Podcasts by Category
- 34 - Aprovechar et Disfrutar en espagnol
Comment employer les verbes Aprovechar et Disfrutar en espagnol afin de sâexprimer comme un vĂ©ritable hispanophone ?Dans ce nouveau cours vidĂ©o, vous allez apprendre Ă utiliser ces deux verbes qui sont parfois un peu confus concernant leur emploi selon le contexte. Ainsi, je vous propose de prendre des notes des diffĂ©rentes situations prĂ©sentes dans la vidĂ©o et de faire des pauses afin de parler Ă voix haute en rĂ©pĂ©tant les phrases. En effet, il est trĂšs important que vous parliez Ă voix haute pour habituer votre oreille Ă vous entendre parler en espagnol et cela vous permettra de mieux mĂ©moriser ce que vous apprenez.GrĂące aux exemples et explications, vous apprendrez Ă diffĂ©rencier ces deux verbes en immersion !
Aprovechar en espagnolPour commencer, nous allons voir de prĂšs le verbe « aprovechar » qui est utilisĂ© lorsque nous tirons avantage de quelque chose pour atteindre un objectif. Ainsi, nous pouvons tirer profit dâune opportunitĂ©, dâune ressource, du temps ou dâune situation. Par ailleurs, ce verbe peut ĂȘtre utilisĂ© sans prĂ©position : Aprovechar algo ( profiter de quelque chose ). Voyons ensemble quelque exemples en contexte :Aprovecha el tiempo para trabajar : Profite du temps pour travaillerAinsi, nous utilisons le verbe « aprovechar » ici pour exprimer quâil faut utiliser ce temps de maniĂšre optimale pour travaillerTienes que aprovechar esta oportunidad : Il faut que tu profites de cette opportunitĂ©Siempre aprovechamos las rebajas : nous profitons toujours des soldesDe ce fait, ici nous tirons profit des rĂ©ductionsExpressions courantes : Aprovechar en espagnolIl est important de retenir certaines expressions qui peuvent vous aider Ă mieux vous exprimer, voyons ensembles quelques unes :Hay que aprovechar de cada oportunidad que se presenta : Il faut saisir chaque opportunitĂ© qui se prĂ©senteAprovechar el tiempo al mĂĄximo : profiter du temps un maximumAprovechar hasta el Ășltimo minuto : profiter jusquâĂ la derniĂšre secondeDebo aprovechar que no tengo nada que hacer : Je dois profiter que je nâai rien Ă faireÂĄ Que aproveches ! ( tutoiement singulier ) ÂĄ Que aproveche ! ( vouvoiement singulier ) : Bon appĂ©tit !Disfrutar en espagnolPar contre, le verbe « disfrutar » est utilise pour exprimer que nous profitons de quelque chose qui nous donne de la satisfaction. De ce fait, ce verbe est liĂ© au fait de sâamuser, de prendre du plaisir et de passer un bon moment avec quelquâun ou avec quelque chose. Il est trĂšs important de souligner que ce verbe est suivi de la prĂ©position DE ( disfrutar de ) comme en français. Maintenant allons voir cela en contexte :Disfrutamos de las vacaciones de verano : Nous profitons des vacances dâĂ©tĂ©Ella disfruta caminar en la orilla del mar : Elle aime marcher au bord de la merSiempre disfrutas de las reuniones en familia : Tu tâamuses toujours aux rĂ©unions de familleYo disfruto de los placeres de la vida : Moi, je profite des plaisirs de la vieAprovechar et Disfrutar en espagnolEn rĂ©sumĂ©, « disfrutar » est employĂ© pour exprimer le plaisir et lâamusement que nous ressentons, alors que « aprovechar » est utilisĂ© pour indiquer lâutilitĂ© de quelque chose. Voici une comparaison de ces deux verbes :Disfruto del buen tiempo en la playa : Je profite du beau temps Ă la plage ( jây passe un bon moment grĂące au temps quâil fait ) Aprovecho el buen tiempo para hacer pasear : Je profite du beau temps pour faire me balader / promener ( jâutilise de maniĂšre optimale le beau temps pour aller me balader )Exercice interactif : Profiter en espagnolâŹïž Maintenant, Ă©crivez dans les commentaires dâautres exemples avec les verbes APROVECHAR et DISFRUTAR en espagnol : Jâai hĂąte de vous lire !TĂ©lĂ©charger votre fiche Pdf en cliquant iciTue, 12 Nov 2024 - 10min - 33 - Vacances en espagnol : ComprĂ©hension orale
Vocabulaire des vacances en espagnol grĂące Ă un exercice de comprĂ©hension oraleDans ce nouveau cours, vous allez travailler votre comprĂ©hension orale et Ă©crite.Profitez de la vidĂ©o et de lâaudio pour amĂ©liorer vos compĂ©tences en espagnol ainsi que votre prononciation.Vous avez Ă©galement la transcription et la traduction de cet exercice ainsi que du vocabulaire liĂ© Ă cette thĂ©matique et que vous pouvez aussi tĂ©lĂ©charger.đĄÂ Astuce : Pour amĂ©liorer encore plus votre prononciation, essayez de rĂ©pĂ©ter aprĂšs lâaudio en vous inspirant du rythme et des intonations du locuteur.Communication rĂ©elle La comprĂ©hension orale est au cĆur des Ă©changes dans la vie quotidienne. En maĂźtrisant cette compĂ©tence, on peut participer Ă des conversations, comprendre des informations importantes (comme les annonces, les explications, ou les consignes) et interagir avec des locuteurs natifs.
Rythme et prononciationLâespagnol a des rythmes et des intonations spĂ©cifiques. En Ă©coutant rĂ©guliĂšrement des natifs, on sâhabitue Ă ces nuances, ce qui aide non seulement Ă comprendre, mais aussi Ă amĂ©liorer sa propre prononciation et Ă rendre son accent plus naturel.VariĂ©tĂ© de vocabulaire et dâaccentsLâespagnol est parlĂ© dans de nombreux pays, avec des accents, des expressions et des vocabulaires qui peuvent varier. Travailler la comprĂ©hension orale expose lâapprenant Ă ces diffĂ©rences, ce qui lui permet dâĂ©largir son rĂ©pertoire lexical et de mieux sâadapter Ă divers interlocuteurs.PensĂ©e rapide et rĂ©activitĂ©Comprendre une langue parlĂ©e exige une certaine rapiditĂ© mentale, car on ne peut pas « ralentir » un interlocuteur comme on peut relire un texte. En sâentraĂźnant Ă comprendre des conversations ou des enregistrements, on apprend Ă traiter rapidement lâinformation, ce qui renforce la rĂ©activitĂ© et lâaisance Ă lâoral.Confiance en soiUne bonne comprĂ©hension orale permet de mieux se sentir dans des conversations et dâinteragir sans blocages. Cela donne confiance et encourage Ă pratiquer lâoral, ce qui est fondamental pour progresser dans lâapprentissage de la langue.Vacances en espagnolLas vacaciones : Les vacancesMerecidas vacaciones : Vacances mĂ©ritĂ©esÂĄ Buenas / Felices vacaciones ! : Bonnes vacancesCuaderno de vacaciones : Cahier de vacancesCentro de vacaciones / Centro vacacional : Centre de vacancesCheque de vacaciones : ChĂšque de vacancesCampamento : Colonie de vacancesSalida de vacaciones : DĂ©part en vacancesDerecho a vacaciones : Droit aux vacancesEstar en vacaciones : Ătre en vacancesEstar de vacaciones en algĂșn lugar : Ătre en vacances quelque partPaquete de vacaciones : Forfait-vacancesVacaciones de verano : Vacances dâĂ©tĂ©Empleo / Trabajo de vacaciones : Boulot de vacancesTomar vacaciones : Prendre des vacancesRegreso de vacaciones : Retour de vacancesVacaciones temĂĄticas : Vacances Ă thĂšmeVacaciones de ensueño : Vacances de rĂȘveVacaciones escolares : Vacances scolairesTĂ©lĂ©chargez votre fiche Pdf en cliquant ici!âŹïž Ăcrivez dans les commentaires Âż QuĂ© haces durante las vacaciones ? ( Que fais-tu pendant les vacances ? ) Âż QuĂ© te gusta hacer ? ( Quâest-ce que tu aimes faire ? ) : Jâai hĂąte de vous lire !Si vous avez des suggestions nâhĂ©sitez pas Ă les partager, je serai ravie dâĂ©changer avec vous ! âŹïžSi cet article vous a plu et aidĂ©, partagez-le đ et nâoubliez pas de voir du contenu supplĂ©mentaire sur ma chaĂźne Youtube, et les rĂ©seaux sociauxMon, 28 Oct 2024 - 7min - 32 - Expression en Espagnol : « PONERSE ROJO COMO UN TOMATE »
Comment employer lâexpression « Ponerse rojo como un tomate » ?Dans le cadre de mon RETO (dĂ©fi ) voici lâune des expressions les plus utilisĂ©es par les hispanophones avec les tomates ! đ Câest pour cette raison que je partage avec vous tous les secrets de cette expression incontournable afin de vous aider Ă mieux la comprendre et Ă bien lâintĂ©grer ! â Dans cet article, vous allez savoir employer le verbe rĂ©flĂ©chi frĂ©quemment utilisĂ© en espagnol « PONERSE ». En plus, vous allez revoir le nom de certaines couleurs Ă travers les tomates en faisant un jeu interactif. Si vous souhaitez connaĂźtre le vocabulaire des couleurs en espagnol tout en jouant, cliquez ici pour amĂ©liorer votre espagnol !đ Vous allez Ă©galement dĂ©couvrir les origines du mot TOMATE ( mot repris dans plusieurs langues telles que le français, lâanglais, lâallemand, le suĂ©dois, le portuguais, etc ).â Pour finir, vous allez maĂźtriser lâexpression PONERSE ROJO COMO UN TOMATE avec des exemples illustrĂ©s et des audios!Que signifie PONERSE en espagnol ?Ă vrai dire, le verbe PONERSE en espagnol a plusieurs sens que lâon diffĂ©rencie bien en français. Afin de vous donner de bons outils pour bien comprendre ce verbe, voyons ensemble ce verbe rĂ©flĂ©chi avec quelques exemples simples et utiles !1. Se mettre ( endroit, lieu )Nous, les hispanophones employons le verbe rĂ©flĂ©chi PONERSE suivi de la prĂ©position EN pour exprimer lâendroit oĂč lâon souhaite se placer, Par exemple :Voy a ponerme en este lugar para que mi hermano me vea : Je vais me mettre Ă cet endroit pour que mon frĂšre me voie Vas a ponerte en la puerta para acoger a los invitados : Tu vas te mettre Ă la porte pour accueillir les invitĂ©s2. Mettre ( sur soi, sâhabiller, posture )NĂ©anmoins, nous utilisons aussi le verbe rĂ©flĂ©chi PONERSE pour indiquer que lâon fait une action sur nous mĂȘmes, par exemple :(yo) voy a ponerme crema en las manos : Je vais mettre de la crĂšme sur les mains(tĂș) vas a ponerte gafas para el sol : Tu vas mettre tes lunettes pour le soleilEllos van a ponerse derechos para mejorar su postura : Ils vont se mettre tous droits pour amĂ©liorer leur postureVosotros vĂĄis a poneros una chaqueta porque hace frĂo : Vous allez mettre une veste parce quâil fait froid3. Devenir, ĂȘtre, tomber ( un Ă©tat )De plus, nous employons ce verbe pour manifester un Ă©tat bien prĂ©cis, par exemple :(yo) voy a ponerme enferma con este frĂo : Je vais tomber malade avec ce froid(tĂș) vas a ponerte feliz con este regalo : Tu vas ĂȘtre heureuse avec ce cadeau(ella) va a ponserse pĂĄlida con esta noticia : Ella va devenir pĂąle avec cette nouvelle4. Se mettre Ă ( commencer )Finalement, nous utilisons aussi ce verbe pour exprimer le fait de commencer Ă faire quelque chose, par exemple :(yo) voy a ponerme a estudiar : Je vais me mettre Ă Ă©tudier(tĂș) vas a ponerte a hacer ejercicio / deporte : Tu vas te mettre Ă faire du sportUsted va a ponerse a buscar trabajo : Vous allez vous mettre Ă chercher du travailDe quelles couleurs sont les tomates ?ÂżDe quĂ© color son los tomates?Avant dâexplorer le monde des tomates, je tiens Ă vous signaler quâen espagnol le mot « tomate » est masculin. Ainsi, on dit « un tomate » ou « el tomate ». Par consĂ©quent, on fera lâaccord en genre ( masculin ). Par exemple : un tomate pequeño ( une petite tomate )Dans le but de pratiquer les couleurs en espagnol, voici un petit jeu interactif pour vous entraĂźner : Alors, voilĂ un petit rappel des couleurs des tomatesRoja(o) : RougeVerde : VertAmarilla(o) : JauneDâoĂč vient le mot TOMATE ?Nombreuses sont les langues dans lesquelles on retrouve le mot « tomate » pour indiquer ce
Thu, 16 Sep 2021 - 31 - Visiter Madrid : Présent du subjonctif !
Visiter Madrid : Que faire dans la capitale espagnole pendant votre sĂ©jour ?Visitar Madrid : ÂżQuĂ© hacer en la capital española durante vuestra estancia?Dans cet article, vous allez dĂ©couvrir les INCONTOURNABLES de Madrid grĂące Ă mon Podcast et ma VidĂ©o. En plus, vous apprendrez lâun des emplois du prĂ©sent du subjonctif tout au long de cette balade. Profitez Ă©galement de la transcription de lâaudio, de la traduction et du vocabulaire que je vous propose afin de mieux intĂ©grer le podcast / vidĂ©o.Ă travers lâaudio et sa transcription, vous allez pratiquer votre ComprĂ©hension orale et votre ComprĂ©hension Ă©crite en espagnol et pouvoir prĂ©parer votre sĂ©jour Ă Madrid !Voici mes recommendations pour visiter Madrid en 2, 3 et 4 jours tout en apprenant lâespagnol !Vous trouverez les verbes conjuguĂ©s au prĂ©sent du subjonctif soulignĂ©s afin de mieux les rĂ©pĂ©rer.Comment et quand employer le PrĂ©sent du Subjonctif en Espagnol ? Cliquez ici !ÂżQuĂ© hacer en Madrid?Sin lugar a dudas, Madrid es un destino obligatorio. AsĂ que voy a darte algunos consejos para que tengas en cuenta cuando vayas a esta hermosa ciudad.Para empezar, es necesario que te pongas unas zapatillas o zapatos cĂłmodos para recorrer todos los lugares que la capital española te ofrece.Visiter Madrid : el primero ( le premier )Una vez ya estĂ©s listo.a para caminar, te recomiendo que vayas a la Plaza Mayor que es y estĂĄ en el corazĂłn de la ciudad y a pocos pasos de la Puerta del Sol que es una de las plazas mĂĄs concurridas y animadas de la ciudad. La Plaza Mayor es gran plaza que fue construĂda en 1690 y estĂĄ rodeada por edificios y arcos bastante interesantes. Este lugar es uno de los mĂĄs emblemĂĄticos de Madrid. AsĂ que te aconsejo que disfrutes de su historia y que explores sus numerosas tiendas donde puedes encontrar recuerdos para llevar. ÂĄY claro! y que aproveches de sus restaurantes para probar un desayuno tradicional como el pan tostado con aceite y tomate o los churros con chocolate.Vocabulario ciudad : españolEl segundo lugar : le deuxiĂšme endroitPero si quieres conocer la gastronomĂa española, lo mejor es que te dirijas al Mercado de San Miguel. Este sitio es realmente sorprendente porque allĂ puedes encontrar una gran variedad de comida como quesos, frutas exĂłticas, embutidos, frutos del mar, helados, chocolates, vinos, tapas y un sin de delicias culinarias. Por cierto, te recomiendo que comas el bocadillo de calamares que es muy famoso en la ciudad madrileña.Tercera y cuarta parada : troisiĂšme et quatriĂšme arrĂȘtYa que estĂĄs por ahĂ, te sugiero que vayas a la Catedral de la Almudena que tiene una arquitectura muy interesante y estĂĄ ubicada al lado del Palacio Real. Entonces, cuando estĂ©s en la Catedral disfruta del mirador que estĂĄ al lado y si quieres puedes pagar para visitar el Palacio Real, que es considerado uno de los mĂĄs bonitos de Europa.Es importante que sepas que todos los miĂ©rcoles y sĂĄbados al mediodĂa puedes apreciar el cambio de guardia en la entrada del Palacio Real. De esta forma, podrĂĄs ver centinelas vestidos de azul, blanco y rojo que hacen un relevo acompañados por un pĂfano y un tambor con un ritmo militar.Aprovechando que estĂĄs por esa parte de la ciudad, te aconsejo que visites el Templo de Debod, un regalo egipcio y uno de los monumentos mĂĄs visitados en Madrid. ÂĄ Sobre todo, al atardecer !Visiter Madrid : El quinto : le cinquiĂšmeEnseguida, te recomiendo que camines por la Gran VĂa, que es la principal avenida de la ciudad. Es importante que sepas que esta avenida tiene mĂĄs de un kilĂłmetro de camino y estĂĄ llena de edificios con maravillosas fachadas. ÂĄ AsĂ que no dudes en levantar la cabeza !ÂĄ Y si te gustan las tiendas, allĂ encontrarĂĄs un montĂłn !El sexto lugar : le sixiĂšme endroitAl otro extremo de la Gran VĂa, podrĂĄs ver el magnĂfico Palacio de Cibeles que es bastante moderno y estĂĄ en un lugar muy animado.
