沢のアウトレット・モール。奈緒は夢中になって商品を選んでいる。しぶしぶ付き合っている健。) 奈緒:健ちゃん、これ、私には少し派手かしら? 健:いや、いや、奈緒は身長があるし、凄く似合うと思うよ! 奈緒:そうかしら、でも、こっちの色の方が良いんじゃないかなあ? 健:では、それにしたら。 奈緒:じゃあ、そうする。ねえ、健ちゃん、今日だけ、全商品が七割引きなの。 このブランド、銀座で買うと ものすごく高いから、あと二・三枚、買いたいの。 もう少し待ってて!お昼、ご馳走するから。 健:奈緒、おれ腹ペコだよ! (奈緒、洋服を抱えてやって来る。) 奈緒:あとこれを試着するだけだから、もう少しだけ待ってね。 (試着室前には列ができてる。なかなか出てこない奈緒。 イラつく健。満足そうに出てくる奈緒。) 奈緒:(次の女性に向って)どうぞ! 健ちゃん、お待たせ、ごめんね。 だって、試着室がとてもゴージャスなんでゆっくりお化粧直しもしてきたのよ! 健:そうか、それはよかったね。奈緒、もう少し買い物を続けて来なさい。 奈緒の後で試着室に入った女性の後ろ姿がたまらなく魅力的だったんだ。 腰のくびれからヒップへの線がゴージャス。 俺、彼女の顔を正面から堪能したいので、試着室から出てくるの待ってるわ、ここで! 奈緒:・・・?! === <<<お知らせ>>> ローマの休日を題材にした英語学習の通信講座が始まりました。 受講料はなんと無料!! 無料の通信教育についての申込や詳しい情報はコチラをご覧ください。 *受講には台本があるとより一層お楽しみ頂けます。 テキスト(1500語で話せる英会話 あの名作映画「ローマの休日に学ぶ」)をご購入くださいね。 (必須ではございませんので、ご安心ください) Amazonまたはお近くの書店にてお買い求めください。 Amazonでの購入はコチラ> === ETMの書籍「1500語で話せる英会話 Ⅱ あの名作映画「シャレード」に学ぶ」が全国の書店で絶賛発売中です。 ポッドキャストに収録されているオリジナルコントの日本語訳も掲載されていますので、ぜひチェックしてみてくださいね! Amazonでの購入はコチラ> オードリー・ヘップバーンとケーリー・グラント、 ふたりの英語はとても丁寧でゆったりしています。 日常でも使える表現力豊かなフレーズもいっぱいです。 === ETMのメールマガジン配信中! 【有料メールマガジン】 「英会話 先生はハリウッドスター!」 映画『スポットライト 世紀のスクープ』からの使えるフレーズをご紹介。 http://www.mag2.com/m/P0001354.html 《隔週第1、第3金曜日》月2回発行。 「ポッドキャスト 映画で学ぶ英会話 ETM」で流している内容+バイリンガル講師による“単語や英語表現の微妙なニュアンス” の違い&使い方解説付き! 英語を話せるようになりたい人向け。お申込み当月は無料!内容を確認してから、始められます。 === 【無料メールマガジン】 「英会話 使えるこの一言 映画は日常会話常套句の宝庫!」 映画『スポットライト 世紀のスクープ』からの使えるフレーズをご紹介。 PC版:http://www.mag2.com/m/0000158066.html 携帯版 http://merumo.ne.jp/00336273.html === 映画で学ぶ英会話ETM公式サイト http://homepage3.nifty.com/ETM/ === Facebookはコチラ ETM Vol.44.mp3
Wed, 27 Apr 2016 - 54 - Vol.43 少し太ったわね=You've packed on a few(pounds).
