Filtrar por gênero
Are you ready to supercharge your Japanese listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.
Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Japanese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Japanese and English.
This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.
But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.
And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Japan? Maybe you want to speak Japanese with your friends from Tokyo? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Japanese.
Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Japanese listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.
ä»æ¥ããç§ãã¡ã®æ¥æ¬èªã®ã¹ããŒãªãŒã§ããªãã®ãªã¹ãã³ã°åãåäžãããŸãããïŒ
- 415 - Family Feasts: Mending Bonds with a Side of LaughterFluent Fiction - Japanese: Family Feasts: Mending Bonds with a Side of Laughter
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-23-23-34-01-ja
Story Transcript:
Ja: ç§ã®æ¥ãçããªããæšã ã®èãèµ€ãé»è²ã«å€ããå§ããŠããŸããã
En: The days of autumn were getting shorter, and the leaves on the trees had begun turning red and yellow.
Ja: ãã«ããã¢ã€ã³ãã¬ã€ã®å 効ã¯å®¶æã§ãããããããæºåããããã«éãŸããŸããã
En: The siblings Haruto, Aiko, and Rei gathered together with their family to prepare a hotpot.
Ja: 圌ãã®ç®çã¯ãæããã®ãã ããŸãã解æ¶ãã楜ãã家æã®æéãéããããšã§ããã
En: Their goal was to resolve old grudges and enjoy a fun family time.
Ja: å°ããªãããã³ã¯æž©ãããå°ãæ£ããã£ãæããããŸããã
En: The small kitchen felt warm and slightly cluttered.
Ja: ããŒãã«ã®äžã«ã¯ãéèãèãã¹ãŒãã®ææãæçããšäžŠãã§ããŸãã
En: On the table, vegetables, meat, and soup ingredients were laid out in abundance.
Ja: éããã¯èžæ°ãäžãããçªããå ¥ãç§ã®å·ãã颚ãå¿å°ããã£ãã§ãã
En: Steam rose from the pot, and the cold autumn breeze coming through the window was refreshing.
Ja: é·ç·ã®ãã«ãã¯äžçªå¹Žäžã ãããã¿ããªããŸãšããããšããã°ã£ãŠããŸããã
En: As the eldest, Haruto was trying his best to bring everyone together.
Ja: ããããã¢ã€ã³ã®ç®èã£ãœãåè«ã«ãæã æžæããæããŠããŸãã
En: However, he sometimes felt puzzled by Aiko's sarcastic jokes.
Ja: ãããããããã§å®¶æã®çµã修埩ãªããŠãæ ç»ã®ã·ãŒã³ãããªããã ããããšã¢ã€ã³ãåè«ãèšããŸããã
En: Aiko joked, "Mending family bonds with a hotpot? This isn't a movie scene."
Ja: ãã«ãã¯èŠç¬ãããªãããããŸããåªåã ãã¯ããŠã¿ãããããšè¿ããŸãã
En: With a wry smile, Haruto replied, "Well, let's at least give it a try."
Ja: ã¬ã€ã¯ãæ«ã£åãšããŠãã®éãŸããèšç»ããŸããã
En: Rei, as the youngest, planned this gathering to bring everyone closer.
Ja: 圌ã¯ç°¡åã«æ°ãåãããææãå¿ããŠçŠãå§ããŸããã
En: However, he got easily distracted and began to panic after forgetting some ingredients.
Ja: ãã«ãã¯ãã倧äžå€«ããã¬ã€ïŒããšå¿é ããé¡ã§èããŸãã
En: Haruto, with a worried expression, asked, "You okay, Rei?"
Ja: çªç¶ãéããµã€ãµã€ãšæ²žéš°ãå§ããã¹ãŒããããµããŠããŸããŸããã
En: Suddenly, the pot started bubbling and boiling over.
Ja: ãããïŒããšå«ã¶ã¬ã€ã
En: "Ah!" shouted Rei.
Ja: ããããããããã£ããã§ãäžäººã¯å€§çç¬ããŠããŸããŸããã
En: But that became the trigger for the three of them to burst into laughter.
Ja: ã¢ã€ã³ããããã£ã±ããã¬ã€ããããšäœãèµ·ãããããããªãããããšããã«åè«ãèšããŸãã
En: Aiko added another joke, "You never know what's going to happen with Rei around."
Ja: ãã®æ··ä¹±ã®äžã圌ãã®ç¬ã声ããããã³ã«é¿ããŸãã
En: Amidst the chaos, their laughter echoed in the kitchen.
Ja: å 効ã®å¿ã¯æ¬¡ç¬¬ã«æã¡è§£ããæã®ãã ããŸãã¯å¹ãé£ãã§ãããŸããã
En: Their hearts gradually opened up, and old grudges faded away.
Ja: ã¹ãŒããããŒããããŒãã«ãçã¥ããåŸã圌ãã¯ãããããããå²ãã§åº§ããŸããã
En: After cleaning up the table where the soup had spilled, they sat down around the hotpot.
Ja: ãå®ç§ãªç¬éãªããŠãããªããã ãããšã¬ã€ã埮ç¬ãã§èšããŸããã
En: With a smile, Rei said, "A perfect moment isn't necessary, huh?"
Ja: ãã«ãã¯é ·ããŠããããã ããç¬ãåããããšãäžçªã ãããšèšããŸããã
En: Haruto nodded and replied, "That's right, being able to laugh together is the most important."
Ja: ã¢ã€ã³ãå°ãæ¥ãããããã«ãããããŠãã¿ããªãšæ°æã¡ãå ±æããããšããããšèšããŸããã
En: Aiko added somewhat bashfully, "And sharing our feelings with each other too."
Ja: ãããªåœŒãã®éã«ãå¿å°ããæãããåºãããŸãã
En: Between them, a pleasant warmth spread.
Ja: ããããããã¯ç±ã ã§ããããããæ Œå¥ã§ãããããã以äžã«å¿æž©ãŸãã²ãšæããäžäººã®å 効ã¯å€§åã«æããŠããŸããã
En: The hotpot was steaming hot and delicious, but more than that, the heartwarming moment meant a lot to the three siblings.
Ja: ããã¯ã圌ãã®çŸãããæ··æ²ãšããçµã®è±¡åŸŽã§ããã
En: It symbolized their beautiful, chaotic bond.
Vocabulary Words:
autumn: ç§resolve: 解æ¶grudges: ãã ããŸãcluttered: æ£ããã£ãrefreshing: å¿å°ããeldest: é·ç·puzzled: æžæãsarcastic: ç®èã£ãœãmending: 修埩wry: èŠç¬ãdistracted:...Sat, 23 Nov 2024 - 414 - Turning Tides: The Inspiring Journey of Tokyo's Marine ExhibitFluent Fiction - Japanese: Turning Tides: The Inspiring Journey of Tokyo's Marine Exhibit
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-22-23-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: æ±äº¬æ°Žæ通ã®æã¯æŽ»æ°ã«ããµããŠããã
En: The morning at the Tokyo Suizokukan was full of energy.
Ja: ã¹ã¿ãããã¡ãå¿ãããã«æ°ããå±ç€ºã®æºåãããŠããäžãåºã氎槜ã®äžã§ã¯è²ãšãã©ãã®æµ·ã®çãç©ãã¡ãåªé ã«æ³³ãã§ããã
En: While the staff were busily preparing for a new exhibit, colorful sea creatures were gracefully swimming in the large tanks.
Ja: åºäººã¯æ°Žæ§œã®åã«ç«ã¡ãæ°ããå±ç€ºã®å®æã倢èŠãŠããã
En: Hiroto stood in front of the tank, dreaming of the completion of the new exhibit.
Ja: 圌ã¯æµ·æŽä¿è·ã«æ ç±ãæã€æµ·æŽçç©åŠè ã§ãã£ãã
En: He was a marine biologist passionate about ocean conservation.
Ja: ä»ç§ã圌ã¯èšªåè ã«æµ·æŽçç©ä¿è·ã®æèãé«ããŠãããããã®æ°ããå±ç€ºãèšç»ããŠããã
En: This fall, he was planning a new exhibit to raise awareness about marine conservation among visitors.
Ja: ããããè³éã®åé¡ãçºçããäžéšã®å±ç€ºæ©èœãåé€ããå¿ èŠãããç¶æ³ã«çŽé¢ããŠããã
En: However, he faced a situation where financial issues required him to cut back on some features of the exhibit.
Ja: åºäººã¯è«Šããªãã£ãã
En: Hiroto did not give up.
Ja: ãã¢ãã©ããŠãŠã³ãäžç·ã«èãããããšåœŒã¯ååãã¡ã«åŒã³ãããã
En: "Let's think together, Akira and Yuko," he called out to his colleagues.
Ja: ã¢ãã©ã¯èšèšæåž«ã§ããŠãŠã³ã¯ããŒã±ãã£ã³ã°æ åœã ã
En: Akira was an engineering designer, and Yuko was in charge of marketing.
Ja: ãè³éã®åé¡ã解決ããæ¹æ³ãèŠã€ãããã ããšåºäººã¯æ±ºæãæ°ãã«ããã
En: "We'll find a way to solve the financial problem," Hiroto renewed his determination.
Ja: äžäººã¯æ®æ¥ãããªãããè²»çšå¯Ÿå¹æã®é«ã解決çãèãåºããã
En: The three of them worked overtime, coming up with cost-effective solutions.
Ja: äŸãã°ãå°å ã®èžè¡å®¶ãåŒã³ãå±ç€ºã«å°å ã®ç¹ç£åãå©çšããææ¡ãããã
En: For example, they proposed inviting local artists and using local specialties in the exhibit.
Ja: ãŠãŠã³ã¯å°å äŒæ¥ã«ã¹ãã³ãµãŒãäŸé Œããã¢ãã©ã¯å±ç€ºã®èšèšãèŠçŽããã
En: Yuko requested sponsorship from local businesses, and Akira revised the exhibit design.
Ja: æºåãæŽã£ãã
En: Preparations were completed.
Ja: åºäººã¯å±ç€ºã®éèŠæ§ã蚎ãããã¬ãŒã³ããŒã·ã§ã³ãçäºäŒã«è¡ã£ãã
En: Hiroto gave a presentation to the board of directors, emphasizing the importance of the exhibit.
Ja: ããã®å±ç€ºã¯ã蚪åè ã«æµ·æŽçç©ã®å€§åããäŒãããã®ã§ãããšåœŒã¯ç±åŒãæ¯ãã£ãã
En: "This exhibit conveys the importance of marine life to visitors," he passionately explained.
Ja: çäºäŒã¯åºäººã®æ ç±çãªãã¬ãŒã³ã«æéãåããæ¿èªããã
En: The board was impressed by Hiroto's enthusiastic presentation and gave their approval.
Ja: å±ç€ºã¯èª¿æŽãããåŸãå ¬éãããã
En: After some adjustments, the exhibit was opened to the public.
Ja: ãã®æ¥ãæ°Žæ通ã¯èšªåè ã§ã«ããã£ãŠããã
En: On that day, the aquarium was bustling with visitors.
Ja: å€ãã®äººã ãæ°ããå±ç€ºãèŠã«æ¥ãŠããã®çŽ æŽãããå 容ã«æåããŠåž°ã£ãŠè¡ã£ãã
En: Many people came to see the new exhibit and left inspired by its wonderful content.
Ja: åºäººã¯ã圌ã®ããžã§ã³ã人ã ã«äŒãã£ãããšãæããã
En: Hiroto felt that his vision had been communicated to the people.
Ja: ãã®å€ãåºäººã¯éãã«æ°Žæ通ãçºããã
En: That night, Hiroto quietly gazed at the aquarium.
Ja: 圌ã¯èªåã®èœåã«èªä¿¡ãã€ããå¶çŽã®äžã§ãå¹æçã«åããããšãåŠãã ã®ã ã
En: He had gained confidence in his abilities and learned to work effectively even within constraints.
Ja: ãããã¯å§ãŸãã ããšåºäººã¯å¿ã®äžã§èªã£ãã
En: "This is just the beginning," he vowed in his heart.
Ja: 圌ã¯æªæ¥ã«åããŠãããã«æ°ããå±ç€ºãèãå§ããŠããã
En: He began to think about even newer exhibits for the future.
Vocabulary Words:
energy: 掻æ°gracefully: åªé ã«marine biologist: æµ·æŽçç©åŠè conservation: ä¿è·awareness: æèfinancial: è³écut back: åé€ããsituation: ç¶æ³determination: 決æovertime: æ®æ¥cost-effective: è²»çšå¯Ÿå¹æã®é«ãlocal specialties: ç¹ç£åsponsorship: ã¹ãã³ãµãŒboard of directors:...Fri, 22 Nov 2024 - 413 - Blending Tradition with Innovation: Haruto's Coffee LegacyFluent Fiction - Japanese: Blending Tradition with Innovation: Haruto's Coffee Legacy
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-21-23-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: ç§ã®æ¥å·®ããããããå·®ã蟌ãã³ãŒããŒçç æãããã¯å人ã®éŠãã§æºã¡ãŠããã
En: In the coffee roasting facility, where the autumn sunlight gently streams in, the air is filled with the fragrance of coffee beans.
Ja: ã°ã©ã€ã³ããŒã®é³ãåšå²ãå ã¿ãããŒã¹ããã·ã³ããã®æž©ãããåºããã
En: The sound of the grinder envelops the surroundings, and warmth spreads from the roasting machine.
Ja: çç æã¯ããã«ãã®ç¶ã®æ ç±ãšéºç£ã®èšŒã ã
En: This roasting facility is evidence of Haruto's father's passion and legacy.
Ja: ãã«ãã¯çç æã«ç«ã¡ãææ¡ã«ãµããã
En: Haruto stands in the roasting facility, lost in thought.
Ja: ãã®å¬ã®ãã¬ã³ãã¯ç¹å¥ãªãã®ã«ãããã
En: He wants this winter's blend to be something special.
Ja: ç¶ãç¯ããäŒçµ±ãå®ãã€ã€ãæ°ãã颚ãåãå ¥ãããã
En: While preserving the tradition his father built, he also wants to introduce a new breeze.
Ja: ããããèªåãåãå·»ãæåŸ ãšãã¬ãã·ã£ãŒã圌ãè¿œãè©°ããŠããã
En: However, the expectations and pressure surrounding him were overwhelming.
Ja: ããã«ããããã©ãããã®ïŒããšãŠãŠã³ãèããã
En: "Haruto-san, what are you going to do?" asked Yuko.
Ja: 圌女ã¯çç ã®æ åœè ã§ãå®éšçãªãã¬ãŒããŒãè©Šã¿ãŠããã
En: She was the person in charge of roasting and was experimenting with new flavors.
Ja: 圌女ã®ææ¡ã¯èå³æ·±ãã£ãããäŒçµ±ããé¢ããã®ã§ã¯ãªãããšããã«ãã¯å¿é ããŠããã
En: Her proposal was intriguing, but Haruto was worried it might stray from tradition.
Ja: ãç¶ã®ã¬ã·ãã¯å®å®ããŠããããã€ãã®ããŒã¹ã䜿ãã¹ããïŒããšãã«ãã¯èªåã«åãããããããŠãŠã³ã®ææ¡ãé ããé¢ããªãã
En: "Should I use the stable base of my father's recipe?" Haruto asked himself, but he couldn't shake Yuko's suggestion from his mind.
Ja: ã¡ããã©ãã®æãã«ãºããé§ã蟌ãã§ããã
En: Just then, Kazumi rushed in.
Ja: ãä»ãåºè·ãé ããŠããŸãããã®ãŸãŸã ãšéã«åããªããããã
En: "The shipment is delayed. At this rate, it might not make it on time."
Ja: ãã«ãã«ãšã£ãŠäžå€§äºã ã
En: For Haruto, this was a significant issue.
Ja: 圌ã®å¿ã¯æºãåããã
En: His mind wavered.
Ja: ããããããã¯åœŒã®æ±ºæã§è§£æ±ºãããããªãã
En: However, he had to resolve it with his own decision.
Ja: 圌ã¯æ·±åŒåžãããŠã決æãäžããã
En: He took a deep breath and made his choice.
Ja: ããŠãŠã³ãåã®ã¢ã€ãã¢ãå°ãåãå ¥ãããã
En: "Yuko, I'll incorporate a bit of your idea.
Ja: ãã ãããŒã¹ã¯ç¶ãæãèµ·ãããããã®ã«ãããã
En: However, the base will be something that reminds me of my father."
Ja: ãŠãŠã³ã¯ã«ã£ããç¬ã£ãã
En: Yuko smiled brightly.
Ja: ããããšæããããã«ãããã
En: "I think it's a good plan, Haruto-san.
Ja: æ°ããããšãè©ŠããªãããäŒçµ±ã倧åã«ãããã ãããã
En: It's about trying something new while cherishing tradition."
Ja: ãããŠãæåŸã®è©Šé£²ã»ãã·ã§ã³ãå§ãŸã£ãã
En: And so, the final tasting session began.
Ja: çµæã¯äžã ã ã£ãã
En: The results were excellent.
Ja: æ°ãããã¬ã³ãã¯è±ãã§ãããªãããæããããæããããå³ã ã£ãã
En: The new blend had a rich taste, yet there was a hint of nostalgia in it as well.
Ja: 顧客ãã¡ãæ¹è©å®¶ãã¡ã¯ãæ°ããå¬ã®ãã¬ã³ãã絶è³ããã
En: Customers and critics alike praised the new winter blend.
Ja: å€ãã®äººãåºã«è¶³ãéã³ããã®é¢šå³ã楜ããã ã
En: Many people visited the store to enjoy its flavor.
Ja: ãã«ãã¯å®å µã®æ¯ãã€ããã
En: Haruto let out a sigh of relief.
Ja: 圌ã¯äŒçµ±ãšé©æ°ã®ãã©ã³ã¹ãåããèªå·±ã®ãªãŒããŒã·ããã«èªä¿¡ãåŸãã
En: He successfully found a balance between tradition and innovation, gaining confidence in his leadership.
Ja: ãã®ç§ã®çµãããšãšãã«ãã³ãŒããŒçç æã¯æ°ããªäŒèª¬ãå»ãã ã
En: With the end of this autumn, the coffee roasting facility inscribed a new legend.
Ja: è·äººãšããŠã®éããããå匷ãæããéããŠããã®ã圌ã¯æããŠããã
En: He felt that the path of a craftsman was opening up more strongly and brightly.
Vocabulary Words:
facility: çç æsunlight: æ¥å·®ãfragrance:...Thu, 21 Nov 2024 - 412 - Finding Humor and Harmony in the Autumn Forest RetreatFluent Fiction - Japanese: Finding Humor and Harmony in the Autumn Forest Retreat
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-20-23-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: ç§ã®é¢šãåªããå¹ãæãã森ã®äžã«ãå°ããªã¹ããªãã¥ã¢ã«ãªããªãŒãããããŸããã
En: In a forest where the gentle autumn wind blew softly, there was a small spiritual retreat.
Ja: ããã¯æ¥æ¬ã®ç°èã«äœçœ®ãã蚪ãã人ã ã«éããªçããæäŸããŠããŸããã
En: Located in the Japanese countryside, it offered a serene healing experience to those who visited.
Ja: ãã®ãªããªãŒãã«ã¯ãéœäŒã§å¿ããåã人ç©ãæ¥æã蚪ããŸããã圌ã¯ä»äºããé¢ããŠãå¿ã®å¹³å®ãèŠã€ããããšé¡ã£ãŠããŸããã
En: A man named Haruto from the bustling city came to this retreat, hoping to find peace of mind away from his work.
Ja: æ¥æã®èŠªåããŠãã¯ãã®é±æ«äžç·ã«è¡ããŸããã
En: Haruto's close friend, Yuki, joined him for the weekend.
Ja: ãŠãã¯äœã§ãåè«ã«ããŠããŸãæ§æ Œã§ãæ¥æãç¬ãããããšãåŸæã§ããã
En: Yuki, who had a personality that allowed him to turn anything into a joke, was great at making Haruto laugh.
Ja: ããããæ¥æã¯ãªããªãŒãã®éãéãã«éããããšåªåããŸããã
En: However, Haruto tried hard to spend his time silently during the retreat.
Ja: ã§ãããæãåé¡ãçºçããŸããã
En: But one morning, a problem arose.
Ja: æ¥æã®å€§åãªçæ³çšã®éŽãèŠã€ãããŸããã§ããã
En: Haruto's precious meditation shoes were missing.
Ja: 圌ã¯çŠãããªããªãŒãã§ã®æéãå§ãŸãåããã¹ãã¬ã¹ãæããŸããã
En: He became anxious and felt stressed before the retreat had even started.
Ja: ãŠãã¯ãã®ç¶æ³ãé¢çœãæããæ¥æãšäžç·ã«èª¿æ»ãå§ããããšãææ¡ããŸããã
En: Yuki found the situation amusing and suggested they start an investigation together.
Ja: ãããããã¹ããªããã®ä»æ¥ïŒããšåè«ãèšããªããããŠãã¯ç¬ã£ãŠããŸããã
En: "Could it be the work of a spirit?" he joked, laughing.
Ja: å°æããæ¥æã¯ããªããªãŒãã®ã¹ããªãã¥ã¢ã«ã¬ã€ãã§ããæ¡ã«çžè«ããããšã«ããŸããã
En: Perplexed, Haruto decided to seek advice from Sakura, the spiritual guide of the retreat.
Ja: æ¡ã¯å¿åªãã女æ§ã§ã蚪ãã人ã ãå©ããããšã«å°å¿µããŠããŸããã
En: Sakura was a kind-hearted woman dedicated to helping visitors.
Ja: ããããå¿ã®äžã§ã¯åœŒå¥³ãè©äŸ¡ã®ããšãå¿é ããŠããŸããã
En: However, she was also secretly worried about her reputation.
Ja: ååŸãäžäººã¯ãªããªãŒãã®æ·å°ãæ¢çŽ¢ããŸããã
En: In the afternoon, the three of them explored the retreat grounds.
Ja: çŽ èãçŸããèŒããæ©ããã³ã«èœã¡èãã«ãµã«ãµãšé³ãç«ãŠãŸããã
En: The beautiful autumn leaves shone brightly, and the dry leaves rustled with each step.
Ja: ãã®ç©ºéã§åœŒãã¯ã森ã®äžã§çæ³ã»ãã·ã§ã³ãè¡ãããŠããããšã«æ°ä»ããŸããã
En: In that space, they noticed a meditation session being conducted in the forest.
Ja: ããã«åå ããŠããé«éœ¢ã®å¥³æ§ããæ¥æã®éŽãå±¥ããŠããã®ãçºèŠããŸããã
En: They discovered that an elderly woman participating in the session was wearing Haruto's shoes.
Ja: ã©ãããããã®å¥³æ§ã¯èªåã®éŽãšééããŠå±¥ããŠããŸã£ãã®ã§ããã
En: Apparently, she had accidentally worn them, mistaking them for her own.
Ja: 圌女ã¯ç¬é¡ã§ãããããå±¥ãå¿å°ãè¯ããšæããŸããããšèšããŸããã
En: She smiled and said, "I thought they were very comfortable."
Ja: æ¥æãšãŠãããããŠæ¡ã¯ããã§ç¬ããŸããã
En: Haruto, Yuki, and Sakura all laughed there.
Ja: éŽã®æ··ä¹±ã解決ããå šå¡ã倧ãã«ç¬ã£ãåŸãæ¥æã¯å°ããªå€±æãæ·±å»ã«æããããšããããããšãåŠã³ãŸããã
En: With the shoe confusion resolved, and after a hearty laugh, Haruto learned to stop taking small mishaps so seriously.
Ja: ãã®æ¥ãããæ¥æã¯èªåèªèº«ãç¬ããããã«ãªããå°ããªããšã«åããã楜ããããšãã§ããŸããã
En: From that day on, Haruto learned to laugh at himself and enjoy life without getting caught up in small things.
Ja: ç§ã®æ£®ã¯ã圌ã«å¿ã®è»œããããšç¬ãã®äŸ¡å€ãæããã®ã§ãã
En: The autumn forest taught him the value of lightness of heart and laughter.
Ja: ãªããªãŒãã¯æ¥æã«ãšã£ãŠæ¬åœã®æå³ã§ã®å¿ã®å¹³å®ãèŠã€ããå ŽæãšãªããŸããã
En: The retreat truly became a place where Haruto found peace of mind.
Vocabulary Words:
gentle: åªããserene: éãbustling: å¿ããprecious: 倧åãªanxious: çŠãamusing: é¢çœãsuggested: ææ¡ããŸããinvestigation: 調æ»perplexed:...Wed, 20 Nov 2024 - 411 - Mending Bonds in Kyoto's Enchanting Bamboo GroveFluent Fiction - Japanese: Mending Bonds in Kyoto's Enchanting Bamboo Grove
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-19-23-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: 京éœã®åµå±±ç«¹æã«ã¯ãéå¯ãæŒã£ãŠããŸããã
En: In the bamboo grove of Arashiyama in Kyoto, a serene silence hung in the air.
Ja: ç§ã®èãé®®ãããªèµ€ãæ©ã«è²ã¥ãã竹ã®ç·ãšè¶è²ãšçŸããã³ã³ãã©ã¹ããæããŠããŸããã
En: The autumn leaves had turned vibrant shades of red and orange, creating a beautiful contrast with the green and brown of the bamboo.
Ja: ããããã¢ã€ã³ããŠãã®äžäººã¯ã竹æã®äžãéãã«æ©ããŠããŸããã
En: The trio of Hiroto, Aiko, and Yuki was walking quietly through the grove.
Ja: ãããããã®éããã®äžã«ã¯ããŸã 解決ãããŠããªãéå»ã®ç·åŒµãé ããŠããŸããã
En: However, amidst the quiet, unresolved past tensions lingered.
Ja: ãããã¯å¿ã®äžã§ãããã£ãŠããŸããã
En: Hiroto was hesitating in his mind.