Thu, 01 Dec 2022 - 6min - 30 - Automne en espagnol : Podcast
Connaissez-vous le vocabulaire clĂ© de lâautomne en espagnol ?ÂżConocĂ©is el vocabulario clave del otoño en español?Dans cet article, vous allez dĂ©courvir le vocabulaire utile autour de cette saison de lâannĂ©e. En plus, vous allez pouvoir le mettre en contexte grĂące au Podcast ( avec ma voix ) afin de mieux le retenir. Mais aussi, dans le but de pratiquer votre comprĂ©hension orale et votre prononciation.Je partage Ă©galement avec vous la transcription de lâaudio pour pratiquer votre comprĂ©hension Ă©crite et vous aider Ă mieux comprendre lâaudio !ÂĄQuĂ© bonito es el otoño!ÂĄHola, soy Ximena y hoy quiero contarte porquĂ© me gusta el otoño !A decir verdad, esta estaciĂłn es una de las que mĂĄs me gusta por los colores de la naturaleza. Tengo que confesar que el frĂo no me agrada mucho, a pesar de que siempre he estado acostumbrada a climas mĂĄs bien frĂos.En realidad, lo que mĂĄs me gusta del otoño, es ver cĂłmo las hojas de los ĂĄrboles cambian y se tiñen de diferentes colores : rojo, amarillo, marrĂłn, verde, naranjaâŠÂĄEs todo un espectĂĄculo otoñal!ÂĄY quĂ© te digo cuando las hojas empiezan a caerse y forman tapetes coloridos por todo lado! ÂĄNo me alcanzan las palabras para describir tanta hermosura!Bueno y como hace mĂĄs frĂo, suele llover y haber viento, entonces siempre estoy con el paraguas, la chaqueta, la bufanda y las botas puestas. A pesar de que soy friolera o friolenta, nunca me pongo guantes ni gorros. Excepto si voy a la montaña y que estĂĄ haciendo realmente mucho frĂo, ahĂ sĂ me pongo incluso medias debajo del pantalĂłn y llevo una chaqueta con capucha. ÂĄ Algo que no tengo son botas de caucho o goma para lluvia y el barro !ÂĄPor cierto, en la montaña me gusta un montĂłn ver erizos y ardillas buscando bellotas y ver a la gente buscando hongos!Lo bueno del frĂo que comienza a instalarse, es que vuelvo a beber chocolate y sopas de calabaza. ÂĄAh, y claro! habĂa olvidado la creatividad del dĂa de las brujas o Halloween que llaman. Cuando la oportunidad se presenta, me gusta disfrazarme.Ahora dime, ÂżA ti, te gusta el otoño?Vocabulaire de lâautomne en espagnolOtoño : automneEstaciĂłn : saisonNaturaleza : natureFrĂo : froidClima : tempsHoja(s) : feuille(s)Ărbol(es) : arbre(s)Rojo : rougeAmarillo : jauneVerde : vertNaranja : OrangeOtoñal : automnalTapete(s) : tapisPor todo lado : partoutPalabra(s) : mot(s)Hermosura : beautĂ©Viento : ventParaguas : parapluieChaqueta : vesteBufanda : Ă©charpeBotas : bottesFriolera / friolenta : frileuseGuantes : gantsGorro : bonnetMedias : collantsLluvia : pluieBarro : boueErizo : hĂ©rissonArdilla : ecureilBellota : glandGente : gensHongo : champignonCalabaza : citrouille / courgeâŹïž Ăcrivez dans les commentaires si vous aimez lâautomne et pourquoi : jâai hĂąte de vous lire !TĂ©lĂ©charger la fiche PDF offerte en cliquant ici !Si vous avez des suggestions nâhĂ©sitez pas Ă les partager, je serai ravie dâĂ©changer avec vous ! âŹïž Si cet article vous a plu et aidĂ©, partagez-le đ et nâoubliez pas de voir du contenu supplĂ©mentaire sur ma chaĂźne Youtube, facebook, Tiktok, Instagram et PinterestdâEspagnol Passion đÂĄ Hasta Prontito ! âïž
Fri, 30 Sep 2022 - 2min - 29 - AMOUR en Espagnol : Podcast
Est-ce que vous connaissez la fĂȘte de lâamour et lâamitiĂ© en Colombie ?Dans cet article, vous allez dĂ©couvrir lâun des mois le plus attendus par les colombiens tout en apprenant le vocabulaire clĂ© autour de lâamour en espagnol.Profitez du texte en espagnol et du vocabulaire clĂ© Ă connaĂźtre pour amĂ©liorer et mettre en pratique vos connaissances. En plus vous allez dĂ©couvrir une tradition colombienne et pratiquer le prĂ©sente de lâindicatif, principalement, en pratiquant votre comprĂ©hension orale.Amour en espagnolIl est important de prĂ©ciser que el amor es tambiĂ©n un sentimiento ( lâamour est aussi un sentiment ) que lâon peut Ă©prouver pour notre famile, nos amis et les personnes qui nous entourent.Et bien, la fĂȘte de lâamour et lâamitiĂ© en Colombie, nâest pas vraiment lâĂ©quivalent de la Saint Valentin. DĂ©couvrons cela ensemble !Pour commencer, vous aller trouver les verbes en gras et le vocabulaire Ă connaitre soulignĂ© en jaune quis sera mis Ă votre disposition en dessous du texte !Mes del amor y la amistad en ColombiaUno de los meses mĂĄs esperados en Colombia, es septiembre. En septiembre se festeja el amor y la amistad entre parejas, amigos, familiares e incluso colegas del trabajo.ÂżQuĂ© se hace este mes?Por lo general, los colombianos solemos hacer un juego a comienzos de mes para que este mes sea mĂĄs divertido.El juego consiste en escribir, en un papel, el nombre de todas las personas que van a participar para luego meterlo en una bolsa. Una vez que ya estĂĄn todos los nombres de los participantes en la bolsa, cada una de las personas va a sacar un papel y descubrir el nombre de la persona a la cual le va a regalar un presente.ÂĄEl nombre tiene que ser un secreto!Enseguida, se fija una fecha para hacer una reuniĂłn festiva en la cual se entregarĂĄn los regalos, a menudo a mediados de mes.ÂżEn quĂ© consiste?Desde el dĂa que empieza el juego hasta la entrega de regalos, cada persona tiene que dejarle un detallito a su amigo secreto. Y hay que ser muy discreto para que la persona no se de cuenta de que es su amigo secreto.Uno de esos detalles diarios pueden ser dulces, caramelos, chocolates, flores, cartas, pequeños accesorios, peluches, entre otros detalles. Cuando es un grupo grande de participantes, algunos dan pistas dĂa tras dĂa para hacer adivinar quiĂ©n es su amigo secreto.Una vez la fecha escogida llega, se entregan los regalos al amigo secreto en una reuniĂłn festiva y amena.Desde comienzo hasta fin de mes, septiembre estĂĄ lleno de fiestas y regalos.En cuanto a los enamorados, ellos se dan regalos mutuamente y aprovechan de las numerosas fiestas que hacen entre amigos, colegas del trabajo o de clase y familiares.A finales de mes, los colombianos siguen reuniĂ©ndose para celebrar el amor y la amistad.ÂżEn tu paĂs tambiĂ©n se celebra el mes del amor y la amistad?Verbes Ă connaĂźtreEsperar : attendre / espĂ©rerSer : ĂȘtreFestejar : fĂȘter / cĂ©lĂ©brerSoler : avoir lâhabitude deHacer : faireConsistir en : consister Ă Escribir : Ă©crireIr : allerParticipar en : participer Ă Meter : mettreEstar : ĂȘtreSacar : sortir / tirer / piocherDescubrir : dĂ©couvrirRegalar : offrirTener : avoirFijar : fixerentregar : remettre / livrerEmpezar : commencerDejar : laisserHay : il y aDarse cuenta : se rendre compteAdivinar : devinerEscoger : choisirLlegar : arriverAprovechar : profiterSeguir : continuerCelebrar : cĂ©lĂ©brerDĂ©couvrez une fĂȘte espagnole remplie dâamour et de livres en cliquant ici !Vocabulaire Ă connaitre sur lâamour et lâamitiĂ© en espagnolMes / meses : mois ( au singulier ) / mois ( au pluriel )Septiembre : septembreAmor : amourAmistad : AmitiĂ©Pareja(s) : couple(s)Amigos : amisFamiliares : membres de la familleColegas : collĂšguesJuego : jeuPapel : papierNombre : prĂ©nomBolsa : sac ( en plastique, en tissus⊠)Detalle : cadeau / souvenirFecha : RegalosDetallito...
Mon, 19 Sep 2022 - 3min - 28 - Présent en espagnol : Ma routine !
Le prĂ©sent en espagnol est employĂ© pour dĂ©crire notre routine, câest-Ă -dire, des actions habituelles.Dans cet article, je vous propose un Podcast sur ma routine afin de travailler la comprĂ©hension orale et les verbes rĂ©guliers et irrĂ©guliers au prĂ©sent de lâindicatif en espagnol !Profitez de la transcription et du vocabulaire clĂ© pour vous aider lorsque vous Ă©couterez lâaudio ( avec ma voix ).Ă savoir que les verbes en gras, ce sont les verbes conjuguĂ©s au prĂ©sent de lâindicatif !Pour commencer je vous conseille de :1. Ăcouter lâaudio 3 fois en Ă©crivant les mots / idĂ©es clĂ©s que vous comprennez2. Ensuite, lisez la transcription de lâaudio et vĂ©rifiez le vocabulaire de celui-ci3. Finalement, rĂ©Ă©coutez lâaudio en lisant la transcription pour travailler votre comprĂ©hension orale, votre prononciation et votre comprĂ©hension Ă©crite. Il est important dâaider notre cerveau Ă mĂ©moriser le vocabulaire de maniĂšre active et de diffĂ©rentes maniĂšres.DĂ©couvrez Comment bien conjuguer le PrĂ©sent de lâindicatif en espagnol en cliquant iciEl desayuno : le petit dĂ©jeunerMi rutina durante la semanaÂĄ A decir verdad, mi semana es bastante cargada !Para empezar, debo decirte que todos los dĂas mi despertador suena a las 6 de la mañana. Sin embargo, suelo levantarme a las 5:30 para comenzar mi dĂa.Cuando me levanto de la cama, lo primero que hago es ir a la cocinar para beber un vaso de agua y estando allĂ, aprovecho para desayunar.Por lo general, desayuno con cereales y frutas. Luego, voy a ducharme y a prepararme para ir a trabajar. Siempre salgo de casa a las 7:15 de la mañana. AdemĂĄs, tengo la ventaja de que el trabajo estĂĄ a 10 minutos a pie.Tengo diferentes horarios y varias horas de trabajo al dĂa. Hay dĂas en los cuales trabajo 5 horas y otros dĂas trabajo 9 o 10 horas. Como ya lo sabes soy profesora de español, trabajo con niños, adolescentes y adultos. TambiĂ©n doy clases particulares.Aunque confieso que a menudo, cuando tengo una o dos horas de descanso, aprovecho de ese tiempo para ir a casa y grabar nuevos videos y podcasts, escribir artĂculos y crear juegos interactivos para Espagnol passion.Por las noches, regreso del trabajo entre las 6:30 y 8 de la noche. Cuando llego a las 6:30 me gusta bailar salsa y merengue para relajarme un poco. DespuĂ©s me ducho, preparo la cena y trabajo un poco en el ordenador. Y cuando regreso a las 8 de la noche, llego directo a preparar la cena, ceno y luego trabajo un poco.ÂĄ Y me acuesto a dormir a las 11 de la noche !ÂĄ Afortunadamente, los fines de semana puedo otras cosas, aunque tambiĂ©n doy clases de español, pero es algo que me gusta mucho !Ahora que ya conoces mi semana, ÂżCĂłmo es la tuya ?Despertarse : Se rĂ©veillerVerbes Ă connaĂźtreEs : ĂȘtreDeber : devoirSonar : sonnerSoler : avoir lâhabitudeLevantarse : se leverHacer : faisAprovecho : profiterDesayunar : prendre le petit dĂ©jeunerIr : allerSalir : sortirTener : avoirEstar : ĂȘtreHay : il y a Trabajar : travaillerSaber : savoirDar : donnerConfesar : avouerRegresar : rentrer / retournerLlegar : arriverGustar : aimer / plaireDucarse : se doucherPreparar : prĂ©parerCenar : dĂźnerConocer : connaĂźtreAcostarse : se coucherPoder : pouvoirâŹïž Ăcrivez dans les commentaires Comment est votre vi au quotidien en espagnol ( nâoubliez pas dâemployer le prĂ©sent en espagnol ) : jâai hĂąte de vous lire !Si vous avez des suggestions nâhĂ©sitez pas Ă les partager, je serai ravie dâĂ©changer avec vous ! âŹïž Si cet article vous a plu et aidĂ©, partagez-le đ et nâoubliez pas de voir du contenu supplĂ©mentaire sur ma chaĂźne Youtube, facebook,
Fri, 16 Sep 2022 - 3min - 27 - ConnaĂźtre son niveau en espagnol ( Expression orale )
Connaissez-vous votre niveau en espagnol ?ÂżConocĂ©is vuestro nivel en español ?Dans cet article, vous allez savoir comment Ă©valuer vos compĂ©tences en expression orale en espagnol.Pour cela, vous devez juste ĂȘtre sincĂšre avec vous-mĂȘme sur ce que vous arrivez Ă faire et sur ce qui vous pose problĂšme quand vous vous exprimez Ă lâoral en espagnol. Ainsi, vous allez dĂ©couvrir vos rĂ©ussites en espagnol et ce quâil vous manque pour atteindre vos objectifs linguistiques.Passons maintenant Ă ce test facile et amusant Ă faire !Pourquoi il faut connaĂźtre son niveau en espagnol ?Il est trĂšs important dâavoir un but bien prĂ©cis : â Pourquoi apprenez-vous lâespagnol ?â Quel niveau souhaitez-vous acquĂ©rir ?Sans doute, vous devez savoir vers quelle direction vous allez et pour cela il est indispensable de savoir oĂč vous en ĂȘtes. En plus, votre but sera aussi une force supplĂ©mentaire qui vous aidera Ă ne pas vous dĂ©vier du chemin de votre apprentissage.Cadre europĂ©en commun de rĂ©fĂ©rence pour les languesPour commencer, il faut savoir que le CECRL est un document mis en place par le Conseil de lâEurope qui permet de dĂ©finir les niveaux de maĂźtrise dâune langue, telle que lâespagnol.Pour cela, on constate 6 niveaux diffĂ©rents, allant du niveau dĂ©butant Ă avancĂ©. Afin de connaĂźtre son niveau en espagnol, il faut tenir compte des diffĂ©rentes compĂ©tences acquises.Lorsque vous apprennez une langue, il faut dĂ©velopper plusieurs compĂ©tences :â Expression oraleâ Expression Ă©criteâ ComprĂ©hension oraleâ ComprĂ©hension Ă©criteâ Interaction 6 niveaux de langueDĂ©butantA1 : niveau Introductif / DĂ©couverteA2 : niveau IntermĂ©diaire / de SurvieIntermĂ©diaire / indĂ©pendantB1 : niveau SeuilB2 : niveau IndĂ©pendantAvancĂ© / expĂ©rimentĂ©C1 : niveau Autonome / de compĂ©tence opĂ©rationnelleC2 : niveau MaĂźtriseNiveau de langueTest pour connaĂźtre votre niveau en espagnol ( Expression orale )PremiĂšrement, vous allez Ă©valuer votre expression orale. Je vous propose de lire la question et de choisir une seule rĂ©ponse : Muy rara vez ( trĂšs rarement ) A veces ( parfois ) A menudo ( souvent )Preguntas ( Questions )1. ÂżTe sientes cĂłmodo hablando español?( Es-tu Ă lâaise quand tu parles espagnol ?â Muy rara vez ( trĂšs rarement )â A veces ( parfois )â A menudo ( souvent )2. ÂżCometes errores y logras identificarlos tĂș mismo cuando hablas?( Fais-tu des erreurs et arrives-tu Ă les identifier toi-mĂȘme quand tu parles ? )â Muy rara vez ( trĂšs rarement )â A veces ( parfois )â A menudo ( souvent )3. ÂżHablas español sin traducir en la cabeza?( Parles-tu espagnol sans traduire dans ta tĂȘte ? )â Muy rara vez ( trĂšs rarement ) â A veces ( parfois ) â A menudo ( souvent )4. ÂżPuedes hablar sobre diferentes temas con alguien?(Peux-tu parler sur diffĂ©rents sujets avec quelquâun ? )â Muy rara vez ( trĂšs rarement )â A veces ( parfois )â A menudo ( souvent )Expression trĂšs courante en espagnol !5. ÂżEmpleas expresiones comunes que los hispanohablantes suelen utilizar?( Emploies-tu des expressions courantes que les hispanophones ont lâhabitude dâutiliser ? )â Muy rara vez ( trĂšs rarement )â A veces ( parfois )â A menudo ( souvent )6. ÂżUtilizas con facilidad los tiempos verbales en español?( Utilises-tu facilement les temps verbaux en espagnol ? )â Muy rara vez ( trĂšs rarement )â A veces ( parfois )â A menudo ( souvent )7. ÂżTe haces entender sin problema?( Te fais-tu comprendre sans problĂšme ? )â Muy rara vez ( trĂšs rarement )â A veces ( parfois )â A menudo ( souvent )
Sat, 03 Sep 2022 - 7min - 26 - ( Podcast ) Lâhistoire du chocolat en Espagnol
Quelle est lâhistoire du chocolat et son origine ?Âż CuĂĄl es la historia del chocolate y su origen ?Dans cet article vous allez dĂ©couvrir lâhistoire du chocolat tout en apprenant lâespagnol. GrĂące au Podcast et Ă sa transcription, vous allez travailler votre comprĂ©hension orale et le passĂ© simple.La historia del chocolateDurante mucho tiempo, el imperio azteca, un pueblo autĂłctono de la actual AmĂ©rica Central y parte de NorteamĂ©rica, utilizĂł el chocolate como moneda.El cacao, componente fundamental del chocolate, proviene del ĂĄrbol del mismo nombre. Este ĂĄrbol crece en las selvas tropicales de CentroamĂ©rica y en la RepĂșblica Dominicana, principalmente.Por esta razĂłn, la palabra « chocolate » es de origen azteca. Por ejemplo,  » chocolate  » proviene de la palabra « xocoatl », que significa  » alimento de los dioses », en la lengua nahuatl que era utilizada por los aztecas.En 1519, HernĂĄn CortĂ©s desembarcĂł en MĂ©xico. Cuando lo vio, el emperador Moctezuma lo recibiĂł cordialmente porque lo tomĂł como la reencarnaciĂłn del dios QuetzalcĂłatl, que en nahuatl significa  » serpiente emplumada ». El emperador azteca Moctezuma invitĂł a comer unas habas muy extrañas al conquistador HernĂĄn CortĂ©s quien desconocĂa por completo el fruto del cacao.Al principio, a HernĂĄn CortĂ©s no le gustĂł, pero poco a poco se fue acostumbrando a su sabor.Un año mĂĄs tarde en 1520, un fraile llevĂł el cacao a España.Y en 1615, la reina española Ana de Austria, la hija de Felipe III, introdujo el chocolate en Francia, despuĂ©s de casarse con el rey Luis XIII.Y asĂ, poco a poco, el chocolate llegĂł a toda Europa.Vocabulaire Ă connaĂźtreMoneda : monnaieSelvas : forĂȘtsDesembaracar : dĂ©barquerTomar : prendreHabas : fĂšvesExtrañas : bizarresAl principio : au dĂ©butAcostumbrarse : sâhabituerLlevar : amener / porterGustar : aimer / plaireFraile : frĂšre / moineCasarse : se marierAlgunas preguntas / Quelques questionsÂż QuĂ© significa en nahuatl, la palabra « xocoatl  » ?Los españoles llevaron el chocolate al continente americano ?Âż En que año se introdujo el chocolate en Francia ?âŹïž Ăcrivez dans les commentaires les rĂ©ponses aux questions ou si vous connaissiez dĂ©jĂ lâorigine du mot Chocolat : jâai hĂąte de vous lire !Si vous avez des suggestions nâhĂ©sitez pas Ă les partager, je serai ravie dâĂ©changer avec vous ! âŹïž Si cet article vous a plu et aidĂ©, partagez-le đ et nâoubliez pas de voir du contenu supplĂ©mentaire sur Youtube, facebook , Instagram, Tiktok et PinterestdâEspagnol Passion ! đ
Fri, 17 Jun 2022 - 7min - 25 - 5 maniĂšres de dire AVOIR HĂTE en Espagnol ?