<お知らせ> ローマの休日を題材にした英語学習の通信講座が始まりました。 受講料はなんと無料!! 無料の通信教育についての申込や詳しい情報はコチラをご覧ください。 === 映画で学ぶ英会話 ETM Vol.43は「少し太ったわね=You've packed on a few(pounds).」という表現をご紹介します。 豪華で楽しい食事タイムに健は奈緒のことを褒め称えます。でも返ってきた言葉とは? なかなか相手に言う勇気はありませんが、「太ってきたね」という言い方をぜひ本文とKey Sentenceで覚えていってくださいね。 【映画タイトル】 『グリフィン家のウェディングノート』 「The Big Wedding」 映画情報はコチラ 映画『グリフィン家のウエディングノート』予告編 【今回のキーセンテンス】 You've packed on a few(pounds). 少し太ったわね。 <例文> You look like you packed on a few pounds over the years. あなた、ここ何年かで少し太ったみたいね。 『ビッグママ・ハウス2』 === 【オリジナル英語コント】 (Ken and Nao are happily sitting at the table, on which are Nao's fancy homemade foods.) Ken: (Enjoying having some bites,) You are quite the cook to say the least. I am the happiest man. You are also beautiful and smart! If I wish for more, I would receive divine punishment. Nao: Thanks! I have one favor to ask of you. Ken: At your service, madam! Nao: You should have said mademoiselle! You know, I think you've packed on a few. Ken: …oh, how cruel! You prepare all these foods, and you are going to tell me that I should eat sparingly! Nao: OK, I got it. At least you should go on the wagon for a while. If you keep eating and drinking like you are now, you'll become a fat middle-aged man. Ken: You are strong-willed and nagging, that's the one flaw! Nao: (speechless) === 【日本語訳】 (楽しそうに食卓を囲んでいる健と奈緒。 食卓には奈緒の豪華な手料理が並んでいる。) 健:(美味しそうに食べながら) お世辞抜きに、奈緒は料理上手だね。 俺は幸せ者だよ。奈緒は美人で、頭が良くて! これ以上のぞむと罰があたるね! 奈緒:ありがと!でも、一つお願いがあるの。 健:はいはい、何でも仰ってください、マダム! 奈緒:マドモアゼルでしょ! あのね、健ちゃん、少し太ったわね。 健:・・・そんな・・・! こんなご馳走を前にして、節食しろとでも言うの? 奈緒:わかった。では、しばらく飲むのは止めて。 この調子で食べて飲んでいたら、間もなく太った 中年男だもの。 健:・・・気が強くて口やかましいのが唯一の欠点だな! 奈緒:・・・?! === <<<お知らせ>>> ローマの休日を題材にした英語学習の通信講座が始まりました。 受講料はなんと無料!! 無料の通信教育についての申込や詳しい情報はコチラをご覧ください。 *受講には台本があるとより一層お楽しみ頂けます。 テキスト(1500語で話せる英会話 あの名作映画「ローマの休日に学ぶ」)をご購入くださいね。 (必須ではございませんので、ご安心ください) Amazonまたはお近くの書店にてお買い求めください。 Amazonでの購入はコチラ> === ETMの書籍「1500語で話せる英会話 Ⅱ あの名作映画「シャレード」に学ぶ」が全国の書店で絶賛発売中です。 ポッドキャストに収録されているオリジナルコントの日本語訳も掲載されていますので、ぜひチェックしてみてくださいね! Amazonでの購入はコチラ> オードリー・ヘップバーンとケーリー・グラント、 ふたりの英語はとても丁寧でゆったりしています。 日常でも使える表現力豊かなフレーズもいっぱいです。 === ETMのメールマガジン配信中! 【有料メールマガジン】 「英会話 先生はハリウッドスター!」 映画『スポットライト 世紀のスクープ』からの使えるフレーズをご紹介。 http://www.mag2.com/m/P0001354.html 《隔週第1、第3金曜日》月2回発行。 「ポッドキャスト 映画で学ぶ英会話 ETM」で流している内容+バイリンガル講師による“単語や英語表現の微妙なニュアンス” の違い&使い方解説付き! 英語を話せるようになりたい人向け。お申込み当月は無料!内容を確認してから、始められます。 === 【無料メールマガジン】 「英会話 使えるこの一言 映画は日常会話常套句の宝庫!」 映画『ボーダーライン』からの使えるフレーズをご紹介。 PC版:http://www.mag2.com/m/0000158066.html 携帯版 http://merumo.ne.jp/00336273.html === 映画で学ぶ英会話ETM公式サイト http://homepage3.nifty.com/ETM/ === Facebookはコチラ ETM Vol.43.mp3
Wed, 20 Apr 2016 - 53 - Vol.42 おだてられたら何でもしちゃうよ=Flattery will get you everywhere.