Ja: 圌ã®éå»ã®å€±æããäžäººã®çµãå£ããŠããŸã£ãããã§ãã
En: His past failures had damaged the bond among the three.
Ja: æ©ããªããã圌ã¯çœªæªæãæããŠããŸããã
En: As he walked, he felt a sense of guilt.
Ja: ã¢ã€ã³ã¯äžäººã®æ²é»ãæãåããåéã®ç·åŒµã解ãã¹ããšè©Šã¿ãŠããŸããã
En: Aiko sensed the silence among them and tried to ease the tension in her friends.
Ja: ãä»æ¥ã¯æ¬åœã«ãããã ãïŒããšã圌女ã¯æããèšããŸãããã圌女ã®å¿ã®äžã§ã¯ã仲çŽããããæ°æã¡ãçããŠããŸããã
En: "It's really beautiful today!" she said brightly, but in her heart, the desire to reconcile was burning.
Ja: ãŠãã¯å å¿ããŸã éå»ã®åºæ¥äºã«å·ã€ããŠããŸããã
En: Yuki, in his heart, was still hurt by past events.
Ja: 圌ã¯åœæãçå€æãæããŠããã®ã§ãã
En: At that time, he had felt alienated.
Ja: ãã®èšæ¶ãèãã圌ã¯å¿ãéããŠããŸããã
En: Those memories resurfaced, causing him to shut himself off.
Ja: 竹ã颚ã«æºããé³ããäžäººã®æºæ¯ã®ããã«èãããŸããã
En: The sound of the bamboo swaying in the wind resembled the sighs of the three.
Ja: ãããã¯ç«ã¡æ¢ãŸããŸããã
En: Hiroto stopped in his tracks.
Ja: 圌ã¯æ·±åŒåžããã決å¿ããŸããã
En: He took a deep breath and made up his mind.
Ja: ãããããã¿ããªããã®æã®ããšã話ããããã ãããšã圌ã¯åæ°ãæ¯ãçµããŸããã
En: "I'm sorry, everyone. I want to talk about what happened back then," he summoned the courage to say.
Ja: ã¢ã€ã³ãšãŠãã¯é©ããŸããã
En: Aiko and Yuki were surprised.
Ja: ã¢ã€ã³ã¯åªããããªãããŸããã
En: Aiko nodded gently.
Ja: ããããã倧äžå€«ã ãã話ããŠã¿ãããããŠãããéãã«è³ãåŸããŸããã
En: "It's okay, Hiroto. Let's talk about it." Yuki also quietly listened.
Ja: ãããã¯ç¶ããŸãããããã®æãåã¯ééãããçãã©ãæã£ãŠããã®ããèããŠããªãã£ããã ãããããã圌ã®å£°ã¯çå£ã§ããã
En: Hiroto continued, "At that time, I made a mistake. I didn't think about what everyone was feeling. I'm sorry." His voice was earnest.
Ja: ã¢ã€ã³ãèšããŸããããç§ã¯ãã¿ããªãç¬é¡ã§ããããããšã倧äºã ãšæã£ãŠããããããè¬ã£ãŠãããŠãæ¬åœã«å¬ãããã
En: Aiko said, "I think it's important that everyone can smile. I'm really glad you've apologized, Hiroto."
Ja: ãŠããå£ãããã声ã§èšããŸããããåãããããããšèããããŠããããããªãã話ããŠãããŠããããšããã
En: Yuki also spoke in a voice that was nearly broken, "I might have been overthinking things too. Thank you for talking to us."
Ja: 圌ãã¯ãéãã«æ©ãç¶ããŸããã
En: They continued to walk quietly.
Ja: 竹æã®äžãç§ã®é¢šã圌ãã®å¿ãåªããå ã¿èŸŒã¿ãŸããã
En: In the bamboo grove, the autumn wind gently enveloped their hearts.
Ja: æ°ããç解ãšèš±ããã圌ãã®éã«çãŸããŸããã
En: A new understanding and forgiveness were born among them.
Ja: åæ ã¯åã³èŒããåãæ»ããŸããã
En: Their friendship regained its shine.
Ja: ãããŠããããã¯æããŸãããæã«ã¯ãçã¿ã䌎ãéå»ã«ç«ã¡åããåæ°ãå¿ èŠãªã®ã ãšã
En: And Hiroto thought, sometimes, one needs the courage to face the painful past.
Ja: ã§ãããã®å ã«ã¯ãæ°ããåæ ãåŸ ã£ãŠããã®ã ãšæããŸããã
En: But beyond that, a new friendship awaits.
Ja: ã¢ã€ã³ãšãŠãããæããªæ°æã¡ã§åœŒã«åŸ®ç¬ã¿ãŸããã
En: Aiko and Yuki also smiled warmly at him.
Ja: äžäººã¯ã竹æãæããŠäžç·ã«æ©ãåºããŸããã
En: The three of them emerged from the bamboo grove and walked on together.
Ja:...Tue, 19 Nov 2024 - 410 - Balancing Tradition and Innovation at Kyoto's Iconic ShrineFluent Fiction - Japanese: Balancing Tradition and Innovation at Kyoto's Iconic Shrine
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-18-23-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: 京éœã®ç§ãè²ãšãã©ãã®çŽ èãçŸããäŒèŠçš²è·å€§ç€Ÿã
En: In the autumn of Kyoto, the kaleidoscope of colorful autumn leaves beautifully adorns the Fushimi Inari Taisha.
Ja: ãã®ç¥ç€Ÿã¯ãäœåãã®æ±è²ã®é³¥å± ã§æåã§ãã
En: This shrine is famous for its thousands of vermillion torii gates.
Ja: ä»ãããããã®å®¶æãäžäºäžãç¥ãããã«éãŸã£ãŠããŸãã
En: Right now, many families are gathered to celebrate Shichi-Go-San.
Ja: é°å²æ°ã¯ãåäŸãã¡ã®ç¬ã声ãšèŠ³å 客ã®æåŸ ã§æºã¡ãŠããŸãã
En: The atmosphere is filled with the laughter of children and the anticipation of tourists.
Ja: 圩ã¯ã€ãã³ããã©ã³ããŒã§ãããã®ç¥ç€Ÿã§æåã€ãã³ããæ åœããŠããŸãã
En: Aya is an event planner responsible for cultural events at this shrine.
Ja: ãããã圌女ã«ã¯ãã¬ãã·ã£ãŒããããŸãã
En: However, she is under pressure.
Ja: äžåžã®å®ã¯èŠæ±ããã€ããçŸä»£çãªèŠçŽ ãåãå ¥ããããã«æ±ããŠããŸãã
En: Her boss, Hiroshi, is very demanding and insists on incorporating modern elements.
Ja: 圩ã¯ç¥ç€Ÿã®çŸãããšç²Ÿç¥çãªæ矩ãäŒããããšæã£ãŠããŸãã
En: Aya wishes to convey the beauty and spiritual significance of the shrine.
Ja: ã€ãã³ãã®æºåã¯å€§å€ã§ãã
En: Preparing for the event is a challenge.
Ja: 圩ã¯æ©ãã§ããŸãããäŒçµ±ãšçŸä»£ã®èŠçŽ ã®ãã©ã³ã¹ãé£ããããã§ãã
En: Aya is troubled because balancing traditional and modern elements is difficult.
Ja: ããã§ã圩ã¯å°å ã®æŽå²ã®å°é家ãæµçŸåã«çžè«ããããšã«ããŸããã
En: So, she decided to consult with a local history expert, Emiko.
Ja: æµçŸåã¯èŠªåã§ãç¥ç€Ÿã®æŽå²ãšäŒçµ±ã«ã€ããŠããããæããŠãããŸããã
En: Emiko is kind and taught Aya a lot about the history and traditions of the shrine.
Ja: 圩ã¯ãç¥ç€Ÿã®æ¬è³ªãå®ãã€ã€ãæ°ããã¢ã€ãã¢ãåãå ¥ããèªä¿¡ãåŸãŸããã
En: Aya gained the confidence to incorporate new ideas while preserving the essence of the shrine.
Ja: ã€ãã³ãåœæ¥ããã¹ãŠãé 調ã«èŠããŸããã
En: On the day of the event, everything seemed to be going smoothly.
Ja: 芳å 客ãããããæ¥ãŸããã
En: There were many tourists as well.
Ja: ãšããããçªç¶ã®éšãéã£ãŠããŸããã
En: But then, a sudden rain began to fall.
Ja: é©ã人ã ã
En: People were surprised.
Ja: 圩ãå°ããŸããã
En: Aya was perplexed too.
Ja: ãããã圌女ã¯ããã«æ±ºæãããŸããã
En: However, she quickly made a decision.
Ja: 圌女ã¯æŽ»åãç¥ç€Ÿã®ããèŠãã®äžã«ç§»ããŸããã
En: She moved the activities under a covered area of the shrine.
Ja: éšã®é³ãéãã«é¿ãäžãåå è ã¯ãã芪å¯ãªé°å²æ°ã楜ãã¿ãŸããã
En: Amid the gentle sound of rain, participants enjoyed a more intimate atmosphere.
Ja: éšã¯ã€ãã³ãã«ç¹å¥ãªã ãŒãããããããŸããã
En: The rain added a special mood to the event.
Ja: ã客ãããå®ãã圩ã®å¯Ÿå¿åã«æå¿ããŸããã
En: Both the guests and Hiroshi were impressed with Aya's ability to handle the situation.
Ja: ã€ãã³ãã®åŸã圩ã¯å€§ããªéææãæããŸããã
En: After the event, Aya felt a great sense of accomplishment.
Ja: 圌女ã¯ãæè»æ§ãšä»è ã®å°éç¥èãä¿¡ããããšã®å€§åããåŠã³ãŸããã
En: She learned the importance of believing in flexibility and the expertise of others.
Ja: ãããŠãèªåã®ææŠåã«å¯Ÿããèªä¿¡ãåŸãŸããã
En: And she gained confidence in her ability to face challenges.
Ja: 圩ã®æ°ããªæ ç«ã¡ã«ãç¥ç€Ÿã®é³¥å± ãã¡ã¯æ±è²ã«èŒããŠããŸããã
En: The torii gates of the shrine shone brightly in vermillion, heralding Aya's new beginning.
Vocabulary Words:
kaleidoscope: äžè¯é¡adorn: 食ãvermillion: æ±è²anticipation: æåŸ event planner: ã€ãã³ããã©ã³ããŒdemanding: èŠæ±ãå³ããincorporate: åãå ¥ããspiritual: 粟ç¥çãªsignificance: æ矩balance: ãã©ã³ã¹ãåãtroubled: æ©ãconsult: çžè«ããexpert: å°é家confidence: èªä¿¡preserve: å®ãessence: æ¬è³ªsmoothly: é 調ã«perplexed: å°ãintimate: 芪å¯ãªhandle: 察å¿ããaccomplishment: éææflexibility:...Mon, 18 Nov 2024 - 409 - Harvesting Heartfelt Connections in Koji KyabinFluent Fiction - Japanese: Harvesting Heartfelt Connections in Koji Kyabin
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-17-23-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: æããå±±äžã®å°ããªçºã«ã"ã³ãŒãžãŒãã£ãã³"ãšããåã®ãã£ãã³ããããŸãã
En: In a small town nestled in the warm mountains, there is a cabin called "Koji Kyabin".
Ja: æšã®éŠããæŒããã·ãã¢ã³ã®çãéŠããåºå ãå ã¿ãŸãã
En: The scent of wood drifts through the air, and the sweet aroma of cinnamon envelops the store.
Ja: ç§ã®æŸãã 空æ°ããšãŠãå¿å°ããå£ç¯ã§ãã
En: It's a season when the crisp autumn air feels very pleasant.
Ja: ãã®æ¥ããã«ã«ã¯åéã®ã±ã³ãžãšãŠãŠããšäžç·ã«ãã£ãã³ã蚪ããŸããã
En: On this day, Haruka visited the cabin with her friends Kenji and Yuto.
Ja: æè¬ç¥ãç¥ãããã圌ãã¯ã®ãããæ¢ãã«æ¥ãŸããã
En: They came to find gifts to celebrate Thanksgiving.
Ja: ãããããã«ã«ã®å¿ã¯å°ãé¢ããŠããŸãã
En: However, Haruka's mind was a bit distant.
Ja: 圌女ã¯å¿ããäžå¹Žãéãããåéãšã®ã€ãªãããåã³æããããšæã£ãŠããŸãã
En: She had had a busy year and wanted to feel a reconnection with her friends.
Ja: ã ãããããå¿ããã®æè¬ãäŒããç¹å¥ãªã®ãããæ¢ããŠããŸããã
En: For that reason, she was searching for a special gift to convey her heartfelt gratitude.
Ja: åºå ã«ã¯ãæäœãã®ã¯ã©ãããå£ç¯ã®å°ç©ãããããšäžŠãã§ããŸãã
En: Inside the store, rows of handmade crafts and seasonal items were on display.
Ja: ãã«ã«ã¯æ£ãè¡ã£ããæ¥ããããŠãäœãéžã¶ã¹ããæ©ã¿ãŸãã
En: Haruka walked back and forth between the shelves, wondering what she should choose.
Ja: æ°æã¡ãäŒããã®ãåŸæã§ã¯ãªã圌女ã¯ãå¿ã®äžã§èªåããŸããããã®ç©ãç§ã®æè¬ãè¡šããã®ããªïŒã
En: Not particularly good at expressing her feelings, she questioned herself, "Can this item express my gratitude?"
Ja: ãµãšããã«ã«ã¯äœãã²ããããŸããã
En: Suddenly, Haruka had an inspiration.
Ja: ã®ããã«æ·»ããã«ãŒãããææžãã®ã¡ãã»ãŒãžã§ãã£ã±ãã«ããããšã§ãã
En: She decided to fill a card accompanying the gift with a handwritten message.
Ja: ããã¯ãã«ã«ã«ãšã£ãŠæ°ããææŠã§ããããäŒããã¹ãèšèããããšæããŸããã
En: It was a new challenge for Haruka, but she felt there were words she needed to convey.
Ja: ã«ãŒããæžããªããããã«ã«ã®æã¯å°ãéããŠããŸããã
En: As she wrote the card, Haruka's hand trembled slightly.
Ja: ããã§ã圌女ã¯æžãç¶ããæãã®ãŸãŸã«ãã³ãèµ°ãããŸããã
En: Even so, she continued writing, letting her pen flow freely.
Ja: ãããŠãèªåãªãã®èšèã§äºäººãžã®æè¬ã®æ°æã¡ãè¡šçŸããŸããã
En: In her own words, she expressed her feelings of gratitude to her two friends.
Ja: ã®ãããæž¡ãç¬éããã«ã«ã¯å°ããããããŸããã
En: When the moment came to give the gift, Haruka hesitated a bit.
Ja: ããããåã ã¡ã®ç¬é¡ãæãæµ®ãã¹ãŠãåæ°ãåºããŠã®ãããææž¡ããŸããã
En: However, thinking of her friends' smiles, she gathered courage and handed over the gifts.
Ja: ãããããšãããã«ã«ãçŽ æµãªèŽãç©ã ãããšã±ã³ãžãèšããŸããã
En: "Arigatou, Haruka. It's a wonderful gift," Kenji said.
Ja: ãã¡ãã»ãŒãžãæåãããããšãŠãŠããç¬é¡ã§ç¶ããŸããã
En: "Messeeji, kandoushita yo," Yuto added with a smile.
Ja: ãã®ç¬éããã«ã«ã®å¿ã«ã¯æž©ãããã®ãæµããŸããã
En: At that moment, a warm feeling flowed through Haruka's heart.
Ja: åã ã¡ã¯åœŒå¥³ã®æ°æã¡ãç解ããŠããããšåãããããããã®ãªãçµãå確èªããŸããã
En: She realized that her friends understood her feelings and reaffirmed their irreplaceable bond.
Ja: èšèãå®ç§ã§ãªããŠããå¿ããã®æããäŒããããã°ãããã¯ååã«æå³ãããããšããã«ã«ã¯æããŸããã
En: Haruka realized that even if the words weren't perfect, conveying heartfelt feelings was more than enough.
Ja: ããããŠããã«ã«ã¯å€ãåéãšã®ã€ãªãããæ·±ããæ°ããªäžæ©ãèžã¿åºããŸããã
En: In this way, Haruka deepened her connection with old friends and took a new step forward.
Ja: 圌女ã¯å¹žãã§ãå¿ã®éè·ã軜ããªã£ãããã«æããŸãã
En: She felt happy, as if a burden had been lifted from her heart.
Ja: å€ã¯ãŸã ç§ãããæŸãã 空æ°ãæŒã£ãŠããŸããããã«ã«ã®å¿ã¯ãæž©ããã§æºããããŠããŸããã
En: Though the air outside still carried the clear chill of autumn, Haruka's heart was filled with warmth.
Vocabulary Words:
nestled: å±±äžã®scent: éŠãdrifts:...Sun, 17 Nov 2024 - 408 - Triumph Amidst Falling Leaves: Ren's Festival ChallengeFluent Fiction - Japanese: Triumph Amidst Falling Leaves: Ren's Festival Challenge
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-15-23-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: ç§ã®å€§éªã¯çŸããã
En: Autumn in Osaka is beautiful.
Ja: æ ¡åºã«ã¯èµ€ããªã¬ã³ãžã®èãèãèœã¡ãç¥ãã®æºåã§åŠæ ¡ã¯è³ãã£ãŠããã
En: In the schoolyard, red and orange leaves flutter down, and the school is bustling with preparations for the festival.
Ja: ã¬ã³ã¯æè¡ã¯ã©ãã®å±ç€ºãæåãããããšé 匵ã£ãŠããã
En: Ren is striving to make the technology club's exhibit a success.
Ja: ãå±ç€ºãç®çã«ãªããããªããšã¬ã³ã¯æã£ãã
En: "I want our exhibit to be the highlight," Ren thought.
Ja: 圌ã®å¿ã¯ç±ããé«ãŸã£ãŠããã
En: His heart was fervent and excited.
Ja: ããããæè¡çãªåé¡ã«çŽé¢ããŠããã
En: However, he faced technical problems.
Ja: éšå¡ãã¡ã¯ç±å¿ã§ã¯ãªãã£ãã
En: The club members were not enthusiastic.
Ja: ãã©ãããã...ããšæ©ãã¬ã³ã
En: "What should I do..." Ren pondered anxiously.
Ja: æè¡ãè¿œãã€ããªããŸãŸãæéã ããéããŠããã
En: While the technology lagged behind, only time was slipping away.
Ja: ãããããããªæãããŠãç»å Žããã
En: But just then, Miyu appeared.
Ja: ããŠã¯æåç¥ã®èª¿æŽã«å¿ããããã¬ã³ã®åã«ãªããããšæã£ãŠããã
En: Even though she was busy coordinating the cultural festival, she wanted to help Ren.
Ja: ãæäŒãããã©ããªåé¡ïŒã
En: "I'll help. What's the problem?"
Ja: ã¬ã³ã¯ããŠã«ç¶æ³ã説æããã
En: Ren explained the situation to Miyu.
Ja: ãéšå¡ãã¡ããã£ãšåå ãããããšæããã ãã©...ã
En: "I want to get the club members more involved..."
Ja: ãããããäžç·ã«é 匵ããïŒããšããŠã¯ç¬é¡ã§çããã圌女ã®èšèã¯å匷ãã
En: "Then, let's work hard together!" Miyu answered with a smile, her words strong and encouraging.
Ja: ã¬ã³ãšããŠã¯å€é ããŸã§åãã
En: Ren and Miyu worked late into the night.
Ja: éšå¡ãã¡ã«ãçžè«ããããã€ãã®ã¢ã€ãã¢ãåºãããšã§ãããŒã ã¯å°ããã€ãŸãšãŸã£ãŠãã£ãã
En: By consulting with the club members and coming up with several ideas, the team gradually came together.
Ja: ãããŠãæåç¥ã®æ¥ãå±ç€ºãå§ãŸãç¬éãçªç¶ã®ãã©ãã«ãçºçããã
En: Then, on the day of the cultural festival, just as the exhibit was about to begin, a sudden problem occurred.
Ja: æè¡ãåããªãã
En: The technology wasn't functioning.
Ja: 芳客ã¯éãŸã£ãŠããã
En: The audience had gathered.
Ja: ç·åŒµãèµ°ãã
En: Tension filled the air.
Ja: ãè«Šããªãã§ãã¬ã³ïŒãããŠãå«ã¶ã
En: "Don't give up, Ren!" Miyu shouted.
Ja: ã¬ã³ã¯å¿ãèœã¡çããåé¡ã®åå ãæ¢ã£ãã
En: Ren calmed his mind and searched for the cause of the problem.
Ja: éäžããã€ãã«è§£æ±ºçãèŠã€ããã
En: Focusing, he finally found a solution.
Ja: ä¿®çãå®äºããå±ç€ºãåã³åãå§ãããšãäŒå Žããæ声ãäžãã£ãã
En: Once the repairs were completed and the exhibit started working again, cheers erupted from the venue.
Ja: å±ç€ºã¯å€§æåãåããå€ãã®äººãèå³ã瀺ããã
En: The exhibit was a huge success, capturing the interest of many.
Ja: ãæ¬åœã«ããããšããããŠãäžç·ã«é 匵ã£ãŠãããŠãæ¬åœã«å©ãã£ãããã¬ã³ã¯ããŠã«èšã£ãã
En: "Thank you so much, Miyu. Working hard together with you really helped," Ren told Miyu.
Ja: ã¬ã³ã¯ããã®çµéšããåŠãã ã
En: Ren learned from this experience.
Ja: ããŒã ã¯ãŒã¯ãšã³ãã¥ãã±ãŒã·ã§ã³ã®éèŠæ§ã
En: The importance of teamwork and communication.
Ja: å©ããæ±ããããšã¯åŒ±ãã§ã¯ãªãã匷ãã ãšããããšãã
En: Asking for help is not a weakness but a strength.
Ja: ç§ã®é¢šã¯å·ããããã¬ã³ã®å¿ã«ã¯æž©ããªçµã宿ã£ãŠããã
En: The autumn wind was cold, but a warm bond resided in Ren's heart.
Ja: ãããŠã倧éªã®ç§ã¯ãŸããŸãèŒããå¢ããŠããã
En: And the autumn in Osaka was shining ever more brightly.
Vocabulary Words:
autumn: ç§schoolyard: æ ¡åºflutter: èãèœã¡bustling: è³ãã£ãŠããexhibit: å±ç€ºstriving: é 匵ã£ãŠããfervent: ç±ãenthusiastic: ç±å¿pondered: æ©ãanxiously: äžå®ã«slipping away: éããŠããcoordinating:...Fri, 15 Nov 2024 - 407 - Crow Commotion: A Mochi Mishap and Unexpected FriendshipFluent Fiction - Japanese: Crow Commotion: A Mochi Mishap and Unexpected Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-14-23-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: çŽ èãèãç§ã®æ¥ãåºã ãšããæ¡å ¬åã¯éããªå®ãããæäŸããŠããŸããã
En: On an autumn day with falling maple leaves, the expansive Sakura Park offered a quiet solace.
Ja: åºå¿ã¯ãå¿ããæ¥åžžã®äžã§ãã®ã²ãšãšãã倧åã«ããŠããŸããã
En: Hiroshi cherished that moment amidst his busy daily life.
Ja: å ¬åã®ãã³ãã«è °æãã圌ã¯ãæ°ã«å ¥ãã®ãã¡ãåãåºããŸããã
En: Sitting on a park bench, he took out his favorite mochi.
Ja: ãããããã®ãã¡ãçããã®ãããŸããã
En: However, there was someone eyeing that mochi.
Ja: æ¡ã®æšã®äžãé»ãã«ã©ã¹ã圌ããã£ãšèŠãŠããŸããã
En: Up in the sakura tree, a black crow was watching him intently.
Ja: "ã«ã¢ãã«ã¢"ãšåŒããªãããã«ã©ã¹ã¯é£ã³éããåºå¿ã®ãã¡ãã±ã£ãšæŽã¿ãŸããã
En: With a "Caw, caw," the crow swooped down and snatched Hiroshi's mochi in an instant.
Ja: ããŸãŠïŒãåºå¿ã¯ç«ã¡äžãããå°ããªå£°ã§å«ã³ãŸããã
En: "Wait!" Hiroshi stood up and called out softly.
Ja: åšå²ã®äººã ã¯ãã®æ§åã«èå³ãæã¡ãŸãã
En: People around took interest in the scene.
Ja: æ£æ©ãããŠãã幞åãšéåã¯ãäºæ ãèããŠç¬é¡ã§èšããŸããããç§ãã¡ãæäŒããïŒã
En: Sachiko and Shigenori, who were out for a walk, heard the story and said with a smile, "We'll help too!"
Ja: äžäººã¯å ¬åã®äžãé§ãå·¡ããŸãã
En: The three of them dashed around the park.
Ja: ã«ã©ã¹ã¯çŽ æ©ãé£ã³åãããã¡ããã£ããããããŠããŸãã
En: The crow flew agilely, holding the mochi firmly in its beak.
Ja: åºå¿ãã¡ã¯å°ããã€ã«ã©ã¹ãè¿œã蟌ã¿ãã€ãã«è§ã«è¿œãè©°ããŸãã
En: Little by little, Hiroshi and the others cornered the crow.
Ja: ãããã®æšã®åŸãïŒããšéåãæãããŸããã
En: "That tree behind there!" Shigenori pointed.
Ja: é©ããã«ã©ã¹ã¯ãæãããã¡ãèœãšããŸããã
En: Startled, the crow inadvertently dropped the mochi.
Ja: å°é¢ã«è»¢ãã£ããã¡ãæŸãäžããªãããäžäººã¯ç¬ãåããŸããã
En: Picking up the mochi that had rolled to the ground, the three laughed together.