AVOIR HĂTE est une expression trĂšs utilisĂ©e aussi en espagnol. Câest pour cette raison, que dans cet article, je partage avec vous 5 façons diffĂ©rentes et trĂšs courantes de lâexprimer !Comment dire « Avoir hĂąte  » en espagnol ?Afin de bien comprendre vos interlocuteurs et dans le but de bien vous faire comprendre, voici 5 maniĂšres de manifester vos envies lorsque vous ĂȘtes vraiment pressĂ©s de faire quelque chose.Pour bien vous aider Ă progresser, je vous dĂ©voile les diffĂ©rentes maniĂšres que nous employons trĂšs souvent en espagnol !Profitez aussi des exemples illustrĂ©s pour mieux les intĂ©grer et Ă©crivez des exemples dans les commentaires afin de pratiquer et bien retenir ces expressions si utiles au quotidien !1.No poder esperar a + verbePremiĂšrement, il faut savoir que cette expression se traduit mot Ă mot par  » Ne pas pouvoir attendre « . Comme vous le constatez, ici lâenvie de faire quelque chose est vraiment grande Ă tel point que lâon ne peut pas patienter.Alors, mettons en contexte cette expression avec des Ă©lĂ©ments rĂ©els et pratiques pour dire AVOIR HĂTE en espagnol :No puedo esperar a verte este fin de semana : Jâai hĂąte de te voir ce week-endĂl no puede esperar a empezar las clases mañana : Il ne peut pas attendre pour prendre les cours demainNo puedo esperar : je ne peux pas attendre2.Morirse de ganas por + verbePersonnellement, câest lâune des expressions que jâemploie assez souvent. Ici, nous employons aussi en espagnol le verbe MORIR ( mourir ) pour exprimer une forte envie de quelque chose.Vous entendrez dire les hispanophones  » morirse de ganas « ou  » morirse de las ganas « . Et ici  » ganas « est lâĂ©quivalent de « envies  » au pluriel.Voyons ensemble quelques exemples :Me muero de las ganas por ir al cine contigo : Jâai hĂąte / je meurs dâenvie dâaller au cinĂ©ma avec toiTe mueres de las ganas por ir al concierto el prĂłximo mes : Tu as hĂąte / meurs dâenvie dâaller au concert le mois prochain3.Estar impaciente por + verbeĂ savoir que dans cette expression nous employons le verbe ESTAR ( ĂȘtre ) car il sâagit dâun Ă©tat sentimental / dâhumeur dans lequel nous nous trouvons.Estoy impaciente por irme de vacaciones : Jâai hĂąte / je suis impatiente de partir en vacancesEstamos impacientes por ir a Mallorca : Nous avons hĂąte dâaller Ă MajorquePour maĂźtriser le verbe ESTAR en espagnol, cliquez ici !4.No ver / hallar la hora de + verbeIl est important de savoir que le verbe  » VER  » en espagnol signifie  » voir  » en français. Mais, le verbe  » HALLAR  » a plusieurs dĂ©finitions selon le contexte. Par exemple, dans cette expression,  » hallar  » signifie  » voir  » /  » observer « .Personnellement, jâai remarquĂ© que je dis plus souvent  » no hallo la hora de hacer algo  » ( jâai hĂąte de faire quelque chose ). En plus, câest vrai que câest aussi une autre expression que jâemploie frĂ©quemment!Voici quelques exemples :No veo la hora de irme de viaje : Jâai hĂąte de partir en voyageNo hallo la hora de llegar a casa : Jâai hĂąte de rentrer chez moiSe nota, que no ves la hora de que sea mañana : On voit bien, que tu as hĂąte demainno veo la hora : je ne vois pas lâheure5.Estar ansioso por + verbe Pour finir, nous utilisons aussi lâexpression  » estar ansiosa / ansioso  » pour exprimer une forte envie de faire quelque chose. Tout comme en français, en espagnol « ĂȘtre anxieux  » a aussi une connotation nĂ©gative. Mais, il faut savoir que dans cette expression ce serait plutĂŽt dans le sens dâĂȘtre impatient de faire quelque chose. Et pour bien lâexprimer, nâoubliez pas dâutiliser :â le verbe ESTAR, suivi de  » ansiosa  » sâil sâagit dâune femme ou  » ansioso « sâil sâagit d&r...
Sat, 30 Apr 2022 - 7min - 24 - Podcast : mes LOISIRS en Espagnol !
Quels sont vos loisirs en espagnol ?ÂżCuĂĄles son vuestros pasatiempos en espagnol ?
DĂ©couvrez lâemploi du verbe GUSTAR en espagnol, en cliquant ici !Ă savoir sur les loisirsIl est important de bien exprimer nos goĂ»ts lors de nos Ă©changes avec nos interlocuteurs. Câest pour cette raison que nous devons enrichir nos connaissances avec du vocabulaire utile. Et quoi de mieux quâen exprimant ce que nous aimons faire ?PASATIEMPOS / OCIOS : loisirsVoici quelques activitĂ©s avec lesquelles vous pouvez vous identifier :Actividades ( español )ActivitĂ©s ( français )El baileBailarLa danseDanserLa pescaPescarLa pĂȘchepĂȘcherLa nataciĂłnNadarLa natationNagerLa cocinaCocinarLa cuisineCuisinerEl senderismo / la caminataCaminarLa randonnĂ©eMarcherEl viajeViajarLe voyageVoyagerLa pinturaPintarLa peinturePeintreEl deporteHacer deporteLe sportFaire du sportLa fotografĂaSacar fotosLa photographieFaire des photosLa jardinerĂaHacer jardinerĂa Le jardinageFaire du jardinagenuestro pasatiempos : notre passe-tempsÂżQuĂ© me gusta hacer en mi tiempo libre ?Para empezar, tengo que decirte que tengo muchos pasatiempos. ÂĄ AsĂ que solo te contarĂ© algunos de ellos !Una de mis actividades favoritas y que me gusta hacer a diario es bailar. Para mĂ, bailar es un ocio, es decir, una acciĂłn que hago para sentirme bien.Como ya lo sabes, soy colombiana, asĂ que me gustan mucho los ritmos latinos como la salsa, el merengue, la bachata, la zumba, la sambaâŠEn Colombia, desde pequeños, estamos acostumbrados a escuchar mĂșsica en casa todo el dĂa, en los autobuses, en los taxis y en las calles. ÂĄ De cierta forma, la mĂșsica forma parte de nuestra vida e identidad !Pero tambiĂ©n me gusta hacer un montĂłn de actividades cuando no estoy trabajando. Por ejemplo, me encanta hacer marcados con letras, porque puedo expresarme a travĂ©s de las formas y colores. AdemĂĄs, es una actividad que me brinda tranquilidad y bienestar.Por otra parte, tengo que decirte que adoro montar bicicleta, sobre todo en primavera. La verdad es que en invierno no soy tan valiente para pedalearâŠHace unos años, era una aficionada a patinar, pero creo que de tantos golpes y de romper mi ropa, dejĂ© de hacerlo. ÂĄ Y bueno como ya habrĂĄs escuchado en otros de mis audios o videos, no soy buena esquiando, pero lo intento una vez al año !Tengo amigos que les gusta pescar, jugar baloncesto y tocar guitarra, pero la verdad es que solo he pescado cuando era pequeña, he jugado baloncesto cuando estaba en el colegio y he tocado muy poco guitarra.Y tĂș, ÂżCuĂĄles son tus pasatiempos favoritos ? Vocabulaire Ă connaĂźtre : Loisirs en espagnolPasatiempo : Loisirs / passe-tempsOcio : Loisir /temps libreActividad favorita : ActivitĂ© prĂ©fĂ©rĂ©eA diario : Au quotidienUn montĂłn de : Beaucoup deMarcados con letras : Lettering / lettragePrimavera : PrintempsValiente : Courageux / courageuseAficionada : fan de / amateurGolpe(s) : Coup(s)Ropa : VĂȘtementVerbes Ă connaĂźtreEmpezar : CommencerContar : Raconter / CompterHacer : FaireBailar : DanserGustar : Plaire / AimerSentirme bien : Bien me sentirEstar acostumbrados : Ătre habituĂ©sEscuchar mĂșsicar : Ăcouter de la musiqueFormar parte de : Faire partie deMe encanta : JâadoreBrindar : Offrir / donner / apporterMontar bicicleta : Faire du vĂ©loEsquiar : Faire du skiJugar baloncesto : Jouer au basketTocar guitarra : Jouer de la guitareExercice de comprĂ©hension orale / Ă©crite : Loisirs en espagnolÂż QuĂ© me gusta hacer a diario ? ( Quâest-ce que jâaime faire au quotidien ? )Âż QuĂ© tipo de mĂșsica suelo bailar ? ( Quel genre de musique jâai lâhabitude de danser ? )Âż QuĂ© actividad suelo practicar en primavera ? ( Quelle activitĂ© jâai lâhabitude de pratiquer en printemps ? )Âż Me gusta patinar de vez en cuando ? ( Est-ce que jâaime patiner / faire du patin de temps en temps ? )âŹïž Ăcrivez dans les commentaires ce que VOUS A...Wed, 27 Apr 2022 - 4min - 23 - Expression en espagnol : « COMERSE EL COCO »
Expression en espagnol avec le nom dâun fruit : « Comerse el coco »PremiĂšrement, je tiens Ă vous remercier de me suivre dans ce nouveau dĂ©fi avec lequel je vous ferai dĂ©couvrir 7 expressions trĂšs courantes en Espagne et dans lâAmĂ©rique hispanophone. Ce dĂ©fi me permettra de vous donner des outils supplĂ©mentaires pour vous aider Ă apprendre / amĂ©liorer lâespagnol, explorer la culture hispanique et revoir le vocabulaire des fruits afin de le pratiquer avec vous.Si vous nâavez pas encore lu lâarticle sur lâensemble defruits en espagnolet lejeu interactif proposĂ©, câest juste ici. Ou alors, si vous voulez aller encore plus loin et dĂ©couvrir le Top 5 des fruits exotiques en AmĂ©rique latine, cliquez ici. đDans cet article vous allez connaĂźtre lâune des expressions que jâai souvent entendu et dit. Mais aussi des explications, des exemples illustrĂ©s, une vidĂ©o explicative et des curiositĂ©s sur le premier fruit quâon va voir de prĂšs : el coco
â Comerse el coco : Se prendre la tĂȘtePremiĂšrement, voyons ensemble et de maniĂšre dĂ©taillĂ©e cette expression en espagnol  » comerse el coco « afin de bien la comprendre.Il est important de prĂ©ciser que le mot âCocoâ est masculin en espagnol, on dit donc âEl cocoâ. En français cela signifie â La noix de coco â.Par ailleurs, el coco ( la noix de coco ) est riche en hierro ( fer ), magnesio ( magnĂ©sium ), potasio ( potassium ) et en fibres alimentaires !La noix de coco / Les noix de cocoEnsuite on a le verbe pronominal âcomerseâ car ici lâaction retombe sur la personne qui excerce lâaction.Ainsi, âComerse el cocoâ est lâĂ©quivalent de lâexpression, en français, â Se prendre la tĂȘte â ou  » Se prendre le chou « . Par consĂ©quent, câest une expression assez familiĂšre mais en aucun cas vulgaire.Par contre, ce nâest pas la traduction mot Ă mot du français comme vous lâavez certainement remarquĂ© :Comerse el coco : Se manger la noix de coco đ En effet, âel cocoâ ( la noix de coco ) est une mĂ©taphore de la âcabezaâ ( tĂȘte ). Si vous utilisez cette expression assez courante dans le monde hispanophone, câest pour dire que vous pensez tout le temps Ă quelque chose qui vous inquiĂšte. Ce serait donc une prise de tĂȘte car au final vous ne trouvez pas de solution Ă votre problĂšme et câest pour cela que vous faites quây rĂ©flĂ©chir. Voyons quelques exemples:Me como el coco pensando en cĂłmo voy a hacer para viajar las prĂłximas vacacionesJe me prends la tĂȘte Ă penser comment je vais faire pour voyager lors de mes prochaines vacancesÂĄNo te comas el coco pensando en la entrevista / en el examen!Ne te prends pas la tĂȘte Ă penser Ă lâentretien / Ă lâexamen !Ils se prennent la tĂȘte en faisant des calculsVerbe pronominal ( comerse ) Comme vous venez de le constater, pour dire  » se prendre la tĂȘte « , en espagnol on utilise aussi un verbe pronominal pour manifester une expression Ă©quivalente « comerse el coco ».Les verbes pronominaux sont employĂ©s pour indiquer que câest le sujet lui-mĂȘme qui rĂ©alise lâaction et que cette action retombe sur lui. Lorsquâon lâemploie Ă lâinfinitif ( comerse ( se manger ) ), au gĂ©rondif ( comiĂ©ndose ( en se mangeant ) ) et Ă lâimpĂ©ratif ( cĂłmase ( mangez-vous ) ), le pronom rĂ©flĂ©chi ( SE ) se place aprĂšs le verbe.En plus,Mon, 13 Sep 2021 - 6min - 22 - ComprĂ©hension orale : lĂ©gende du Dauphin Rose
LĂ©gende du dauphin rose : As-tu dĂ©jĂ entendu parler du dauphin rose de lâAmazonieÂż Has oido hablar del delfĂn rosado del Amazonas ?Dans cet article, vous allez pratiquer votre comprĂ©hension orale grĂące au podcast ( avec ma voix ). Mais aussi votre comprĂ©hension Ă©crite grĂące Ă la transcription de lâaudio. Si vous souhaitez Ă©changer avec moi pour pratiquer votre expression Ă©crite, nâhĂ©sitez pas Ă rĂ©pondre dans les commentaires aux questions proposĂ©es dans cet article / podcast. Je serai ravie dâĂ©changer avec vous !El delfĂn rosado : Le dauphin roseLĂ©gende du dauphin rose : PodcastEl Amazonas alberga ( abrite ) el 10% de la biodiversidad del mundo, incluidas muchas especies como el delfĂn rosado.Para mĂ, como para muchos de ustedes, el delfĂn es principalmente gris. Sin embargo ( cependant ), en la primaria aprendĂ que los delfines de agua dulce ( eau douce ) en el Amazonas son rosados y que eso tiene una explicaciĂłn ancestral.Hoy en dĂa existen todavĂa ( encore ) leyendas sobre el delfĂn rosado.Por ejemplo, en Colombia, donde el Amazonas estĂĄ presente en gran parte del paĂs, hay una leyenda que siempre me ha intrigado. AdemĂĄs, estas leyendas provienen de pueblos indĂgenas que prefieren no acercarse ( ne pas sâapprocher ) a los delfines rosados.AsĂ, ciertos pueblos originarios de esta selva ( forĂȘt ) tropical han transmitido a sus generaciones que el delfĂn rosado es en verdad un hombre ( homme ). SĂ, como acabas de oirlo ( lâentendre ) : es un ser humano . Bueno segĂșn la leyenda de El bufeo.ÂĄUna leyenda llena ( remplie ) de misterios y magia que nunca ( jamais ) he olvidado!Esta leyenda cuenta ( raconte ) que en el Amazonas, habĂa un joven guerrero muy encantador ( charmant ) que asombrĂł a las chicas de su tribu. Un dĂa, este joven se habrĂa jactado ( vantĂ© ) ante sus dioses diciĂ©ndoles que era absolutamente encantador. AdemĂĄs, incluso les habrĂa dicho que ellos mismos no eran tan guapos ( beaux ) como Ă©l.Sus dioses, celosos y ofendidos ( jaloux et offensĂ©s ), lo habrĂan castigado ( puni ) transformĂĄndolo en un delfĂn rosado para evitar que siguiera enamorando ( continue Ă charmer ) a las muchachas. Sin embargo, el delfĂn rosado podrĂa convertirse ( se transformer ) en un hombre guapo despuĂ©s del anochecer ( Ă la nuit tombĂ©e ) paseĂĄndose asĂ por las noches ( le soir ), por los pueblos ( villages ) a lo largo de los rĂos ( riviĂšres ) para seducir a las jĂłvenes ( jeunes ) mĂĄs hermosas.Pero tambiĂ©n es cierto ( il est vrai ) que hay algunas personas que dicen que en realidad no se trata de ( il ne sâagit pas de) un solo delfĂn rosado sino de varios ( plusieurs ) que irĂan en busca de mujeres hermosas y jĂłvenes . ÂĄSus presas! ( leurs proies )Âż SerĂa entonces un delfĂn rosado ? : Ce serait alors un dauphin rose ?Hay personas que afirman que estos delfines rosados y encantadores hombres estarĂan vestidos ( vĂȘtus ) con ropa blanca y un sombrero que esconderĂa su rostro ( visage ).Pero, ahora te preguntarĂĄs:ÂżQuĂ© sucede con estas muchachas ?Al parecer, ( apparemment ) segĂșn la leyenda, estas hermosas mujeres serĂan seducidas y luego llevadas a la orilla ( au bord ) del rĂo donde desaparecerĂan para siempre. Pero tambiĂ©n hay otras personas que dicen que estas jĂłvenes no desaparecen. Al contrario, aparecen embarazadas ( enceinte ) . ÂżY sus hijos? Âż QuĂ© pasa con ellos ? Bueno, ellos quedarĂan registrados como los hijos ( enfants ) del delfĂn rosado.ÂżAhora entiendes ( tu compends ) porquĂ© los pueblos autĂłctonos desconfiaban ( se mĂ©fiaient ) de los hombres guapos vestidos de blanco, con un sombrero y que caminaban ( marchaient ) a la orilla del rĂo al anochecer ?Et maintenant, quelques questions :Âż De quĂ© regiĂłn proviene la leyenda del delfĂn rosado ?Âż El delfĂn rosado es un animal sagrado ( sacrĂ© ) para los pueblos autĂłctonos ?SegĂșn la leyenda Âż QuĂ© busca ( cherche ) el del...