<お知らせ> ローマの休日を題材にした英語学習の通信講座が始まりました。 受講料はなんと無料!! 無料の通信教育についての申込や詳しい情報はコチラをご覧ください。 === 映画で学ぶ英会話 ETM Vol.42は「おだてられたら何でもしちゃうよ=Flattery will get you everywhere. 」という表現をご紹介します。 急に相手に褒められるとドキドキしちゃいますよね。ところで「おだてる」や「お世辞を言う」って英語でなんて言うのでしょうか?ぜひ本文とKey Sentenceで覚えていってくださいね。 【映画タイトル】 『グリフィン家のウェディングノート』 「The Big Wedding」 映画情報はコチラ 映画『グリフィン家のウエディングノート』予告編 【今回のキーセンテンス】 Flattery will get you everywhere. おだてられたら何でもしちゃうよ。 <例文> Flattery will get you another drink. おだてられたらもう一杯ご馳走しますよ。 『Bachelor Party 2: The Last Temptation』 === 【オリジナル英語コント】 (In the early afternoon on a holiday, the aroma of coffee is in the air. Nao is making clubhouse sandwiches for lunch. Ken is reading the morning newspaper on the sofa.) Nao: Ken, your profile looks great! I just realized that now! Ken: What…what's this all of a sudden? Flattery will get you everywhere. And I just got my bonus. Nao: (Putting the coffee and sandwiches on the table) I'm getting a bit worried. If I leave a handsome guy like you alone, somebody will take you away from me. OK, I'm quitting my job so I can stay side by side with you all day long! Ken: Whoa, whoa, whoa. Honey, this is getting all very dramatic. Nao: No, I will. BTW, there's this line in a movie. The father told his child that “piece of wedding advice, kid, stay single as long as you can.” Ken, what do you think? Ken: (speechless)?! === 【日本語訳】 (休日の昼下がり、コーヒーの香りが漂う。 奈緒はランチのクラブサンドイッチを作っている。 健はソファで、朝刊を読んでいる。) 奈緒:健ちゃんの横顔って本当に素敵ね!いま気が付いたわ! 健:おい、おい、急にどうしたの?おだてられたら何でもしちゃうよ。ボーナスも出たしね。 奈緒:(コーヒーとサンドイッチを置きながら) 少し心配になってきたわ。こんなにハンサムちゃんを放っておくと誰かに盗まれるかも。 そうだ、朝から晩まで、健ちゃんの傍を一時も離れないようにするわ、仕事も辞めて! 健:こんなに(そんなに)大袈裟にしなくても良いじゃないか。 奈緒:絶対そうするわ!・・・ところで、ある映画で、父親が子供に伝えるセリフがあるの。 “結婚へのアドバイスを1つ、出来る限り長くシングルでいること”って。健ちゃんどう思う? 健:・・・?! === <<<お知らせ>>> ローマの休日を題材にした英語学習の通信講座が始まりました。 受講料はなんと無料!! 無料の通信教育についての申込や詳しい情報はコチラをご覧ください。 *受講には台本があるとより一層お楽しみ頂けます。 テキスト(1500語で話せる英会話 あの名作映画「ローマの休日に学ぶ」)をご購入くださいね。 (必須ではございませんので、ご安心ください) Amazonまたはお近くの書店にてお買い求めください。 Amazonでの購入はコチラ> === ETMの書籍「1500語で話せる英会話 Ⅱ あの名作映画「シャレード」に学ぶ」が全国の書店で絶賛発売中です。 ポッドキャストに収録されているオリジナルコントの日本語訳も掲載されていますので、ぜひチェックしてみてくださいね! Amazonでの購入はコチラ> オードリー・ヘップバーンとケーリー・グラント、 ふたりの英語はとても丁寧でゆったりしています。 日常でも使える表現力豊かなフレーズもいっぱいです。 === ETMのメールマガジン配信中! 【有料メールマガジン】 「英会話 先生はハリウッドスター!」 映画『スポットライト 世紀のスクープ』からの使えるフレーズをご紹介。 http://www.mag2.com/m/P0001354.html 《隔週第1、第3金曜日》月2回発行。 「ポッドキャスト 映画で学ぶ英会話 ETM」で流している内容+バイリンガル講師による“単語や英語表現の微妙なニュアンス” の違い&使い方解説付き! 英語を話せるようになりたい人向け。お申込み当月は無料!内容を確認してから、始められます。 === 【無料メールマガジン】 「英会話 使えるこの一言 映画は日常会話常套句の宝庫!」 映画『ボーダーライン』からの使えるフレーズをご紹介。 PC版:http://www.mag2.com/m/0000158066.html 携帯版 http://merumo.ne.jp/00336273.html === 映画で学ぶ英会話ETM公式サイト http://homepage3.nifty.com/ETM/ === Facebookはコチラ ETM Vol.42.mp3
Wed, 13 Apr 2016 - 52 - Vol.41 コツが分かってきました=I'm getting the hang of it.