Ja: ããããã¿ããªã§é£ã¹ããããããšåºå¿ãèšããšã幞åãšéåãå¬ãããã«é ·ããŸããã
En: "Let's all eat this together," suggested Hiroshi, and Sachiko and Shigenori nodded happily in agreement.
Ja: ãã¡ãã¿ããªã§åãåã£ãŠé£ã¹ããšãåºå¿ã¯å°ããªããšã§èç«ã€ã®ããããããšã倧åã ãšåŠã³ãŸããã
En: As they shared and ate the mochi together, Hiroshi learned the importance of not getting upset over small things.
Ja: æ°ããåéãåŸãããšãã§ããŠãé©ããšåã³ã溢ããŸããã
En: He was filled with surprise and joy at gaining new friends.
Ja: çŽ èã颚ã«æºããæ¡å ¬åã§ãåºå¿ãšãã®ä»²éãã¡ã®ç¬ã声ãé¿ãæž¡ããå¹³ç©ãªã²ãšãšããšæ°ããåæ ã®å§ãŸããåããŠããããã§ããã
En: In Sakura Park, where the maple leaves swayed in the wind, the laughter of Hiroshi and his companions echoed, signaling a peaceful moment and the beginning of a new friendship.
Vocabulary Words:
autumn: ç§expansive: åºã ãšããsolace: å®ããcherished: 倧åã«ããŠããŸããfavorite: ãæ°ã«å ¥ãeyeing: çãswooped: é£ã³éãsnatched: æŽã¿ãŸããintently: ãã£ãšsoftly: å°ããªå£°ã§interest: èå³dashed: é§ãå·¡ããŸãagilely: çŽ æ©ãcornered: è¿œãè©°ããŸãstartled: é©ããinadvertently: æããrolled: 転ãã£ãlaughter: ç¬ã声swayed: æºããechoed: é¿ãæž¡ãpeaceful: å¹³ç©ãªimportance: 倧åã upset: èç«ã€gaining: åŸãããšcompanions: 仲éãã¡signaling: åããŠããmoment: ã²ãšãšãoffer: æäŸããŠããŸããrolled: 転ãã£ãsurprise: é©ãThu, 14 Nov 2024 - 406 - Harmonizing Tradition and Innovation at Kinkaku-jiFluent Fiction - Japanese: Harmonizing Tradition and Innovation at Kinkaku-ji
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-13-23-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: ç§ã®æ¥å·®ããåªãããéé£å¯ºã®éè²ãçŽ èãšå ±ã«èŒããŠããŸããã
En: The autumn sunlight was gentle, and the golden color of Kinkaku-ji shone brightly alongside the autumn leaves.
Ja: ãã®çŸããæ¯è²ãèã«ãæŽæãšçŸéªã¯åªé ãªæ¹ã®ãã°ã«ããäœæ¥å®€ã«ããŸããã
En: Against this beautiful backdrop, Haruto and Miyuki were in a workshop by the graceful lake.
Ja: 圌ãã¯ãå€ä»£ã®èžè¡åãæªæ¥ãžãšç¹ããããã«ã粟éã蟌ããŠä¿®åŸ©äœæ¥ã«åãçµãã§ããŸããã
En: They dedicated themselves wholeheartedly to the restoration work of connecting ancient art to the future.
Ja: æŽæã¯äŒçµ±ãéããã人ã§ããã
En: Haruto was someone who valued tradition.
Ja: 圌ã¯äœäžä»£ã«ããããè·äººæãã倧åã«ããŠããŸããã
En: He cherished the craftsmanship that had been passed down through generations.
Ja: äžæ¹ãçŸéªã¯çŸä»£çãªæè¡ãé§äœ¿ããå¹ççãªæ¹æ³ã暡玢ããæ°äººã§ããã
En: On the other hand, Miyuki was a newcomer who made the most of modern technology, seeking efficient methods.
Ja: 圌女ã¯ãèªåã®ã¢ã€ãã¢ãäŒçµ±æŽŸã®æŽæã«åãå ¥ãããããå¿é ããŠããŸããã
En: She was worried about whether her ideas would be accepted by the traditionalist Haruto.
Ja: ããã®çµµã¯éåžžã«å€ãã§ãããã泚æããŠäœæ¥ããŸãããããæŽæã¯èšããŸããã
En: "This painting is very old, so let's proceed with caution," said Haruto.
Ja: äžæ¹ãçŸéªã¯å°ãäžå®ããã«è¿äºãããŸããããã¯ããã§ãæ°ããæè¡ãè©Šãããšã§ãæéççž®ãã§ãããããããŸãããã
En: Meanwhile, Miyuki replied somewhat anxiously, "Yes, but by trying new techniques, we might be able to save time."
Ja: æŽæã¯ãã°ããèããåŸãææ¡ããŸããããã§ã¯ããã¡ãã®ããŸãéèŠã§ãªãéšåã§è©ŠããŠã¿ãŸãããã
En: After thinking for a while, Haruto suggested, "Then let's try it on this less important section.
Ja: ãããªããäžäžã®ããšããã£ãŠã修埩å¯èœã§ããã
En: That way, even if something happens, itâs possible to restore it."
Ja: çŸéªã¯å¬ãããã«ããªãããŸããã
En: Miyuki nodded happily.
Ja: ãããããã®è©Šã¿ã¯å¹³ç©ç¡äºã§ã¯ãããŸããã§ããã
En: However, the attempt did not go smoothly.
Ja: çŸéªã®æ°ããæè¡ãè©ŠããŠããæäžãæãã¬ãã¹ãçºçããŸããã
En: While testing Miyuki's new technique, an unexpected mistake occurred.
Ja: å³åŽã®çµµã®äžéšãäžç¬åŒ±ããªããç·åŒµãèµ°ããŸãã
En: A part of the painting on the right side momentarily weakened, causing tension to rise.
Ja: ãã©ããªããèŠå®ããŸãããããããåŠã³ã§ãããæŽæã¯éããªå£°ã§èšããŸããã
En: "Letâs observe how this turns out. It's a learning experience," Haruto said in a calm voice.
Ja: çŠã£ãçŸéªã¯ãæãæ¢ããŠãæ·±åŒåžããŸããã
En: An anxious Miyuki stopped and took a deep breath.
Ja: æ éã«ä¿®æ£ãè¡ã£ãåŸãæŽæã¯çŸéªãèŠãŠåªãã埮ç¬ã¿ãŸããã
En: After carefully making corrections, Haruto looked at Miyuki and gave a gentle smile.
Ja: ãçŸä»£ã®æè¡ã«ã¯å¯èœæ§ããããŸããããã ããäŒçµ±ãšå ±åãã圢ã§ãã
En: "There is potential in modern technology, but it should coexist with tradition."
Ja: ãã®æ¥ãæŽæã¯çŸéªã«åœŒã®ä¿®åŸ©æè¡ã®ããã€ããæããŸããã
En: That day, Haruto taught Miyuki some of his restoration techniques.
Ja: ãããŠãçŸéªãèªåã®å®éšã®ææãå°ããã€æŽæã«ç€ºããŸããã
En: And Miyuki gradually showed Haruto the results of her experiments.
Ja: ç§ã®å€æ¹ãéé£å¯ºã®åšå²ã¯æŽã«èµ€ãæãŸããŸããã
En: In the autumn evening, the surroundings of Kinkaku-ji turned even more crimson.
Ja: æŽæãšçŸéªã¯ãã®çŸããæ¯è²ãçºããªãããäºäººãšãå¿ã«æ°ããæ°ã¥ããæã£ãŠããŸããã
En: As Haruto and Miyuki gazed at the beautiful scenery, both carried new insights in their hearts.
Ja: æŽæã¯æ°ããã¢ã€ãã¢ã«å¯ŸããŠéãããããã«ãªããçŸéªã¯äŒçµ±ã®éèŠæ§ãæ·±ãç解ããŸããã
En: Haruto became open to new ideas, while Miyuki gained a deeper understanding of the importance of tradition.
Ja: å€ããå®ãã€ã€æ°ãããåãå ¥ããããããªæ°ããªéãå§ãŸã£ãç¬éã§ããã
En: It was the moment a new path began, embracing the old while integrating the new.
Vocabulary Words:
gentle: åªããgraceful: åªé ãªdedicated: 粟éã蟌ããŠrestoration: 修埩wholeheartedly: ç±å¿ã«cherished:...Wed, 13 Nov 2024 - 405 - Autumn Enigma: The Quest for Kakuredera's Lost TreasureFluent Fiction - Japanese: Autumn Enigma: The Quest for Kakuredera's Lost Treasure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-12-23-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: çŽ èãèãç§ã®æ¥ã山奥ã«ããéããªå¯ºé¢ã
En: On an autumn day when the momiji leaves danced, there was a quiet temple deep in the mountains.
Ja: ããã¯é ããå®ç©ãé ã寺ãã
En: It was a hidden treasure known as the "Hidden Temple" or kakuredera.
Ja: æã空æ°ã¯ã²ãããããŠããŠãæšã ã¯éè²ãšçŽ è²ã«èŒããŠããã
En: In the morning, the air was crisp, and the trees were shining in golden and crimson hues.
Ja: 寺ã®äžã§ã¯ãéŠã®éŠããæŒãã圱ãæºããŠããã
En: Inside the temple, the scent of incense lingered, and shadows flickered.
Ja: é¥éŠïŒã¯ããïŒã¯ãã®å¯ºã«æ¥ãã°ããã ã£ãã
En: Haruka had just arrived at this temple.
Ja: 圌女ã¯å€ãå®ç©ãç 究ããç 究è ã
En: She was a researcher studying ancient treasures.
Ja: 家ã®å®¶èšãå©ããããããããŠèªåã®æèœã瀺ãããã«æ¥ãã
En: She had come to help her family financially and to prove her own abilities.
Ja: 圌女ã¯ããã倱ãããç§å®ãæ¢ããŠããã
En: Her quest was to find a certain lost treasure.
Ja: äžæ¹ã寺ã®è¥ãå§äŸ¶ã»æµ©äºïŒãããïŒã¯ã寺ã®å®ç©ã®å®å šãå®ã責任ãæã£ãŠããã
En: On the other hand, the young monk Koji was in charge of safeguarding the temple's treasures.
Ja: ã ãã寺ã®çµæžåé¡ã«æ©ãã§ããã
En: However, he was troubled by the temple's financial difficulties.
Ja: äžäºäžã®ç¥ãã®æ¥ã寺ã«æ¥ã家æãã¡ãããŠã寺ã¯è³ãã£ãŠããã
En: On the day of the Shichi-Go-San festival, families were visiting the temple, and it was bustling with activity.
Ja: ãã®æãé¥éŠãšæµ©äºã¯éèŠãªäŒè©±ãããŠããã
En: During this time, Haruka and Koji were having an important conversation.
Ja: ã倱ãããå®ç©ã¯ã©ãããã®ïŒãé¥éŠãå°ããã
En: "What happened to the lost treasure?" Haruka asked.
Ja: ãããããªããããããæ¶ãããã ããšæµ©äºã¯å°ã£ãé¡ãããã
En: "I don't know. It disappeared from here," Koji replied with a troubled expression.
Ja: é¥éŠã¯å¿ã®äžã§èè€ããŠããã
En: Inside, Haruka was conflicted.
Ja: 圌女ã¯æ£çŽã«æµ©äºã«èªåã®çç±ã話ãã¹ããããããšããç¬èªã§æ¢ãç¶ããã¹ããªã®ãã
En: Should she honestly tell Koji her reasons, or should she continue searching on her own?
Ja: ãããã圌女ã®è¿·ããèŠãŠã浩äºã¯äœããæãåã£ãã
En: However, seeing her hesitation, Koji sensed something.
Ja: æ°æ¥ãéããé¥éŠãšæµ©äºã¯æããããæ¢ããŠããã
En: After a few days, Haruka and Koji were looking for clues.
Ja: 圌ãã¯å¯ºã®æŽå²ã調ã¹ãéšå±ã泚ææ·±ãèŠãã
En: They researched the temple's history and examined the rooms carefully.
Ja: ãã®ãã¡ã«ã寺ã®å éšåé¡ã絡ãã é°è¬ã«æ°ä»ããã
En: Eventually, they realized there was a conspiracy connected to the internal issues of the temple.
Ja: é¥éŠã¯ããã®ç¥èã䜿ã£ãŠæµ©äºãšäžç·ã«å®ç©ãèŠã€ããããšæ±ºå¿ããã
En: Haruka decided to use that knowledge to find the treasure together with Koji.
Ja: ã浩äºãããååããŸãããããé¥éŠã¯èšã£ãã圌女ã®ç®ã«ã¯æ±ºæããã£ãã
En: "Koji-san, let's work together," Haruka said, her eyes filled with determination.
Ja: ãããããšããé¥éŠãããããªãã®ç¥èãå¿ èŠã§ããã浩äºã圌女ãèŠãç®ã«èªä¿¡ããã£ãã
En: "Thank you, Haruka-san. We need your knowledge," Koji replied, confidence in his gaze as well.
Ja: äºäººã¯åãåãããé·ãæéããããŠå®ç©ãèŠã€ããã
En: Joining forces, they spent a long time searching until they found the treasure.
Ja: é ã寺ã®æŽå²ãå®ããé¥éŠã®å®¶ãæããããšã«ãªã£ãã
En: As a result, they could preserve the history of the kakuredera and save Haruka's family.
Ja: ååã®å€§åããåŠãã é¥éŠãã寺ãå®ãäžã§ä¿¡é Œããã浩äºãã倧ããæé·ããç§ã®æ¥ã
En: On that autumn day, Haruka, who learned the importance of cooperation, and Koji, who became trusted in protecting the temple, both grew significantly.
Ja: 寺ã®é¢šéŽãåªããæºããæã圌ãã¯å ±ã«åŸ®ç¬ãã ã
En: As the temple's wind chimes gently swayed, they smiled together.
Ja: 圌ãã®åæ ãšä¿¡é Œã¯ãç§ã®èã®ããã«çŸããæ·±ãŸã£ãŠãã£ãã
En: Their friendship and trust deepened beautifully like the autumn leaves.
Vocabulary Words:
autumn:...Tue, 12 Nov 2024 - 404 - Souvenirs of the Soul: A Heartfelt Journey in AsakusaFluent Fiction - Japanese: Souvenirs of the Soul: A Heartfelt Journey in Asakusa
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-11-23-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: æµ èã®ç§ãæåã®æ¥ã
En: Autumn in Asakusa, Culture Day.
Ja: 仲èŠäžéãã¯è³ããã ã
En: Nakamise Street is lively.
Ja: çŽ èã®é£Ÿãç©ã§è²ã©ãããéãæ©ã人ã ã®äŒè©±ã颚ã«ä¹ãã
En: The conversations of people walking along the street, decorated with autumn leaves, ride the wind.
Ja: çŒãèã寺é¢ããæŒãç·éŠã®éŠãã空æ°ãæºãããŠããã
En: The air is filled with the scent of roasted sweet potatoes and incense wafting from temples.
Ja: æ¥æš¹ã¯ãæããå ãçŸä»£çãªåç£ãšæ§ãããªäŒçµ±çãªåã ã®éã§ææ¡ã«æ®ããŠããã
En: Haruki was pondering over the dilemma between bright, modern souvenirs and modest traditional items.
Ja: æ é·ã«æ»ã圌ã®å¿ã¯ãæããããšå ±ã«å€§åãªäœããæ¢ãæ±ããŠããã
En: As he prepared to return to his hometown, his heart, tinged with nostalgia, was searching for something important.
Ja: å®ã¯ãããã¯æãåºä»¥äžã®ãã®ãæåãžã®çµã象城ããåã ã£ãã
En: In truth, it was something more than memories, a symbol of his ties to culture.
Ja: 圌ã¯ãµãšã仲èŠäžéãã®äžè§ã«ããéªã®åºã«ç«ã¡å¯ã£ãã
En: He suddenly stopped by Yuki's store, which is tucked away in a corner of Nakamise Street.
Ja: 幌ãªãã¿ã®éªã¯æä»äºã®è·äººã§ãäŒçµ±ã®ä¿åãå¿ãçå¿ãæã£ãŠããã
En: His childhood friend, Yuki, is an artisan dedicated to preserving tradition with sincere earnestness.
Ja: ãäœãæ¢ããŠãã®ïŒãéªã¯åœŒã®æ©ãŸããè¡šæ ã«æ°ã¥ãã埮ç¬ãã§åããã
En: "What are you looking for?" Yuki noticed his troubled expression and asked with a smile.
Ja: ãç¹å¥ãªåç£ããããšæ¥æš¹ã¯çããããã§ããäœãããã®ãåãããªããŠã
En: "A special souvenir," Haruki replied. "But I can't figure out what would be best."
Ja: éªã¯åœŒãåºå ã«æãå ¥ããäžã€äžã€ã®åã«èŸŒããããæå³ãèªãå§ããã
En: Yuki invited him inside the store and began to explain the meaning embedded in each item.
Ja: æç©ãé£åšãèæã®åžã
En: Dyed goods, dishware, indigo-dyed fabrics.
Ja: ã©ããæ·±ãç©èªãæã£ãŠããã
En: Each one held a profound story.
Ja: æåŸã«ãéªã¯ç¹å¥ãªåžå·Ÿãæã«åãããã®å®¶æã«ä»£ã äŒãã話ããå§ããã
En: Finally, Yuki took a special cloth in hand and began recounting the tale passed down through her family.
Ja: åžå·Ÿã¯åœŒå¥³ã®ç¥æ¯ããåãç¶ããã倧åã«äœ¿ãããŠãããšã®ããšã ã
En: The cloth was inherited from her grandmother and had been cherished and used with care.
Ja: ããã¯ããã ã®ç©ã§ã¯ãªãã家æã®çµãã®ãã®ã ã£ãã
En: It was not just an object, but the bond of the family itself.
Ja: æ¥æš¹ã¯ãã®è©±ãèããå¿ãæºãã¶ãããã
En: Listening to the story, Haruki was deeply moved.
Ja: 圌ãæ¬åœã«æ¢ããŠãããã®ã¯ãå¿ã«é¿ãäŒçµ±ã®åã ã£ãã
En: What he had truly been searching for was the resonant power of tradition.
Ja: ãããã ããšæ¥æš¹ã¯å¿ã決ããäŒçµ±çãªæäœãã®åãåãäžããã
En: "This is it," Haruki decided, picking up the handcrafted traditional item.
Ja: ãã®éã¿ã¯åœŒã®å¿ã«å®¿ãã倱ãããããšã®ãªãæ³ããšãªã£ãã
En: Its weight nestled in his heart, becoming an enduring feeling.
Ja: åž°ãéãæ¥æš¹ã®æã«ã¯ãã£ãããšåžå·Ÿãæ¡ãããŠããã
En: On the way home, Haruki's hand held the cloth tightly.
Ja: 圌ã¯èªåã®æåãæ°ãã«èŠã€ãçŽããå®ãã¹ã䟡å€ãçæããã
En: He had a renewed perspective on his culture and realized the values he must protect.
Ja: çŽ èã®äžãæµ èã®é¢šã¯åœŒã®å¿ã«æ·±ãæåãæ®ããåž°è·¯ã«ã€ã圌ãåªããå ãã ã
En: Beneath the autumn leaves, the wind of Asakusa left a deep impression on his heart, gently enveloping him as he set off on his way back.
Vocabulary Words:
autumn: ç§lively: è³ããpondering: ææ¡dilemma: æ®ãnostalgia: æãããsymbol: 象城preserving: ä¿åearnestness: çå¿embedded: 蟌ããããindigo-dyed: èæprofound: æ·±ãinherited: åãç¶ãããcherished: 倧åã«bond: çµresonant: é¿ãhandcrafted: æäœãenduring: 倱ãããããšã®ãªãperspective: èŠã€ãçŽãvalues: 䟡å€enveloping: å ãã conversations:...Mon, 11 Nov 2024 - 403 - Team Triumph: Autumn's Brilliance at Tokyo HQFluent Fiction - Japanese: Team Triumph: Autumn's Brilliance at Tokyo HQ
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-10-23-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: æ±äº¬ã®ç§ã¯çŸããã
En: Autumn in Tokyo is beautiful.
Ja: ãªãã£ã¹ãã«ã®çªãããèµ€ãé»è²ã«æãŸã£ãæšã ãèŠããã
En: From the office building windows, you can see the trees dyed in red and yellow.
Ja: ç§é¢šãå°ãå·ãããããããå¿å°ããã
En: The autumn breeze is a bit chilly, but it's pleasant.
Ja: ããã¯ããã倧äŒæ¥ã®æ±äº¬æ¬ç€Ÿã
En: This is the Tokyo headquarters of a large company.
Ja: ãªãã£ã¹ã¯åºããå¿ããããªç€Ÿå¡ãã¡ãè¡ã亀ãã
En: The office is spacious, and busy employees move back and forth.
Ja: ãã®æ¥ãã¢ãã©ã¯ãã¹ã¯ã«åº§ããPCã«åãã£ãŠããã
En: On this day, Akira was sitting at his desk, staring at his PC.
Ja: 圌ã¯ãããžã§ã¯ããããŒãžã£ãŒãšããŠãä»å€§ããªãããžã§ã¯ããæ±ããŠããã
En: As a project manager, he was in charge of a big project.
Ja: ãããããã®è²¬ä»»ã®éãã«æ©ã¿ãæ±ããŠããã
En: However, he was troubled by the weight of the responsibility.
Ja: ç· åã¯è¿ã¥ããŠããã
En: The deadline was approaching.
Ja: ãããã圌ã®é ã®äžã§ã¯ä»äºãšå人çãªçŽæãéãªã£ãŠããã
En: Meanwhile, in his mind, work and personal commitments were piling up.
Ja: ãããªæããŠãã声ããããã
En: At that moment, Yuki spoke up.
Ja: ãã¢ãã©ããããã¶ã€ã³ã®èª¿æŽãçµãããŸãããã©ãã§ããïŒã
En: "Hey, Akira, I've finished the design adjustments. How does it look?"
Ja: 圌女ã¯ã°ã©ãã£ãã¯ãã¶ã€ããŒã§ãæ°ããã¢ã€ãã¢ãææ¡ããããŠãŠãºãŠãºããŠããã
En: She was a graphic designer, eager to propose new ideas.
Ja: ã¢ãã©ã¯åŸ®ç¬ã¿ããããæãã ããããããšãããŠããã¿ããªã®åãå¿ èŠã ããšçããã
En: Akira smiled and said, "It looks good. Thank you, Yuki. We need everyone's strength."
Ja: äžæ¹ãããã¯å°ãç²ããé¡ãããŠããã
En: On the other hand, Hiro looked a bit tired.
Ja: 圌ã«ã¯æ°çå ã家ã«ããã
En: He had a newborn at home.
Ja: å€äžã®ãã«ã¯ããªã ãã®äº€æã§å¯äžè¶³ã ã£ãããä»äºãžã®è²¬ä»»æã¯åŒ·ãã£ãã
En: He was sleep-deprived from midnight feedings and diaper changes, but his sense of responsibility toward work was strong.
Ja: äŒè°å®€ã§ã®ããŒã ããŒãã£ã³ã°ãå§ãŸããšãã¢ãã©ã¯æã£ãããããã§åãé 匵ãã ããããªããã¿ããªã§åãåãããªããã°ããšã
En: During the team meeting in the conference room, Akira thought, "Not only must I do my best here, but everyone must work together."
Ja: 圌ã¯æ£çŽã«èªåã®æ©ã¿ãæã¡æããã
En: He honestly shared his concerns.
Ja: ãå®ã¯ãæè¿è² æ ãéãæããŠããŸããã§ããã¿ããªãããŠãããããé 匵ããŸããã
En: "To be honest, I've been feeling the burden a lot lately. But because all of you are here, I can keep going."
Ja: ãŠãã¯ããç§ãã¡ã§å©ããŸãããã¢ãã©ãããäœãã§ããããšãããã°èšã£ãŠãã ããããšå¿ããã
En: Yuki replied, "We'll help you, Akira. If there's anything we can do, just let us know."
Ja: ãããç¶ããããåãé 匵ããŸããã¿ããªã§ããã°ããã£ãšéã«åããŸããã
En: Hiro continued, "I'll do my best too. If we all work together, we'll make it in time."
Ja: ãã®æãæè¡çãªãã©ãã«ãçºçããã
En: At that moment, a technical issue occurred.
Ja: ãããžã§ã¯ãã®éèŠãªéšåãåæ¢ããã®ã ã
En: An important part of the project stopped working.
Ja: æéã¯ãªãã
En: Time was running out.
Ja: ã¢ãã©ã¯äžç¬çŠã£ãããããã«æ°ãåãçŽããã
En: Akira panicked for a moment, but he quickly regained his composure.
Ja: ãã¿ããªãç·æ¥ããŒãã£ã³ã°ã ãã
En: "Everyone, emergency meeting."
Ja: ãã®äŒè°ã§ããŠãã®æ°ã¢ã€ãã¢ã圹ã«ç«ã£ãã
En: In that meeting, Yuki's new idea proved helpful.
Ja: ãããæè¡çãªèŠæ¹ããå©ããã¿ããªã§è§£æ±ºçãèŠã€ããã
En: Hiro also contributed from a technical standpoint, and together they found a solution.
Ja: ã€ãã«ç· åã®æ¥ããããžã§ã¯ãã¯éã«åã£ãã
En: Finally, on the day of the deadline, the project was completed on time.
Ja: äžåžãã¡ã¯ç¬é¡ã§ç§°è³ããã
En: The managers praised them with smiles.
Ja: ãªãã£ã¹ã«ã¯å®å µã®ç©ºæ°ãæµããå°ããªç¥è³äŒãéãããã
En: A sense of relief filled the office, and a small celebration was held.