Mon, 21 Mar 2022 - 4min - 21 - LâHIVER en Espagnol : ComprĂ©hension orale !
Connaissez-vous le vocabulaire pratique de lâhiver en espagnol ?ÂżConocĂ©is el vocabulario prĂĄctico del invierno en español?Afin de bien apprendre une langue, comme lâespagnol, il est important de connaĂźtre le vocabulaire utile dans la vie de tous les jours.Dans cet article, vous allez dĂ©couvrir des Ă©lĂ©ments incontournables autour de lâhiver afin de les mettre en pratique lors de vos conversations en espagnol !Ainsi, je vous invite Ă explorer la liste de vocabulaire indispensable que je partage avec vous et les exemples illustrĂ©s pour mieux intĂ©grer ces Ă©lĂ©ments.Finalement, profitez du Podcast que je vous propose ( avec ma voix ) pour vous aider Ă retenir le vocabulaire vu et pour travailler votre comprĂ©hension orale et votre prononciation.DĂ©couvrez les 12 MOIS et les 4 SAISONS de lâannĂ©e en espagnol en cliquant ici !Le temps en hiver : El tiempo en inviernoEn hiver il y a des mots, des Ă©lĂ©ments et des vĂȘtements que nous utilisons trĂšs souvent. Câest pour cela, quâil est important de les connaĂźtre afin dâenrichir notre vocabulaire de lâhiver en espagnol pour nous exprimer correctement. â„ Voyons ensemble le lexique Ă lâaide de quelques images pour faciliter notre mĂ©morisation :Invierno : hiverFrĂo : froidLluvia : pluieBaja temperatura : basse tempĂ©ratureNube : nuageNieve : neigeCopo / Copo de nieve : flocon de neigeMuñeco de nieve : bonhomme de neigeNieve en polvo : poudreuseEscarcha : givreHielo : glace / glaçon / verglasEstaciĂłn de invierno : Saison dâhiverVerbes dâhiver : Verbos de inviernoHacer frĂo : faire froidLlover : pleuvoirCongelar(se) : (se) congelerAbrigarse : se couvrirNevar : neigerCalentarse : se rĂ©chaufferEnfriar(se) : (se) rafraĂźchir / (se) refroidirCaer(se) : tomberMojar(se) : (se) mouillerverbos de invierno : verbes dâhiverVĂȘtement dâhiver : Ropa de inviernoEn ce qui concerne le vĂȘtement, il est important de savoir ce que nous avons pour nous couvrir du froid et ce dont nous avons besoin !Abrigo : manteauChaqueta : vesteBotas : bottesOrejeras : cache-oreillesGuantes : gantsMitĂłn : mitaineBufanda : Ă©charpeGorro : bonnetJersey : pullCalcetines : chaussettesRopa para el frĂo : VĂȘtement pour le froidSports dâhiver en espagnol : Deportes de invierno en españolIl est vrai quâen hiver, nous pouvons aussi profiter pour faire des activitĂ©s bien prĂ©cises et encore plus quand nous avons de la neige !Montar en trineo : faire de la lugeEsquiar : skier / faire du skiHacer snowboarding : faire du snowboardConducir una motonieve : Conduire une motoneigeHacer senderismo / alpinismo, montañismo : Faire de la randonnĂ©e / alpinisme Paseo con raquetas : balade avec des raquettesEscalar : escaladerPatinar sobre hielo : faire du patin sur glaceDar una vuelta en helicĂłptero : Faire un tour en hĂ©licoptĂšreHacer parapente : faire du parapenteBucear bajo hielo : Plonger sous la glaceMe gusta esquiar / hacer snowboarding : jâaime faire du ski / snowboard Exercice sur lâhiver en espagnolMaintenant que vous connaissez le vocabulaire de lâhiver en espagnol, je vous propose un exercice de comprĂ©hension orale.Dans cet exercice, je partage avec vous ce que jâaime faire en hiver, ce qui ne me plaĂźt pas de cette saison et mes anecdotes glaciales. De ce fait, vous pourrez progresser en espagnol, acquĂ©rir du vocabulaire et vous entraĂźner !* Dans un premier temps, je vous conseille dâĂ©couter le podcast en Ă©crivant les mots que vous comprenez. Vous pouvez rĂ©Ă©couter le podcast pour travailler davantage votre comprĂ©hension orale en essayant de noter de nouveaux mots.
* DeuxiĂšmement, lisez la transcription de lâaudio afin de vĂ©rifier les mots que vous avez compris pour mieux intĂ©grer lâhistoire.
* En plus,Tue, 18 Jan 2022 - 9min - 20 - ComprĂ©hension orale espagnole : Quels fruits jâaime ?
Et voici un exercice ( comprĂ©hension orale espagnol ) autour de mes fruits prĂ©fĂ©rĂ©s !Y he aquĂ un ejercicio ( comprehensiĂłn oral español ) acerca de mis frutas favoritas !Dans cet article, vous allez apprendre lâensemble des fruits en espagnol et lâemploi du verbe GUSTAR. Profitez du vocabulaire Ă connaĂźtre que je vous propose ainsi que du Podcast et de sa transcription pour amĂ©liorer votre prononciation, votre comprĂ©hension orale et Ă©crite !Pour Tout connaĂźtre sur lâutilisation du verbe GUSTAR, cliquez ici !Ă la fin, je vous lance un nouveau dĂ©fi : RĂ©pondre aux questions liĂ©es Ă ce podcast afin de vous entraĂźner et dâĂ©changer avec vous ! đNuevo reto : Nouveau dĂ©fiConseils pour la comprĂ©hension orale espagnoleAvant de commencer, je partage avec vous quelques astuces pour vous aider Ă progresser :â PremiĂšrement, je vous conseille dâĂ©couter deux fois le podcast et dâĂ©crire Ă chaque fois les mots que vous comprenez. đ Ensuite, lisez bien la transcription de lâaudio dans le but de vĂ©rifier les mots que vous avez compris afin de mieux intĂ©grer lâhistoire. đ Profitez Ă©galement du vocabulaire que je vous propose en dessous de la transcription pour enrichir vos connaissances et votre comprĂ©hension orale. đ Une fois que vous avez Ă©coutĂ© et lu la transcription, Ă©coutez Ă nouveau le podcast, je suis sĂ»re que ce sera plus facile pour vous !ÂżEstĂĄis listos? Vous ĂȘtes prĂȘts ?ÂżCuĂĄles son mis frutas favoritas?Soy colombiana y en mi paĂs hay un montĂłn de frutas exĂłticas que me gustan mucho. Sin embargo, en Francia no encuentro exactamente todas esas frutas.Pero, ÂĄ tambiĂ©n hay frutas que no son exĂłticas y que me gustan demasiado! Por ejemplo, al desayuno me gusta comer plĂĄtanos o bananos, manzanas, kiwis o peras. A veces, hago ensaladas de frutas y añado frutos secos. En cambio, por las noches como frutas muy rara vez.Otras frutas que me gustan son el mango, la piña, la sandĂa y el arĂĄndano. Aunque tambiĂ©n tengo que confesar que hay frutas que no me gustan, como por ejemplo el pomelo. A decir verdad, a mĂ no me gusta el sabor amargo. Por consiguiente, las frutas amargas no me gustan !Lo raro es que, hay verduras un poco amargas que me gustan, como es el caso de las berenjenas.En todo caso, puedo decir que no hay un sĂłlo dĂa en que yo no coma por lo menos una fruta. Y a ti, ÂżTe gustan las frutas ? ÂżCuĂĄles prefieres? ÂżQuĂ© frutas no te gustan? Pour dĂ©couvrir mon Top 5 de fruits exotiques en AmĂ©rique Latine, cliquez ici !Frutas exĂłticas en AmĂ©rica LatinaVocabulaire Ă connaĂźtre đ Un montĂłn : Beaucoup, Plein de Desayuno : Petit-dĂ©jeunerManzanas : Des pommesPeras : Des poiresFrutos secos : Fruits secsPiña : AnanasArĂĄndano : MyrtillePomelo : PamplemousseAmargo : AmerVerduras : LĂ©gumesBerenjenas : Des auberginesLe matin je mange des fruitsVerbes Ă connaĂźtre pour la comprĂ©hension orale espagnole â Haber â Hay : Avoir â Il y aGustar : Aimer, PlaireEncontrar : TrouverHacer : FaireAñadir : AjouterTengo que confesar : Il faut que jâavouePreferir : PrĂ©fĂ©rerQuels sont mes fruits prĂ©fĂ©rĂ©s ?Je suis colombienne et dans mon pays il y a plein de fruits exotiques que jâaime beaucoup. Cependant, en France je ne trouve pas exactement tous ces fruits-lĂ .Mais, il y a aussi des fruits qui ne sont pas exotiques et que jâaime trop !Par exemple, au petit-dĂ©jeuner jâaime manger des bananes, des pommes, des kiwis ou des poires. Parfois, je fais des salades de fruits et jây ajoute des fruits secs. En revanche, le soir je mange rarement des fruits.Dâautres fruits que jâaime beaucoup ce sont la mangue, lâananas, la pastĂšque et la myrtille. Bien quâil faut que jâavoue quâil y a aussi des fruits que je nâaime pas, comme le pamplemousse,
Sun, 21 Nov 2021 - 4min - 19 - Quelles sont les 4 SAISONS en Espagnol ?
Connaissez-vous les saisons en espagnol ?ÂżConocĂ©is las estaciones en español?Lorsque lâon apprend une langue, il est important de connaĂźtre des Ă©lĂ©ments de la vie quotidienne tels que le temps.Dans cet article, vous allez dĂ©couvrir les diffĂ©rentes saisons en espagnol, ainsi quâun rappel sur les 12 mois de lâannĂ©e.En plus, vous pouvez profiter des exemples illustrĂ©s et utiles pour mieux retenir LAS ESTACIONES ( les saisons ). Finalement, vous pouvez Ă©couter le podcast ( avec ma voix ) avec un exercice de comprĂ©hension orale afin de vous aider Ă progresser et Ă amĂ©liorer votre prononciation.Comment dire les Mois de lâannĂ©e ?Pour commencer, il faut savoir quâaussi bien en français quâen espagnol, le nom des mois est masculin. De ce fait, on emploie lâarticle dĂ©fini masculin EL ( le ) et indĂ©fini UN ( un ) pour indiquer quelque chose sur un mois en particulier. Par consĂ©quent, nâoubliez pas de faire lâaccord en nombre ( pluriel ou singulier ) et en genre ( fĂ©minin ou masculin ).Par exemple :El mes de enero es frĂo : Le mois de Janvier est froidEs un agosto muy festivo : Câest un mois dâAoĂ»t trĂšs festifMi mes preferido es el de mayo : Mon mois prĂ©fĂ©rĂ© est MaiEl diciembre que tengo de vacaciones, lo aprovecharĂ© al mĂĄximo : Le mois de DĂ©cembre que jâaurai en vacances, jâen profiterai au maximumPour vous plonger davantage sur les mois, donner la date et connaĂźtre les fĂȘtes hispaniques Ă ne pas manquer tout au long de lâannĂ©e, je vous invite Ă explorer mon article dĂ©diĂ© et illustrĂ© en cliquant sur lâimage ci-dessous ! âŹïžLes Mois de lâannĂ©eLes 12 mois en espagnolAvant de connaĂźtre le nom de chaque mois, il est important de savoir quâen espagnol il existe la forme singuliĂšre et plurielle concernant le mot  » MOIS « . Ainsi, au singulier on dit  » MES « ( mois ), et au pluriel on dit  » MESES « ( mois ).Si vous voulez prĂ©ciser une action ou un dĂ©tail sur un mois en particulier, vous devez utiliser la prĂ©position EN : En primavera hay muchas flores en mi jardĂn : Au printemps, il y a beaucoup de fleurs dans mon jardin.Par exemple :El mes de marzo es aĂșn frĂo : Le mois de Mars est encore froidLos meses de julio y agosto son muy turĂsticos : Les mois de Juillet et AoĂ»t sont trĂšs touristiquesEn invierno, entre diciembre y marzo, no salgo mucho : En hiver, entre DĂ©cembre et mars, je ne sors pas beaucoupMeses del añoMois d lâannĂ©eEneroJanvierFebreroFĂ©vrierMarzoMarsAbrilAvrilMayoMaiJunioJuinJulioJuilletAgostoAoĂ»tSeptiembreSeptembreOctubreOctobreNoviembreNovembreDiciembreDĂ©cembreLes Saisons en espagnol / Las EstacionesQuant aux saisons, il en existe 4 : â Invierno ( Hiver )â Primavera ( Printemps )â Verano ( ĂtĂ© )â Otoño ( Automne )Hiver, Printemps, ĂtĂ©, AutomneDâailleurs, il est indispensable de savoir quâen espagnol seul le Printemps est un mot fĂ©minin. De ce fait, on emploie lâarticle dĂ©fini fĂ©minin LA ( la ) et indĂ©fini UNA ( une ), pour dire  » LA PRIMAVERA  » ( le printemps ) ou  » UNA PRIMAVERA  » ( un printemps ).Concernant, lâhiver, lâĂ©tĂ© et lâautomne, ils sont masculins. On dit alors  » EL / UN INVIERNO « ( lâ / un hiver ),  » EL / UN VERANO « ( lâ / un Ă©tĂ© ) et  » EL / UN OTOĂO  » ( lâ / un automne ).Quand on exprime les saisons, on doit faire lâaccord en genre ( fĂ©minin ou masculin ) et en nombre ( singulier ou pluriel ). Dans ce cas, le nom « EstaciĂłn » signifie  » Saison » et câest un mot fĂ©minin. Voyons ensemble quelques exemples :Vamos de vacaciones a España todas las primaveras : Nous partons en vacances en Espagne chaque printempsMe gusta ir a Colombia todos los veranos : Jâaime aller en Colombie chaque Ă©tĂ©En tu paĂs el invierno es bastante frĂo : Dans ton pays lâhiver est vraiment froidEl otoño es muy colorido : L&rsquo...
Sat, 13 Nov 2021 - 8min - 18 - Devinette en Espagnol : Qui est-ce ?
Connaissez-vous une devinette en espagnol ?ÂżConocĂ©is una adivinanza en español? Dans cet article, vous allez dĂ©couvrir la nouvelle adivinanza ( devinette ) que je vous ai prĂ©parĂ©e afin de vous aider Ă travailler votre comprĂ©hension Ă©crite en ayant un texte descriptif que jâai Ă©crit pour vous. GrĂące Ă lâaudio ( avec ma voix ) vous pourrez aussi amĂ©liorer votre prononciation en espagnol.Dans cet exercice, nous allons nous plonger dans le prĂ©sent de lâindicatif et le prĂ©sent du subjonctif, principalement. Mais aussi, lâemploi du verbe Ser et Avoir. Pour savoir bien utiliser le verbe AVOIR, cliquez ici !Par ailleurs, vous aurez une liste de vocabulaire dans le but dâenrichir vos connaissance et de vous faciliter la comprĂ©hension Ă©crite et orale de cette adivinanza.Ă la fin de cet exercice, je vous lance un dĂ©fi : DĂ©couvrir de qui il sâagĂźt la devinette de cet excercice et dâĂ©crire la rĂ©ponse dans les commentaires ! đ ÂżEstĂĄis listos? Vous ĂȘtes prĂȘts ? âŹïž Devinette / Quâest-ce que câest ? Qui est-ce ? ÂżQuiĂ©n es? Hoy quiero darte a conocer una nueva adivinanza, o mĂĄs bien, hacerte adivinar algo. Antes que todo, tienes que saber que se trata de un ser vivo. Por consiguiente, no puede ser un objeto por ejemplo.En segundo lugar, se trata de un ser vivo terrestre, pero que puede ir bajo el agua de vez en cuando. Como lo has entendido muy bien, puede ser una planta, un animal o incluso una persona.Bueno, para darte mĂĄs pistas, puedo decirte que este ser puede caminar, saltar y correr. Es por eso, que no puede tratarse de una planta !Pero voy a ser mĂĄs precisa contigo. Este ser tiene piernas y no patas, tiene brazos, tiene nariz y no hocico, y tiene dos ojos y orejas.Entonces, ÂżSabes quĂ© es?Ahora que sabes que se trata de una pesona, es necesario que sepas que es un deportista. Este depotista tiene el cabello corto y liso y es moreno. En cuanto a la estatura, Ă©l es alto y tambiĂ©n delgado.A menudo, se le ve con una banda en la cabeza cuando juega. A este estado de la adivinanza, ya sabes que se trata de un hombre.Por consiguiente, te puedo decir que este hombre es español, viene de la isla de Mallorca, tiene 35 ( treinta y cinco ) años y juega tenis.ÂżQUIĂN ES?Apprenez Ă maĂźtriser le verbe SER, ici dans mon article dĂ©diĂ© ! Vocabulaire Ă connaĂźtre pour cette devinette en espagnolAdivinanza : DevinetteSe vivo : Ătre vivantAgua : EauPierna(s) : Jambe(s)Brazo(s) : BrasNariz : NezHocico : MuseauOjo(s) : Oeil / Yeux Deportista : SportifCabello : CheveuxMoreno : Brun / Qui a la peau mateAlto : Grand en taille Delgado : MinceCara / Rostro : Visage Verbes Ă connaĂźtre dans cet exercice dar(te) a conocer : ( te ) faire connaĂźtreHacerte adivinar : ( te ) faire devinerTener que : Il faut que Tratarse : Il sâagitEntender : ComprendreDarte : (Te ) donnerCaminar : MarcherSaltar : SauterCorrer : CourirTener : Avoir âŠque sepas : âŠque tu sachesJugar : JouerEstoy contigo : Je suis avec toi Qui est-ce ? Ajourdâhui, je veux te faire connaĂźtre une nouvelle devinette, ou pltĂŽt, te faire deviner quelque chose. Avant tout, il faut que tu saches quâil sâagit dâun ĂȘtre vivant. Par consĂ©quent, Il ne peut pas ĂȘtre un objet par exemple.DeuxiĂšment, Il sâagit dâun ĂȘtre vivant terrestre, mais il peut allez sous lâeau de temps en temps. Comme tu lâas bien compris, il peut ĂȘtre une plante, un animal ou mĂȘme une personne.Bon, pour te donner plus de pistes, je peux te dire que cet ĂȘtre peut marcher, sauter et courir.Câest pour cela quâil ne peut pas sâagir dâune plante !Mais je vais ĂȘtre plus prĂ©cise avec toi. Cet ĂȘtre a des jambes et non des pattes, il a des bras, il a un nez et non un museau,
Wed, 03 Nov 2021 - 4min - 17 - Tout savoir sur GUSTAR en Espagnol !
