Filtra per genere

Streetwise Hebrew

Streetwise Hebrew

TLV1 Studios

A bite-size podcast showcasing modern Hebrew and its slang. Host Guy Sharett explains what we can learn about Israeli psyche, society, and culture through the Hebrew language.

582 - #43 How to Dump Someone in Hebrew (Rerun)
0:00 / 0:00
1x
  • 582 - #43 How to Dump Someone in Hebrew (Rerun)

    Lizrok means ‘to throw’ in Hebrew, but how is it used in relationship lingo? Oh, and who is the most famous ‘Varda’ in Israel?

    Hear the All-Hebrew Episode on Patreon

     

    New Words and Expressions:

    “Ve-chamesh shanim itach zarakti la-pach” – And five years with you, I threw in the garbage – וחמש שנים איתך זרקתי לפח

    “Ulai tafsik lizrok aleyha kesef?” – Maybe you’ll stop throwing money on her? – אולי תפסיק לזרוק עליה כסף

    Lizrok la-zevel – To throw something in the garbage – לזרוק לזבל

    Lizrok mishehu la-klavim – To throw someone to the dogs – לזרוק מישהו לכלבים

    Tizreki oto – Dump him – תזרקי אותו

    Ulai tizrok et ha-nayad – Why won’t you throw away the cellphone? – אולי תזרוק את הנייד

    Tizrok, zrok – Throw (imp.) – תזרוק, זרוק

    “Rak zrok mila” – Just throw a word – רק זרוק מילה

    Zrok lo eize mila – Throw in a word when you talk to him – זרוק לו איזה מילה

    Zaruk – Thrown, dumped – זרוק

    Dafuk ve-zaruk be-paris u-ve-london – Down and out in Paris and London – דפוק וזרוק בפריס ובלונדון

    Nizrak – It was thrown, he was dumped – נזרק

    Kacha nizrakti ba’olam – This is how I got thrown out in the world – ככה נזרקתי בעולם

    Lehizarek al sapa – To lie on the sofa – להיזרק על הספה 

    Zrika – Throwing, injection – זריקה

    Zrikat adrenaline – Adrenaline shot – זריקת אדרנלין

    Mizraka – Fountain – מזרקה

    Zark’or – Projector – זרקור

     

    Playlist and Clips:

    Oren Adam – Mami Ze Nigmar (lyrics)

    Avihu Shabbat & Michal Amdursky – Yalla (lyrics)

    Ivri Lider – Kartisei Ashrai (lyrics)

    Climax – Zrok Mila (lyrics)

    Ep. 172 about dafuk

    Tue, 10 Dec 2024 - 06min
  • 581 - #432 Surprise!

    The Hebrew word הפתעה means “surprise.” Don’t be surprised if by the end of this episode you’ll know several uses of הפתעה to impress your Israeli friends. Oh, and everybody knows what a ביצת הפתעה is, right?

    Hear the All-Hebrew Episode on Patreon

     

    New Words and Expressions:

    Hafta’ah – Surprise – הפתעה

    Mesibat hafta’ah – Surprise party – מסיבת הפתעה

    Yesh li haftaah bishvilcha/bishvilech – I have a surprise for you – יש לי הפתעה בשבילך

    Hafta’at ha-me’ah – The surprise of the century – הפתעת המאה

    Ha-hafta’ah shel ha-shana – The surprise of the year – ההפתעה של השנה

    Beitsat hafta’ah, Beitsat Kinder – Kinder’s surprise, Kinder egg – ביצת הפתעה, ביצת קינדר

    Yesh haftaot bahayim – There are surprises in life – יש הפתעות בחיים

    Lehafti’ah mishehu im prahim/shokolad – To surprise someone with flowers, chocolate – להפתיע מישהו עם פרחים/שוקולד

    Ze mafti’a she- – It’s surprising that – זה מפתיע ש

    “Maftiah kama she-ze taim” – It’s surprising how tasty it is – מפתיע כמה שזה טעים

    Mafti’a, Mafti’ah – Surprising – מפתיע, מפתיעה

    Be-mafti’a – Surprisingly, by surprise – במפתיע

    Hu ba be-maftia – He came by surprise – הוא בא במפתיע

    Kshe-geshem ba be-maftiah – When rain comes surprisingly – כשגשם בא במפתיע

    Ze ba li be-haftaah – It came to me as a surprise – זה בא לי בהפתעה

    Ze ma-ze ba li be-haftaah – I really didn’t see it coming – זה מה-זה בא לי בהפתעה

    Mufta-muftaat-muftaim-muftaot – Surprised – מופתע, מופתעת, מופתעים, מופתעות

    Huftati lishmoa she- – I was surprised to hear that – הופתעתי לשמוע ש

    Tufta, tufte’i, tufte’oo – You’d be surprised – תופתע, תופתעי, תופתעו

    Ulai tufte’oo lishmo’a – You might be surprised to hear – אולי תופתעו לשמוע

    Le-hafta’ati ha-raba – To my big surprise – להפתעתי הרבה

     

    Playlist and Clips:

    Beitsat hafta’ah

    Dana Berger – 2007 (lyrics)

    Tnuva commercial

    Matti Caspi & Ha-parvarim – Be-lev Kaved (lyrics)

    Pirsomet: Gam atem tufte’oo

    Tue, 03 Dec 2024 - 08min
  • 580 - #6 Ata or At? (Rerun)

    In Hebrew, the default form is the masculine form. But what happens when a navigation application speaks to women as if they were guys?