<お知らせ> ローマの休日を題材にした英語学習の通信講座が始まりました。 受講料はなんと無料!! 無料の通信教育についての申込や詳しい情報はコチラをご覧ください。 === 映画で学ぶ英会話 ETM Vol.41は「コツが分かってきました=I'm getting the hang of it. 」という表現をご紹介します。 LとR、SとShの発音は難しいですよね。 仕事で英語のスピーチをすることになった健への奈緒からのアドバイスとは? 【映画タイトル】 『素敵な相棒 フランクじいさんとロボット・ヘルパー』 「Frank & Robot」 映画情報はコチラ 映画『素敵な相棒~フランクじいさんとロボットヘルパー~』予告編 【今回のキーセンテンス】 I'm getting the hang of it. コツが分かってきました。 <例文> Now you're getting the hang of it. ようやくわかってきたね。 『天使のくれた時間』 === 【オリジナル英語コント】 (Ken is working hard on the computer. The phone rings.) Nao: I think there's something wrong with my air conditioner. I set it at 25 degrees but it's not getting cool at all. Can I come to your place now? Ken: OK, yeah. I just finished writing the speech I'm about to give tomorrow. You remember the joint venture with the French company we've been negotiating? Over the luncheon with them, I have to make some speech on behalf of our company. Can you come in 30 minutes? (Nao enters Ken's room.) Nao: This place isn't cool either! I bought us Matcha ice cream. Ok, let me see it. It's well-written, and now you had better start practice reading it out loud. Ice cream can wait, not this one. (Ken reluctantly starts reading it out.) No, no, stop it. Your intonation is not good, nor is your pronunciation. Your “rice” sounds like “lice”, and “sit” sounds like “shit” . Ken: OK, how was it this time? Yeah, I'm getting the hang of it! Nao: Just over the average. One more advice to you. Since this is the luncheon, you should include some sophisticated jokes in it. Ken: (In a huff) I'm not like some Governor who can cover his poor English with some puns and overly dramatic gestures. Nao: (speechless) === 【日本語訳】 (パソコンに向かって懸命にキーを打っている健。電話が鳴る。) 奈緒:家のエアコン、具合が悪いの。 25度に設定してるんだけど、全く冷えなくて。 健ちゃんの部屋に行ってもいい? 健:いいよ、いま明日のスピーチの原稿を書き終えたから。 ほら、フランスの会社と合弁の話が進んでるだろ。 昼食会で、おれが社を代表して英語でスピーチしなくちゃいけないんだ。 30分位で来れる? (健の部屋に来た奈緒) 奈緒:この部屋も暑いわね! 抹茶アイスクリーム買って来たわよ。 どれどれ、原稿見せて。 ・・・よく書けてるけど、スピーチ練習をしなくちゃね。 アイスは後にして、さぁ読んでみて! (しぶしぶ英文を読み上げる健) だめだめ、イントネーションも発音も駄目! rice がliceに、sitがshit に聞こえるわ。 健:これでどうかな? よし! だんだんコツがつかめてきたぞ! 奈緒:まあ60点というところね。もう一つ大切なアドバイス。 昼食会なんだから、少しは洒落たジョークを交えなくちゃね。 健:(ムッとして)おれはどこかの知事のように下手な英語を駄じゃれやオーバーな身振りでごまかせないよ! 奈緒:・・・?! === <<<お知らせ>>> ローマの休日を題材にした英語学習の通信講座が始まりました。 受講料はなんと無料!! 無料の通信教育についての申込や詳しい情報はコチラをご覧ください。 *受講には台本があるとより一層お楽しみ頂けます。 テキスト(1500語で話せる英会話 あの名作映画「ローマの休日に学ぶ」)をご購入くださいね。 (必須ではございませんので、ご安心ください) Amazonまたはお近くの書店にてお買い求めください。 Amazonでの購入はコチラ> === ETMの書籍「1500語で話せる英会話 Ⅱ あの名作映画「シャレード」に学ぶ」が全国の書店で絶賛発売中です。 ポッドキャストに収録されているオリジナルコントの日本語訳も掲載されていますので、ぜひチェックしてみてくださいね! Amazonでの購入はコチラ> オードリー・ヘップバーンとケーリー・グラント、 ふたりの英語はとても丁寧でゆったりしています。 日常でも使える表現力豊かなフレーズもいっぱいです。 === ETMのメールマガジン配信中! 【有料メールマガジン】 「英会話 先生はハリウッドスター!」 映画『スポットライト 世紀のスクープ』からの使えるフレーズをご紹介。 http://www.mag2.com/m/P0001354.html 《隔週第1、第3金曜日》月2回発行。 「ポッドキャスト 映画で学ぶ英会話 ETM」で流している内容+バイリンガル講師による“単語や英語表現の微妙なニュアンス” の違い&使い方解説付き! 英語を話せるようになりたい人向け。お申込み当月は無料!内容を確認してから、始められます。 === 【無料メールマガジン】 「英会話 使えるこの一言 映画は日常会話常套句の宝庫!」 映画『リリーのすべて』からの使えるフレーズをご紹介。 PC版:http://www.mag2.com/m/0000158066.html 携帯版 http://merumo.ne.jp/00336273.html === 映画で学ぶ英会話ETM公式サイト http://homepage3.nifty.com/ETM/ === Facebookはコチラ ETM Vol.41.mp3
Thu, 07 Apr 2016 - 51 - Vol.40 星が出てるわね。=The stars are out.
<お知らせ> ローマの休日を題材にした英語学習の通信講座が始まりました。 受講料はなんと無料!! 無料の通信教育についての申込や詳しい情報はコチラをご覧ください。 === 映画で学ぶ英会話 ETM Vol.40は「星が出てるわね。=The stars are out.」という表現をご紹介します。 夜空を見上げけて健がつぶやいた一言。ロマンチックな会話になるかと思ったのに・・・? 【映画タイトル】 『17歳のエンディングノート』 「Now Is Good」 映画情報はコチラ 【今回のキーセンテンス】 The stars are out. 星が出てるわね。 <例文> out=外に出て/ 世に出て The flowers are out. 花が咲いた。 『恋愛準決勝戦』 === 【オリジナル英語コント】 (Ken and Nao are on the way home.) Ken: (Looking up the sky,) The stars are out. Nao: What a surprise! You're a romantic, unlike what I thought. But what happened? Did you have a bad day at work or something? Ken: It's not that. Nao: OK, then. Ken: I think I told you before about me having been a work-study student. When I was 21 years old, I worked as a librarian assistant at the US ground-force command in Zama, Kanagawa. And my two American (librarian) bosses and several of our Japanese staff climbed up Mt. Fuji in order to watch the sunrise from the summit. Due to fatigue and lack of oxygen, we almost gave up. On the 8th station on Mt. Fuji, thinking we were almost there, I looked up at the sky. It was the star-filled night sky. I've never seen anything more beautiful and brighter than those stars, as if I could reach out and touch them. Nao: Must have been fantastic. I could imagine that. Ken, could you take me to there some day? Ken: No, I can't. I learned that I'm afraid of heights! Nao: (speechless) === 【日本語訳】 (帰宅途中の健と奈緒。) 健:(ふと夜空を見上げて)星が出てるね。 奈緒:驚いたわ、あなたって意外とロマンチストなのね! でも、突然どうしたの? 今日、会社で何か嫌なことでもあった? 健:そうじゃないんだ。 奈緒:それならいいけど。 