Comment employer le verbe GUSTAR en espagnol ?â Dans cet article, vous allez tout connaĂźtre sur le verbe GUSTAR, son emploi et ses diffĂ©rentes conjugaisons. Afin de mieux lâintĂ©grer, profitez des exemples illustrĂ©s et du podcast ( avec ma voix ) pour amĂ©liorer votre prononciation et votre comprĂ©hension orale.Ă travers cet article, vous allez maĂźtriser ce verbe si connu en espagnol et savoir vous exprimer sans aucun problĂšme !Si vous nâavez pas encore lu mon article sur le verbe GUSTAR et le gĂ©rondif en espagnol Ă travers une chanson dâEnrique Iglesias et Nicky Jam, je vous invite Ă le lire en cliquant ici !
Le verbe Gustar en espagnol Dans un premier temps, vous devez savoir que âGUSTARâ est lâun des verbes les plus employĂ©s dans la vie de tous les jours en espagnol. Pareillement quâen français, ce verbe est utilisĂ© pour exprimer quelque chose que lâon aime ou qui nous plaĂźt. đ De ce fait, il est employĂ© pour manifester nos goĂ»ts en gĂ©nĂ©ral. Vous lâavez donc bien compris, en espagnol le verbe GUSTAR renvoie principalement aux goĂ»ts car pour exprimer des sentiments ou des Ă©motions on utilisera plus prĂ©cisement le verbe QUERER.Contrairement au français, il nâest pas utilisĂ© pour dire Ă quelquâun quâon lâaime.â Je tâaime : Te amo / Te quieroâ Tu me plaĂźs : (TĂș) me gustasComme vous lâavez remarquĂ© « me gustas » nâest pas la mĂȘme chose que « te quiero / te amo », ce nâest pas aussi fort au niveau des sentiments.Quand employer GUSTA et GUSTAN ?Ă vrai dire, lâemploi de GUSTAR nâest pas si compliquĂ© que vous le croyez. Il suffit dâaccorder le verbe en nombre ( singulier ou pluriel ) avec le COD, câest-Ă -dire avec ce qui suit ( un mot ou un verbe ).* Singulier : Si le mot qui suit le verbe GUSTAR est singulier, on conjugue GUSTAR Ă la troisiĂšme personne du singulierâ Me gusta la miel : jâaime le miel
* Pluriel : Par contre, si le mot qui suit est pluriel, on conjugue le verbe GUSTAR Ă la troisiĂšme personne du plurielâ Me gustan las abejas : jâaime les abeilles
* Verbe Ă lâinfinitif : Ă savoir que sâil y a un verbe qui suit le verbe GUSTAR on le conjugue Ă la troisiĂšme personne du singulierâ Me gusta dibujar : jâaime dessinerAlors, faites juste attention Ă ce qui suit aprĂšs le verbe GUSTAR, peu importe qui est le sujet car pour exprimer nos goĂ»ts on emploiera que deux formes conjuguĂ©es : GUSTA ( si le mot qui suit est singulier ou un verbe Ă lâinfinitif ) ou GUSTAN ( si le mot qui suit est pluriel ) â Pronoms Personnels COI + GUSTA(N)GrĂące au COI, on peut identifier le sujet qui exprime ses goĂ»ts ( yo, tĂș, ella / Ă©l / usted / nosotras (os) / vosotras (os) / ustedes / ellas(os). Voyons ensemble quelques exemples :* Me gusta el mar : jâaime la mer
* Te gustan las pelĂculas de horror : tu aimes les films dâhorreur
* Le gusta montar bicicleta : elle / il aime faire du vélo / vous ( singulier de politesse ) aimez faire du vélo
* Nos gusta el zumo de naranja : nous aimons le jus dâorange
* Os gustan las mascotas : vous ( pluriel amical ) aimez les animaux de compagnie
* Les gusta caminar : vous ( pluriel de politesse ) aimez marcher / elles / ils aiment marcherđ Afin de mieux comprendre les pronoms personnels sujets en espagnol, je vous invite Ă explorer mon article Ă ce sujet en cliquant ici !Voici un tableau pour vous aider Ă mieux comprendre les pronoms complĂ©ments indirects suivis du verbe GUSTAR.aimer / plairejâaime liretu aimes les oiseauxelle / il aime danser // vous ( singulier de politesse ) aimez dansernous aimons les livresvous ( pluriel amical ) aimez nagervous ( pluriel de politesse ) aime...Fri, 27 Aug 2021 - 8min - 16 - Demander « COMMENT ĂA VA » en espagnol (Partie 1)
Demander « COMMENT ĂA VA » en espagnol (Partie 1)
7 façons de demander « comment ça va » en espagnolVoici un article oĂč vous trouverez 7 maniĂšres diffĂ©rentes de dire « comment ça va » en espagnol avec quelques explications utiles Ă ce sujet. Ensuite, vous allez savoir comment et quand les employer pour bien parler la langue espagnole. Ă la fin, je vous confierai Ă©galement celles que jâemploie le plus !En Espagne et en AmĂ©rique latine, il existe aussi de nombreuses maniĂšres de demander Ă quelquâun « comment ça va ». Il me semble intĂ©ressant dâen connaĂźtre quelques-unes afin de varier et de ne pas ĂȘtre pris au dĂ©pourvu.Souvent, on entend « CĂłmo estĂĄs ? » mais laissez-moi vous donner plus dâoutils pour commencer Ă parler comme un locuteur natif đPour commencer, je vais vous donner 4 maniĂšres formelles qui sont trĂšs courantes. Ensuite, je partagerai Ă©galement avec vous 4 maniĂšres informelles. Ainsi, vous pourrez choisir vos prĂ©fĂ©rĂ©es en espagnol ! (plusâŠ)Sat, 06 Feb 2021 - 9min - 15 - Plage en Espagnol : Xime en la playa !
Voici un exercice pour connaĂźtre le vocabulaire de la plage en espagnol. Je vous propose donc une comprĂ©hension orale ( avec ma voix ) Ă travers le podcast Espagnol Passion et une comprĂ©hension Ă©crite ( en espagnol ) afin de vous aider Ă bien progresser.Dans cet article, vous trouverez lâaudio et la transcription de mes anecdotes et de mon goĂ»t pour la plage. De plus, vous pourrez bĂ©nĂ©ficier dâune liste de vocabulaire qui vous facilitera la comprĂ©hension Ă©crite et orale. Ă la fin, je vous lance un dĂ©fi : RĂ©pondre aux questions liĂ©es au podcast afin dâentraĂźner votre comprĂ©hension orale et Ă©crite, mais aussi votre expression Ă©crite ! đ* PremiĂšrement, je vous conseille dâĂ©couter le podcast et dâĂ©crire les mots que vous comprenez. Ensuite, lisez la transcription de lâaudio afin de vĂ©rifier les mots que vous avez compris pour mieux intĂ©grer lâhistoire. Ăgalement, profitez du vocabulaire que je vous propose en dessous de la transcription pour enrichir vos connaissances et votre comprĂ©hension orale. Une fois que vous avez Ă©coutĂ© et lu la transcription, Ă©coutez Ă nouveau le podcast, je suis sĂ»re que ce sera plus facile pour vous !Dans cette histoire, on pratiquera principalement le prĂ©sent de lâindicatif. Alors si vous souhaitez revoir son emploi, je vous invite Ă explorermon article dĂ©diĂ© Ă travers la musique de Ricky Martin !ÂżEstĂĄis listos? Vous ĂȘtes prĂȘts ? âŹïž Xime en la playaUna de las razones por las cuales me gusta el verano, es porque puedo ir a la playa y disfrutardel mar. A decir verdad, me encanta caminar descalza en la arena, buscar conchas y ver el vaivĂ©n de las olas. ÂĄNo hay nada mĂĄs relajante que el sonido / ruido de las olas en la orilla del mar y ver gaviotas pasearse por el aire!Bueno, digo « por el aire », porque tengo un recuerdo en CĂłrcega, en donde una vez una gaviota querĂa comerse mi sandwich, asĂ que tuve que comĂ©rmelo muy rĂĄpido para que la gaviota se fuera y dejara de correrme detrĂĄs.Cuando voy a la playa, siempre llevo conmigo una toalla para sentarme o acostarme encima y otra toalla para secarme. Obviamente, llevo un bañador para poder bañarme en el mar y el protector solar para no quemarme con el sol. Y sĂ, ya me he quemado varias veces en la playa. La Ășltima vez que me quemĂ©, fue en una linda playa de la isla de Mallorca. Ese dĂa yo me habĂa aplicado el protector solar, pero mis piernas se quemaron. Por la noche me ardĂan y unos dĂas despuĂ©s se pelaron. ÂĄNo es un buen recuerdo aunque ahora me causa risa!Crique / calanque MondragĂłY claro, tambiĂ©n me gusta llevar chanclas a la playa para poder caminar mejor, sobre todo despuĂ©s de lavarme los pies antes de irme de la playa.Ah, y olvido algo muy importante : ÂĄ una botella de agua, mis gafas de sol y un sombrero o una gorra !Pero, debo confesar que tambiĂ©n hay cosas que no me gustan cuando voy a la playa. Por ejemplo, a mĂ no me gusta broncearme y pasar mucho tiempo acostada boca arriba y boca abajo. ÂĄ Prefiero mil veces bañarme y refrescarme en el mar !Por Ășltimo, algo que no me gusta es llegar a casa y encontrar arena en la mochila, en el cabello, en la ropa, en fin, por todo lado. ÂĄ Pero, a pesar de todo, me gusta mucho ir a la playa!ÂĄY lo que mĂĄs me gusta, es ver el atardecer reflejarse en la infinidad del mar! ÂĄEs por todo eso que me gusta veranear en la playa aunque adore la montaña!Vocabulaire de la plage en espagnol ( Xime en la playa ) đ€© Verano : ĂtĂ©El mar : La merDescalza / descalzo : Pieds nusLa arena : Le sableConchas : CoquillagesOlas : VaguesRuido : BruitLa orilla del mar : Le bord de la merGaviotas : MouettesToalla : ServietteEl sol : Le soleilProtector solar : CrĂšme solaireChanclas : Claquettes / TongsBotella de agua : Bouteille dâeauGafas de s...
Sat, 14 Aug 2021 - 6min - 14 - Comment dire OUI en Espagnol comme un locuteur natif ?
DĂ©couvrez 10 maniĂšres diffĂ©rentes de dire OUI en Espagnol comme un locuteur natif ! đSi vous avez lu mon article sur Comment dire NON en Espagnol, vous savez maintenant quâil existe diffĂ©rentes façons dâexprimer la nĂ©gation en espagnol. Et bien aujourdâhui, je vous propose des maniĂšres formelles et informelles pour manifester lâaffirmation en espagnol. â Dans cet article vous allez explorer la façon de parler des hispanophones dans la vie de tous les jours. Alors, profitez des audios ( avec ma voix ) et des exemples illustrĂ©s pour enrichir votre vocabulaire, amĂ©liorer votre prononciation et votre comprĂ©hension orale. đPour commencer, je partage avec vous une liste dâexpressions pour dire OUI en espagnol, allant des plus formelles au plus informelles.1. ÂĄ SĂ !PremiĂšrement, il faut savoir quâen espagnol « SĂ » signifie  » oui « en français. Cette affirmation est donc utilisĂ©e dans nâimporte quelle situation de la vie de tous les jours.â ïž Par contre nâoubliez pas, que le « i » a un accent aigu (Ă), sinon ce serait une subordonnĂ©e de condition. Par exemple : Si (yo) voy al parque, vienes conmigo ( Si je vais au parc, tu viens avec moi ).Voyons un exemple en employant cette affirmation  » Sà « :* ÂżTe gusta escuchar mĂșsica en español ?Aimes-tu Ă©couter de la musique en espagnol ?
* ÂĄ SĂ, me gusta mucho !Oui, jâaime beaucoup !Veux-tu voyager avec moi ? â Ouiii !2. ÂĄ Por supuesto ! Cette affirmation est souvent employĂ©e dans des situations formelles. Ainsi, en français, ce serait lâĂ©quivalent de  » Bien sĂ»r « .* ÂżMe puede ayudar a alzar la maleta?Pouvez-vous mâaider Ă lever ma valise ?
* ÂĄ Por supuesto ! No hay problemaBien sĂ»r, pas de problĂšmePouvez-vous me dire oĂč est la banque, sâil vous plaĂźt ? â Oui , bie sĂ»r !3. ÂĄ Como no !Sans doute, cette expression est Ă©galement trĂšs employĂ©e dans des contextes formels. Dâailleurs, jâai toujours entendu mon pĂšre dire cette affirmation lorsque il faisait des dĂ©marches administratives, mĂȘme par tĂ©lĂ©phone !â Mais elle peut aussi ĂȘtre utilisĂ©e dans la rue, lorsquâon sâadresse Ă son interlocuteur de façon polie.Voici quelque exemples :* ÂĄDisculpe ! ÂżPuede darme la hora, por favor ?Excusez-moi ! Pouvez-vous me donner lâheure, sâil vous plaĂźt ?
* ÂĄ Como no ! Son las 10 ( diez ) de la mañana.Bien sĂ»r ! Il est 10 heures du matin.Excusez-moi ! Puis-je mâassoir ? â Oui, bien sĂ»r !4. ÂĄ De acuerdo !De mĂȘme quâen français, cette affirmation peut ĂȘtre employĂ©e Ă tout moment et est trĂšs rĂ©pandue dans des situations formelles. Ainsi, ce serait lâĂ©quivalent de  » Dâaccord  » en français.* Âż Nos damos cita mañana en el parque ?Nous nous donnons rendez-vous demain au parc ?
* ÂĄ De acuerdo ! Al mediodĂaDâaccord ! Ă midi5. ÂĄ Me parece bien !Quant Ă cette expression, elle est Ă©galement utilisĂ©e dans des situations formelles et informelles.* ÂĄ Si quieres, podemos ir a cine mañana por la noche !Si tu veux, nous pouvons aller au cinĂ©ma demain soir !
* ÂĄ Me parece bien ! Es una buena idea.Cela me dit / Cela me semble bien ! Câest une bonne idĂ©e.Voulez-vous un jus dâorange frais ? â Oui, cela me semble bien !6. ÂĄ Claro ! / ÂĄ Claro que sĂ !Cette expression est utilisĂ©e dans la vie de tous les jours et câest aussi une maniĂšre de dire un OUI franc. De ce fait, vous allez pouvoir montrer Ă vos interlocuteurs hispanophones que vous mĂąitrisez un peu plus que les bases en espagnol.* ÂżPuedo esperar adentro ?Puis-je attendre Ă lâintĂ©rieur ?
* ¥ Claro ! ¥ Siga !Bien sûr, rentrez !Voulez-vous une glace ? / oui ! Bien sûr que oui !7. ¥ Perfecto ! / ¥ Estupendo !Tout comme en français, quand on répond à une proposition par  » Parfait  » /  » Formi...Sun, 04 Jul 2021 - 9min - 13 - La Négation : 10 maniÚres de dire NON en Espagnol !
Comment employer la nĂ©gation en espagnol pour parler comme un locuteur natif ? Dans cet article, je partage avec vous 10 maniĂšres diffĂ©rentes de dire NON en espagnol afin de vous donner des outils pour enrichir votre langue cible, lâespagnol ! đAlors, profitez des audios ( avec ma voix ) et des exemples illustrĂ©s pour mieux intĂ©grer la nĂ©gation en espagnol et travailler votre :â ComprĂ©hension oraleđ Prononciationâ MĂ©morisationLa nĂ©gation en espagnol dans une situation formelle et informelleSelon le contexte dans lequel on se trouve, on doit sâexprimer de la maniĂšre la plus adĂ©quate. Câest pour cette raison que je vous propose 3 façons de dire NON en espagnol que lâon peut utiliser Ă tout moment !1. ÂĄ No hace falta !Dâabord, on va voir ensemble cette expression assez courante quand on rĂ©pond de façon nĂ©gative en espagnol. Ainsi, on peut juste rĂ©pondre par « ¥No hace falta! « .Je tâaide avec la valise ? â Non, il nây a pas besoin !* ÂżQuieres que te lleve en coche al estadio ?Veux-tu que je tâamĂšne au stade en voiture ?
* ÂĄNo, no hace falta, gracias! Non, il nây a pas besoin, merci ! đ Par contre, si on veut insister sur sa nĂ©gation, on ajoute le complĂ©ment en conjugant le verbe au prĂ©sent du subjonctif comme on lâa vu dans mon article dĂ©diĂ©.* ÂżDesea que le traiga el coche?Souhaitez-vous que je vous ramĂšne votre voiture ?
* ÂĄNo, no hace falta que me lo traiga, gracias !Non, ce nâest pas la peine de me la ramener, merci !2. ÂĄ De ninguna manera ! / ÂĄ De ningĂșn modo !Ces deux expressions peuvent ĂȘtre utilisĂ©es dans un contexte formel et informel pour manifester une action que lâon ne peut pas rĂ©aliser.NĂ©gation formelle et informelle en espagnol* Âż Profesora, podrĂa (yo) escuchar mĂșsica en clase ?Madame, est-ce que je pourrais Ă©couter de la musique pendant le cours ?
* ÂĄNo, de ninguna manera! Hoy tenemos una evaluaciĂłnNon, en aucun cas ! Aujourdâhui on a un examen* Âż Mami, puedo hacer una fiesta en casa este fin de semana ?Maman, est-ce que je pourrais faire une fĂȘte Ă la maison ce week-end ?