Ja: ç°¡åãªæçãšé£²ã¿ç©ã§ãã¿ããªç¬é¡ã§èªãåã£ãã
En: With simple food and...Sun, 10 Nov 2024 - 402 - Finding Hope in Autumn's Embrace: Haruto's RenewalFluent Fiction - Japanese: Finding Hope in Autumn's Embrace: Haruto's Renewal
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-09-23-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: ç§ã®æ¥å·®ããåªããéã泚ãæ°å®¿åŸ¡èã
En: The gentle autumn sunlight was pouring down on Shinjuku Gyoen.
Ja: èãèµ€ãéã«è²ã¥ãã颚ã«æºããã
En: The leaves were turning red and gold, swaying in the wind.
Ja: ãã«ãã¯éãã«ãã³ãã«åº§ã£ãŠããã
En: Haruto sat quietly on a bench.
Ja: 圌ã®æšªã«ã¯ãå§ã®ãŠããšç¥ã®ã¢ãã©ãããã
En: Next to him were his sister, Yumi, and his nephew, Akira.
Ja: ãã«ãã¯æè¿å¿èã®æè¡ãåããã°ããã ã
En: Haruto had recently undergone heart surgery.
Ja: éãã«ããæ¯ãã€ãã
En: He sighed quietly.
Ja: äœèª¿ã¯åŸã ã«è¯ããªã£ãŠããããå¿ã®æ¹ã¯ãŸã äžå®ã§ãã£ã±ãã ã
En: Although his physical condition was gradually improving, his heart was still filled with anxiety.
Ja: ããå ããã倧äžå€«ïŒããŠãã¯ç©ããã«åããããã
En: "Are you okay, big brother?" Yumi asked gently.
Ja: ãããã倧äžå€«ã ããã§ããæªæ¥ã®ããšãèãããšã€ãäžå®ã«ãªã£ãŠããŸããã ãã
En: "Yeah, I'm okay. But when I think about the future, I can't help but feel anxious."
Ja: ãŠãã¯åŸ®ç¬ãã§ãã¢ãã©ã«ç®ããã£ãã
En: Yumi smiled and looked at Akira.
Ja: ããã®åãèŠãŠããããå æ°ã§ããïŒã
En: "Look at him. He's so energetic, isn't he?"
Ja: ã¢ãã©ã¯å°ãé¢ããå Žæã§ãç§ã®èè±ã®äžãèµ°ãåã£ãŠãããä»ã®åã©ããã¡ãšæ¥œãããã«ç¬ã£ãŠããã
En: Akira was running around among the autumn flowers a little distance away, laughing joyfully with other children.
Ja: ããã¯ã¡ããã©äžäºäžã®ãç¥ãã§ãåã©ããã¡ã¯è¯ãããªçç©ãçãŠããã
En: It was the Shichi-Go-San festival, and the children were dressed in colorful kimonos.
Ja: ãããã ããå æ°ã ããããã«ãã¯ã¢ãã©ãèŠã€ããã
En: "Yes, he is energetic," Haruto said as he watched Akira.
Ja: 圌ã®äžã«å°ããªåã³ãçãŸããã
En: A small joy grew within him.
Ja: ãã«ããã¡ã¯ãã£ãããšåå ãæ©ãã
En: The three of them walked slowly through the garden.
Ja: ç§ã®è±ã ãäžé¢ã«åºããªã足å ããéŠããæŒãã
En: Autumn flowers spread out as far as they could see, and a fragrance wafted up from under their feet.
Ja: ãã«ãã®å¿ã¯å°ããã€è»œããªã£ãŠããã
En: Haruto's heart gradually started to feel lighter.
Ja: ãã¢ãã©ãåçãæ®ããŸããããïŒããŠããèšããšã圌ã¯å¬ãããã«é§ãå¯ã£ãŠããã
En: "Akira, shall we take a photo?" Yumi said, and he ran over excitedly.
Ja: åçãæ®ããªããããã«ãã¯å®¶æã®å€§åããæ¹ããŠæããã
En: While taking photos, Haruto once again realized the importance of family.
Ja: ã·ã£ãã¿ãŒé³ãé¿ãæž¡ãç¬éããã«ãã®å¿ã«äœããèœçããã
En: At the moment the shutter sound echoed, something sprouted in Haruto's heart.
Ja: ããã¯å°ããªåžæã®èœã ã£ãã
En: It was a small bud of hope.
Ja: ã¢ãã©ãã¡ãšéããæéãã圌ã«æ°ããåãäžããŠãããã®ã ã
En: Spending time with Akira and others gave him new strength.
Ja: ãçããŠããããšãããèªäœãçŽ æŽããããã ããšã圌ã¯èªåã«èšãèãããã
En: "Just being alive is wonderful," he reminded himself.
Ja: å€æ¹ãè²ã¥ããèã颚ã«èãäžããã«ãã¯éãã«åŸ®ç¬ãã ã
En: In the evening, as the colorful leaves danced in the wind, Haruto smiled quietly.
Ja: æè¡ã§ã®äœã®çã¿ãäžå®ã¯ã家æãšå ±ã«éããæéã«ãã£ãŠçãããŠããã
En: The physical pain and anxiety from the surgery were being healed by the time spent with his family.
Ja: å¿ããŸããå埩ããã®ã ãšç¥ã£ãã
En: He realized that his heart, too, would recover.
Ja: ãããããšãããŠãã
En: "Thank you, Yumi, and Akira.
Ja: ã¢ãã©ããããã«æ¥ãŠæ¬åœã«ããã£ããããã«ãã¯ãã¿ãã¿ãšæè¬ã®æ°æã¡ãäŒããã
En: I'm really glad we came here." Haruto expressed his gratitude sincerely.
Ja: æ°å®¿åŸ¡èãåŸã«ãããã«ãã®è¶³åãã¯ãå°ãã ã軜ããã ã£ãã
En: Haruto left Shinjuku Gyoen with a slightly lighter step.
Ja: ç§ã®ç©ºæ°ã圌ã®å¿ãå ã¿èŸŒã¿ãæ°ããå£ç¯ãžã®æåŸ ã圌ã®èžã«æºã¡ãŠããã
En: The autumn air wrapped around his heart, and his chest was filled with anticipation for the new season.
Ja: ããããã¯ãã£ãšäžæ¥äžæ¥ã倧åã«çããŠãããã
En: From now on, he decided to live cherishing each day more.
Ja: ãã«ãã®äžã«ãæãã決æãèœçããŠããã
En: A warm...Sat, 09 Nov 2024 - 401 - Bunker Bonds: Unexpected Friendships in IsolationFluent Fiction - Japanese: Bunker Bonds: Unexpected Friendships in Isolation
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-08-23-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: ãã«ãã¯äžäººã§å°äžãã³ã«ãŒã«ããã
En: Haruto was alone in the underground bunker.
Ja: 圌ã¯çåã®å°é家ã§ãéåžžäºæ ã«åããŠããã
En: He was a survival expert, prepared for emergencies.
Ja: ãããã人ãšã®äº€æµãèŠæã ã£ãã
En: However, he wasn't good at interacting with people.
Ja: ãã³ã«ãŒã®äžã¯èæããä¿åé£ãéåžžçšã®çšåã§ãã£ã±ãã ã£ãã
En: Inside the bunker was dimly lit and packed with preserved food and emergency supplies.
Ja: éå±ãšåã®åããæŒããããŒã¿ãŒã®é³ãé¿ããŠããã
En: The smell of metal and earth lingered, and the sound of the heater echoed.
Ja: ãã®æ¥ããŠãããã³ã«ãŒã蚪ããã
En: That day, Yuki visited the bunker.
Ja: 圌女ã¯èšè ã§ãçŸä»£ã®ãã³ã«ãŒã«ã€ããŠã®èšäºãæžãããã£ãã
En: She was a journalist and wanted to write an article about modern bunkers.
Ja: ã ãã圌女ã¯çãå Žæãå°ãèŠæã ã£ãã
En: However, she was a bit uncomfortable in confined spaces.
Ja: ãããã«ã¡ã¯ãç§ã®ååã¯ãŠãã§ããèšè ã§ããããªãã®ããšãèããŠèå³ãæã¡ãŸããããšåœŒå¥³ã¯ç¬é¡ã§èšã£ãã
En: "Hello, my name is Yuki. I'm a journalist. I became interested in you after hearing about you," she said with a smile.
Ja: çªç¶ããã³ã«ãŒã®ãã¢ãéãé³ãç«ãŠãŠéãŸã£ãã
En: Suddenly, the bunker door shut with a heavy sound.
Ja: ããªã«ãæ åœããŠãããã«ã³ããã¢ã誀ã£ãŠããã¯ããŠããŸã£ãã®ã ã
En: Mikako, who was in charge of the drill, accidentally locked the door.
Ja: ãã©ãããããéã蟌ããããŠããŸã£ãïŒããŠãã¯äžå®ããã«èšã£ãã
En: "What should we do? We're trapped!" Yuki said anxiously.
Ja: ãã«ãã¯èœã¡çããŠèšã£ããã倧äžå€«ã§ããå€ã«åºãæ¹æ³ãèããŸããããã§ãããŸãèœã¡çããŠãã
En: Haruto calmly said, "It's okay. Let's think of a way to get out. But first, let's stay calm."
Ja: ãŠãã¯äžå®ãé ãããã«ããã«ãã«ã€ããŠãã£ãšç¥ããããšæã£ãã
En: To hide her anxiety, Yuki wanted to know more about Haruto.
Ja: ãã©ãããŠãã³ã«ãŒãæã£ãŠããã®ã§ããïŒã
En: "Why do you have a bunker?"
Ja: ãã«ãã¯çããããåãããã°æããªãããšããèšèã©ããã§ããäœããã£ãŠãå®å šãªå Žæã欲ãããšæã£ãŠãã
En: Haruto answered, "Like the saying goes, 'Forewarned is forearmed.' I wanted a safe place, no matter what happens."
Ja: ããããã圌ã¯çåã®ç¥èããŠããšå ±æãå§ããã
En: Then, he began to share his survival knowledge with Yuki.
Ja: äžæ¹ã§ããã³ã«ãŒã®ãã¢ã¯ãªããéããªããŸãŸã ã£ãã
En: Meanwhile, the bunker door remained firmly shut.
Ja: ãã«ããšãŠãã¯ååããŠãã¢ãçŽãæ¹æ³ãèããã
En: Haruto and Yuki worked together to figure out how to fix the door.
Ja: é»æ°ç³»çµ±ã確èªããæåã§ããã¯ã解é€ããäœæ¥ãããã
En: They checked the electrical system and worked on manually unlocking it.
Ja: ãããã§ã©ãããªããšãã«ããèšããªããããã¢ãåãã£ã±ãæŒããã
En: "Let's see if this works," Haruto said as he pushed the door with all his might.
Ja: ãã¢ã¯ãã£ãããšéããå€ã®å ãå·®ã蟌ãã§ããã
En: The door slowly opened, letting in the light from outside.
Ja: ã¡ããã©ãã®æããã«ã³ãé§ãã€ããŠããã
En: Just at that moment, Mikako rushed over.
Ja: ãé ããŠããããªããïŒå€§äžå€«ã§ãããïŒã
En: "Sorry for being late! Are you alright?"
Ja: ãŠãã¯æ¯ãã€ããŠç¬é¡ãèŠããã
En: Yuki breathed a sigh of relief and smiled.
Ja: ãããããšãããã«ãããã®ãããã§å©ãããŸãããã
En: "Thank you, Haruto-san helped me out."
Ja: ãã«ããç¬é¡ã«ãªã£ãã
En: Haruto also smiled.
Ja: ããŠãããã®è³ªåã«å©ããããŸãããåºæ¿çã§ããããã
En: "Your questions helped me too, Yuki-san. It was exciting."
Ja: ãã®åŸãäºäººã¯é£çµ¡å ã亀æããã
En: After that, the two exchanged contact information.
Ja: ãã®çµéšãéããŠããã«ãã¯ä»äººãšäº€æµããããšã®å€§åããåŠãã ã
En: Through this experience, Haruto learned the importance of interacting with others.
Ja: ãããŠããŠãã¯çãå Žæãžã®ææãä¹ãè¶ããããšãã§ããããããŠãæ¬åœã«å¿ã«é¿ãèšäºã¯äœéšããçãŸãããšããããšãå®æããã
En: And Yuki overcame her fear of confined spaces, realizing that truly impactful articles are born from experience.
Ja: ããããŠãäºäººã¯äºæ³å€ã®å誌ãèŠã€ããããšãã§ããã®ã ã£ãã
En: Thus, they found...Fri, 08 Nov 2024 - 400 - Rainy Reflections: A Tea Ceremony's Unexpected SuccessFluent Fiction - Japanese: Rainy Reflections: A Tea Ceremony's Unexpected Success
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-07-23-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: éé£å¯ºã®ç§ã®æ¥ãéšãéãã«éã泚ãäžãèã¯èµ€ãæ©ã«æãŸããæ± ã®äžã§åªé ã«èã£ãŠããã
En: On an autumn day at the Kinkaku-ji, rain quietly fell, dyeing the leaves in shades of red and orange, gracefully dancing above the pond.
Ja: ãã®çŸããæ¯è²ã®äžãè¶éã®æºåã§å¿ãèºãããæŽéŠãããã
En: Amidst this beautiful scenery was Haruka, her heart fluttering with excitement as she prepared for the tea ceremony.
Ja: 圌女ã¯èŠç¿ãã®è¶éåž«ç¯ãšããŠãå®ç§ãªè¶äŒãéããåž«å ã®æµ·æã«èªèº«ã®æèœãèªããããããšãç®æããŠããã
En: As an apprentice tea ceremony instructor, she aimed to host a perfect tea gathering and to have her skills recognized by her mentor, Kaito.
Ja: æŽéŠã®å人ãçµµçŸã¯åªããå¿æŽããŠããããæŽéŠãæããŠãããã¬ãã·ã£ãŒã«ã¯æ°ã¥ããŠããªãã
En: Haruka's friend, Emi, was kindly cheering her on, unaware of the pressure Haruka felt.
Ja: æµ·æã¯çµéšè±å¯ãªè¶éåž«ç¯ã§ãããããã®éå»ã«ã¯è¬ãå€ããæŽéŠã¯åœŒã®é«ãåºæºã«å¿ããããã«å¿ æ»ã ã£ãã
En: Kaito was an experienced tea ceremony master, but his past was shrouded in mystery, and Haruka was desperate to meet his high standards.
Ja: ãã®æ¥ãè¶äŒã®æºåã䜳å¢ã«å ¥ãäžãçªç¶ã®éšãéå€ã§ã®è¶äŒãè ãããã
En: That day, as the preparations for the tea gathering reached their peak, a sudden rain threatened the outdoor event.
Ja: 仲éã®é¡ã«æµ®ãã¶äžå®ãåã«ãæŽéŠã¯äŒçµ±ãç Žãããšã«å¿ãçãã€ã€ãã宀å ã§ã®éå¬ã決æããã
En: Facing the anxiety that surfaced on her colleagues' faces, Haruka decided with a heavy heart to break tradition and hold the event indoors.
Ja: 圌女ã¯å®€å ã§ã®è¶äŒãã©ãã»ã©ã®åœ±é¿ãåãŒããå¿é ã ã£ããããã®æ¥ãã¿ããªã«ãšã£ãŠè¯ãæãåºã«ãªãããšãé¡ã£ãã
En: She worried about the impact of hosting the tea ceremony indoors but hoped that the day would become a good memory for everyone.
Ja: éé£å¯ºã®äžå®€ã§ã¯ãæãããªç³ãšæ¹è¶ã®éŠããå¿ãèœã¡çãããåªé ããæããããã
En: In a room at the Kinkaku-ji, the soft tatami and the aroma of matcha created a calming and elegant atmosphere.
Ja: å¿ãéããæŽéŠã¯ã宀å ã§ã®è¶äŒãç¡äºã«å§ããã
En: Calming her heart, Haruka successfully began the indoor tea ceremony.
Ja: 圌女ã®åãã¯å³èçã§ãããªããèªç¶ã§ããããã®å§¿ã¯æµ·æãå«ãå€ãã®åå è ãé äºããã
En: Her movements were spontaneous yet natural, captivating many attendees, including Kaito.
Ja: æŽéŠã®èœã¡çããšæŽç·Žãããè¶éã¯ããããŠææãšãšãã«çµäºããã
En: Haruka's calmness and sophisticated tea ceremony eventually concluded with applause.
Ja: 圌女ã®åªåãå ±ãããæµ·æã¯æºè¶³ãã«åœŒå¥³ã®èœåãšæ©è»¢ã称è³ããã
En: Her efforts were rewarded, and Kaito praised her ability and quick thinking with satisfaction.
Ja: ãã®è¶äŒãéããŠãæŽéŠã¯èªä¿¡ãåŸãã
En: Through this tea ceremony, Haruka gained confidence.
Ja: 圌女ã¯ãæã«ã¯æè»æ§ãçŸãããçã¿åºãããšãåŠãã ã®ã ã£ãã
En: She learned that at times, flexibility can create beauty.
Ja: ããããã®åœŒå¥³ã®éã«ãããŠãé©å¿ããåãããèŒãããšãæãããäžæ¥ãšãªã£ãã
En: It was a day that suggested her adaptability would shine even more brightly on her future path.
Vocabulary Words:
autumn: ç§elegant: åªé fluttering: èºãããapprentice: èŠç¿ãinstructor: åž«ç¯recognized: èªããããmentor: åž«å shrouded: è¬ãå€ãanxiety: äžå®elegant: åªé ãsophisticated: æŽç·Žãããconfidence: èªä¿¡adaptability: é©å¿spontaneous: å³èçcaptivating: é äºããtatami: ç³matcha: æ¹è¶gathering: è¶äŒconcluded: çµäºapplause: ææadaptability: é©å¿ããåflexibility: æè»æ§tradition: äŒçµ±calming: èœã¡çããsurface: æµ®ãã¶threatened: è ãããdesperate: å¿ æ»impact: 圱é¿unaware: æ°ã¥ããŠããªãsatisfaction: æºè¶³Thu, 07 Nov 2024 - 399 - Underneath the Auroras: Healing Hearts in the Arctic StormFluent Fiction - Japanese: Underneath the Auroras: Healing Hearts in the Arctic Storm
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-06-23-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: 颚ãå·ãããéªãå°é¢ãèŠãå極ã®ãã³ãã©ãç¡éã«åºããçœã倧å°ã®äžãäžäººã®å åŒãäžç·ã«ç«ã£ãŠããã
En: In the Arctic tundra, where the wind is cold and snow covers the ground, three siblings stood together amidst the endlessly vast white landscape.
Ja: ã¬ã³ã¯ã¿ããªãéããäºãã®å¿ãéãããã«ãã®å Žæãéžãã ã
En: Ren brought everyone together and chose this place to open their hearts to each other.
Ja: 圌ã¯é·ç·ãšããŠå®¶æã®çµãåã³çµã³ã€ããããšæã£ãŠããã
En: As the eldest son, he wanted to reconnect the family bonds.
Ja: ãããã«æ¥ãŠããã£ããšæãïŒãã¬ã³ã¯åŒã®ãŠãŠãã«åªããå°ããã
En: "Do you think it was good to come here?" Ren gently asked his younger brother, Yuuto.
Ja: ãŠãŠãã¯ç¬é¡ã§ããªãããã
En: Yuuto nodded with a smile.
Ja: ãå ãããããã«æ¥ãããŠããããããåãã¡äžäººãä¹ ãã¶ãã«è©±ããããã
En: "Big brother, I'm glad we came here. It's been a while since the three of us could talk."
Ja: ããããã¢ã€ã³ã¯ãŸã å¿ã®äžã«éªã®ãããªå·ãããã®ãæ±ããŠããã
En: However, Aiko still carried something as cold as snow in her heart.
Ja: ãç§ã¯éå»ãç°¡åã«å¿ããããšã¯ã§ããªããããã¢ã€ã³ã¯ã€ã¶ãããã
En: "I can't easily forget the past," Aiko murmured.
Ja: äžäººã¯ãã°ããæ²é»ã®äžã§æ©ãç¶ããã
En: The three walked in silence for a while.
Ja: 颚ãé¡ã«å¹ãä»ããäžãã¬ã³ã¯èŸæ±åŒ·ããã¢ã€ã³ã«å°ããã€æ©ã¿å¯ã決æãæ°ãã«ããã
En: With the wind blowing against their faces, Ren patiently resolved to gradually reach out to Aiko.
Ja: ãã¢ã€ã³ãç¥ã£ãŠããããäœãããç°¡åã§ã¯ãªãããã¬ã³ã¯ã¢ã€ã³ã®é¡ãèŠãŠèšã£ãã
En: "Aiko, I know. It's not easy at all," Ren said, looking into Aiko's face.
Ja: ãã§ããããã«æ¥ãã®ã¯ç§ãã¡ãåã³å®¶æã«ãªããªãããããããŠã¿ããã£ããããªãã ãã
En: "But we came here because I wanted to see if we could become a family again."
Ja: ãã®æãçªç¶ã®åµã圌ããå ã¿èŸŒãã ã
En: At that moment, a sudden storm enveloped them.
Ja: å¹éªã®äžãèŠçãå¡ãããäžäººã¯äžã€ã®ãã³ãã«ç·æ¥é¿é£ããã
En: In the blizzard, their visibility was blocked, and the three took emergency refuge in a single tent.
Ja: äžã§åµããã®ããªããããäºãã«äœãå¯ãåã£ãã
En: While they sheltered from the storm inside, they huddled together.
Ja: ã¢ã€ã³ã¯ããããããšã§ãèªåãã©ãã ããã®æãããæ±ããŠãããã«æ°ã¥ããã
En: In doing so, Aiko realized how much she had longed for this warmth.
Ja: ãéå»ã«çžãããŠããã®ã¯ç§ã ãã ã£ãã®ãâŠããšã¢ã€ã³ã¯ãã¿ãã¿æã£ãã
En: She thought to herself, "I was the only one bound by the past..."
Ja: äžç·ã«éããäžã§ãã¬ã³ã¯è©±ãæ¹ãå€ããããã èãç¶ããã
En: As they spent time together, Ren did not change the way he spoke; he just continued to listen.
Ja: ãŠãŠãã¯åªãããäºäººã®éãã€ãªãããšåªåããã
En: Yuuto gently tried to connect the two of them.
Ja: ãåãã¡ã¯äžç·ã ããäœããã£ãŠãã家æã ããã
En: "We are together. No matter what happens, we're family."
Ja: åµããããŠéãŸããšã空ã«ã¯ãªãŒãã©ãèã£ãŠããã
En: When the storm eventually subsided, the aurora danced in the sky.
Ja: çŸããå ã®äžã§ãäžäººã®å¿ãå°ããã€éããŠããã
En: Under the beautiful light, the hearts of the three began to open little by little.
Ja: ã¢ã€ã³ã¯æ¶ãããŒããéå»ã®ããšãã¬ã³ã«è©±ãå§ããã
En: Aiko shed tears and started to talk to Ren about the past.
Ja: ããããããã£ãšå·ã€ããŠãããã§ããããããã®ãã
En: "I'm sorry, I've been hurt for a long time. But it's okay now."
Ja: ã¬ã³ã¯åªãã埮ç¬ãã ã
En: Ren smiled gently.
Ja: ãããããšããã¢ã€ã³ããã£ããã§ãããäžç·ã«ããçŽãããã
En: "Thank you, Aiko. It's okay to take your time; let's start over together."
Ja: å åŒã¯æ±ãåããã€ãã«å¿ã®è·é¢ãåãŸã£ããšæããã
En: The siblings embraced, finally feeling that the emotional distance had closed.
Ja: ã¬ã³ã¯å¿èã®å€§åãããã¢ã€ã³ã¯éå»ãææŸãåæ°ãããŠãŠãã¯å®¶æãã€ãªãåãç¥ã£ãã
En: Ren learned the importance of patience, Aiko found the courage to let go of the past, and Yuuto understood the power of connecting the family.
Ja: éããªå€ã圌ãã¯æ°ãã家æã®åœ¢ãèŠã€ããã
En: In the quiet night, they...Wed, 06 Nov 2024 - 398 - Autumn Surprises: Celebrating Friendship at Hanazono ShrineFluent Fiction - Japanese: Autumn Surprises: Celebrating Friendship at Hanazono Shrine
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-05-23-34-04-ja
Story Transcript:
Ja: ç§ã®ååŸãçŽ èãçŸããè²ã¥ãè±åç¥ç€Ÿã
En: On an autumn afternoon at Hanazono Shrine, the fall colors painted a beautiful picture.
Ja: ããããã®å®¶æãäžäºäžã®ãç¥ãã«èšªããè³ããã§å¹žããªé°å²æ°ãæŒã£ãŠããã
En: Many families had gathered to celebrate Shichi-Go-San, filling the air with a lively and joyful atmosphere.
Ja: ãã«ã¯ã芪åã±ã³ã¿ã®èªçæ¥ããã®ç¹å¥ãªå Žæã§ç¥ãããšã決ããã
En: Haru decided to celebrate his best friend Kenta's birthday at this special place.
Ja: 圌ã¯èŠªåã®ããã«å¿ã«æ®ããµãã©ã€ãºãèšç»ããŠãããããããããŸãã§ãããäžå®ã ã£ãã
En: He had planned a memorable surprise for his friend, but he was worried about whether he could pull it off.
Ja: ããããã«ä»»ããªããããã«ïŒããšæåã
En: "Leave it to me, Haru!" said Aiko.
Ja: 圌女ã¯ãã€ã楜ããã¢ã€ãã¢ãæãã€ãã®ã§ããã«ã¯å®å¿ããã
En: Since she always came up with fun ideas, Haru felt reassured.
Ja: æåãšãã«ã¯èšç»ãç«ãŠãããã«ç¥ç€Ÿã®é ã®ãã³ãã«åº§ã£ãã
En: Aiko and Haru sat on a bench in a corner of the shrine to make their plans.
Ja: ãã§ããä»æ¥ã¯ãããªã«äººããããããèšç»ã©ããã«ãããªãããããšãã«ã¯çãã²ãããã
En: "But there are so many people today, our plan might not work," Haru said, furrowing his brow.