健:前に言ったことあるよね、僕は働きながら学校に通ってたって。 21歳くらいの頃かな、 神奈川県の座間にある米軍陸軍司令部の図書館で司書助手として働いている時に、 上司のアメリカ人司書二人と我々日本人スタッフ数名が富士登山をしたことがあったんだ。 ご来光を拝みたいと頂上を目指して急いだ。 みんな疲労と酸素不足で何度も登山を断念しそうになってね。 8合目で、もう一息だと空を見上げたら、満天の星空! 星がこんなに綺麗で、手を伸ばせば届くほど大きく輝いてるとは思わなかった! 奈緒:素敵だったでしょうね、想像できるわ! ね~、ね~、こんど富士登山に連れてって! 健:だめ!高所恐怖症だって分かったから! 奈緒:・・・?! === <<<お知らせ>>> ローマの休日を題材にした英語学習の通信講座が始まりました。 受講料はなんと無料!! 無料の通信教育についての申込や詳しい情報はコチラをご覧ください。 *受講には台本があるとより一層お楽しみ頂けます。 テキスト(1500語で話せる英会話 あの名作映画「ローマの休日に学ぶ」)をご購入くださいね。 Amazonまたはお近くの書店にてお買い求めください。 Amazonでの購入はコチラ> === ETMの書籍「1500語で話せる英会話 Ⅱ あの名作映画「シャレード」に学ぶ」が全国の書店で絶賛発売中です。 ポッドキャストに収録されているオリジナルコントの日本語訳も掲載されていますので、ぜひチェックしてみてくださいね! Amazonでの購入はコチラ> オードリー・ヘップバーンとケーリー・グラント、 ふたりの英語はとても丁寧でゆったりしています。 日常でも使える表現力豊かなフレーズもいっぱいです。 === ETMのメールマガジン配信中! 【有料メールマガジン】 「英会話 先生はハリウッドスター!」 映画『リリーのすべて』からの使えるフレーズをご紹介。 http://www.mag2.com/m/P0001354.html 《隔週第1、第3金曜日》月2回発行。 「ポッドキャスト 映画で学ぶ英会話 ETM」で流している内容+バイリンガル講師による“単語や英語表現の微妙なニュアンス” の違い&使い方解説付き! 英語を話せるようになりたい人向け。お申込み当月は無料!内容を確認してから、始められます。 === 【無料メールマガジン】 「英会話 使えるこの一言 映画は日常会話常套句の宝庫!」 映画『リリーのすべて』からの使えるフレーズをご紹介。 PC版:http://www.mag2.com/m/0000158066.html 携帯版 http://merumo.ne.jp/00336273.html === 映画で学ぶ英会話ETM公式サイト http://homepage3.nifty.com/ETM/ === Facebookはコチラ ETM Vol.40.mp3
Wed, 30 Mar 2016 - 50 - Vol.39 お願いだから、そんなことで騒ぎ立てないでおくれ。=Please don't fuss about it.
<お知らせ> ローマの休日を題材にした英語学習の通信講座が始まりました。 受講料はなんと無料!! 無料の通信教育についての申込や詳しい情報はコチラをご覧ください。 === 映画で学ぶ英会話 ETM Vol.39は「お願いだから、そんなことで騒ぎ立てないでおくれ。=Please don't fuss about it.」という表現をご紹介します。 【映画タイトル】 『マーガレット・サッチャー 鉄の女の涙』 「THE IRON LADY」 映画情報はコチラ 【今回のキーセンテンス】 Please don't fuss about it. お願いだから、そんなことで騒ぎ立てないでおくれ。 <例文> What's all this fuss about? 何の騒ぎだ、これは。 「ノッテイングヒルの恋人」他映画多数 === 【オリジナル英語コント】 Ken: It's gonna be a beautiful day today! I'm going to (Mito)Kairaku-en to see the plum blossoms for the last time this year! I feel bad, Nao. You're working on another holiday. Good luck! Nao: Ken, this is your third time to go to Mito. For a change, why don't you do some reading at home or do some cleaning!? If you must go, take your coat. There's a chill out there, OK? Spring weather can change quickly. Ken: Oh, I got it. You change as quickly as the weather. I know it. Please don't fuss about it. Bye for now. (In the late afternoon, there's a call from Ken.) Ken: Hey, I'm still in Mito. It just started to snow. You know what? I haven't brought my coat with me. Nao: See? What did I tell you? You love those dignified Japanese plums, and seeing them in the snow must be graceful. Take your time and enjoy that final Plum viewing! Bye! Ken: (speechless) === 【日本語訳】 健:今日は快晴になるぞ! よし、今年最後の観梅に水戸偕楽園に行ってくる! 