* ÂĄ No, de nungĂșn modo ! Este fin de semana tĂș estarĂĄs solo en casaCertainement pas, ce week-end tu seras tout seul Ă la maison !3. ÂĄ En absoluto !Finalement, on a cette expression qui peut ĂȘtre utilisĂ©e aussi bien dans une situation formelle quâinformelle pour exprimer un NON franc.Je crois que tu es en train de mentir ! â Non, pas du tout !* ÂĄ Creo que tĂș estĂĄs diciendo mentiras !Je crois que tu es en train de dire des mensonges !
* ÂĄNo, en absoluto ! Te prometo que estoy diciendo la verdad Non, pas du tout ! Je te promets que je te dis la vĂ©ritĂ©.La nĂ©gation en espagnol dans une situation informelleAprĂšs dans la vie de tous les jours, on retrouve dâautres maniĂšres plus informelles dâemployer la nĂ©gation en espagnol. Voyons ensemble quelques exemples !4. ÂĄ Nada de eso !Souvent cette expression est utilisĂ©e pour insister sur le fait que quelque chose est faux et on tient donc Ă Ă©claircir les choses ( mĂȘme si parfois ce nâest pas vrai ).Tu es en train de cacher quelque chose ? â Non, rien du tout! je suis tout seul* ÂĄ Pienso que estĂĄs escondiĂ©ndome algo !Je pense que tu es en train de me cacher quelque chose !
* ÂĄ No, nada de eso ! Yo no tengo secretosNon, rien du tout ! Je nâai pas de secrets5. ÂĄ Ni pensarlo ! / ÂĄ Ni lo pienses !Pour commencer, je dois avouer que câest lâune des expressions que jâai entendu le plus. Ă vrai dire, je lâai beaucoup entendu dire chez moi !* ÂżMami, puedo irme de viaje con mis amigos?Maman, est-ce que je peux partir en voyage avec mes amis ?
* ÂĄNi lo pienses ! ÂĄAĂșn eres menor de edad !Nây pense mĂȘme pas ! Tu es encore mineur(e) !Mon, 28 Jun 2021 - 9min - 12 - Apprendre lâEspagnol Gratuitement en sâamusant !
Ătes-vous Ă la recherche dâune bonne mĂ©thode pour apprendre lâespagnol gratuitement en vous faisant plaisir ? Quoi de mieux que la mĂșsica ( musique ) pour acquĂ©rir du vocabulaire, amĂ©liorer votre comprĂ©hension orale et votre prononciation tout en sâamusant ? đđ Dans cet article, vous allez dĂ©couvrir comment booster votre apprentissage de lâespagnol ainsi quâune liste de canciones ( chansons ) connues dans le monde hispanique. Ainsi, vous aurez Ă votre disposition une palette de chansons incontournables en espagnol. Mais aussi, diffĂ©rents types de musique qui vous immergeront dans ce monde joyeux dans lequel la mĂșsica est prĂ©sente Ă tout moment ! ÂżEstĂĄis listos para esta experiencia ? Ătes-vous prĂȘts pour cette expĂ©rience ?La musique pour mieux apprendrePremiĂšrement, il faut savoir que la mĂșsica fait partie de notre vie quotidienne dans le monde hispanique. Personnellement, depuis que je suis petite, il nây a pas un jour oĂč je nâĂ©coute pas de la musique. Ă vrai dire, chez moi, en Colombie, la radio est notre rĂ©veil ! DĂšs le matin, la musique nous accompagne et nous motive et ce jusquâau soir !Quant auxbienfaits de la musique, il est important de signaler quâelle est tout simplement une source de plaisir. Et rappelez-vous, comme je vous lâai dĂ©jĂ dit, nous devons apprendre en faisant plaisir Ă notre cerveau pour quâil retienne mieux et sans sâen rendre compte ! đDe ce fait la musique est un trĂšs bon outil pour apprendre lâespagnol gratuitement tout en crĂ©ant une bonne ambiance et un espace de libertĂ©. Ă travers la mĂșsica, on expĂ©rimente des Ă©motions qui influencent notre mental et renforcent notre mĂ©moire. En plus, on crĂ©e du partage et on sâouvre au monde. La musique nous mets de buen humor ( bonne humeur ) en amĂ©liorant notre communication avec notre entourage, dâaprĂšs un article issu du journal de MontrĂ©al.Câest la raison pour laquelle nous devons explorer de nuevas canciones ( nouvelles chansons ) qui nous stimulent. En effet cela nous donne de lâĂ©nergie afin de booster notre apprentissage. đComment apprendre lâespagnol dans la joie de la musique ?DeuxiĂšmement, nous allons voir comment se lancer dans lâaventure de la musique pour apprendre lâespagnol gratuitement en sâamusant. Comme nous lâavons vu, la musique influence notre respiration, nos mots, nos mouvements et notre voix lorsque lâon sâimmerge. Est-ce que cela vous est dĂ©jĂ arriver dâavoir une chanson dans votre tĂȘte pendant tout une journĂ©e ou mĂȘme parfois plusieurs jours dâaffilĂ©s ? đEt bien, quand on aime une canciĂłn et que lâon prend plaisir Ă lâĂ©couter, notre cerveau est lui aussi content et nous passe la chanson en boucle. Ă ce moment-lĂ , on est plongĂ© dans le rythme, les sensations et la letra de las canciones ( les paroles des chansons ).Alors, profitez de ce plaisir et de cet outil pour aprender español rapidamente ( apprendre lâespagnol rapidement ) ! Explorez toutes les canciones dâEspagnol Passion afin de dĂ©couvrir de nouveaux sons, une autre culture et parcourir le monde hispanique.Voici une des clĂ©s pour apprendre lâespagnol facilement en restant motivĂ© et sans perdre de vue votre objectif : Comprendre et Parler Espagnol !Motivation !Un voyage musical en quelques Ă©tapesPrenez le temps de vous amuser en Ă©coutant diffĂ©rents styles et laissez-vous guider par la alegrĂa ( joie ) de la mĂșsica !â PĂ©riple musicalDâabord, il est important dâĂ©couter plusieurs chansons afin d...
Sun, 13 Jun 2021 - 6min - 11 - Quand utiliser POR en Espagnol sans se tromper ?
La prĂ©position POR en espagnol se traduit littĂ©ralement par  » par  » en français. Mais il existe plusieurs diffĂ©rences entre lâutilisation de « Por » en espagnol par rapport au français. Suite Ă mon article sur lâemploi de la prĂ©position PARA (pour) en espagnol, vous y avez remarquĂ© des similitudes mais aussi des diffĂ©rences Ă travers des exemples illustrĂ©s, des audios et des expressions courantes. đȘđžEt bien, maintenant que vous savez employer la prĂ©position « PARA » câest au tour de « POR ». Si vous souhaitez vous (re)plonger dans « Para » cliquez juste ici.Dans cet article, je partage avec vous les 10 principales maniĂšres dâemployer « POR » en espagnol. Afin de ne plus vous tromper entre lâutilisation de POR et PARA, vous aurez des exemples illustrĂ©s et utiles pour vous aider Ă mieux les retenir. Profitez Ă©galement des audios ( avec ma voix ) pour pratiquer votre comprĂ©hension orale et votre prononciation. Finalement, immergez-vous dans des expressions courantes en espagnol dans le but de parler comme un locuteur natif en maĂźtisant « POR ».đ10 emplois de la prĂ©position POR en espagnol1. Exprimer la cause, la raison* Mi hermana estĂĄ enferma, es por eso que no estĂĄ aquĂ : Ma soeur est malade, câest pour cela quâelle nâest pas lĂ
* Yo lucho por mis sueños : Je me bats pour mes rĂȘves
* Por despertarme tarde, perdĂ el bus : Du fait de mâĂȘtre rĂ©veillĂ© tard, jâai ratĂ© le buspor culpa mĂa : Ă cause de moi2. Indiquer un moment prĂ©cis de la journĂ©eAfin de donner une indication temporelle, en espagnol on utilise POR contrairement au français :â Por la mañana, voy a clase : Le matin je vais en coursâ Tengo que ir al supermercado por la tarde : Il faut que jâaille au supermarchĂ© cet aprĂšs-midiâ Te llamo por la noche : Je tâappelle ce soirPor la mañana⊠: Le matin je mange des fruits3. PrĂ©ciser lâendroit par lequel on passe ou Ă©voquer une approximation* Primero pasarĂ© por CancĂșn : Dâabord, je passerai par Cancun
* A lo largo del trayecto pasamos por varios pueblos pintorescos : Tout au long du trajet nous sommes passés par plusieurs villages pittoresques
* Estoy por la Gran VĂa en Madrid : Je suis dans la Gran VĂa Ă Madrid
* Ellas estĂĄn paseando por el parque : Elles sont en train de se balader dans le parcNous nous baladons en ville4. Annoncer le moyen, la maniĂšre de faire une actionâ Te envĂo un mensaje por escrito : Je tâenvoie un message par Ă©critâ Mi amiga estĂĄ hablando por telĂ©fono : Mon amie est en train de parler au tĂ©lĂ©phoneâ Tenemos que comunicarnos por señas : Il faut que nous discutions avec des signesâ Tengo una entrevista por Skype / Zoom : Jai un entretien sur Skype / ZoomElles sont en train de parler au tĂ©lĂ©phone5. Manifester le fait dâaller chercher quelque chose* ÂżA quĂ© hora vas a ir por el pan ? : Ă quelle heure vas-tu aller chercher le pain ?
* Tengo que ir al trabajo por unos documentos : Il faut que jâaille au travail chercher des documents6. Manifester un Ă©change, un prix* He comprado unas chanclas por tres euros : Jâai achetĂ© des claquettes pour 3 euros
* Me ha salido por la mitad del precio : Jâen ai eu pour la moitiĂ© du prix
* Te cambio mi bolĂgrafo por el tuyo : Je tâĂ©change mon stylo contre le tien
* ÂĄEl precio de la gasolina estĂĄ por la nubes ! : Le prix de lâessence monte en flĂšche / est Ă la hausse7. Affirmer le fait dâĂȘtre en faveur de quelquâun ou quelque choseâ Estoy por la equidad : Je suis pour lâĂ©quitĂ©â ÂżEstĂĄis por la idea Carlos? : Vous ĂȘtes dâaccord avec lâidĂ©e de Carlos ?â Yo hago todo Ă©sto por mis padres / hijos / mi familia : Je fais tout ceci pour mes parent...Tue, 01 Jun 2021 - 10 - Comment et quand employer PARA en Espagnol ?
Les prĂ©positions POR et PARA en espagnol ne correspondent pas toujours au  » Par  » ou  » Pour  » en français. Câest la raison pour laquelle il est important de connaĂźtre leur emploi. Pour mieux comprendre, je vous propose cet article sur la prĂ©positon PARA afin de bien lâintĂ©grer pour ensuite mieux comprendre lâutilisation de POR en espagnol. đDans cet article, vous allez tout savoir sur lâemploi de la prĂ©position PARA en espagnol pour ne plus vous tromper. En plus, vous trouverez des exemples illustrĂ©s et des expressions utiles que vous pourrez mettre en pratique. Afin de parler comme un locuteur natif, je mets Ă votre disposition des audios ( avec ma voix ) dans le but dâamĂ©liorer votre comprĂ©hension orale et de perfectionner votre prononciation. đ7 emplois de la prĂ©position PARA en espagnolIl faut tenir compte que POR et PARA sont traduits en français littĂ©ralement par  » Par  » et  » Pour » . Cependant, il existe quelques diffĂ©rences entre « POR » et « PARA » en espagnol.Pour commencer, on se plongera ensemble dans la prĂ©position « PARA » pour que ce soit clair et on se mĂ©lange pas les pinceaux ! Vous allez voir que lâemploi de PARA est trĂšs similaire Ă celle du français. â 1. Exprimer un but/ objectif finalIl faut que tu pratiques pour amĂ©liorer ton niveau dâespagnolLorsquâon veut indiquer une finalitĂ© ( afin de, dans le but de ):â Mi mamĂĄ me llama para saber cĂłmo estoyMa maman mâappelle pour savoir comment je vaisâ Estudio para encontrar un mejor trabajoJâĂ©tudie pour trouver un meilleur travailâ Te escribo para tenerte al tanto Je tâĂ©cris pour te tenir au courantâ Aprendo español para visitar varios paĂses / entender canciones / ver pelĂculas en versiĂłn originalJâapprends lâespagnol pour visiter plusieurs pays / comprendre des chansons / regarder des films en version originaleâ Voyal supermercado para comprar panJe vais au supermarchĂ© pour acheter du pain2. Indiquer un destinataire * Tengo un regalo para tiJâai un cadeau pour toi
* Este libro es para tiCe livre est pour toi
* Voy a comprar un regalo para mi novio (a)Je vais acheter un cadeau pour mon amoureux ( amoureuse )3. Comparer ou Ă©valuer deux choses / situations / attitudes* Para ser tan caro, este ordenador no es muy eficazPour ĂȘtre si cher, cet ordinateur nâest pas trĂšs performant
* Para ser una ciudad tan grande, tiene un buen servicio de transportePour ĂȘtre une ville si grande, elle a un bon service de transport
* Desde mi casa, el centro estĂĄ muy cerca para ir en cocheDepuis chez moi, le centre-ville est trĂšs prĂšs pour y aller en voitureCâest trĂšs loin pour aller en vĂ©lo4. Manifester son avis, opinion, pensĂ©e ou point de vue* Para mĂ, es importante pasar vacaciones en familiaPour moi, câest important de passer des vacances en famille
* Para mĂ, el sol es una gran fuente de energĂaPour moi, le soleil est une grande source dâĂ©nergie
* Para mĂ, es la mejor soluciĂłnPour moi, câest la meilleure dĂ©cision5. Indiquer une destination / lâendroit oĂč on va ( en direction de )Ils vont en Argentine* El vuelo para Barcelona tiene una hora de retrasoLe vol pour Barcelone a une heure de retard
* El bĂșs sale para Sevilla al mediodĂaLe bus pour SĂ©ville part Ă midi
* Me voy para Mallorca este fin de semanaJe vais Ă Majorque ce week-end
* En este mometo voy para el trabajo / la universidad / el insitutoEn ce moment je vais au travail / Ă lâuniversitĂ© / au lycĂ©e6. Exprimer une utilitĂ©* Esta llave es para la puerta de la casaCette clĂ© est pour la porte de la maisonSat, 29 May 2021 - 9 - 10 façons de dire MERCI en espagnol
Il existe diffĂ©rentes maniĂšres de dire merci en espagnol. Sans aucun doute, câest lâun des mots incontournables Ă connaĂźtre lorsquâon Ă©change avec dâautres personnes parlant espagnol. Comme la plupart des gens, vous connaissez sĂ»rement le mot « gracias » qui signifie  » merci  » en français. Mais, il est vrai que dans la vie quotidienne, on emploie plusieurs façons pour remercier. đDans cet article, je partage avec vous 10 façons de dire « merci » en espagnol pour parler comme un locuteur natif. Ainsi, vous saurez remercier dans nâimporte quel contexte de la vie de tous les jours. De plus, vous pourrez profiter des audios pour amĂ©liorer votre prononciation et votre comprĂ©hension orale. Et aussi, des exemples illustrĂ©s pour mieux intĂ©grer et Ă©largir vos connaissances. Profitez des exemples illustrĂ©s, des audios et de la vidĂ©o pour mieux intĂ©grer ces 10 expressions courantes !Finalement, je vous remercierai pour quelque chose qui me tient Ă coeur et que je veux donc partager avec vous. â€ïžDeux maniĂšres classiques de dire merci en espagnolEn effet, il y a deux formules classiques pour remercier en espagnol :1. ÂĄGracias! : Merci !PremiĂšrement, on va parler du mot  » gracias  » qui signifie  » merci  » en français. Ce mot est donc le plus employĂ© pour remercier en espagnol. Lorsque vous souhaitez exprimer votre gratitude Ă quelquâun, vous utilisez « gracias » qui signifie mot Ă mot « grĂąces » en français.DeuxiĂšmement, on va voir ensemble des points Ă retenir :* Il faut tenir compte que câest un mot fĂ©minin et pluriel : las gracias ( les grĂąces )
* Quand on veut remercier pour quelque chose, on utilise la prĂ©position Por. Souvent, jâentends dire « gracias para » qui traduit littĂ©ralement  » merci pour « . Mais ce nâest pas comme cela que lâon dit en espagnol, vous devez dire  » gracias por « .â Voici quelques exemples utiles :
* ÂĄGracias por la llamada! : Merci pour ton appel !
* ÂĄGracias por el mensaje! : Merci pour ton message !
* ÂĄGracias por venir! : Merci de venir !
* ÂĄGracias por el regalo! : Merci pour le cadeau !
* ÂĄGracias por tu tiempo! : Merci pour ton temps !
* ÂĄGracias por todo! : Merci pour tout !2. ÂĄMuchas gracias! : Merci beaucoup !Quand on veut insister sur notre gratitude dans tous les contextes de notre vie, tout comme en français, on dira « muchas gracias ». Dans un contexte informel, avec nos amis et notre famille, on peut aussi dire  » ÂĄmuchas, muchas gracias! « . Ou bien  » ÂĄmuchĂsimas gracias! « , quand cela vous tient vraiment Ă coeur.Voyons ensemble quelques exemples :* ÂĄMuchas gracias por invitarme! : Merci beaucoup de mâavoir invitĂ© !
* ÂĄMuchĂsimas gracias por tu ayuda! : Merci beaucoup ( du fond du coeur ) pour ton aide !
* ÂĄMuchas gracias por los regalos! : Merci beaucoup pour les cadeaux !
* ÂĄMuchĂsimas gracias por su paciencia! : Merci beaucoup pour votre patience !
* ÂĄMuchas gracias por su ayuda! : Merci beaucoup pour votre aide !3. Remercier avec les chiffresAussi bien en espagnol quâen français, on peut utiliser les chiffres pour exprimer notre immense gratitude envers notre interlocuteur. Et bien, dans un contexte informel, vous pouvez dire « ¥mil gracias!  » ( mille mercis ). Mais vous pouvez jouer encore plus avec les chiffres, si vous estimez que juste « mille » nâest pas suffisant. Alors, vous pouvez dire  » un millĂłn de gracias « ( un million de mercis ) et mĂȘme « un trillĂłn de gracias « ( un milliard de mercis ). đ* ÂĄMil gracias por ayudarme! : Mille mercis de mâaider !