Ja: ã倧äžå€«ããªããšããªããïŒæ¥œããããšãªãäœã§ãã§ãããããšæåã¯ç¬é¡ã§çããã
En: "It'll be fine, we'll manage! If it's something fun, we can make it happen!" Aiko replied with a smile.
Ja: 圌女ã®ååããªæ 床ã«ããã«ã¯å°ããã€åæ°ãããã£ãã
En: Her positive attitude slowly gave Haru some courage.
Ja: æ°æ¥åŸãããããèªçæ¥åœæ¥ã«ãªã£ãã
En: A few days later, the day of the birthday finally arrived.
Ja: ç¥ç€Ÿã¯ãŸããã家æã§ããµããŠããŠãåã©ããã¡ãå¯æãäŒçµ±è¡£è£ ãçãŠãåã³ãã£ã±ãã«æ©ãåã£ãŠããã
En: The shrine was once again filled with families, and children dressed in adorable traditional outfits were joyfully running around.
Ja: ãã«ã¯å°ãçŠãå§ããã
En: Haru began to feel a bit anxious.
Ja: å ã ã®èšç»ãæ··éã§å°ç¡ãã«ãªãããã ã£ãã
En: The original plan seemed in danger of being ruined by the crowd.
Ja: ããã«ããããã«ç©ºããŠããå ŽæãããïŒããã§å§ãããïŒãæåã¯æãæããã
En: "Haru, there's an open spot over there! Shall we start there?" Aiko pointed.
Ja: ãã«ã¯é ·ãããããããããã£ãŠã¿ããïŒã
En: Haru nodded. "Yes, let's try it!"
Ja: 圌ãã¯æ¥ãã§å°ããªã¹ããŒã¹ã食ãä»ããå§ããã
En: They hurriedly began decorating the small space.
Ja: ãããã颚ã§é£Ÿããé£ãã§ããŸã£ãããç¥ãã®å€ªéŒã®é³ã§èšç»ããŠããé³æ¥œãèãããªãã£ããã
En: However, the wind blew the decorations away, and the festival drums drowned out the music they had planned.
Ja: ãã¹ãŠãæãéãã«ãããªãã£ãã
En: Nothing was going as intended.
Ja: ãã«ã®äžå®ã¯é«ãŸãäžæ¹ã ã£ãã
En: Haru's anxiety continued to rise.
Ja: ãããªãšããã±ã³ã¿ãçŸããã
En: Just then, Kenta appeared.
Ja: ããã«ãæåããããªãšããã«ããã®ãïŒã©ããããã ïŒã
En: "Haru, Aiko, so this is where you were! What's going on?"
Ja: ãã«ã¯äžç¬æžæã£ãããæåã®æ¹ãèŠããšåœŒå¥³ã埮ç¬ãã§é ·ããã
En: Haru hesitated for a moment, but when he looked at Aiko, she smiled and nodded.
Ja: ãã±ã³ã¿ããèªçæ¥ããã§ãšãïŒä»æ¥ã¯ç¹å¥ãªæ¥ãäžç·ã«æ¥œãããïŒããã«ã¯åæ°ãåºããŠèšã£ãã
En: "Kenta, happy birthday! Let's enjoy this special day together!" Haru mustered the courage to say.
Ja: 圌ãã¯å³åžã§äœã£ãã¹ããŒã¹ã§ãå°ããªããŒãã£ãŒãå§ããã
En: They started a small, impromptu party in the space they had created.
Ja: 颚ã®éãéã«é£ãã§è¡ã£ã颚è¹ããæ°ããéã³éå ·ã«å€ãã£ãã
En: Even the balloons that had flown away in the wind became new playthings.
Ja: åšå²ã®å®¶æãå ããããŸãã«äºæãã¬æ¥œããã€ãã³ããšãªã£ãã
En: Other families joined in, turning it into an unexpectedly fun event.
Ja: ã±ã³ã¿ã¯ç¬ããªããèšã£ãããããããšãããã«ããããªæ¥œããæ¥ã«ãªããªããŠæã£ãŠãªãã£ãããã
En: Kenta laughed and said, "Thank you, Haru. I never thought today would be so much fun."
Ja: ãã«ã¯ã»ã£ãšããŠãå¿ããåã³ãæããã
En: Haru was relieved and felt genuine joy.
Ja:...Tue, 05 Nov 2024 - 397 - Healing in Arashiyama: Haruka's Journey of ForgivenessFluent Fiction - Japanese: Healing in Arashiyama: Haruka's Journey of Forgiveness
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-04-23-34-03-ja
Story Transcript:
Ja: ç§ã®ç©ºãé«ãæŸã¿ãããããæ¥ãæŽããããªéœå°ãã®äžã§ãæ©ã声ãé¿ããŸããã
En: One day when the autumn sky was clear and high, the sound of footsteps echoed under the bright sunlight.
Ja: å宿ã®äžäººãé¥ãçµåããããŠæã京éœã®åµå±±ç«¹æã«æ¥ãŠããŸããã
En: The three from Harajuku, Haruka, Yuuki, and Satoru, had come to the Arashiyama Bamboo Grove in Kyoto.
Ja: ç®ã®åã«ã¯ãé²ã«å±ããããªç«¹ã䞊ãã§ã颚ã«æºããŠããŸãã
En: Before them, bamboos reaching up to the clouds swayed in the wind.
Ja: 竹ã®ééããèŠãã空ã¯éãæŸã¿ãããå°é¢ã«ã¯é®®ãããªçŽ èãæ£ã£ãŠããŸãã
En: The sky peeking through the bamboo gaps was a clear blue, and vibrant red leaves were scattered on the ground.
Ja: é¥ã¯ãèžè¡ãæããå°å¹Žã§ããã
En: Haruka was a boy who loved art.
Ja: 圌ã®å¿ã¯ãã€ã空æ³ã§ãã£ã±ãã§ãã
En: His mind was always filled with imagination.
Ja: ãããã圌ã«ã¯å€§ããªå¿ã®æ©ã¿ããããŸãããããã¯ãæã®èŠªåãšã®èª€è§£ã§å¿ãé¢ããŠããŸã£ãããšã
En: However, he had a significant trouble weighing on his heartâan estrangement due to a misunderstanding with an old friend.
Ja: ãã®èšæ¶ãããã£ãšåœŒãèŠãããŠããŸããã
En: That memory had been tormenting him for a long time.
Ja: çµåã¯ãéãã«æ©ããªããããããå Žæã ããããããããšèšããŸããã
En: As they walked quietly, Yuuki said, "This place is nice, isn't it?"
Ja: æãåæã§ããæ¬åœã«ãç§ã®ç«¹æã¯ãç¹å¥ãªãã®ãããããã
En: Satoru agreed, "Truly. There's something special about the autumn bamboo grove."
Ja: ããããããã§ãé¥ã®å¿ã¯éãããã£ãšãã®åé¡ã«ã€ããŠèããŠããŸããã
En: Still, Haruka's heart was heavy as he kept pondering this issue.
Ja: 圌ã¯ãã®æ ã§ãèªåãèŠã€ãçŽããããšæã£ãŠããŸããã
En: He wanted to take this trip to reflect upon himself.
Ja: ããã®çŸããç°å¢ã§ãäœãçããèŠã€ãããããããŸããã
En: In this beautiful environment, perhaps he could find some answers.
Ja: æ©ãç¶ãããã¡ã«ãé¥ã¯æ±ºå¿ããŸããã
En: After walking a while longer, Haruka made a decision.
Ja: ãä»ã楜ããããéå»ã¯ããéããããšã ãã
En: "Let's enjoy the present. The past is already over."
Ja: ããæãããšã§ãå°ãå¿ã軜ãæããŸããã
En: Thinking this way made his heart feel slightly lighter.
Ja: ä»æ¥ã®æ¥œããäžæ¥ãããã£ãšå¿ãçããŠããããšä¿¡ããŠã
En: He believed that today's pleasant day would surely heal his heart.
Ja: 竹ãæºããé³ãå¿å°ããé¿ãäžã§ãçªç¶ãé¥ã¯åŒ·ãéããæããŸããã
En: Amid the soothing sound of swaying bamboos, suddenly, Haruka felt a strong urge.
Ja: ãé»è©±ããŠã¿ãããã圌ã¯ç«ã¡æ¢ãŸãã決å¿ããŸããã
En: "I should make a call." He stopped and made up his mind.
Ja: ãã¡ãã£ãšå ã«è¡ã£ãŠãŠããé¥ã¯äºäººã«ããèšããäžäººã§éããªå ŽæãèŠã€ããŸããã
En: "Go on ahead a bit." He told the two, finding a quiet place by himself.
Ja: åšå²ã¯ç«¹ãšçŽ èã®çŸããæ¯è²ã«å ãŸããŠããŸãã
En: The area was enveloped in the beautiful scenery of bamboo and red leaves.
Ja: é¥ã¯é»è©±ãåãåºããå¿èãããããããŠããŸããããçªå·ãæŒããŸããã
En: With his heart pounding, Haruka took out his phone and dialed the number.
Ja: å人ã®å£°ãèããããšãé¥ã¯çŽ çŽãªæ°æã¡ã話ããŸããã
En: When he heard his friend's voice, he spoke sincerely.
Ja: ããããããã£ãšäŒãããã£ããã ãã
En: "I'm sorry, I wanted to tell you for a long time."
Ja: èšèãéãããã³ã«ãé¥ã®å¿ã¯è»œããªã£ãŠãããŸããã
En: With each word, Haruka's heart grew lighter.
Ja: é»è©±ãåã£ããšãã«ã¯ãå¿ã®äžã«æ°ããªå ãå·®ã蟌ãã§ããã®ãæããŸããã
En: By the time he hung up, he felt a new light shining within.
Ja: ãã®ç¬éãé¥ã¯ããããèªåãèš±ãããšãã§ããæ°ããæªæ¥ã«èžã¿åºãåæ°ãåŸãŸããã
En: At that moment, Haruka found he could finally forgive himself and gained the courage to step into a new future.
Ja: 竹æã®çŸãã颚æ¯ã®äžã§ã圌ã®å¿ã¯éãã«èŒãå§ããŸããã
En: In the beautiful scenery of the bamboo grove, his heart began to shine quietly.
Ja: ãã€ããã®å Žæã«ãŸãæ»ã£ãŠããŠãã圌ã¯ããã«éã颚æ¯ãèŠãããšã§ãããã
En: When he returns to this place someday, he will surely see a different landscape.
Ja:...Mon, 04 Nov 2024 - 396 - Whispers of Farewell: Healing Hearts in Shinjuku GyoenFluent Fiction - Japanese: Whispers of Farewell: Healing Hearts in Shinjuku Gyoen
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-03-23-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: æ°å®¿åŸ¡èã®ç§ã¯ãçŸããçŽ èã§ãã£ã±ãã§ããã
En: The autumn in Shinjuku Gyoen was filled with beautiful autumn leaves.
Ja: èµ€ããªã¬ã³ãžãé»è²ã®èãããŸãã§çµµç»ã®ããã«é¢šæ¯ã圩ã£ãŠããŸããã
En: The red, orange, and yellow leaves painted the scenery as if it were a painting.
Ja: æ¯ã®æåãšæ¯åã®æ¥äººã¯ãéãã«åºãæ©ããŠããŸããã
En: Aiko, the mother, and her son, Haruto, walked quietly through the garden.
Ja: 圌ãã®ç®çã¯ã倧åãªå®¶æã®äžå¡ã ã£ãããããšã®æåŸã®å¥ããããããã§ããã
En: Their purpose was to say a final farewell to a beloved pet who had been an important part of their family.
Ja: æ¥äººã¯ãæè¿äº¡ããªã£ããããã®ããšã§å¿ãéããå°ãæ¯èŠªããå¿ãé¢ããŠããããã«æããŠããŸããã
En: Haruto felt heavy-hearted about the recently deceased pet and felt a bit distanced from his mother.
Ja: 圌ã¯èªåã®æ²ãã¿ãã©ãè¡šçŸãããããã®ãåãããããã ç¡èšã®ãŸãŸã§ããã
En: He didn't know how to express his grief and remained silent.
Ja: æåããŸããæ¯åã®æ²ãã¿ãç解ããããšåªããŠããŸããããã©ãæ¥ããã°è¯ãã®ãåãããã«ããŸããã
En: Aiko also tried to understand her son's sorrow, but she didn't know how to comfort him.
Ja: 颚ãäžç¬åŒ·ãå¹ããæšã®èã倧ããæºããŸããã
En: A strong gust of wind blew for a moment, causing the leaves in the trees to sway heavily.
Ja: ãã®é³ã«ãæ¥äººã¯èªç¶ãšè¶³ãæ¢ããŸããã
En: Haruto naturally paused at the sound.
Ja: ãããã§ããããªããšæåãéãã«èšããŸããã
En: "Is this spot good?" Aiko quietly said.
Ja: ãããŠäºäººã¯ããããã®éºç°ãæ£éªšããããã«éžãã ãå°ã人ã®å°ãªãéããªã¹ãããã«ç«ã¡ãŸããã
En: The two stood in a quieter area with fewer people, a spot they chose to scatter the pet's ashes.
Ja: éããªæéãæµããåŸãæ¥äººã¯ããããå£ãéããŸããã
En: After a silent moment passed, Haruto finally spoke.
Ja: ããæ¯ãããåãæ¬åœã«åœŒãããªããªã£ãŠå¯ãããã ããšã圌ã¯å£°ãéãããŸããã
En: "Mom, I really miss him," he said, his voice quivering.
Ja: ã圌ã¯åã®åéã ã£ããã ãã
En: "He was my friend."
Ja: æåã¯ãæ¯åã®æ°æã¡ãåãæ¢ããªãããèªåã®æ²ãã¿ããå ±æããããšã«ããŸããã
En: Aiko, while acknowledging her son's feelings, decided to share her own sadness as well.
Ja: ãç§ããããå¯ããã圌ã¯ã家æã®äžå¡ã ã£ããã
En: "I miss him tooâa lot. He was a part of our family.
Ja: 圌ã®ããšããã£ãšå¿ããªããããšãæåã¯åªããçããŸããã
En: We'll never forget him," she gently replied.
Ja: ãã®ç¬éãæ¥äººã¯ã€ãã«æ¶ãæµãå§ããŸããã
En: In that moment, Haruto finally began to cry.
Ja: æåã¯åœŒãæ±ããããäºäººã¯éãã«æ¶ãæµããŸããã
En: Aiko hugged him, and together they shed tears quietly.
Ja: ãã®åŸãæåãšæ¥äººã¯ãèšç»ããŠããéãã«ãããã®éºç°ã颚ã«ãªã³ãããŸããã
En: Afterwards, as planned, Aiko and Haruto let the pet's ashes be carried by the wind.
Ja: ãããããšãããšäºäººã¯å°ãããããããå¿ã®äžã§ãããã«å¥ããåããŸããã
En: "Thank you," they both softly whispered, bidding farewell to their pet in their hearts.
Ja: æ°å®¿åŸ¡èãåŸã«ããé ãæ¥äººã¯å¿ã®äžã«å°ãã ãæãããæããŠããŸããã
En: As they left Shinjuku Gyoen, Haruto felt a slight warmth in his heart.
Ja: æåãåãããã«ãæ¯åãšã®çµããã匷ããªã£ãæ°ãããŸããã
En: Aiko also sensed that the bond with her son had grown stronger.
Ja: ãããããããæ°æã¡ã話ãåãããããšãæåã¯åŸ®ç¬ãã§æ¥äººã«èšããŸããã
En: "Let's keep talking about our feelings, okay?" Aiko smiled and said to Haruto.
Ja: æ¥äººãéãã«ããªãããŸããã
En: He quietly nodded in agreement.
Ja: ç§ã®é¢šæ¯ã®äžãäºäººã¯æ°ããäžæ©ãèžã¿åºãåæ°ãæºããŠã家ãžãšåž°ããŸããã
En: Amidst the autumn scenery, the two returned home, carrying the courage to step forward anew.
Vocabulary Words:
autumn: ç§farewell: å¥ãbeloved: 倧åãªdeceased: 亡ããªã£ãheavy-hearted: å¿ãéãgrief: æ²ãã¿gust: 颚ãäžç¬sway: æºãscatter: æ£éªšashes: éºç°quivering: éããacknowledging: åãæ¢ãshed tears: æ¶ãæµããŸããwhispered: ããããbidding farewell: å¥ããåãbond: çµstep...Sun, 03 Nov 2024 - 395 - Mystery Under the Moon: The Disappearing Kyoto MasterpieceFluent Fiction - Japanese: Mystery Under the Moon: The Disappearing Kyoto Masterpiece
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-02-22-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: ç§ã®é¢šãåªããå¹ãæãã京éœåœç«åç©é€šã
En: The aki breeze gently wafts through the Kyoto National Museum.
Ja: çŽ èãçŸããåºãå²ã¿ã蚪ãã人ã ã®å¿ãåãŸããŸãã
En: The garden, surrounded by beautiful autumn leaves, soothes the hearts of the visitors.
Ja: ä»æ¥ã¯ãæèŠã®å€ããç¹å¥ãªå±èŠ§äŒãéãããŠããŸãã
En: Today is the "Night of Moon Viewing," and a special exhibition is being held.
Ja: ãšãããããããªåã³ã®äžã§ã1æã®çµµãçªç¶ãšæ¶ããŸããã
En: However, amidst this joy, a painting suddenly disappeared.
Ja: ãŠãã¯ãåç©é€šã®çŸè¡å²å°æ»ã®åŠçã§ãã
En: Yuki is a student majoring in art history at the museum.
Ja: 圌女ã¯ãã©ã³ãã£ã¢ãšããŠããã§åããå°æ¥ã®ãã¥ã¬ãŒã¿ãŒãšããŠã®å€¢ãè²ãã§ããŸãã
En: She volunteers here, nurturing her dream of becoming a curator.
Ja: ãããªåœŒå¥³ã®å ã«ãç·æ¥ã®ç¥ãããå ¥ããŸããã
En: It was then that she received urgent news.
Ja: ãçµµããªããªã£ãã®ããšããããšã§ããã
En: "The painting is gone."
Ja: èŠåå¡ã®ããã¯ã責任ãæããŠããŸããã
En: Hiro, a security guard, felt a sense of responsibility.
Ja: 圌ã¯ãã€ãçé¢ç®ã§ãããååãã¡ããã¯ããŸã泚ç®ãããããšã¯ãããŸããã
En: He is always serious but is not often noticed by his colleagues.
Ja: äžæ¹ããã¥ã¬ãŒã¿ãŒã®ãã«ã¯ãéãé è³ã®æã¡äž»ã§ãç§å¯ãããéå»ããããŸãã
En: Meanwhile, Mika, a curator, is known for her sharp mind and has a mysterious past.
Ja: 圌女ã®è¡åã«ãçãã®ç®ãåããããŸãã
En: Suspicion is also directed towards her actions.
Ja: ãŠãã¯æ±ºå¿ããŸããã
En: Yuki made up her mind.
Ja: èªããã®è¬ã解決ããŠãèªåã®åã蚌æããããšã
En: She decided to solve this mystery herself and prove her capabilities.
Ja: ãããé Œã£ãŠãäºäººã¯ç£èŠã«ã¡ã©ã®æ åãèŠãããšã«ããŸããã
En: Relying on Hiro, they decided to review the surveillance camera footage.
Ja: ãããšã1æã®ã¿ãã¹ããªãŒãåããŠããããšã«æ°ä»ããŸãã
En: They noticed that a tapestry was moving.
Ja: ãããã¯èŠééãã§ã¯ãªãã¯ãïŒ
En: "That must not be a mistake!"
Ja: ããšãŠãã¯èšããŸããã
En: Yuki exclaimed.
Ja: ãããšäžç·ã«èª¿ã¹ãçµæã圌ãã¯é ãããéè·¯ãçºèŠããŸããã
En: After investigating together with Hiro, they discovered a hidden passage.
Ja: ãã®å ã«ã¯ã倱ãããçµµãšãšãã«ããã«ãæãããšæããã蚌æ ãèŠã€ãããŸãã
En: Beyond it, they found the missing painting along with evidence that seemed to indicate Mika had drawn it.
Ja: ãã«ã¯å人çãªçç±ã§ãã®çµµãé ããŠããã®ãããããŸããã
En: It seemed Mika had hidden the painting for personal reasons.
Ja: ãŠãã¯ããã«åç©é€šã®äžå±€éšã«å ±åããŸããã
En: Yuki immediately reported to the museum's higher-ups.
Ja: ããã®åèªã¯å®ããããã«ã¯ãã®è²¬ä»»ãåãããããšãšãªããŸããã
En: Hiro's honor was preserved, and Mika was held responsible.
Ja: 圌女ã¯æ³¢é¢šãç«ãŠãã«çµµãåãæ»ãããšãçŽæããŸããã
En: She promised to return the painting without causing any disturbances.
Ja: ããããŠãŠãã¯ãæ¢åµãšããŠã®èªä¿¡ãæ·±ããååãã¡ããã®å°æ¬ãåŸãŸããã
En: In this way, Yuki deepened her confidence as a detective and gained the respect of her colleagues.
Ja: 圌女ã¯äžæ©ãã€ã倢ã«è¿ã¥ããŠããŸãã
En: She is steadily stepping towards her dream.
Ja: åºã«æ»ã£ããŠãã¯ãæããèŒãæãèŠäžããŸããã
En: Returning to the garden, Yuki looked up at the brightly shining moon.
Ja: ããããããããã°ããããšå¿ã«èªããç§ã®å€é¢šã«åªãã埮ç¬ã¿ãæµ®ãã¹ãŸããã
En: "I will keep doing my best," she vowed in her heart, and showed a gentle smile in the autumn night breeze.
Vocabulary Words:
wafts: å¹ãæããsoothes: åãŸããŸãexhibition: å±èŠ§äŒdisappeared: æ¶ããŸããnurturing: è²ãã§ããŸãurgent: ç·æ¥responsibility: 責任security guard: èŠåå¡suspicion: çãactions: è¡åprove: 蚌æsurveillance: ç£èŠtapestry: ã¿ãã¹ããªãŒinvestigating: 調ã¹ãhidden: é ããpassage: éè·¯evidence: 蚌æ personal reasons: å人çãªçç±higher-ups:...Sat, 02 Nov 2024 - 394 - Finding Solitude: An Autumn Journey at Shinjuku GyoenFluent Fiction - Japanese: Finding Solitude: An Autumn Journey at Shinjuku Gyoen
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-01-22-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: æ°å®¿åŸ¡èã®ç§ã
En: Autumn at Shinjuku Gyoen.
Ja: ç§ã®æã空ã¯æŽããŠããŸãã
En: On an autumn morning, the sky is clear.
Ja: è²ãšãã©ãã®æšã®èãå®ã«èãã颚ãæãããå¹ããŠããŸãã
En: Colorful leaves dance in the air, and the wind blows gently.
Ja: ã¢ãã©ã¯ãæè¿ã®ä»äºã®ã¹ãã¬ã¹ãã解æŸãããããšæã£ãŠããŸãã
En: Akira wants to free himself from the stress of his recent work.
Ja: 圌ã¯å¿ã®å¹³åãæ±ããŠããã®å Žæãéžã³ãŸããã
En: Seeking peace of mind, he has chosen this place.
Ja: ã¢ãã©ã®é£ã«ããã®ã¯ã圌ã®èŠªåããã«ã«ã§ãã
En: Next to Akira is his best friend, Haruka.
Ja: 圌女ã¯ãã€ãå æ°ã§ãåéºã楜ããã§ããŸãã
En: She is always energetic and loves adventures.
Ja: ãããŠãããäžäººã®ä»²éãã±ã³ã¿ãäžç·ã§ãã
En: Along with them is another companion, Kenta.
Ja: ã±ã³ã¿ã¯æ éã§ãæå·çãªããšã«ã¯å°ãæççã§ãã
En: Kenta is cautious and a bit skeptical about sentimental things.
Ja: äžäººã¯æ°å®¿åŸ¡èã«çããŸããã
En: The three of them arrive at Shinjuku Gyoen.
Ja: åºã¯äººã ã§è³ãã£ãŠããŸãã
En: The garden is bustling with people.
Ja: ã¢ãã©ã¯å°ãèœã¡èŸŒã¿ãŸãã
En: Akira feels a bit down.
Ja: ããããªã«æ··ãã§ããŠã¯ãéããªæéãéããã®ã¯ç¡çãããããªãããšæããŸããã
En: He thought, "With so many people, it might be impossible to have a quiet time."
Ja: ã±ã³ã¿ã¯èšããŸããããã©ããéããªå ŽæãªããŠãªãããããã¯èŠ³å å°ã ãããã
En: Kenta said, "There is no such thing as a quiet place anyway. It's a tourist spot here."
Ja: ãã«ã«ã¯ã¢ãã©ãå æ°ä»ããããšããŸãã
En: Haruka tries to cheer Akira up.
Ja: ãã§ãããããããªãã§ãçŽ æµãªå Žæã¯ãã£ãšããã¯ãããã
En: "But don't give up. There must be a wonderful place somewhere."
Ja: ã¢ãã©ã¯æ±ºæããŸããã
En: Akira made up his mind.
Ja: ããã£ãšéããªå Žæãæ¢ããïŒããšããããŠã圌ã¯ãã«ã«ãšã±ã³ã¿ãèªããŸãã
En: "Let's find a quieter place!" And then, he invites Haruka and Kenta.
Ja: äžäººã¯ãããŸãç¥ãããŠããªãå°éãé²ã¿ãŸããã
En: The three of them take a less-known path.
Ja: éãé²ããšã人ã®å£°ãé ããããéå¯ãå ã¿ãŸãã
En: As they progress down the path, people's voices fade away, and silence envelops them.