    Hear the All-Hebrew Episode on Patreon

     

    New Words and Expressions:

    Maslul – Route – מסלול

    Ya’ad – Destination – יעד

    Pni – Turn (Imp., fem.) – פני

    Pneh – Turn (Imp., m.) – פנה

    Hayim, hayot – Live (present tense, pl. m, pl. f.) – חיים וחיות

    Anachnu hayavot ve-hayavim – We must (f.) and must (m.) – אנחנו חייבות וחייבים

    Anachnu lo yecholot ve-yecholim – We cannot (f.) and cannot (m.) – אנחנו לא יכולות ויכולים

    Hakesh – Dial (Imp., m.) – הקש

    Na lehakish – Please dial (Inf.) – נא להקיש

     

    Playlist and Clips:

    MK Merav Michaeli inauguration speech

    Rita – Ani chaya li mi-yom le-yom (lyrics)

    Tue, 19 Nov 2024 - 05min
  • 577 - #431 Antique Cars and Stamp Collections

    From antique cars to very slow, local buses, Guy picks up where we left off in the last episode and explains additional בניינים from the root אספ.

    Hear the All-Hebrew Episode on Patreon

     

    New Words and Expressions:

    Asfanoot – Collecting (a collection) – אספנות

    Rechev asfanoot – Antique car – רכב אספנות

    Richvei asfanoot – Antique cars – רכבי אספנות

    Hit’asafnoo kan ha-erev – We gathered here tonight – התאספנו כאן הערב

    “anashim matchilim lehitasef ba-kikar” – People are starting to gather by the square – אנשים מתחילים להתאסף בכיכר

    Hit’asfoot – Gathering – התאספות

    Hayta asoora kol hit’asfoot – Gathering was forbidden – הייתה אסורה כל התאספות

    Otobus me’asef – Slow local bus – אוטובוס מאסף

    Asafsoof – Mob – אספסוף

    Krav me’asef – Rearguard battle – קרב מאסף

    Asoopa, Antologia – Anthology – אסופה, אנתולוגיה

    Asoopat ma’amarim – Anthology of essays – אסופת מאמרים

    Asoofi, asoofit, asoofim – Children who were found on the street and no one knows who their parents are – אסופי, אסופית, אסופים

     

    Playlist and Clips:

    KAN TV – Richvei asfanoot

    Alon Ole’archik – O she-ata shar o she-lokchim otcha mi-po (lyrics)

    Yuval Mendelson & Or Edry – Krav Me’asef

    Tue, 22 Oct 2024 - 06min
  • 576 - #430 Doll Collector

    The Hebrew word לאסוף is to collect, to gather. We use this verb in supermarkets, airports, and when we talk about people with unique collections.

    Hear the All-Hebrew Episode on Patreon

     

    New Words and Expressions:

    Esof – Collect, gather (Imp.) – אֱסוף

    “Esof et ha-ma’asim” – Collect the deeds – אֱסוף את המעשים

    Asif – Harvest – אסיף

    Le’esof kesef – To collect money – לאסוף כסף

    Anachnu osfim kesef kedei liknot la matana – We collect money in order to buy her a gift – אנחנו אוספים כסף כדי לקנות לה מתנה

    Shavé le’esof me-ha-snif – It’s worth picking up from the branch – שווה לאסוף מהסניף

    Isoof – Picking up, collecting – איסוף

    Isoof atsmi – Self pick up – איסוף עצמי

    Isoof mei gshamim – Rainwater collection – איסוף מי גשמים

    Isoof mi-sde ha-teufa – Pick up from the airport- איסוף משדה התעופה

    Ha-mehir lo kolel isoof me-hasade – The price does not include an airport pickup – המחיר לא כולל איסוף מהשדה

    Isoof mizvadot – Baggage claim – איסוף מזוודות

    Ne’esaf – Collected – נאסף

    Ne’esaf el avotav – He died – נאסף אל אבותיו

    “Ne’esaf tishrei” – The month of tishrei is gone – נאסף תשרי

    Osef – Collection – אוסף

    Hu osef omanoot – He collects art – הוא אוסף אומנות

    Osef omanoot – Art collection – אוסף אומנות

    Osef mechoniyot atikot – Antique car collection – אוסף מכוניות עתיקות

    Osef shirim – Compilation of songs / Album of an artist’s best of’ songs – אוסף שירים

    Asfan, asfanit – Collector – אספן, אספנית

    Asfan bubot – Doll collector – אספן בובות

    Asfan mechoniyot – Car collector – אספן מכוניות

    Asfan omanut – Art collector – אספן אומנות

    Asefa – Assembly – אסיפה

    Asefat horim – Parent meeting – אסיפת הורים

    Se’ar asoof – (Wearing your) hair up – שיער אסוף

     

    Playlist and Clips:

    Batsal Yarok – Asif (lyrics)

    Le’esof kesef

    Le’esof me-ha-snif

    Isoof atsmi

    Tsvika Pick – Ne’esaf Tishrei (lyrics)

    Osef bubot

     

    Ep. no. 124 about kolel (includes)

    Ep. no. 371 about to wear your hair down; HEB

    Tue, 15 Oct 2024 - 10min
Mostra altri episodi