* ÂĄUn millĂłn de gracias por el favor! : Un million de mercis pour le service !
* ÂĄMil gracias por hacerme el favor! : Mille mercis de me rendre service !
* ÂĄUn trillĂłn de gracias por ser mi mejor amiga!Thu, 13 May 2021 - 13min - 8 - Que faire Ă Majorque ? Le TOP 5 Ă visiter !
Vous ne savez pas que faire Ă Majorque pendant vos prochaines vacances ? Et bien, laissez-moi vous dĂ©voiler le TOP 5 des endroits incontournables Ă visiter dans cette Ăźle espagnole !Dans cet article, vous allez dĂ©couvrir des lieux magnifiques tout en apprenant du vocabulaire liĂ© aux vacances, Ă la montagne et Ă la plage. Profitez des audios proposĂ©s ( avec ma voix ) pour amĂ©liorer votre comprĂ©hension orale et votre prononciation. Mais aussi des photos, des exemples illustrĂ©s et un jeu pour mieux retenir le vocabulaire. Ă la fin, je partagerai avec vous quelques photos de mes sĂ©jours en esta isla ( dans cette Ăźle ).Bon voyage sur la plus grande Ăźle des BalĂ©ares ! ÂĄFeliz viaje a la isla mĂĄs grande de los Baleares!Un viaje : un voyageViajar : voyagerOĂș est Majorque ? Âż En dĂłnde estĂĄMallorca ?PremiĂšrement, il est important de situer Majorque avant de sâembarquer dans ce voyage. En effet, Mallorca es la isla mĂĄs grande del archipiĂ©lago de Baleares ( Majorque est la plus grande Ăźle de lâArchipel des BalĂ©ares ) dans la MediterranĂ©e. La isla se encuentra ( lâĂźle se trouve / situe ) au large de Barcelone et de Valence, au sud-est de lâEspagne. Dâailleurs, on y parle espagnol et mallorquĂn ( une variante du catalan ). Si vous aimez les montagnes, les oliviers, les eaux cristallines, les jolies plagesavec le sable fin, les falaises au bord de la mer et les villages pittoresques, cette Ăźle est pour vous ! Ă vrai dire, jâai parcouru lâĂźle lors de mes 6 sĂ©jours en une annĂ©e et nunca me he cansado de visitarla ( je ne mâen suis jamais lassĂ©e de la visiter ).una linda isla : une belle ĂźleĂ prendre dans sa valiseDeuxiĂšmement, on doit bien hacer maletas ( faire sa valise ) pour profiter de cette linda isla oĂč mĂȘme en invierno ( hiver ) le temps est agrĂ©able !TroisiĂšmement, profitez des audios et des exemples ( en gras les syllabes sur lesquelles on accentue Ă lâoral ) pour vous entraĂźner et ĂȘtre Ă lâaise lors de vos vacances dans le monde hispanique.ÂżQuĂ© tengo que llevar a Mallorca? Quâest-ce quâil faut que jâamĂšne Ă Majorque?* Para bañarme en el mar, tengo que llevar / Pour me baigner dans la mer Ă Majorque, Il faut que jâamĂšne :â una toalla ( une serviette )â un bañador ( un maillot de bain )â sandalias o chanclas playeras ( des sandales ou des claquettes )â un protector solar ( une crĂšme solaire )â un sombrero o una gorra ( un chapeau ou une casquette )â gafas de sol ( des lunettes de soleil )me voy de vacaciones : je pars en vacances* Para hacer senderismo, necesito / Pour faire de la randonnĂ©e, jâai besoin de :â zapatillas ( chaussures de sport, tennis, baskets )â una mochila ( un sac Ă dos )â una camiseta de manga corta ( un t-shirt Ă manches courtes )â calcetines ( chaussettes )â un pantalĂłn corto o largo ( un pantalon court ou long )â una cantimplora ( une gourde )hacer senderismo : faire de la randonnĂ©eQue voir et visiter Ă Majorque ?Ensuite, il faut quâon prĂ©pare notre itinĂ©raire pour profiter des grandes atractivos ( atouts majeurs ) de cette Ăźle espagnole. Alors, voici le Top 5 des endroits Ă visiter Ă Majorque !1. Palma de MallorcaPour commencer, Palma est la capitale des BalĂ©ares et elle est situĂ©e au bord de la mer, riche en Histoire, en art, en gastronomie et en ambiance. Lors de mes 6 sĂ©jours, ( en el transcurso de mis seis estancias ) jâai pu mâimmerger dans une ville vivante et accueillante !Alors, il est vrai que son port nâest pas un grand atout mais il accueille beaucoup de touristes prĂȘts Ă dĂ©c...
Sun, 09 May 2021 - 7 - TOUT savoir sur le verbe AVOIR en Espagnol avec un jeu !
Il existe deux verbes AVOIR en espagnol qui nâont pas le mĂȘme emploi. De ce fait, on a les verbes « tener » et « haber ». Mais, comment les diffĂ©rencier pour ne plus se tromper ?Dans cet article / vidĂ©o, vous allez avoir tous les outils pour distinguer « haber » et « tener » en espagnol avec des explications simples et des exemples illustrĂ©s. Ainsi vous dĂ©couvrirez les 4 fonctionalitĂ©s du verbe « tener » et « haber » avec des exemples et des audios afin dâamĂ©liorer la comprĂ©hension orale et la prononciation. Profitez-en bien ! đLe verbe TENER en espagnolPremiĂšrement, il faut savoir que TENER est un verbe et on lâemploiera toujours en tant que verbe ( ce qui nâest pas le cas avec le verbe « haber ») !Ainsi, « tener » est lâun des verbes irrĂ©guliers le plus utilisĂ© en espagnol et il faut lâaccorder avec le sujet. đDeuxiĂšmement, le verbe « tener » est employĂ© pour :â Donner lâĂąge :â Tengo 32 ( treinta y dos ) años : Jâai 32 ansâ Tienes 43 ( cuarenta y tres ) años : Tu as 43 ansâ Ella tiene un año : Ella a 1 anâ Tenemos 20 (veinte) años : Nous avons 20 ansâ Mi perro tiene 7 ( siete ) años : Mon chien a 7 ansâ TenĂ©is 15 años : Vous ( amical ) avez 15 ansâ Mis hermanos tienen 9 ( nueve ) años : Mes frĂšres ont 9 ansđ Exprimer la possession ( comme on lâa vu dans mon article sur les animaux de compagnie en espagnol)Tener + complĂ©mentâ Tengo 1 ( un ) perro : Jâai un chienđâ Tienes un coche negro : Tu as une voiture noireâ Ăl tiene gafas de sol : Il a des lunettes de soleilâ TenĂ©is una bicicleta : Vous ( amical ) avez un vĂ©loâ Exprimer un Ă©tatVoici quelques exemples quâon emploie au quotidien et qui sont importants Ă savoir pour parler comme un locuteur natif :â Tengo sed : jâai soifâ Tengo suerte : jâai de la chanceâ Tienes hambre : tu as soifâ Ella / Ă©l tiene sueño : elle / il a sommeilâ Nosotros tenemos razĂłn : nous avons raisonâ Vosotros tenĂ©is frĂo : vous avez ( amical ) froidâ Ustedes tienen calor : vous avez chaudâ Ellas / ellos tienen ganas de descansar : elles / ils ont envie de se reposerđ Manifester une obligation personnelle forte :Tener que ( il faut que ) + verbe Ă lâinfinitifâ Tengo que ir al mĂ©dico : Il faut que jâaille chez le mĂ©decinâ Tienes que vender el coche : Il faut que tu vendes ta voitureâ Ella / Ă©l tiene que ir a la cita : Il faut quâelle / il aille au rendez-vousâ Nosotros tenemos que leer un libro : Il faut que nous lisions un livreâ TenĂ©is que estudiar : Il faut que vous Ă©tudiezâ Ustedes tienen que trabajar : Il faut que vous ( de politesse ) travailliezTableau de conjugaison du verbe TENERAfin de vous aider Ă vous situer dans le temps, je partage avec vous ce tableau dans lequel vous trouverez le verbe TENER dans les 7 temps plus employĂ©s en espagnol :Pronom Personnel SujetPrĂ©sentPassĂ© composĂ©ImparfaitPassĂ© simpleFuturSubjonctif prĂ©sentConditionnelYotengohe tenido (jâai eu)tenĂa(avais)tuve(eus)tendrĂ©(aurai)tenga(aie)tendrĂa(aurais)TĂștieneshas tenido(tu as eu)tenĂas(avais)tuviste(eus)tendrĂĄs(auras)tengas(aies)tendrĂas(aurais)Ella / Ă©l / ustedtieneha tenido(elle/il a eu)tenĂa(avait)tuvo(feut)tendrĂĄ(aura)tenga(ait)tendrĂa(aurait)Nosotrostenemoshemos tenido(nous avons eu)tenĂamos(avions)tuvimos(eĂ»mes)tendremos(aurons)tengamos(ayons)tendrĂamos(aurions)VosotrostenĂ©ishabĂ©is tenido (vous avez eu)tenĂais(vous aviez)tuvisteis(eĂ»tes)tendrĂ©is(aurez)tengĂĄis(ayez)tendrĂais(auriez)Ellas / ellos / ustedestienenhan tenido (elles /ils ont eu// vous avez eu)tenĂan(elles/ils avaient// vous aviez)tuvieron(eurent// vous eĂ»tes)tendrĂĄn(auront// vous aurez)tenga...
Sun, 02 May 2021 - 6 - Comment dire LâHEURE en Espagnol ? ( vidĂ©o )
Apprendre Ă dire lâheure en espagnol est lâune de premiĂšres choses Ă savoir. Câest mĂȘme essentiel ! Si vous avez lu mon article sur le verbe SER, vous saurez maintenant que ce verbe est utilisĂ© pour lire et dire lâheure et indiquer le jour en espagnol.Dans cet article, vous allez dĂ©couvir les deux mĂ©thodes pour lire et dire lâheure en espagnol. Mais aussi, tout le vocabulaire liĂ© Ă lâheure et Ă comment la demander. Profitez Ă©galement des exemples illustrĂ©s et des audios pour vous entraĂźner tout en amĂ©liorant votre prononciation !Ainsi, vous saurez dire et comprendre la hora ( lâheure ) lors dâune conversation avec votre intelocuteur car lâheure câest une chose qui revient souvent dans les dialogues et dans notre vie quotidienne.Tout savoir pour bien lire et dire lâheure en espagnolEmploi du verbe SER pour dire lâheureâ Pour indiquer lâheure, on emploie le verbe SER au singulier devant une heure ( singulier ) : Es la una : Il est une heure (1h).đ Sâil est au dĂ©lĂ de une heure, on emploie le verbe SER au pluriel : Son las dos : Il est deux heures (2h). Et, nâoubliez pas de faire lâaccord en nombre (singulier ou pluriel). Le verbe Ser avec le nombre dâheures quâil est comme je vous lâai soulignĂ© dans lâexemple !* Comme vous lâavez bien compris, en espagnol on ne dit pas« hora » (heure) ou « horas » (heures) comme câest le cas en français : il est cinq heures. Ainsi, on prĂ©cise juste le chiffre : Son las 4 ( cuatro ).Par contre, on emploie le mot « hora » ou « horas » pour signaler un temps dâattente par exemple. â Jâattends le bus depuis une heure : Espero el autobus desde hace una hora. â Je dois attendre deux heures : « tengo que esperar dos horas« Comme vous avez pu constater le verbe SER est seulement conjuguĂ© Ă la 3Ăšme personne du singulier « es » (est) et Ă la 3Ăšme personne du pluriel « son » (sont). Voici le petit rappelâ il est une heure : es la unaâ il est six heures : son las seisOn accorde en nombre le verbe ser avec le nombre dâheures quâil est! Son las 10 (diez) y 6 (seis) minutos : Il est 10h06Article dĂ©fini fĂ©minin ( la, las ) pour indiquer lâheureâ On signale lâheure aprĂšs lâarticle dĂ©fini fĂ©minin « la » ( singulier ) ou « las« ( pluriel ) : Son las tres : Il est trois heures (3h). En espagnol, on utilise lâarticle dĂ©fini fĂ©minin car on fait rĂ©fĂ©rence Ă lâheure ( la hora ) qui est un mot fĂ©minin.đ En espagnol, lâheure est aussi fĂ©minin, on dit bien : una hora ( une heure ). Par contre, la minute et la seconde sont masculins, on dit donc  » un minuto  » ( une minute ) et  » un segundo  » ( une seconde ).SystĂšme dâheuresâ Contrairement au français, on utilise un systĂšme de 12h pour donner lâheure. Alors quâen français on dit « il est 15h » ( systĂšme de 24h ), en espagnol on dit « son las tres« . Selon le contexte on prĂ©cisera sâil est trois heures du matin ou de lâaprĂšs-midi. Par exemple, si je suis avec quelquâun et que je lui demande lâheure ( on sait dĂ©jĂ si câest le matin, lâaprĂšs-midi ou le soir ), notre interlocuteur nous dira tout simplement lâheure sans prĂ©ciser le temps puisquâil semble logique. Mais par exemple, si on parle dâun rendez-vous Ă venir, on prĂ©cisera souvent Ă quel moment de la journĂ©e il aura lieu. Par exemple : Tengo la cita el viernes a las siete (7) de la noche : Jâai mon rendez-vous Ă 19h ou Ă 7 du soir.Deux temps dans la journĂ©eTout aussi bien quâen français, la journĂ©e se divise en deux grands temps : midi et minuit !Alors, pour le prĂ©ciser en espagnol, on emploie aussi le verbe SER ( conjuguĂ© Ă la troisiĂšme personne du singulier ) suivi du temps : â Es mediodĂa ( il est mid...
Thu, 29 Apr 2021 - 1min - 5 - Le vocabulaire dâANIMAUX en Espagnol
Comment dit-on  » animaux de compagnie en espagnol  » ? Quel est le nom des animaux domestiques en espagnol ? đAujourdâhui, on constate que plusieurs familles et personnes ont des mascotas . Alors, quoi de mieux que dâapprendre lâespagnol avec nos animaux domestiques ou avec ceux de notre famille, amis ou voisins ? đ±Dans cet article, je vous propose de dĂ©couvrir le vocabulaire des animaux domestiques en espagnol. Ăgalement, vous profiterez des exemples illustrĂ©s, des audios ( avec ma voix ) pour amĂ©liorer votre prononciation. Ensuite, dĂ©marrez le verbe TENER ( avoir ) pour exprimer le fait dâavoir ou non des mascotas. Finalement, amusez-vous avec le jeu interactif que je vous propose afin de mieux retenir le vocabulaire ! đVocabulaire des animaux de compagnie en espagnolPremiĂšrement, on va voir de prĂšs le vocabulaire des mascotas en espagnol et sa prononciation. De ce fait, vous trouverez les noms des mascotas le plus courants et non celui des animaux exotiques.Pour commencer, il est important de savoir que le mot mascota ( animal de compagnie ) est fĂ©minin. On dit donc « la mascota » ou « una mascota ». DeuxiĂšmement, profitez de lâaudio pour bien Ă©couter la prononciation et rĂ©pĂ©tez pour vous entraĂźner ! đBONUS ! Je vous ai mis en gras les syllabes sur lesquelles on accentue Ă lâoral pour vous aider davantage dans votre prononciation !En espagnolEn français( el ) canario( le ) canari( el ) conejillo de indias ( le ) cochon dâinde( el ) conejo( le ) lapin( el ) gato( le ) chat( el ) hĂĄmster( le ) hamster( el ) loro( le ) perroquet( el ) pĂĄjaro( le ) oiseau( el ) perro( le ) chien( el ) pez( le ) poisson(el ) ratĂłn( la ) souris( la ) tortuga( la ) tortue( el ) periquito( la ) perrucheLAS MASCOTAS : LES ANIMAUX DE COMPAGNIEListe de verbes de sons et actions dâanimauxIl est important de connaĂźtre ce que nos mascotas ou las mascotas de notre entourage font au quotidien !Voici un tableau dans lequel vous trouverez ce que las mascotas font, les syllabes en gras sur lequelles on accentue Ă lâoral et des exemples au temps prĂ©sent :AnimalVerbeExemplecanario ( canari )cantar ( chanter )El canario cantaconejillo de indias ( cochon dâinde )silbar ( siffler )El conejillo de indias silbaconejo ( lapin )chillar ( clapir )El conejo chillagato ( chat )maullar ( miauler )El gato maullahĂĄmster ( hamster )estornudar ( Ă©ternuer )El hĂĄmster estornudaloro ( perroquet )hablar ( parler )El loro hablapĂĄjaro ( oiseau )Piar ( gazouiller )El pĂĄjaro pĂaperro ( chien )ladrar ( aboyer )El perro ladrapez ( poisson )nadar ( nager )El pez nadaratĂłn ( souris )chillar ( couiner )El ratĂłn chillatortuga ( tortue )caminar ( marcher )La tortuga caminaperiquito ( perruche )chirriar ( jacasser )El periquito chirriaÂżCuĂĄl es tu mascota ? : Quel est ton animal de compagnie ?Le verbe TENER en espagnolEn espagnol, il existe deux verbes « avoir » qui nâont pas le mĂȘme emploi. Par consĂ©quent, on a les verbes « tener » et « haber ».PremiĂšrement, le verbe « haber » est utilisĂ© comme auxiliaire ( pour la construction du passĂ© composĂ©, par exemple) et dans les expressions impersonnelles ( hay : il y a ). Par exemple : yo he tenido un perro ( jâai eu un chien ) et hay un perro ( il y a un chien ).DeuxiĂšmement, le verbe « tener » est employĂ© pour :â Donner lâĂąge :â Tengo 32 ( treinta y dos ) años : Jâai 32 ansâ Ăl tiene un año : Il a 1 anâ Mi loro tiene 2 ( dos ) años : Mon perroquet a 2 ansâ Exprimer la possessionTener + complĂ©mentâ Tengo 2 ( dos ) perros : Jâai deux chiens đđâ Tienes un gato : Tu as un chat đ±â TenĂ©is un conejo : Vous ( amical ) avez un lapin đâ Manifester une obligation pers...