Ja: çªç¶ãç®ã®åã«åºããã®ã¯ãèŠäºãªèµ€ãšéã®èã®ãã£ãããŒã§ãã
En: Suddenly, in front of them spreads a stunning canopy of red and gold leaves.
Ja: ã¢ãã©ã¯ç«ã¡æ¢ãŸããæ·±åŒåžãããŸããã
En: Akira stops and takes a deep breath.
Ja: ãããã ããšå¿ã®äžã§åããŸããã
En: "This is it," he murmured to himself.
Ja: ãã«ã«ãšã±ã³ã¿ããã®çŸããã«å¿ãèºããŸãã
En: Haruka and Kenta are also thrilled by the beauty.
Ja: ãããããïŒããšãã«ã«ãèšããŸããã
En: "Amazing!" Haruka says.
Ja: ãæ¬åœã«æ¥ãŠè¯ãã£ããã
En: "I'm really glad we came."
Ja: ã±ã³ã¿ã¯æšã®äžã§ç¬é¡ãèŠããŸããã
En: Kenta smiles under the trees.
Ja: ãã¢ãã©ãåã®èšãéãã ã£ãããããã¯ç¹å¥ãªå Žæã ãã
En: "Akira, you were right. This is a special place."
Ja: ã¢ãã©ã¯ãã®ç¬éãå¿ã«å»ã¿ãŸããã
En: Akira cherishes the moment in his heart.
Ja: 圌ã¯éãã§ãç©ãããªæ°æã¡ã«ãªããŸããã
En: He feels calm and peaceful.
Ja: ããã®æ¯è²ãšåéãšäžç·ãªããã©ããªå°é£ãä¹ãè¶ããããããšæããŸããã
En: He thought, "With this scenery and my friends, I can overcome any difficulty."
Ja: æ¥ãæ®ããäžäººã¯åŸ¡èãåŸã«ããŸããã
En: As the sun sets, the three leave the garden.
Ja: ã¢ãã©ã¯å¿ããæè¬ã®æ°æã¡ã§ãã£ã±ãã§ãã
En: Akira is filled with deep gratitude.
Ja: å¹³åã¯ãæã«äºæãã¬å Žæãšäººã ã®äžã«èŠã€ããããããšãåŠã³ãŸããã
En: He learned that sometimes peace can be found in unexpected places and with unexpected people.
Ja: 家路ã«ã€ã圌ã®é¡ã«ã¯ãå®å µãšæºè¶³ã®ç¬é¡ãæµ®ããã§ããŸãã
En: On the way home, his face is lit up with a smile of relief and satisfaction.
Vocabulary Words:
autumn: ç§clear: æŽããŠããŸãcolorful: è²ãšãã©ãdance: èãgently: æãããstress: ã¹ãã¬ã¹peace of mind: å¿ã®å¹³åenergetic:...Fri, 01 Nov 2024 - 393 - Forest Path to Friendship: An Artistic Collaboration in KyotoFluent Fiction - Japanese: Forest Path to Friendship: An Artistic Collaboration in Kyoto
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-10-31-22-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: æŽããç§ã®æã京éœã®è¿ãã®äžéµã«ããéããªæéãæšã ã¯èµ€ãéè²ã®èã§èŠãããæºãããã³ã«çŸããé³ãç«ãŠãã
En: On a clear autumn morning, on a quiet forest path near the hills of Kyoto, the trees were covered with red and golden leaves, creating beautiful sounds with every sway.
Ja: æšæŒãæ¥ãå°é¢ã«æš¡æ§ãæããé ãã«ã¯åžè¡å°ãèŠããã
En: Sunlight filtering through the leaves painted patterns on the ground, and the city could be seen in the distance.
Ja: ãã«ãã¯ã«ã¡ã©ãæã£ãŠæ©ããŠããã
En: Harto was walking with a camera.
Ja: 圌ã¯äººèŸŒã¿ãé¿ããéããªå Žæã§å®ç§ãªé¢šæ¯ãåçã«åãããã£ãã
En: He wanted to avoid crowds and capture perfect landscapes in quiet places.
Ja: ãããããã®æ¥ã¯å°ãéã£ãã
En: However, that day was a bit different.
Ja: äºæ³å€ã«ãéœæ°ãªå£°ãèãããŠããã
En: Unexpectedly, a cheerful voice was heard.
Ja: ãããã«ã¡ã¯ïŒããããªå Žæã§ããïŒã
En: "Hello! What a beautiful place!"
Ja: ãã«ãã¯é©ããŠæ¯ãåããã
En: Harto turned around in surprise.
Ja: ããã«ã¯ãŠããšããåã®è¥ã女æ§ãããã
En: There was a young woman named Yuki.
Ja: ãŠãã¯ã¹ã±ããããã¯ãæã£ãŠãè奮ããããã«åšå²ã®æ¯è²ãçºããŠããã
En: Yuki was holding a sketchbook, excitedly gazing at the surrounding scenery.
Ja: ãã©ããâŠããã«ãã¯å°ã身æ§ããã
En: "Hello..." Harto replied, a bit guarded.
Ja: 圌ã®éããªå€¢ãéªéããããšæããããã ã
En: He felt that his peaceful dream had been interrupted.
Ja: ãããããŠãã¯æ°ã«ãããè¿ã¥ããŠããã
En: Yet, Yuki was unfazed and approached him.
Ja: ãããªããåçãæ®ãã®ã§ããïŒç§ã¯ãã®çŽ èã«ã€ã³ã¹ãã¬ãŒã·ã§ã³ãåããŠäœåãäœãããã®ã§ããããŠãã¯ç¬é¡ã§èšã£ãã
En: "Are you taking photos too? I want to create something inspired by these autumn leaves," Yuki said with a smile.
Ja: ãã«ãã¯åãã¯ç¡èŠããããšãããããŠãã®æ ç±ã«åŒãããã
En: Harto initially tried to ignore her, but was drawn to Yuki's passion.
Ja: ãããã§ã®åçãèŠããŠãããïŒããšãã«ãã¯ã€ãã«èšã£ãã
En: "Can I show you my photos from here?" Harto finally asked.
Ja: ãŠãã¯å¬ãããã«é ·ãã圌ã®åçãèŠãã
En: Yuki nodded happily and looked at his photos.
Ja: ãããããããã§ããïŒãã®è§åºŠãå®ç§ã§ããç§ã®ã¹ã±ãããèŠãŸããïŒã
En: "Wow, these are amazing! This angle is perfect. Would you like to see my sketches?"
Ja: ãã«ãã¯èå³ã瀺ãã圌女ã®ã¹ã±ãããèŠãã
En: Harto showed interest and looked at her sketches.
Ja: ãåã®çµµããã°ãããããããã®äžèšã§ãäºäººã®éã®æ°·ã解ããã
En: "Your artwork is wonderful," he said, which melted the ice between them.
Ja: 圌ãã¯äžç·ã«ãã¹ããªèŠ³èã¹ããããèŠã€ããèªç¶ãšèžè¡ã®çŸããã«ã€ããŠèªãåã£ãã
En: Together, they found the best spots to view the scenery and talked about the beauty of nature and art.
Ja: æ°ããèŠç¹ã§èŠãããšã§ãäºãã®äœåãé«ãåãããšã«æ°ä»ããã
En: They realized that by seeing from a new perspective, they could enhance each other's work.
Ja: ãäžç·ã«äœåãäœããŸãããïŒããªãã®åçãšç§ã®ã¹ã±ãããåããå±ç€ºãããŠã¿ããã§ããããŠããææ¡ããã
En: "Shall we create something together? Iâd love to hold an exhibition combining your photos and my sketches," Yuki suggested.
Ja: ãã«ãã¯ç¬é¡ã§çããããããããããã¯ãããé¢çœããšæããã
En: Harto answered with a smile, "Sounds great. I think that would be really interesting."
Ja: ããããŠãã«ããšãŠãã¯å ±åå¶äœãå§ããæ°ããªåæ ãšåµé ã®æ è·¯ãæ©ã¿å§ããã
En: And so, Harto and Yuki began their collaborative project, embarking on a journey of new friendship and creativity.
Ja: 森ã®äžã®çŽ èã¯åœŒãã®çµãç¥çŠããããã«ãããã«çŸããèŒããŠããã
En: The autumn leaves in the forest shone even more beautifully, as if blessing their bond.
Vocabulary Words:
autumn: ç§path: æésway: æºããpatterns: æš¡æ§captured: åçã«åããunexpectedly: äºæ³å€ã«cheerful: éœæ°ãªsurprise: é©ããŠgazing: çºããŠguarded: 身æ§ããinterrupted: éªéãããunfazed: æ°ã«ããpassion: æ ç±sketches:...Thu, 31 Oct 2024 - 392 - Healing Amidst Autumn: A Doctor's Rural RevelationFluent Fiction - Japanese: Healing Amidst Autumn: A Doctor's Rural Revelation
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-10-30-22-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: ç§ã®å€æ®ããæšã®èã颚ã«æºããŠããã
En: On an autumn evening, the tree leaves swayed in the wind.
Ja: éããªç°èã®éãæ©ããšãèµ€ãšé»è²ã®çŽ èãé®®ããã«åœ©ã£ãŠããã
En: Walking down the quiet country road, the red and yellow kouyou vividly decorated the scenery.
Ja: ãããªäžãå°ããªã¯ãªããã¯ã¯å¿ããã«å ãŸããŠããã
En: Amidst this, a small clinic was enveloped in busyness.
Ja: ã¯ãªããã¯ã®å ¥å£ã«ã¯ããããŠã£ã³ã®ããã«é£Ÿãããã«ããã£ã®ã©ã³ã¿ã³ã䞊ã³ãæããå ãæŸã£ãŠããã
En: At the entrance of the clinic, pumpkin lanterns, decorated for Halloween, lined up and emitted a warm light.
Ja: ãã«ãã¯ãã®ç°èã®ã¯ãªããã¯ã§åãå»åž«ã ã£ãã
En: Haruto was a doctor working at this rural clinic.
Ja: ãã€ãå¿ãããæ£è ã®èšºå¯ã«è¿œãããŠããã
En: He was always busy, overrun with patient consultations.
Ja: 圌ã¯å¿ã®äžã§ããã£ãšäœè£ã®ããç掻ãæã¿ãªããããè·åã«å¿ å®ã ã£ãã
En: Even though he inwardly wished for a more leisurely life, he remained dedicated to his duties.
Ja: ãããªãã«ããæ¯ããŠããã®ã¯ãåªããçè·åž«ã®ãŠãã ã£ãã
En: Supporting Haruto was the kind nurse Yuki.
Ja: 圌女ã¯æ£è ãã¡ã«åªããããã«ãã®è² æ ãå°ãã§ã軜ãããããšåžžã«åªåããŠããã
En: She was gentle with the patients and always made efforts to lighten Haruto's burden, even slightly.
Ja: ããæ¥ãå°å ã®èŸ²å€«ã§ãããœã©ãã¯ãªããã¯ã蚪ããã
En: One day, a local farmer named Sora visited the clinic.
Ja: ãœã©ã¯ãå£ç¯ããšã«ç°ãªãäœç©ãè²ãŠãåç©«ã楜ããç掻ãããŠããã
En: Sora lived a life of growing different crops each season and enjoying the harvest.
Ja: ããããæè¿äœèª¿ãæªãã蟲äœæ¥ãæãããã«ã§ããªããªã£ãŠããã
En: However, recently, his health had been poor, making it difficult for him to perform his farming tasks as usual.
Ja: ãã©ããªçç¶ããããŸããïŒããšãã«ãã¯å°ããã
En: "What symptoms are you experiencing?" Haruto asked.
Ja: ãèãçããŠãåãå ¥ããªããã§ãããšãœã©ãçããã
En: "My stomach hurts, and I can't muster any strength," Sora replied.
Ja: ãã«ãã¯ãœã©ã®èšºå¯ãå§ããããæ確ãªåå ãèŠã€ãããªãã£ãã
En: Haruto began examining Sora but couldn't find a clear cause.
Ja: 圌ã¯æ©ãã ãèšåã®æŽã£ã倧ããªç é¢ã«éãã¹ããããããšãèªåã®ç¥èãä¿¡ããŠããã§æ²»çãè¡ããã
En: He was troubled over whether to send him to a well-equipped large hospital or rely on his own knowledge to treat him there.
Ja: ãã®æ¥ã®å€ãæã§ã¯ãããŠã£ã³ã®ç¥ããéãããŠããã
En: That night, a Halloween festival was held in the village.
Ja: ãã«ãã¯äžæ¯ã€ãããšãå°ãã ãç¥ãã«åºãããã
En: Haruto decided to take a short break and visit the festival.
Ja: æ人ãã¡ã®ç¬é¡ããèªç¶ã®äžã§ã®ç掻ã楜ãã姿ã«å¿æ¹ãããã
En: He was charmed by the villagers' smiles and the sight of them enjoying life amidst nature.
Ja: ãã®æããµãšåœŒã®é ã«ã²ãããã蚪ããã
En: At that moment, an idea suddenly struck him.
Ja: ãœã©ã®çç¶ã«ã¯ãç¹å®ã®æ€ç©ãäž»æåãšããå°å ã®æ²»çæ³ãåãã®ã§ã¯ãªãããšæãè³ã£ãã
En: It occurred to him that a certain local treatment using a specific plant might suit Sora's symptoms.
Ja: ç¿æ¥ããã«ãã¯èªä¿¡ãæã£ãŠãœã©ã«æ°ããæ²»çæ³ãè©Šããã
En: The next day, Haruto confidently tried the new treatment on Sora.
Ja: æ°æ¥åŸããœã©ã¯ã¯ãªããã¯ã蚪ããäœèª¿ãæ¹åããããšãå ±åããã
En: A few days later, Sora visited the clinic to report that his condition had improved.
Ja: ãã«ãã¯å®å µããå»åž«ãšããŠã®åã³ãåã³æããã
En: Haruto felt relieved and once again experienced the joy of being a doctor.
Ja: ãœã©ãå æ°ã«ãªã£ãããšã§ããã«ãã¯èªåèªèº«ã®ããšãèããããã«ãªã£ãã
En: With Sora getting better, Haruto began to think about himself.
Ja: 圌ã¯ç°èã®ç掻ãæã€é åãå確èªããä»äºãšç§ç掻ã®ãã©ã³ã¹ãèŠçŽãããšæ±ºæããã
En: He reaffirmed the appeal of rural life and resolved to reconsider the balance between work and personal life.
Ja: ã¯ãªããã¯ã®åšãã®èªç¶ã人ã ãšã®ã€ãªããã倧åã«ããããããããã®å Žæã§å»åž«ãšããŠã®åœ¹å²ãæããããšã決ããã
En: He decided to cherish the connection with the nature around the clinic and its people, and to continue fulfilling his role as a doctor in this place.Wed, 30 Oct 2024 - 391 - Capturing Love: A Heartfelt Autumn in PicturesFluent Fiction - Japanese: Capturing Love: A Heartfelt Autumn in Pictures
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-10-29-22-34-03-ja
Story Transcript:
Ja: é²ã空ãèŠããç§ã®é¢šãå·ããæããããã
En: Clouds covered the sky, and the autumn wind felt cold.
Ja: çºã®éå€ã«ããå ¬åã¯ãçŽ èã®åæãšããŠç¥ãããŠããã
En: The park on the outskirts of the town is known as a famous spot for viewing colorful leaves.
Ja: ãã®æ¥ã¯ãè²ãšãã©ãã®èãå°é¢ãèŠããæ¯è²ã¯ãšãŠãçŸããã
En: On this day, leaves of various colors covered the ground, creating a stunning scene.
Ja: æ¥éŠïŒã¯ããïŒã¯ããã®å ¬åã§æé«ã®ç§æ¯è²ã®åçãæ®ããããšèããŠããã
En: Haruka wanted to capture the best autumn scene photos in that park.
Ja: 圌女ã®ã«ã¡ã©ã¯éŠã«ãããããç®ã¯å®ç§ãªã·ã§ãããæ±ããŠèŒããŠããã
En: Her camera hung around her neck, and her eyes sparkled in search of the perfect shot.
Ja: ãæ¥éŠããã¯ããïŒããšå æ°ããèšãã®ã¯ã圌女ã®åŸå 効ïŒããšãïŒãçµè¡£ïŒããïŒã ã
En: "Haruka, good morning!" cheerfully said her cousin, Yui.
Ja: çµè¡£ã¯éœäŒãã蚪ãããã®æ¥ããšãŠã楜ãã¿ã«ããŠããã
En: Yui had come from the city and was really looking forward to this day.
Ja: ãã®æšªã«ã¯ãæ¥éŠã®å¹ŒéŠŽæïŒãããªãªãã¿ïŒã§ããè¡ïŒããšãïŒãç«ã£ãŠããã
En: Beside her, Haruka's childhood friend, Satoshi, was standing.
Ja: 圌ã¯é·ãéãæ¥éŠã«ç¹å¥ãªææ ãæ±ããŠãããããŸã ãã®æ°æã¡ãäŒããããã«ããã
En: He had harbored special feelings for Haruka for a long time but had yet to express those feelings.
Ja: ã倩æ°ãå°ãå¿é ã ãããšè¡ã¯å°å£°ã§èšã£ãã
En: "I'm a bit worried about the weather," Satoshi said quietly.
Ja: 倩æ°äºå ±ã§ã¯ãååŸã«éšãéããããããªããšèšã£ãŠããã
En: The weather forecast had mentioned that it might rain in the afternoon.
Ja: ããããæ¥éŠã¯æ±ºæããŠããã
En: However, Haruka was determined.
Ja: ãè¡ããïŒæé«ã®åçãæ®ããªããããšåœŒå¥³ã¯ç¬é¡ã§çããã
En: "Let's go! I must take the best picture," she replied with a smile.
Ja: å ¬åã«çããšãèãèµ€ãéè²ã«èŒããŠããã®ãèŠãŠãæ¥éŠã®å¿ã¯èžã£ãã
En: When they reached the park, seeing the leaves shining in red and gold made Haruka's heart dance.
Ja: çµè¡£ã¯ããã®æ¯è²ãæ ç»ã¿ããïŒããšå€§å£°ã§æåãè¡šããªããããã¡ãã¡ãèµ°ãåãã
En: Yui exclaimed, "This scene is just like a movie!" as she ran around, expressing her amazement.
Ja: è¡ã¯æ¥éŠã®é£ã§æ©ããèšãããããšãèããªãããå¿ããããããšããŠããã
En: Satoshi walked beside Haruka, his mind restless as he contemplated what he wanted to say.
Ja: æ¥éŠã¯ã«ã¡ã©ãæ§ãã絶奜ã®ã·ã£ãã¿ãŒãã£ã³ã¹ãåŸ ã£ãŠããã
En: Haruka held her camera ready, waiting for the perfect moment to snap.
Ja: ãã®ç¬éãæ¥ã«é¢šã匷ãŸããèã空ã«èã£ãã
En: At that instant, a sudden gust of wind sent the leaves swirling into the sky.
Ja: æ¥éŠã¯äžç¬é©ãããããã®æ æ¯ãéããã«ã·ã£ãã¿ãŒãåã£ãã
En: Though momentarily surprised, Haruka didn't miss the shot.
Ja: ããããïŒãããã³ã³ãã¹ãã§è³ããããããïŒãçµè¡£ã¯æ声ãäžããã
En: "Amazing! You might win a prize in a contest with this!" Yui exclaimed in excitement.
Ja: ãã®æãè¡ã¯å¿ã決ããã
En: At that moment, Satoshi made up his mind.
Ja: ãæ¥éŠã倧äºãªè©±ããããã ããšã圌ã¯å°ãç·åŒµããªããèšã£ãã
En: "Haruka, I have something important to tell you," he said, a bit nervously.
Ja: æ¥éŠã¯ã«ã¡ã©ããé¡ãäžããŠãè¡ãèŠã€ããã
En: Haruka lifted her face from the camera to look at Satoshi.
Ja: ãäœïŒã
En: "What is it?"
Ja: ããã£ãšå¥œãã ã£ããã§ãèšããªãã£ãããšãè¡ã¯ã¯ã£ãããšåçœããã
En: "I've always liked you, but I couldn't say it," Satoshi confessed honestly.
Ja: ã¡ããã©ãã®æã空ãããœã€ãœã€ãšéšãéãå§ããã
En: Just then, raindrops began to fall from the sky.
Ja: äžäººã¯æ¥ãã§è¿ãã®ãããŸãã«é§ã蟌ãã ã
En: The three of them hurried to a nearby gazebo.
Ja: éšé³ãå¿å°ããé¿ãäžãæ¥éŠã¯è¡ã«åãåãããããããšãããšçŽ çŽã«èšã£ãã
En: In the soothing sound of the rain, Haruka faced Satoshi and simply said, "Thank you."
Ja: éšãéãäžãèã¯ãªãçŸããèãç¶ããæ¥éŠã¯ãã®å æ¯ã«æ°ããçŸãããèŠãã ããã
En: Despite the rain, the leaves continued to dance beautifully, and Haruka discovered a new beauty in that scene.
Ja:...Tue, 29 Oct 2024 - 390 - Engineering Love: A Halloween Festival Sparks FriendshipFluent Fiction - Japanese: Engineering Love: A Halloween Festival Sparks Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-10-28-22-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: ç§ã®é¢šã倧åŠå³æžé€šã®çªã軜ãæºãããã
En: The autumn breeze gently rattled the windows of the university library.
Ja: è²ãšãã©ãã®æšã ãåºããäžåºã¯ã次ã®ãããŠã£ãŒã³ç¥ãã«åããæåŸ æã§äžå±€è¯ããã«èŠããã
En: The courtyard, with its colorful trees, appeared even more vibrant with the anticipation of the upcoming Halloween festival.
Ja: å³æžé€šã®äžãéããªç©ºéã«äžäººã®é幎ã座ã£ãŠããã
En: Inside the library, in the quiet space, there sat a young man.
Ja: ãã®åã¯ããã«ãã
En: His name was Haruto.
Ja: å·¥åŠéšã®åœŒã¯ãå匷ã«éäžãã€ã€ããã©ããå€ç¬ãæããŠããã
En: As a student in the engineering department, he was focused on his studies, yet he felt a sense of loneliness.
Ja: ãã®æ¥ã圌ã®åã«äžäººã®å¥³æ§ã座ã£ãã
En: That day, a woman sat in front of him.
Ja: ã¢ãŒãåŠçã®ã¢ã€ã³ã ã
En: She was Aiko, an art student.
Ja: 圌女ã¯ãã€ãåµé çã§ããããŠã£ãŒã³ç¥ãã®æºåã«è¿œãããŠããã
En: Always creative, she was busy preparing for the Halloween festival.
Ja: ã¢ã€ã³ã¯ç¬é¡ã§æšæ¶ããã
En: Aiko greeted him with a smile.
Ja: ãããã«ã¡ã¯ããã«ãããã
En: "Hello, Haruto.
Ja: ç¥ãã®ãã©ã³ãã£ã¢ã«èå³ã¯ãããŸãããïŒ
En: Are you interested in volunteering for the festival?"
Ja: ããã«ãã¯å°ãé©ããé¡ãããããèå³ãåŒãããã
En: Haruto looked a bit surprised but intrigued.
Ja: ãã§ããå匷ãâŠã圌ã¯èšã£ãã
En: "But my studies..." he said.
Ja: ã¢ã€ã³ã¯æããã埮ç¬ãã
En: Aiko smiled gently.
Ja: ãç¥ãã倧åãã
En: "The festival is important too.
Ja: åéãšäžç·ã«æ¥œããã®ãããããšãã
En: It's good to enjoy it with friends."
Ja: ãå³æžé€šã®éå¯ã®äžã§ããã«ãã¯æ±ºå¿ããã
En: In the silence of the library, Haruto made a decision.
Ja: ãåãæäŒããŸãã
En: "I'll help too."
Ja: ããããŠã£ãŒã³ã®æºåã¯å€§å€ã ã£ãã
En: The Halloween preparations were challenging.
Ja: ã¢ã€ã³ã¯å¿ããã§å°ãç²ããŠãããããã«ãããã°ã«ããããšã§å¿ã軜ããªã£ãã
En: Though a bit tired from the busyness, Aiko felt her heart lighten with Haruto by her side.
Ja: ãã«ãã次第ã«ä»²éãã¡ãšã®æéã楜ãã¿å§ããã
En: Haruto also gradually started to enjoy the time with his new friends.
Ja: ããããç¥ãã®æ¥ã
En: Finally, the day of the festival arrived.
Ja: ã©ã³ã¿ã³ã®å ããã£ã³ãã¹ãçŸããç §ãããã
En: The light from the lanterns beautifully illuminated the campus.
Ja: ããããçªç¶ãéèŠãªè£ 食ã厩ãèœã¡ãã
En: However, suddenly an important decoration fell apart.
Ja: ã¢ã€ã³ã¯çŠã£ãã
En: Aiko was flustered.
Ja: ããã§ãã«ããåããã
En: Thatâs when Haruto took action.
Ja: ãåã«ä»»ããŠïŒ
En: "Leave it to me!"
Ja: ã圌ã¯æã¡åã®å·¥åŠã®ç¥èã掻ãããçŽ æ©ãä¿®çãå§ããã
En: He utilized his engineering skills and quickly began the repairs.
Ja: 仲éãã¡ã®ååãããã食ãã¯ç¡äºã«å éãã«ãªã£ãã
En: With the cooperation of their friends, the decorations were safely restored.
Ja: ç¥ãã¯æåãã蚪ãã人ã ã¯ç楜ããã ã
En: The festival was a success, and everyone who attended enjoyed themselves.
Ja: ãã®åŸãã¢ã€ã³ãšãã«ãã¯ç¥ãã®çä»ããæäŒããã©ã³ã¿ã³ã®äžã§èªãåã£ãã
En: Afterward, Aiko and Haruto helped with the cleanup and talked under the lanterns.
Ja: ã¢ã€ã³ã¯æè¬ã®æ°æã¡ã§ãã£ã±ãã ã£ãã
En: Aiko was filled with gratitude.