奈緒ちゃん悪いね!今日も休日出勤か。まあ、頑張って! 奈緒:健ちゃん、水戸に出掛けるのはこれで3回目よ。 たまには自宅で読書するとか、お部屋の掃除でもしなさいよ! どうしても行くのなら、外は寒いからコート忘れず持っていくのよ! 春の天気は変わりやすいから。 健:はいはい、奈緒ちゃんのお天気も変わりやすいもんね、よくわかってますよ。 お願いだから、そんなことで騒ぎ立てないでおくれ。バイバイ! (夕方。健からの電話。) 健:まだ水戸だけどさあ、雪が降ってきたよ! 実はコート持ってこなかったんだ。 奈緒:だから言ったでしょ!! 健は凛とした梅が大好きだし、まあ雪の中の観梅なんて優雅じゃない。 ゆっくり今年最後の観梅を楽しんで! バイバイ! 健:・・・! === <<<お知らせ>>> ローマの休日を題材にした英語学習の通信講座が始まりました。 受講料はなんと無料!! 無料の通信教育についての申込や詳しい情報はコチラをご覧ください。 *受講にはテキストだけ必要です。 テキスト(1500語で話せる英会話 あの名作映画「ローマの休日に学ぶ」)をご購入くださいね。 Amazonまたはお近くの書店にてお買い求めください。 Amazonでの購入はコチラ> === ETMの書籍「1500語で話せる英会話 Ⅱ あの名作映画「シャレード」に学ぶ」が全国の書店で絶賛発売中です。 ポッドキャストに収録されているオリジナルコントの日本語訳も掲載されていますので、ぜひチェックしてみてくださいね! Amazonでの購入はコチラ> オードリー・ヘップバーンとケーリー・グラント、 ふたりの英語はとても丁寧でゆったりしています。 日常でも使える表現力豊かなフレーズもいっぱいです。 === ETMのメールマガジン配信中! 【有料メールマガジン】 「英会話 先生はハリウッドスター!」 映画『マリーゴールド・ホテル 幸せへの第二章』からの使えるフレーズをご紹介。 http://www.mag2.com/m/P0001354.html 《隔週第1、第3金曜日》月2回発行。 「ポッドキャスト 映画で学ぶ英会話 ETM」で流している内容+バイリンガル講師による“単語や英語表現の微妙なニュアンス” の違い&使い方解説付き! 英語を話せるようになりたい人向け。お申込み当月は無料!内容を確認してから、始められます。 === 【無料メールマガジン】 「英会話 使えるこの一言 映画は日常会話常套句の宝庫!」 映画『マリーゴールド・ホテル 幸せへの第二章』からの使えるフレーズをご紹介。 PC版:http://www.mag2.com/m/0000158066.html 携帯版 http://merumo.ne.jp/00336273.html === 映画で学ぶ英会話ETM公式サイト http://homepage3.nifty.com/ETM/ === Facebookはコチラ ETM Vol.39.mp3
Wed, 23 Mar 2016
Podcasts similaires à 映画で学ぶ英会話 English Through the Movies
- Global News Podcast BBC World Service
- El Partidazo de COPE COPE
- Herrera en COPE COPE
- Tiempo de Juego COPE
- The Dan Bongino Show Cumulus Podcast Network | Dan Bongino
- Es la Mañana de Federico esRadio
- La Noche de Dieter esRadio
- Hondelatte Raconte - Christophe Hondelatte Europe 1
- Affaires sensibles France Inter
- La rosa de los vientos OndaCero
- Más de uno OndaCero
- La Zanzara Radio 24
- Les Grosses Têtes RTL
- L'Heure Du Crime RTL
- El Larguero SER Podcast
- Nadie Sabe Nada SER Podcast
- SER Historia SER Podcast
- Todo Concostrina SER Podcast
- 安住紳一郎の日曜天国 TBS RADIO
- TED Talks Daily TED
- The Tucker Carlson Show Tucker Carlson Network
- 辛坊治郎 ズーム そこまで言うか! ニッポン放送
- 飯田浩司のOK! Cozy up! Podcast ニッポン放送
- 武田鉄矢・今朝の三枚おろし 文化放送PodcastQR