Sun, 25 Apr 2021 - 4 - Tous les secrets du VOUVOIEMENT en Espagnol
✠Il existe deux maniĂšres diffĂ©rentes de vouvoiement en espagnol selon la ou les personnes Ă qui on sâadresse. Alors quâen français, on emploie le pronom personnel sujet VOUS pour vouvoyer une seule personne et sâadresser Ă un groupe de personnes en gĂ©nĂ©ral. Et bien en espagnol ce nâest pas pareil, mais vous allez voir que câest facile quand on a les outils quâil faut pour maĂźtriser le sujet ! đPour tout savoir sur le tutoiement en espagnol, je vous invite Ă explorer mon article et mon jeux interactifpour mieux lâintĂ©grer !Dans cet article, vous allez dĂ©couvrir les 3 VOUS en espagnol afin de ne plus vous tromper et de savoir quand les utiliser. Ăgalement, vous allez connaĂźtre les deux façons de vouvoyer Ă travers des exemples illustrĂ©s. Mais aussi des audios ( avec ma voix ) afin de travailler la comprĂ©hension orale et amĂ©liorer la prononciation. DĂ©sormais le vouvoiement en espagnol ne sera plus un mystĂšre pour vous !đPronoms Personnels SujetsPremiĂšrement, voyons ensemble les pronoms personnels sujets en espagnol afin de mieux comprendre. Si vous souhaitez approfondir sur lâensemble des pronoms personnels sujets, et notamment sur le pronom personnel VOSOTROS, plongez-vous dans mon article dĂ©diĂ© en cliquant ici. Alors, je vous invite Ă regarder le tableau suivant et Ă identifier les 3 VOUS en espagnol !GrĂące au tableau, vous avez pu constater quâen espagnol il existe 3 VOUS selon le contexte et selon le ou les interlocuteurs.â Ainsi, on a un â vous â (USTED) qui est employĂ© par politesse, pour vouvoyer une seule personne ( la troisiĂšme personne du singulier ).Par exemple : Usted baila ( vous dansez ) đâ Quant au deuxiĂšme â vous â (USTEDES), il est employĂ© pour vouvoyer un groupe de personnes ( la troisiĂšme personne du singulier ). Par exemple : Ustedes bailan ( vous dansez ) đ đâ BONUS ! En espagnol, il y a un troisiĂšme â vous â (VOSOTROS / VOSOTRAS) qui est employĂ© en Espagne pour tutoyer un groupe de personnes ( la deuxiĂšme personne du pluriel ). En plus, tout comme le pronom personnel NOSOTROS / NOSOTRAS, il sâaccorde selon le genre ( fĂ©minin ou masulin). Par exemple : Vosotras bailĂĄis : ( vous dansez ) đ đVouvoiment en espagnolđ Ă SAVOIR ! Il est important de savoir, quâen Espagne et dans certains endroits de lâAmĂ©rique hispanophone, on a tendance Ă tutoyer les gens dans notre vie quotidienne. Alors quâen français on tutoie nos amis, notre famille et on se met dâaccord avec quelquâun pour se tutoyer ou vouvoyer. Et bien, en espagnol, du moment oĂč on Ă©change avec les gens on va souvent se tutoyer mĂȘme si on ne se connait pas !Par exemple, dans mon cas, je tutoyais mes professeurs au lycĂ©e, les vendeurs dans les boutiques et les supermachĂ©s et mĂȘme mes professeurs de lâUniversitĂ© en France lorsque je parlais en espagnol avec eux bien sĂ»r, sinon je les vouvoyais en français. Dâailleurs, je dois avouer quâau dĂ©but, quand je suis arrivĂ©e en France, jâavais du mal Ă vouvoyer certaines personnes et cela mâarrivait de tutoyer dans les cafĂ©s ou les boutiques lorsque je demandais quelque chose. Mais je vous rassure que maintenant je vouvoie sans problĂšme, câest une question dâhabitude et surtout dâen avoir conscience. đBONUS ! Le pronom personnel sujet VOSOTROS / VOSOTRAS est employĂ© en Espagne. En AmĂ©rique latine, les hispanophones emploient uniquement le pronom personnel USTEDES pour sâadresser Ă un groupe de personnes en gĂ©nĂ©ral. Autrement dit, on ne fais pas la diffĂ©rence entre vouvoyer et tutoyer un groupe de personnes comme câest le cas en Espagne.AprĂšs, ce qui est primordial câest que vous sachiez employer les pronoms personnels en distinguant le nombre (une ...
Wed, 21 Apr 2021 - 3 - Mots masculins en espagnol se terminant en A
GĂ©nĂ©ralement, en espagnol tous les mots se terminant en O sont masculins. Enfin, câest ce que lâon pense car ce nâest pas toujours le cas !Dans cet article, vous allez dĂ©couvrir une liste de mots masculins en espagnol se terminant en A. Vous allez donc vous rendre compte quâil existe plusieurs exceptions et que ce nâest pas vrai quâen espagnol tous les mots qui se terminent en O sont masculins.10 mots masculins / fĂ©minins se terminant en AJe partage donc avec vous cette liste, inspirĂ©e du nombre de fois oĂč des collĂšgues du lycĂ©e / collĂšge et des Ă©lĂšves mâont demandĂ© quels Ă©taient les mots masculins en espagnol qui se terminent en A ?Voyons ensemble quelques exemples dans lesquels vous apprĂ©cierez en orange les syllabes que lâon accentue Ă lâoral:El acta â Lâacte / compte â renduâ En espagnol, pour le mot « acta », on accentue Ă lâoral sur le premier A du mot. De ce fait, on emploie lâarticle dĂ©fini masculin « el » afin de pas faire un choc entre le A de lâarticle « la » et le mot « acta ». Si on dit « la acta », on aurait deux A accentuĂ©s dâaffilĂ© et cela fait mal aux oreilles. Câest pour cette raison que lâon dit « el acta »El agua â Lâeauâ Ă vrai dire ce mot est fĂ©minin mais on emploie lâarticle dĂ©fini masculin « el » pour une question de sonoritĂ© aussi. En espagnol, lâaccent tonique tombe ici sur le premier A de ce mot. Autrement dit, la syllabe sur laquelle on met lâaccent Ă lâoral est le premier A : AGUA. PhonĂ©tiquement, cela fait mal aux oreilles de dire « La agua » car il y aurait deux A acentuĂ©s Ă lâoral qui sâenchaĂźneraient. Alors pensez bien Ă dire : el agua !Par contre, il faut faire attention si on emploie un adjectif pour donner une caractĂ©ristique à « agua ». Ainsi, on dit « el agua limpia« ( lâeau propre ), ce qui nous confirme quâil sâagit bien dâun mot fĂ©minin. Si lâadjectif se trouve entre lâarticle dĂ©fini et le mot « agua », on dira, par exemple, « la refrescante agua » car il nây aurait pas deux A accentuĂ©s qui se suivent.BONUS ! Lâadjectif « refrescante » est neutre et sâaccorde uniquement avec le nombre ( singulier ou pluriel ). De ce fait, on dit « el refrescante zumo de fruta » ( le jus de fruit rafraĂźchissant ), « la refrescante agua » ( lâeau rafraĂźchissante ), « las refrescantes bebidas » ( les boissons rafraĂźchissantes ) et « los refrescantes zumos » (les jus rafraĂźchissants).đ Je vous invite Ă explorer mon article dĂ©diĂ© avec des exemples illustrĂ©s et des tableaux explicatifs pour approfondir sur ce sujet, lâeau en espagnol, en cliquant ici !El ĂĄguila â Lâaigleâ GrĂące Ă lâaccent graphique ou Ă©crit du « å » on sait sur quelle syllabe on doit accentuer Ă lâoral. Alors, on emploie lâarticle « el » pour Ă©viter que les deux A toniques sâenchaĂźnent.El alma â lâĂąmeâ Une fois de plus, on se retrouve avec un mot (alma) qui est fĂ©minin mais du fait dâaccentuer sur le premier A pour le prononcer, on emploie lâarticle dĂ©fini (el) . Afin de ne pas forcer sur ces deux A qui sâenchaĂźnent, on dit « el alma buena » ( une bonne Ăąme ), par exemple.El ancla â lâancreLe mot « ancla » ne fait pas lâexception des mots commençant par A et sur la syllabe accentuĂ©e. Dans le but de ne pas accentuer sur deux A qui sâenchaĂźnent on emploie donc lâarticle dĂ©fini masculin (el) : el anclaEl ĂĄrea â la partie / zone / superficieGrĂące Ă lâaccent Ă©crit sur le mot « årea », on sait quâĂ lâoral on doit accentuer sur ce A. Ainsi, « årea » est un mot fĂ©minin mais pour ne pas faire mal aux oreilles, on emploie lâarticle dĂ©fini masculin (el) : el ĂĄreaEl arma Ì”...
Tue, 13 Apr 2021 - 8min - 2 - Fruits exotiques en Amérique latine
Top 5 des fruits exotiques en AmĂ©rique latineDans cet article vous allez dĂ©couvrir 5 fruits exotiques trĂšs prisĂ©s en AmĂ©rique latine. Venez vous plonger dans ces fruits remplis de couleurs, textures, goĂ»ts et propriĂ©tĂ©s ! Dâailleurs, je vais vous dĂ©voiler mes fruits prĂ©fĂ©rĂ©s et quelques anecdotesen Colombie oĂč jâai eu la chance de grandir !Afin de mieux intĂ©grer le vocabulaire des fruits en espagnol, profitez du jeu interactif que je vous porpose en cliquant ici. Vous allez Ă©galement trouver quelques expressions trĂšs courantes liĂ©es aux fruits et dĂ©couvrir lâune de mes prĂ©fĂ©rĂ©es en regardant une simple illustration.Je vais Ă©galement vous rĂ©vĂ©ler lâun des fruits prĂ©fĂ©rĂ©s des Ă©trangers. Un fruit quâon boit trĂšs souvent Ă table ou comme boisson rafraĂźchissante. Finalement, je vais vous expliquer comment on consomme tous ces fruits au quotidien. Mais aussi le fruit que je suis en train de manger en Ă©crivant cet article ! Un fruit que jâadorais quand jâĂ©tais petite dans ce monde fruitier ! Je dois aussi avouer que jâai du mal Ă choisir que 5 frutas exĂłticas , câest donc un nouveau dĂ©fi pour moi !Comme vous pouvez le supposer, il y en a bien plus quâune dizaine. Dâailleurs, bien plus dâune dizaine que je connais et que jâaime manger ou boire. Mais je vais faire un effort pour vous faire dĂ©couvrir le top 5 des fruits exotiques en AmĂ©rique latine. Ă la fin, jâespĂšre vous donner envie de dĂ©couvrir tous ces fruits et dâen manger !Bonus 1Pour commencer, sachez quâen espagnol « un fruit » est fĂ©minin. Contrairement au français, on dit « una fruta ».Bonus 2Ensuite, pour dire « jus de fruits », en Espagne on dit « zumo de frutas ». Par contre, en AmĂ©rique latine, on dit principalement « jugo de frutas ». Peu importe le mot que vous employez, on va vous comprendre, ne vous inquiĂ©tez pas !AmĂ©rique latine : riche en diversitĂ©LâAmĂ©rique latine, et plus prĂ©cisement hispanique, se situe dans une grande partie du continent amĂ©ricain, allant du nord au sud. Autrement dit, du Mexique Ă la Patagonie ! GrĂące Ă la grande diversitĂ© de climats, de sols et de conditions naturelles de ces diffĂ©rents pays, on y trouve de nombreux fruits exotiques. ÂĄUn verdadero paraĂso de sabores y colores ! Un vrai paradis de saveurs et couleurs !On y trouve aussi des fruits prĂ©sents ici tels que lâorange, la pomme, le raisin, la poire, la fraise, la banane, et tant dâautres. Par contre, il y a parfois quelques diffĂ©rences. Par exemple, en ce qui concerne la banane, il y en une grande variĂ©tĂ©. On y trouve donc des bananes rouges, jaunes, trĂšs petites, grandes, fines, grosses et les bananes plantains. Ainsi, ces derniĂšres sont consommĂ©es dans des repas et cuisinĂ©es de diffĂ©rentes maniĂšres. Alors rien que pour les bananes, il y a un grand choix. On peut les consommer crues, sucrĂ©es, cuites, rĂŽties, frites, grillĂ©es et salĂ©es !De cette maniĂšre, la banane et la banane plantain sont des aliments de base et dont on raffole.La vie autour des fruits exotiques en AmĂ©rique latineEn AmĂ©rique latine, les fruits viennent vous accueillir mĂȘme quand vous nâĂȘtes pas Ă leur recherche. Oui, oui, vous avez bien lu, ce sont les fruits qui viennent vers vous ! Ne vous Ă©tonnez pas de voir des stands de fruits dans chaque coin de rue. Mais aussi dans les cartes de restaurants ou mĂȘme en vous dĂ©plaçant sur la route.Il est important de prĂ©ciser, quâon aime boire des jus de fruits. Chez moi, par exemple, on en boit trĂšs souvent au petit dĂ©jeuner, toujours au dĂ©jeuner,
Sun, 07 Mar 2021 - 17min - 1 - Tout savoir sur le Verbe ESTAR en Espagnol
Ă la dĂ©couverte du verbe «Estar » en espagnolLe verbe « Estar » en espagnol ? En espagnol, il existe deux verbes « ĂȘtre », le verbe « Ser » et « Estar ». Dans cet article vous allez apprendre Ă employer le verbe « Estar » dans le but de mieux comprendre son utilisation. Il est vrai que « ser » et « estar » sont deux verbes bien diffĂ©rents en espagnol quâil faut apprendre Ă distinguer pour les francophones. Oui, je sais, ces verbes sont parfois un casse-tĂȘte ! Jâen ai conscience! Nâayez pas peur, au dĂ©but cela semble difficile mais vous verrez quâen employant les bonnes rĂšgles, vous allez bien les maĂźtriser. Si vous souhaitez vous entraĂźner en jouant, câest juste iciđPour commencer, vous allez dĂ©couvrir les secrets du verbe « Estar », ce qui vous apportera les bonnes bases et les bons outils pour parler comme un locuteur natif. BONUS !! Je vais aussi partager avec vous une astuce mnĂ©motechnique pour bien employer le verbe « estar ».Utilisation du verbe « Estar »GĂ©nĂ©ralement, le verbe « estar » en espagnol est utilisĂ© pour indiquer lâĂ©tat temporel et ponctuel dâune situation, dâune personne ou dâune chose. Ainsi, comme la localisation, le rĂ©sultat, lâaction ou la consĂ©quence de diffĂ©rents Ă©vĂšvenements.* El dĂa estĂĄ lluvioso hoy / La journĂ©e est pluvieuse aujourdâhui. Ici, on constate une circonstance de temps car la pluie est prĂ©sente tout au long de la journĂ©e, mais cela reste temporel car tĂŽt ou tard, il sâarrĂȘtera de pleuvoir.Tout Ă lâheure il pleuvait, maintenant il fait beau* Mi hermano estĂĄ felĂz con su nuevo coche / Mon frĂšre est heureux avec sa nouvelle voiture. On affirme que la personne exprime un sentiment de joie grĂące Ă la nouvelle voiture qui lui appartient. Câest donc la raison pour laquelle la personne est heureuse. On est tous heureux quand on a quelque chose de neuf aprĂšs avec le temps ce sentiment est moins accentuĂ©, donc câest temporel.on est toujours heureux avec une nouvelle voiture Dâautres exemples :Mais on peut la dĂ©placer Ă lâintĂ©rieur* La economĂa estĂĄ difĂcil en este momento / en ce moment lâĂ©conomie est difficile. On prĂ©cise ici que lâĂ©conomie nâest pas optimale actuellement dĂ» Ă un Ă©vĂšnement bien prĂ©cis. Câest donc une consĂ©quence mais cela reste provisoire car lâĂ©conomie peut repartir.Mais la situation peut sâamĂ©liorerAinsi, on voit bien que les exemples prĂ©cĂ©dents prĂ©cisent un Ă©tat passager que ce soit par rapport au temps (la pluie) et Ă lâhumeur dâune personne (heureux pour une raison en particulier). Mais aussi au lieu (Ă lâextĂ©rieur) ou Ă une consĂ©quence (une mauvaise Ă©conomie). Toutefois, cela ne dĂ©finit pas la nature de ces sujets car il ne pleut pas tous les jours sans arrĂȘt; une personne nâest pas tout le temps heureuse, une chaise peut ĂȘtre dĂ©placĂ©e et lâĂ©conomie peut sâamĂ©liorer.Exprimer un Ă©tatLe verbe « estar » en espagnol exprime une caractĂ©ristique ou lâĂ©tat dans lequel se trouve un sujet. Cela peut donc impliquer une condition physique, une humeur ou des sentiments. Voyons quelques exemples ensemble !Un Ă©tat physique : Estoy cansado / Je suis fatiguĂ©Â : Câest temporel, cela ne va pas durer toute la vie (normalement).La fatigue est un Ă©tat passagerUne humeur : Carlos estĂĄ triste / Charles est triste : Câest passager, Carlos a une raison dâĂȘtre triste mais cela changera. Il nâest pas une personne triste par nature, il y a juste quelque chose qui le rend triste.notre humeur peut changer Ă tout momentUn sentiment : Ellos estĂĄn enamorados / Ils sont amoureux : Ici on parle dâun couple qui est amoureux et on emploie le verbe « estar » car on ne peut pas savoir sâils sâaimeront autant toute leur vie.
Thu, 25 Feb 2021
Podcasts similar to Espagnol Passion !
- Au CĆur de l'Histoire Europe 1
- Hondelatte Raconte - Christophe Hondelatte Europe 1
- La libre antenne - Olivier Delacroix Europe 1
- Les RĂ©cits extraordinaires de Pierre Bellemare Europe 1 Archives
- Les pieds sur terre France Culture
- franceinfo: Les informés France Info
- Affaires sensibles France Inter
- Grand bien vous fasse ! France Inter
- C dans l'air France Télévisions
- LEGEND Guillaume Pley
- Le Coin Du Crime La Fabrique Du Coin
- CRIMES âą Histoires Vraies Minuit
- Franck Ferrand raconte... Radio Classique
- La derniĂšre Radio Nova
- L'After Foot RMC
- Super Moscato Show RMC
- Confidentiel RTL
- Entrez dans l'Histoire RTL
- HĂ©ros RTL
- Les Grosses TĂȘtes RTL
- Les histoires incroyables de Pierre Bellemare RTL
- L'Heure Du Crime RTL
- L'Ćil de Philippe CaveriviĂšre RTL
- Parlons-Nous RTL