Ja: ããã«ããããããªããããŠãããŠæ¬åœã«è¯ãã£ãã
En: "I'm really glad you were here, Haruto."
Ja: ããã«ãã¯ç¬é¡ãè¿ããã
En: Haruto replied with a smile.
Ja: ããã¡ãããã
En: "Likewise.
Ja: ã¿ããªã®ç¬é¡ãèŠãããŠå¬ããã
En: Seeing everyone's smiles made me happy."
Ja: ãäºäººã¯ãäºãã«ãšã£ãŠç¹å¥ãªååšãšãªã£ãã
En: They became special to each other.
Ja: ãã®åºäŒãããã£ããã«ããã«ãã¯èªä¿¡ãæã¡ãåŠæ¥ãšå人ã®ãã©ã³ã¹ãåããããã«ãªã£ãã
En: This encounter gave Haruto the confidence to balance his studies and friends.
Ja: ã¢ã€ã³ã仲éãä¿¡é Œãããã£ãšå€§ããªå€¢ã«åããåãåŸãã
En: Aiko also gained the...Mon, 28 Oct 2024 - 389 - Autumn Bonds: Friendship Blossoms in Tokyo's Festival ParkFluent Fiction - Japanese: Autumn Bonds: Friendship Blossoms in Tokyo's Festival Park
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/autumn-bonds-friendship-blossoms-in-tokyos-festival-park
Story Transcript:
Ja: æ±äº¬ã®å€§ããªéœåžå ¬åã§ã¯ãç§ãæ·±ãŸã£ãŠããŸããã
En: In the large city park of Tokyo, autumn was deepening.
Ja: æ¯èãå°é¢ãèŠããçŽ èãçŸãã空ã圩ããŸãã
En: Fallen leaves covered the ground, and the beautiful autumn foliage painted the sky.
Ja: å ¬åã§ã¯ãå°åã®ç§ã®ç¥ãã®æºåãè¡ãããŠããŸããã
En: Preparations for the local autumn festival were underway in the park.
Ja: 11æ15æ¥ã®äžäºäžã®ãããè²ãšãã©ãã®é²åºã䞊ã³ãå€ãã®å®¶æã楜ãã¿ã«ããŠããŸãã
En: Lined with colorful stalls for Shichi-Go-San on November 15th, many families were looking forward to it.
Ja: ã¯ããã¯å ¬åãæ©ããŠããŸããã
En: Haruka was walking through the park.
Ja: 倧åŠãåæ¥ããã°ããã®åœŒå¥³ã¯ãæ°ããç掻ãšå± å Žæãæ¢ããŠããŸãã
En: Having just graduated from university, she was searching for a new life and place.
Ja: æ±äº¬ã®å¿ããã«å°ãå§åãããã©ãããã°ãã®æ°ããç°å¢ã§åéãäœãããæ©ãã§ããŸããã
En: Feeling slightly overwhelmed by the hustle and bustle of Tokyo, she was wondering how to make friends in this new environment.
Ja: ãã®ãšãããªã¯ã«åºäŒããŸããã
En: That's when she met Riku.
Ja: ãªã¯ã¯å ¬åã®ãã©ã³ãã£ã¢ã§ãã
En: Riku was a volunteer at the park.
Ja: 圌ã¯ã«ãããã«ãããã«ã¡ã¯ïŒããšå£°ããããŠããŸããã
En: With a cheerful smile, he greeted her, "Hello!"
Ja: ãç¥ãã®æºåãæäŒã£ãŠãããã ã
En: He continued, "I'm helping with the festival preparations.
Ja: èå³ãããããªïŒã
En: Are you interested?"
Ja: ã¯ããã¯å°ãç·åŒµããŠããŸãããããªã¯ã®èŠªãã¿ãããã«åæ°ãåºããŠå°ã話ããŸããã
En: Haruka felt a bit nervous but was encouraged by Riku's friendliness to chat a little.
Ja: ããããè¯ãããã§ãããã§ããç§ã¯æ±äº¬ã«æ¥ãã°ããã§âŠã
En: "It sounds nice, but I've just come to Tokyo..."
Ja: ãªã¯ã¯ããªãããŸããã
En: Riku nodded.
Ja: ãæ°ããå Žæã¯å€§å€ã ããã
En: "A new place can be tough, right?
Ja: ã§ããã¿ããªã§åãåãããã°æ¥œãããïŒ
En: But when we all work together, it's fun!
Ja: åãæäŒããããå®å¿ããŠã
En: I'll help too, so don't worry."
Ja: ããããŠãã¯ããã¯èªåã®æ®»ãç Žãããšã«ããŸããã
En: Thus, Haruka decided to break out of her shell.
Ja: ç¥ãã®ãã©ã³ãã£ã¢ã«åå ããããšã決å¿ããã®ã§ãã
En: She resolved to participate as a volunteer for the festival.
Ja: ãªã¯ãšéããæéãå¢ããã«ã€ãã圌女ã¯ã ãã ããšãªã©ãã¯ã¹ããŠãããŸããã
En: As she spent more time with Riku, she gradually began to relax.
Ja: ç¥ãã®æ¥ãè¿ã¥ããšãæºåãæ¥ãããã§é²ã¿ãŸããã
En: As the festival day approached, the preparations picked up pace.
Ja: ããããçªç¶ã®ãã©ãã«ãçºçããŸãã
En: However, a sudden problem arose.
Ja: ååã足ããªãããšãå€æããé²åºã®èšçœ®ãé ãããã«ãªããŸããã
En: It was discovered that there wasn't enough equipment, and the stall setup was likely to be delayed.
Ja: ãªã¯ã¯çŠããŸããããã¯ããã«çžè«ããŸããã
En: Riku was worried but consulted Haruka.
Ja: ãã©ãããããïŒã
En: "What should we do?"
Ja: ã¯ããã¯ææ¡ããŸããããå¥ã®åºåºããåããŠã¿ãã®ã¯ã©ãããªïŒ
En: Haruka suggested, "How about borrowing from another stall?
Ja: çã§è©±ãåãã°ããã£ãšè§£æ±ºçãèŠã€ããã¯ãã
En: If we all discuss it, I'm sure we can find a solution."
Ja: äºäººã¯åãåãããŠãåšãã®ååãåŸãããšã«æåããŸããã
En: The two worked together to gain the cooperation of those around them.
Ja: ãã®çµæãç¥ãã¯æ»ããªãå§ãŸããåå è ãã¡ãç¬é¡ã§æº¢ããŸããã
En: As a result, the festival began without a hitch, and it was overflowing with smiling participants.
Ja: ç¥ãã®åŸãã¯ãããšãªã¯ã¯ãã³ãã«åº§ããŸããã
En: After the festival, Haruka and Riku sat on a bench.
Ja: ã¯ããã¯åŸ®ç¬ã¿ãŸããããããããšãããªã¯ã
En: Haruka smiled, "Thank you, Riku.
Ja: ããªãã®ãããã§çŽ æµãªçµéšãã§ããããã
En: Thanks to you, I had a wonderful experience."
Ja: ãªã¯ã埮ç¬ãã§çããŸãããããã¡ãããã
En: Riku smiled back and replied, "Thank you too.
Ja:...Sun, 27 Oct 2024 - 388 - Finding Serenity: A City Escape to Rustic RootsFluent Fiction - Japanese: Finding Serenity: A City Escape to Rustic Roots
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-serenity-a-city-escape-to-rustic-roots
Story Transcript:
Ja: æŸãã ç§ã®ç©ºæ°ãæãå ãã§ããŸããã
En: The clear autumn air enveloped the village.
Ja: åšå²ã®äžéµã¯èµ€ãé»è²ã«æãŸãã颚ã«èãèã£ã±ãéãã«å°é¢ã«èœã¡ãŠããŸããã
En: The surrounding hills were dyed red and yellow, and leaves dancing in the wind quietly fell to the ground.
Ja: ããã¯ãæ¥æ¬ã®ç°èã®å°ããªæã
En: This was a small village in the Japanese countryside.
Ja: ããã«ãç¥æ¯ã®å®¶ã建ã£ãŠããŸãã
En: There stood their grandmotherâs house.
Ja: æšé ã®å®¶ã¯äŒçµ±çãªããããããããå°ããªç³åºãåºã食ã£ãŠããŸãã
En: The wooden house had traditional shoji screens, and a small rock garden adorned the yard.
Ja: çŽ èãå°é¢ã«æ£ãã°ããéããªçŸãããæŒåºããŠããŸãã
En: Fallen autumn leaves scattered on the ground created a serene beauty.
Ja: ãã®æ¥ãHarutoãYukiããããŠAikoã®äžå 効ãç¥æ¯ã®å®¶ã«éãŸããŸããã
En: That day, the three siblings, Haruto, Yuki, and Aiko, gathered at their grandmother's house.
Ja: Harutoã¯éœäŒã®ç掻ã«ç²ããŠããŸããã
En: Haruto was tired of city life.
Ja: ãéœäŒã¯å¿ããããããšåœŒã¯ãã€ãèšã£ãŠããŸããã
En: "The city is too busy," he always said.
Ja: 圌ã¯ãããã§ãã°ããã®ãã³ãããããšæã£ãŠããŸããã
En: He wanted to relax here for a while.
Ja: Yukiã¯æ°ããåéºãæ±ããŠããã«æ¥ãŸããã
En: Yuki came here seeking new adventures.
Ja: 圌女ã¯ãã€ã楜芳çã§ãäœãæ°ããããšãæ¢ããŠããŸããã
En: She was always optimistic and looking for something new.
Ja: Aikoã¯ã¿ããªãã€ãªããããšã奜ãã§ããã
En: Aiko loved to connect everyone.
Ja: 圌女ã®åªããã§ããã€ãåšå²ãåãŸããŸãã
En: Her kindness always eased those around her.
Ja: ãããããè¶ã«ãããããšç¥æ¯ãå¿æž©ãŸã声ã§èšããŸããã
En: "Come, let's have some tea," their grandmother said in a warm voice.
Ja: ããããããã¿ããªã§åºãæé€ããŸãããã
En: "After that, let's clean up the garden together."
Ja: ãäžå 効ã¯åºã«åºãŠãäžç·ã«èœã¡èãéããŸããã
En: The three siblings went out into the yard and gathered fallen leaves together.
Ja: ãã®äœæ¥äžãHarutoã®å¿ã¯å°ããã€è»œããªã£ãŠãããŸããã
En: During that task, Harutoâs heart gradually felt lighter.
Ja: ãã®å€ã家ã®äžã«ã¯å®ãããªã¬ããããæºã¡ãŠããŸããã
En: That evening, the house was filled with a peaceful warmth.
Ja: èªã¹ããŒãããããããšé³ãç«ãŠããã£ãããšããæž©ããããããããŠããŸããã
En: The wood stove crackled and provided a steady warmth.
Ja: ãå ãããããã§ãã£ããããŠããã°ïŒ
En: "Big brother, why don't you relax here for a while?"
Ja: ããšYukiãèšããŸããã
En: Yuki suggested.
Ja: ãéœäŒã®ããšãªããŠå¿ããŠãä»ã ãã楜ããã®ããããã
En: "Forget about the city and just enjoy the moment."
Ja: ãããããç¿æãHarutoã®ã¹ããŒããã©ã³ã鳎ãããã®éãããç ŽããŸããã
En: However, the next morning, Harutoâs smartphone rang, breaking the silence.
Ja: äŒç€Ÿããã®é»è©±ã§ããã
En: It was a call from his company.
Ja: ãããã«æ»ã£ãŠã»ããããšã®ããšã§ããã
En: They wanted him to return immediately.
Ja: ãã®ç·åŒµæãäžç¬ã«ããŠåœŒãå ã¿ãŸããã
En: A tension wrapped around him in an instant.
Ja: ãã©ããããããšåœŒã¯æããŸããã
En: "What should I do?"
Ja: ãã®ãšããAikoã¯æãåããåªããèšããŸããã
En: he thought.
Ja: ãç§ãã¡ã¯ããã«ãããã
En: At that moment, Aiko took his hand and gently said, "Weâre here for you.
Ja: ã©ã決ããŠããç§ãã¡ã¯å¿æŽãããã
En: Whatever you decide, weâll support you."
Ja: ãHarutoã¯æ·±ãèããŸããã
En: Haruto thought deeply.
Ja: ãããŠã決ããŸããã
En: And he decided.
Ja: ãããããã§ãä»ã¯ããã«ãããã
En: "Sorry, but I want to stay here for now.
Ja: å°ãã®éã ãã§ããå¿ãäŒãŸãããã
En: Even if it's just for a short while, I want to rest my heart."
Ja: ããã®æ±ºæã¯åœŒã«æ°ããèŠç¹ãäžããŸããã
En: This decision gave him a new perspective.
Ja: 家æã®å€§åãããããŠèªåã®å¿ã®å¥åº·ãèããããšã®å€§åããåèªèããŸããã
En: He reaffirmed the importance of family and considering...Sat, 26 Oct 2024 - 387 - Finding Friendship Through the Lens in Kyoto's AutumnFluent Fiction - Japanese: Finding Friendship Through the Lens in Kyoto's Autumn
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-friendship-through-the-lens-in-kyotos-autumn
Story Transcript:
Ja: ç§ã®äº¬éœãçŽ èãçŸããåµå±±ã
En: In autumn Kyoto, the autumn leaves in Arashiyama are beautiful.
Ja: ã寺ã®éã®é³ãéãã«é¿ããŸãã
En: The sound of temple bells gently resonates.
Ja: ä»æ¥ã¯ã京éœã«ããå¯å®¿åŠæ ¡ã®çåŸãåµå±±ã«é 足ã«ãã£ãŠæ¥ãŸããã
En: Today, students from a boarding school in Kyoto have come to Arashiyama on a field trip.
Ja: ã¯ããã¯ãèªç¶ãšåçã倧奜ããªåŠçã§ãã
En: Haruki is a student who loves nature and photography.
Ja: 圌ã¯åŠæ ¡ã®åéãšã¯å°ãè·é¢ãæããŠããŸãã
En: He feels a bit distanced from his school friends.
Ja: ä»æ¥ãã¯ããã®ç®çã¯å®ç§ãªçŽ èã®åçãæ®ãããšã§ãã
En: Today, Haruki's goal is to take the perfect photo of the autumn leaves.
Ja: ãã®åçãåŠæ ¡ã®ã¢ãŒãã³ã³ãã¹ãã«åºãããã®ã§ãããããŠãåçãéããŠåéãäœããããšæã£ãŠããŸãã
En: He wants to submit this photo to the school's art contest and hopes to make friends through his photography.
Ja: åŠæ ¡ã®éåã®å Žã§ãå çãã¿ããªã«æ³šæäºé ã説æããŠããŸãã
En: At the school's gathering spot, the teacher explains the rules to everyone.
Ja: ãã°ã«ãŒãããé¢ããªãããšããšå çãèšããŸãããã¯ããã®å¿ã¯ãã§ã«çŽ èã«åãã£ãŠããŸãã
En: "Do not stray from the group," the teacher says, but Haruki's mind is already on the autumn leaves.
Ja: 圌ã¯çãšäžç·ã«ããçšåºŠã®æéãéãããåŸããã£ãšäžäººã«ãªããã¿ã€ãã³ã°ãèŠã€ããŸããã
En: After spending some time with everyone, he finally finds a moment to be alone.
Ja: ãè¿ãã§æ®ã£ãŠããããæ»ããããšèšã£ãŠãã¯ããã¯å°ãé¢ããå ŽæãžåãããŸããã
En: "I'll take some shots nearby and come right back," he says, and heads to a slightly distant area.
Ja: 圌ã¯ç«¹æãæããçŸããçŽ èãèŠããå ŽæãèŠã€ããŸãã
En: He passes through a bamboo grove and finds a spot where the beautiful autumn leaves are visible.
Ja: èµ€ãé»è²ããªã¬ã³ãžã®èãèŒããŠããŸãã
En: Red, yellow, and orange leaves are shining.
Ja: å®ç§ãªç¬éã§ãã
En: It is the perfect moment.
Ja: ãããã ïŒããšå¿ã§å«ã³ãŸãã
En: "This is it!" he shouts in his mind.
Ja: ãããã空ããããããéšãéãå§ããŸããã
En: However, raindrops begin to fall from the sky.
Ja: ããŸãããæ¥ããªããã圌ã¯æ¥ãã§ã«ã¡ã©ã®èšå®ã調æŽããŸãã
En: "Oh no, I need to hurry," he quickly adjusts the settings on his camera.
Ja: éšã¯ã©ãã©ã匷ããªã£ãŠããŸãã
En: The rain gets stronger and stronger.
Ja: ããã©ã圌ã¯æ°ã«ãããæåŸã®äžæã«éäžããŸãã
En: Nevertheless, he remains focused on his last shot.
Ja: ããããæåŸã®ãã£ã³ã¹ã ããšèªåã«èšãèãããŸããã
En: "This is my last chance," he tells himself.
Ja: ã«ã¡ã©ã«æã眮ããã·ã£ãã¿ãŒãæŒããŸãã
En: He places his hand on the camera and presses the shutter.
Ja: ãã·ã£ïŒ
En: Click!
Ja: æ®åœ±ã¯çµãããŸããããéšã¯ãŸããŸãæ¿ãããªããŸãã
En: The shoot is over, but the rain becomes even heavier.
Ja: æ°ä»ããšãã¯ããã®ã«ã¡ã©ã¯å°ãæ¿¡ããŠããŸããŸããã
En: As he realizes it, Haruki's camera has gotten slightly wet.
Ja: ã倧äžå€«ããªâŠãäžå®ã«ãªããªãããã圌ã¯å€§åãªåçã倧äºã«å²ãã«ã¡ã©ãèŠããŸãã
En: "I wonder if it's okay..." he thinks anxiously, but he carefully covers the precious photo and protects his camera.
Ja: ãã®æãããããšããã圌ãæ¢ãã«æ¥ãŸããã
En: At that moment, Sakura and Yuki come looking for him.
Ja: ãã¯ãããããã«ãããã ãïŒããããã¯ç¬é¡ã§èšããŸããã
En: "Haruki, so here you are!" Sakura says with a smile.
Ja: ãåçæ®ã£ãŠãã®ïŒããããå°ããŸãã
En: "Were you taking photos?" Yuki asks.
Ja: ã¯ããã¯å°ãç §ããæ§åã§ããªãããŸãã
En: Haruki nods, slightly embarrassed.
Ja: ãããŠãããããšããã¯åœŒãéšããå®ããªããã°ã«ãŒãã®å ãžæ»ããŸãã
En: Then, Sakura and Yuki protect him from the rain as they return to the group.
Ja: ãã¹ã«ä¹ããªãããããããã¯ããã«èšããŸãããåçãèŠãŠã¿ãããªïŒã
En: While riding on the bus, Sakura says to Haruki, "I'd love to see your photos!"
Ja: ãããç¶ããŠèšããŸããããã³ã³ãã¹ãã§åªåãããããïŒã
En: Yuki adds, "You might win the contest!"
Ja:...Fri, 25 Oct 2024 - 386 - Unraveling Roots: A Journey to an Enchanted Ainu VillageFluent Fiction - Japanese: Unraveling Roots: A Journey to an Enchanted Ainu Village
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unraveling-roots-a-journey-to-an-enchanted-ainu-village
Story Transcript:
Ja: ç§ã®èãé®®ããã«è²ã¥ãåæµ·éã®ã¢ã€ãã®æãæšã ã®éã«ã¯é¢šãå¹ããå€ãæšé ã®å®¶ã ãéãã«äœãã§ããŸããã
En: In a Ainu village in Hokkaido, where the autumn leaves colored vividly, the wind blew through the trees, and the old wooden houses stood quietly.
Ja: æå šäœã«ã¯ãã©ããç¥ç§çãªé°å²æ°ãæŒã£ãŠããŸããã
En: There was a somewhat mystical atmosphere floating throughout the village.
Ja: ä¹ ã ã«ãã®æã蚪ããæ¥äººã¯ãäžäººã®é幎ã§ããã
En: Haruto was a young man who visited this village after a long time.
Ja: 圌ã¯æ±äº¬ããæ¥ãŸããããå®ã¯èªåã®ã«ãŒãã«åŒ·ãé¢å¿ãæã£ãŠããŸããã
En: He came from Tokyo, but he had a strong interest in his roots.
Ja: 家æã®éã§ã¯ãã¢ã€ãã®è¡ãæ··ãã£ãŠãããšãã話ãåãããŠããã®ã§ãã
En: There was a whisper among his family that they had Ainu blood mixed in.
Ja: ããã確ãããããšæãããã®æãžãšãã£ãŠããŸããã
En: Wanting to confirm this, he came to this village.
Ja: æã«å°çãããšãæ¥äººã¯ãŸãæã®åºå Žã«è¶³ãéã³ãŸããã
En: Upon arriving, Haruto first headed to the village square.
Ja: ããã«ã¯å€ãã®æ人ãã¡ãéãŸããæ¥ã ã®éè«ã楜ããã§ããŸããã
En: Many villagers were gathered there, enjoying their daily chats.
Ja: åºå Žã®çé ã«ã圌ã®ç®ã奪ããããªçŸãã女æ§ãããŸããã
En: In a corner of the square was a breathtakingly beautiful woman who caught his eye.
Ja: 圌女ã®ååã¯æ¡ãæã«çãŸãè²ã¡ãäŒçµ±ã«è©³ãã女æ§ã§ããã
En: Her name was Sakura, she was born and raised in the village and was well-versed in its traditions.
Ja: ãæ¥äººããã§ããããïŒãæ¡ã声ããããŠããŸããã
En: "Are you Haruto?" Sakura called out to him.
Ja: 圌女ã®è¡šæ ã«ã¯èŠæå¿ããããŸããã
En: There was a wariness in her expression.
Ja: ãäœããã«ãããžïŒã
En: "What brings you here?"
Ja: æ¥äººã¯äžç¬æžæããŸããããçŽ çŽã«èªåã®ç®çã話ããŸããã
En: Haruto hesitated for a moment but honestly spoke of his purpose.
Ja: ã家æã®æŽå²ãç¥ããããã§ããããã§ã®ç¹ãããæ¢ããŠããŸããã
En: "I want to know my familyâs history. I'm searching for connections here."
Ja: ããããæ¡ã®é¡ã¯éºãããªããŸãã
En: However, Sakura's face grew stern.
Ja: ãæã®æŽå²ã¯ç°¡åã«æããããã®ã§ã¯ãããŸããã
En: "The history of the village is not something easily revealed.
Ja: ç¹ã«ãå€ã®äººã«ã¯ãã
En: Especially not to outsiders."
Ja: 圌女ã®å£°ã«ã¯ãæãå®ã匷ãææãæããããŸããã
En: Her voice carried a strong determination to protect the village.
Ja: ããã§ãæ¥äººã¯è«ŠããŸããã§ããã
En: Still, Haruto did not give up.
Ja: æã§åœŒã¯ãäŒçµ±çãªèèžã®ç¥ãã«åå ããããšã決æããŸããã
En: He decided to participate in a traditional dance festival in the village.
Ja: ãã®ç¥ããããæ人ãã¡ãšã®çµãæ·±ããå¯äžã®æ¹æ³ã ãšçŽæããã®ã§ãã
En: He instinctively felt that this festival was the only way to deepen his bonds with the villagers.
Ja: ç¥ãã®æºåãé²ãäžãæ¥äººã¯æ人ãã¡ã®æäŒãããã€ã€ãæã®æŽå²ãæåãåŠã³å§ããŸããã
En: As the festival preparations progressed, Haruto began to help the villagers while also learning about the village's history and culture.
Ja: ãã®å§¿å¢ã次第ã«æ人ãã¡ã®å¿ãéãããŸããã
En: His attitude gradually opened the hearts of the villagers.
Ja: ã€ãã«ãç¥ãã®å€ã圩ãè±ããªè¡£è£ ã«èº«ãå ãã æ¥äººã¯ãæ人ãšå ±ã«èžãã®èŒªã®äžãžãšå ¥ããŸããã
En: Finally, on the night of the festival, dressed in vibrant attire, Haruto stepped into the circle of dance with the villagers.
Ja: ç¥ãã®çµããé ãæ¡ã¯ãã£ãšåœŒã«è¿ã¥ããŸããã
En: Towards the end of the festival, Sakura approached him quietly.
Ja: ããã®å Žæã«è¡ãæºåã¯ã§ããŠããŸããïŒã圌女ã®å£°ã¯æããããããã«ã¯ãããã®èŠæå¿ã¯ãããŸããã§ããã
En: "Are you ready to go to that place?" Her voice was soft, and the wariness was gone.
Ja: ãããªãã®èª æãæããŸãããã
En: "I felt your sincerity."
Ja: ãããŠã圌女ã¯æ¥äººãæã®å€ãææžåº«ã«æ¡å ããŸããã
En: Then, she led Haruto to the old archive of the village.
Ja: ãã®äžã§ãæ¥äººã¯èªåã®å®¶æã®ååãèšãããå€ãèšé²ãèŠã€ããŸããã
En: There, he found old records with his...Thu, 24 Oct 2024 - 385 - Kurigohan Heartstrings: Family Bonds Over Autumn's TableFluent Fiction - Japanese: Kurigohan Heartstrings: Family Bonds Over Autumn's Table
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/kurigohan-heartstrings-family-bonds-over-autumns-table
Story Transcript:
Ja: ç§ã®é¢šãçœããã«å¹ãååŸãæ¡ã¯ä¹ ãã¶ãã«æ é·ã®å®¶ã«æ»ã£ãŠããŸããã
En: On an afternoon with a refreshing autumn breeze, Sakura returned to her hometown home after a long time.
Ja: 倧ããªå®¶ã¯ãè²ãšãã©ãã®ç§ã®æšã ã«å²ãŸããæž©ãã¿ã®ããé°å²æ°ã«å ãŸããŠããŸãã
En: The large house, surrounded by colorful autumn trees, was enveloped in a warm atmosphere.
Ja: åºã ãšãããããã³ã§ã¯ãéŠèŸæã®å¿å°ããéŠããæŒãããªãã³ã°ããã¯æãããªç¬ã声ãèãããŸãã
En: In the spacious kitchen, the pleasant aroma of spices lingered, and from the living room, soft laughter could be heard.
Ja: æ¡ã¯ãããã³ã«ç«ã¡ãæç¥æ¯ãäœã£ãŠãããç¹å¥ãªæçãäœãããšã«ããŸããã
En: Sakura stood in the kitchen, deciding to make a special dish her grandmother used to prepare.
Ja: ããã¯æ ãã¯ããšãèãããã§ãã
En: It was kurigohan (chestnut rice) and nikujaga (meat and potato stew).
Ja: åªããç¥æ¯ã®ç¬é¡ãæãåºããªãããæ¡ã¯å ·æãäžå¯§ã«æ±ããŸããã
En: Remembering her kind grandmother's smile, Sakura carefully handled the ingredients.
Ja: æãããæçã§å®¶æãããäžåºŠã€ãªããè±ãã§å¿ã®ããã£ãéãŸããåçŸããããšãé¡ã£ãŠããŸãã
En: She hoped to reconnect her family with the nostalgic dishes and recreate a rich, heartfelt gathering.
Ja: ãã°ããåŸãå ã®éããããã³ã«ãã£ãŠããŸããã
En: After a while, her brother Takashi came into the kitchen.
Ja: "æäŒãããïŒ"ãšèšããªããã圌ã¯ã«ã£ãããšç¬ããŸããã
En: "Can I help?" he asked with a smile.
Ja: æ¡ã¯ããªãããå ãšäžç·ã«æçãé²ããŸãã
En: Sakura nodded, and together with her brother, she continued cooking.
Ja: åŒã®æåããããŠãããã³ã«çŸããŸããã
En: Her younger sister Aiko soon appeared in the kitchen as well.
Ja: "ã©ããªæçïŒ"ãšèå³æŽ¥ã ã«èããæäŒãå§ããŸããã
En: "What are you cooking?" she asked curiously and began to help.
Ja: 家æã¿ããªãéãŸãæéãè¿ã¥ããšããããã³ã¯å¿ãããªããŸããã
En: As the time for everyone to gather drew near, the kitchen became busier.
Ja: ããããæ¡ã®å¿ã®äžã«ã¯äžæ¹ã®äžå®ããããŸããã
En: However, Sakura felt a tinge of anxiety.
Ja: ããæ°å¹Žã家æã¯çããããå¿ããã以åã®ããã«éãŸãããšãå°ãªããªã£ãŠããŸããã
En: In recent years, each family member had been busy, gathering less frequently than before.
Ja: åãæãããåãæ»ãããšã¯ã§ããã ãããããšåœŒå¥³ã¯æããŸãã
En: She wondered if they could regain the same warmth.
Ja: æçãã»ãŒã§ãããããããæ¯ããªãã³ã°ãã声ããããŸãããã¿ããªãæºåã¯ãããããïŒã
En: As the dishes were nearly ready, their mother called from the living room, "Is everyone ready?"
Ja: ãã®å£°ã«ã家æã¯æ¬¡ã ãšããŒãã«ã«éãŸã£ãŠããŸããã
En: In response, the family gradually gathered around the table.
Ja: ãããããã®ãšããé·å¹Žã®å®¶æã®èª€è§£ãæµ®äžããçªç¶ãéšå±ã®äžã®ç©ºæ°ã匵ãè©°ããŸããã
En: But then, long-standing family misunderstandings surfaced, and suddenly, the atmosphere in the room became tense.
Ja: æ¡ã¯åæºããŸããããå¿ãèœã¡çãæ·±åŒåžããŸããã
En: Sakura, though unsettled, calmed herself with a deep breath.
Ja: ãããŠããçã§äžç·ã«æ ãã¯ããé£ã¹ãŸãããããããé£ã¹ãªãã話ãåããŸãããïŒããšææ¡ããŸããã
En: She then suggested, "Why don't we all eat kurigohan together and talk about it?"
Ja: ãã®èšèã«ã家æã¯å°ããã€å¿ãéãå§ããäžã€ã²ãšã€èª€è§£ã解ããŠãããŸããã
En: At her words, the family slowly began to open their hearts, resolving misunderstandings one by one.
Ja: é£äºãé²ãã«ã€ããŠãé°å²æ°ã次第ã«åããã«ãªããæåŸã«ã¯ã¿ããªç¬é¡ã§é£åãå²ãã§ããŸããã
En: As the meal progressed, the atmosphere gradually became more relaxed, and in the end, everyone was gathered around the table with smiles.
Ja: æ¡ã¯ãæçã家æãã€ãªããšããåãæã£ãŠããããšãå®æããŸããã
En: Sakura realized the power of food to bind families together.
Ja: ãã®éãŸãã®åŸãæ¡ã¯å€§åãªããšãåŠã³ãŸãããç°å¢ã¯å€ãã£ãŠãã家æã®çµãã®ãã®ã¯å€ãããªãããšã
En: After this gathering, Sakura learned an important lesson: even if the environment changes, the family bonds themselves do not change.
Ja: æ°ãããã€ããã¯ã¹ãåãå ¥ããªãããã家æã®å¿ã®äžå¿ã¯å€ãããããã«ãããŸãã
En: While...Wed, 23 Oct 2024 - 384 - Bridging Generations: A Heartfelt Reunion at KÅyasanFluent Fiction - Japanese: Bridging Generations: A Heartfelt Reunion at KÅyasan
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/bridging-generations-a-heartfelt-reunion-at-koyasan
Story Transcript:
Ja: é«éå±±ã¯ç§ã®éããã«å ãŸããŠããŸããã
En: KÅyasan was enveloped in the tranquility of autumn.
Ja: é§ãéãã«æšã ã®éãæµããå€ã寺é¢ã¯æéãè¶ ããååšæãæã£ãŠããŸããã
En: Mist quietly flowed between the trees, and the ancient temples had a timeless presence.
Ja: çŽ èããã£ãšé¢šã«æºãã足å ã§èãããããããã«é³ãç«ãŠãŸããã
En: The autumn leaves gently swayed in the breeze, making a whispering sound underfoot.
Ja: ç¯ç¯ãã»ã®ããªå ãæãããã蚪ãã家æãå°ããŸããã
En: Lanterns cast a faint glow, guiding visiting families.
Ja: ãã«ãã¯åŠ»ã®çŸå åãšæ¯åã®ã¬ã³ãšäžç·ã«é«éå±±ã«æ¥ãŠããŸããã
En: Haruto had come to KÅyasan with his wife, Mikako, and their son, Ren.
Ja: ç¶ã亡ãããã°ããã®ãã«ãã¯ãå¿ã«éãæ²ãã¿ãæ±ããŠããŸããã
En: Having just lost his father, Haruto was carrying a heavy sadness in his heart.
Ja: 圌ã¯ã家æã®äŒçµ±ãå®ã責任ãæããŠããŸããããããŸãã§ãããèªä¿¡ããããŸããã§ããã
En: He felt responsible for upholding the family traditions but wasn't confident he could do it well.
Ja: ãã«ãã¯ãç¶ã®ããã«æ£ããè¿œæŒãè¡ããããšæã£ãŠããŸããã
En: Haruto wanted to conduct a proper memorial for his father.
Ja: ãããŠãã¬ã³ãšå®¶æã®æŽå²ãéããŠç¹ãããããšé¡ã£ãŠããŸããã
En: He wished to connect with Ren through their family history.
Ja: ããããã¬ã³ã¯å¯ºé¢ãããã¹ããŒããã©ã³ã«å€¢äžã§ããã
En: However, Ren was more engrossed in his smartphone than with the temple.
Ja: 家æã®æŽå²ã«ã¯ããŸãèå³ã瀺ããŸããã§ããã
En: He showed little interest in the family's history.
Ja: çŸå åã¯ãã«ããåªããå±ãŸããŸããã
En: Mikako gently encouraged Haruto.
Ja: ããã£ããã§ããããã¬ã³ã«ã¯ãã£ãšäŒãããããšã圌女ã¯åŸ®ç¬ãã§èšããŸããã
En: "It's okay to take it slowly. Ren will surely understand," she said with a smile.
Ja: ãã®å€ããã«ãã¯å€§ããªæ±ºæãããŸããã
En: That night, Haruto made a big decision.
Ja: 圌ã¯ã¬ã³ã«ç¶ã®è©±ãããããšã«ããŸããã
En: He decided to tell Ren about his father.
Ja: ãã¬ã³ãããã¡ããã®ããšãç¥ããããïŒããšããã«ãã¯ãã£ãã話ãå§ããŸããã
En: "Do you want to know about your grandpa?" Haruto began to speak slowly.
Ja: é«éå±±ã®å¯ºé¢ã§ã®å€ã®ååŒãå§ãŸããŸããã
En: The night ceremony at the KÅyasan temple began.
Ja: ãã«ãã¯éããªå£°ã§ãç¶ãšã®æãåºãèªãå§ããŸããã
En: Haruto started to recount memories with his father in a quiet voice.
Ja: çªç¶ã圌ã®å£°ãéãå§ããŸããã
En: Suddenly, his voice began to tremble.
Ja: ç¶ãæãã圌ã¯æ¶ãããŒããŸããã
En: Remembering his father, he shed tears.
Ja: ã¬ã³ã¯åããŠç¶ã®ãããªå§¿ãèŠãŸããã
En: Ren saw his father like this for the first time.
Ja: é©ããšãšãã«ãäœãã圌ã®å¿ã«è§ŠããŸããã
En: With surprise, something touched his heart.
Ja: ããã¯èŠªã®åŒ·ãå¿ãæã€ç¬éã§ããã
En: It was a moment that deeply moved him as his parent's vulnerability revealed itself.
Ja: ããç¶ããã®è©±ããã£ãšèãããããšã¬ã³ãèšããŸããã
En: "I want to hear more about grandpa," Ren said.
Ja: ãã®èšèã«ãã«ãã®å¿ã¯æž©ãã溶ããŸããã
En: Those words melted Haruto's heart with warmth.
Ja: 圌ãæ±ããŠããæ²ãã¿ã¯ãå°ã軜ããªã£ãããã«æããŸããã
En: He felt as if the sorrow he had been carrying became a bit lighter.
Ja: ãã«ãã¯æ°ã¥ããŸãããèããèŠããããšããäžä»£éã®æ©æž¡ãã«ãªããšããããšãã
En: Haruto realized that showing vulnerability could bridge the gap between generations.
Ja: ãããŠã¬ã³ã¯ãèªåã®å®¶æãšæŽå²ã«å¯Ÿããæ°ããªæ¬æãæã¡å§ããŸããã
En: And Ren began to have a new respect for his family and history.
Ja: é§ãæŽããããã«ããã«ããšã¬ã³ã®å¿ãå°ããã€æããå ¥ãæ¿ãã£ãŠãããŸããã
En: As the mist cleared, Haruto and Ren's hearts also brightened gradually.
Ja: é«éå±±ã®éããã®äžã§ã圌ãã¯æ°ããé¢ä¿ãç¯ãå§ããŸããã
En: Amidst the tranquility of KÅyasan, they began to build a new relationship.
Ja: ç§ã®èãéãã«èœã¡ãé³ãè³ã«ãã圌ãã®å¿ã«æ°ããªç©èªã®å§ãŸããèãããŠããŸããã
En: Hearing the quiet sound of autumn leaves falling, they perceived the start of a new story in their hearts.Tue, 22 Oct 2024 - 383 - Trapped Amongst Leaves: Haruto's Autumn EpiphanyFluent Fiction - Japanese: Trapped Amongst Leaves: Haruto's Autumn Epiphany
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/trapped-amongst-leaves-harutos-autumn-epiphany
Story Transcript:
Ja: æ±äº¬ã®å§éšããå°ãé¢ããæ°å®¿åŸ¡èã«ç§ã®é¢šãå¹ããããã
En: Autumn winds swept through the Shinjuku Gyoen, a bit removed from the hustle and bustle of Tokyo.
Ja: çŽ èãåºåã圩ãããããªäžãäžäººã®é幎ãæ¥æãç·ã®åãæ©ããŠããã
En: The garden was adorned with autumn leaves, and amidst this scenery, a young man named Haruto was strolling through the green expanse.
Ja: 圌ã¯èªç¶ãæããå¿ã®å®ãããæ±ããŠããã蚪ããã
En: He loved nature and visited this place seeking peace of mind.
Ja: æ¥æã¯åŠçã§ãå匷ã®ãã¬ãã·ã£ãŒã«æŒãã€ã¶ããããã ã£ãã
En: Haruto was a student, and the pressure of his studies felt overwhelming.
Ja: ãã®æ¥ããæ¥æã¯è©Šéšã®æºåãããããã«ãéããªå Žæãæ¢ããŠããã
En: That day, Haruto was searching for a quiet place to prepare for his exams.
Ja: ããããªãéäžã§ãããããããªãããšåœŒã¯æž©å®€ã«å ¥ã£ãã
En: "Maybe I can concentrate here," he thought as he entered the greenhouse.
Ja: äžã¯æ¹¿æ°ããããç·ã®éŠããæŒã£ãŠããã
En: Inside, it was humid, and the scent of greenery filled the air.
Ja: æéãçµã€ãšãæ¥æã¯æ¬ã«å€¢äžã«ãªã£ãã
En: As time passed, Haruto became absorbed in his book.
Ja: æèšãèŠãã®ãå¿ããå€ã®èæããªãæ¯è²ã«æ°ä»ããªãã£ãã
En: He forgot to check the time and didn't notice the dimming scenery outside.
Ja: ãããŠãåºåãéãŸãæéã«ãªã£ããã圌ã¯ãã®ãŸãŸæž©å®€ã®äžã«ããã
En: Eventually, it was time for the garden to close, but he remained inside the greenhouse.
Ja: 誰ãæ°ä»ããã«ãã¢ãéãããã圌ã¯äžã«éã蟌ããããŠããŸã£ãã
En: Without anyone noticing, the door was shut, leaving him trapped inside.
Ja: äžæ¹ãå人ã®ãŠããšã±ã³ãžã¯ãæ¥æãšæ°å®¿åŸ¡èã§äŒãçŽæãããŠããã
En: Meanwhile, his friends Yuki and Kenji had planned to meet Haruto at Shinjuku Gyoen.
Ja: ãããã圌ãšã®åŸ ã¡åãããå¿ããŠããŸããå°ã眪æªæãæããã
En: However, they forgot their appointment with him and felt a tinge of guilt.
Ja: ãããŠã£ã³ãè¿ããããããæ¥æããããããããŠããããããªããïŒããšãµãããªãã話ããŠããã
En: With Halloween approaching, they joked, "Maybe Haruto is playing a prank on us?"
Ja: 枩宀ã®äžã§ã¯ãæ¥æãã©ããããããšèãããããŠããã
En: Inside the greenhouse, Haruto was pondering what to do.
Ja: ãåºå£ã¯ã©ãã«ãããã ïŒããšå¿ã®äžã§ã€ã¶ããã
En: "Where's the exit?" he muttered to himself.
Ja: æéã®äžã§ã圌ã¯å°ãã®ééæ¹ã«æ®ããã
En: In the darkness, he felt lost for a moment.
Ja: ãããã圌ã®äžã«äžã€ã®æãã€ããæµ®ããã ã
En: However, an idea came to him.
Ja: å€ã«å©ããæ±ãããã
En: He decided to seek help from outside.
Ja: 圌ã¯çªã«è¿å¯ããæãæ¯ã£ãŠãµã€ã³ãéããå¿ã®äžã§ãŠããšã±ã³ãžãããããã«é¡ããªããã
En: He approached the window, waving his hands to send a signal, hoping that Yuki and Kenji would be there.
Ja: ãã°ãããããšãäºäººãæ»ã£ãŠããŠããã®ãèŠããã
En: After a while, he saw the two of them returning.
Ja: ãŠããšã±ã³ãžã¯æž©å®€ã®ã¬ã©ã¹è¶ãã«æãæ¯ãæ¥æã«æ°ä»ãããã¡ãŸã¡ã¹ã¿ããã«ç¥ããã«è¡ã£ãã
En: Yuki and Kenji noticed Haruto waving behind the greenhouse glass and quickly went to inform the staff.
Ja: ãã¢ãéãããããšãæ¥æã¯å€§ããªå®å µã®æ¯ãã€ããã
En: When the door was opened, Haruto let out a big sigh of relief.
Ja: ãããããšããå©ãã£ããããšåœŒã¯å人ãã¡ã«æè¬ããã
En: "Thank you, you saved me," he expressed his gratitude to his friends.
Ja: å€ã®ç©ºæ°ã¯ã²ããããšããŠããŠãçŸå®ã«åŒãæ»ããããããªæ°åã ã£ãã
En: The air outside was chilly, making him feel like he had been pulled back to reality.
Ja: ãã®æ©ãæ¥æã¯èªç¶ãšå人ã®éèŠãã«æ°ã¥ããã
En: That evening, Haruto realized the importance of nature and friendship.
Ja: å匷ã倧åã ãããã以äžã«å€§äºãªããšãããããšåœŒã¯æããã
En: He felt that while studying is important, there are things that matter even more.
Ja: ããã«ã¯ãæ¥ã®é¢šãé ¬ãæ«ã§ãã»ã©ã®å¿ã®å®ããããã£ãã
En: There was a sense of peace akin to a spring breeze brushing across his cheeks.
Ja: æ¥æã¯äºåºŠãšåæ ãåœç¶ãšèããªãããã«ããããšå¿ã«èªã£ãã
En: Haruto vowed never to take friendship for...Mon, 21 Oct 2024 - 382 - Capturing Kyoto: Haruki's Journey to Trust His LensFluent Fiction - Japanese: Capturing Kyoto: Haruki's Journey to Trust His Lens
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/capturing-kyoto-harukis-journey-to-trust-his-lens
Story Transcript:
Ja: ç§ã®æŸãã 空æ°ã®äžããã«ããšã¢ã€ã³ã¯äº¬éœã®éé£å¯ºã蚪ããŸããã
En: In the clear autumn air, Haruki and Aiko visited Kyoto's Kinkakuji.
Ja: è²ãšãã©ãã®çŽ èãå¢å ã圩ããéããªæ± ã«çŸããæ ã蟌ãã§ããŸãã
En: The vibrant autumn leaves adorned the temple grounds, beautifully reflecting in the tranquil pond.
Ja: ãã«ãã®å¿ã¯å°ãéããæ·±ããšããã«ããææ ãæºããŠããŸããã
En: Haruki's heart felt a bit heavy, with deep emotions stirring inside him.
Ja: 圌ã¯å®ç§ãªç¬éãåçã«åããããšåŒ·ãé¡ã£ãŠããŸãã
En: He strongly wished to capture the perfect moment in a photograph.
Ja: ãããããæ¥ãæ®ãããããã«ãããã¢ã€ã³ã埮ç¬ã¿ãªããèšããŸããã
En: "Haruki, the sun is about to set soon," Aiko said with a smile.
Ja: 圌女ã®ããããã声ã¯ãç§ã®å·ãã颚ã®äžã§å¿ãå°ãåãŸããŸãã
En: Her warm voice slightly eased his heart in the cold autumn wind.
Ja: ããããããªå ãçŽ èã«æ ããŠãçŽ æµãªåçã«ãªããããã
En: "The warm light shining on the autumn leaves might make for a lovely picture."
Ja: ãã§ããåã®èŠç¹ããèŠããã®çŸããããåçã§ã¡ãããšäŒããããã®ããªãããã«ãã¯çå¿ãé ããã«çããŸããã
En: "But can I really convey the beauty I see from my perspective in a photograph?" Haruki replied, not hiding his doubt.
Ja: 圌ã¯èªåã®å¿ã®å£°ãä¿¡ããããšãã§ããã«ããŸãã
En: He struggled to trust his inner voice.
Ja: ã¢ã€ã³ã¯è»œããã«ç¬ã£ãŠã圌ã®è©ã軜ãå©ããŸããã
En: Aiko laughed lightly and patted him gently on the shoulder.
Ja: ããã«ããããªãã¯ææ ãåçã«ãããã®ãäžæã ãã
En: "Haruki, you're good at infusing your emotions into your photos.
Ja: èªåãä¿¡ããŠããã®ç¬éã楜ããã§ãã
En: Trust yourself and enjoy this moment."
Ja: 倪éœã西ã«åŸããšãéè²ã®å ãèã£ã±ãæ± é¢ãç §ããå§ããŸããã
En: As the sun began to set in the west, the golden light started to illuminate the leaves and the surface of the pond.
Ja: ãã«ãã¯ã«ã¡ã©ãæ§ããå ã®äžã§æºããèãéãã«èŠã€ããŸããã
En: Haruki raised his camera and quietly watched the leaves sway in the light.
Ja: ç¬éã®çŸããã圌ã®å¿ã«è§Šãã圌ã®æã¯èªç¶ãšã·ã£ãã¿ãŒãæŒããŸããã
En: The beauty of the moment touched his heart, and his finger naturally pressed the shutter.
Ja: ãã®åçãèŠãŠããã«ãã¯å°ãæžæããŸããã
En: Looking at the photo, Haruki felt a bit puzzled.
Ja: åçã¯ãšãŠãçŽ æŽãããã
En: The picture was truly wonderful.
Ja: ããããããã圌ã®äžã®è€éãªææ ãäŒããŠãããã©ãããç念ãå¿ãããããŸããã
En: However, doubts crossed his mind about whether it conveyed the complex emotions inside him.
Ja: ãããã§ããã®ã ãããâŠãããã«ãã¯ãŸã èªä¿¡ããªãæ§åã§èšããŸããã
En: "Is this really okay...?" Haruki said, still lacking confidence.
Ja: ã¢ã€ã³ã¯åœŒãèŠãŠãåªããé ·ããŸããã
En: Aiko looked at him and nodded gently.
Ja: ããšãŠãçŸããåçã ãããã«ãã
En: "It's a very beautiful photo, Haruki.
Ja: 倧åãªã®ã¯å¿ããã®è¡šçŸã ãã
En: What's important is expressing from the heart.
Ja: ããã人ãã©ãæããã¯åŸããã€ããŠããããšã
En: How others perceive it will follow.
Ja: ãŸããèªåãæºè¶³ã§ããã°ãããäžçªãã
En: First, if you're satisfied, that's what's most important."
Ja: 圌女ã®èšèã«èäžãæŒããã圌ã¯äœåãåçã³ã³ãã¹ãã«å¿åããããšã決ããŸããã
En: Encouraged by her words, he decided to submit his work to a photo contest.
Ja: çµæãã©ãã§ããã圌ã¯èªåã®ææ§ãä¿¡ããããšã®å€§åãã«æ°ã¥ããŸããã
En: Regardless of the outcome, he realized the importance of trusting his own sensibilities.
Ja: èªåã®èŠç¹ãè¡šçŸããããšã§ã圌ã¯äžæ©é²ãããšãã§ããŸããã
En: By expressing his perspective, he took a step forward.
Ja: ã³ã³ãã¹ãã®åœæ¥ãå¿ã匟ãã®ãæããªãããã圌ã¯ã¢ã€ã³ã«èšããŸããããããããšããã¢ã€ã³ã
En: On the day of the contest, feeling a bounce in his heart, he said to Aiko, "Thank you, Aiko.
Ja: åã®èšèããªãã£ãããåã¯ãããŸã§æ¥ããªãã£ããããããªããã
En: Without your words, I might not have made it this far."
Ja: ã¢ã€ã³ã¯åŸ®ç¬ã¿ãããã€ã§ãå¿æŽããŠãããããã«ããã
En: Aiko smiled, "I'm always cheering for you, Haruki."Sun, 20 Oct 2024 - 381 - Glimmer of Hope: Courage and Unity in a Desolate TownFluent Fiction - Japanese: Glimmer of Hope: Courage and Unity in a Desolate Town
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/glimmer-of-hope-courage-and-unity-in-a-desolate-town
Story Transcript:
Ja: ç§ã®é¢šãèãæãŠãè¡ãå¹ãæããèœã¡èãå°é¢ãèŠã£ãŠããŸããã
En: The autumn wind swept through the desolate town, covering the ground with fallen leaves.
Ja: çŠç€«ã®éã«ç«ã€èªçµŠèªè¶³ã®ã³ãã¥ããã£ã¯ããããŠã£ã³ã®ã«ããã£ã®äžã«åžæã®å ãèŠåºããŠããŸããã
En: In the midst of the rubble stood a self-sufficient community that found a glimmer of hope in the Halloween pumpkins.
Ja: ããã«äœã人ã ã«ãšã£ãŠããããã®ç¯ãã¯æéã®äžã®çãã§ããã
En: For the people living there, those lights served as solace in the darkness.
Ja: ãã«ãã¯ãã®è¡ã®éºç©æ玢è ã§ããã
En: Haruto was an artifact seeker in this town.
Ja: åžžã«ã³ãã¥ããã£ã®ä¿¡é Œã倱ãããšãæããŠããŸããã
En: He always feared losing the community's trust.
Ja: ãããããã®æ°æã¡ãé ããçã®ããã«åãç¶ããŠããã®ã§ãã
En: However, he concealed those feelings and kept moving for everyone's sake.
Ja: ããæ¥ããŠã£ã«ã¹ãåºçŸããŸããã
En: One day, a virus emerged.
Ja: ããã¯æ©ãåºãŸãã匱è ãçããŸããã
En: It spread quickly, targeting the weak.
Ja: å»è ã®ãã€ã³ã¯æ¯æ¥ãæ£è ãçè·ããŠããŸãããã圌女ã¯éçãæããŠããŸããã
En: Dr. Miyako was caring for patients daily, but she was feeling overwhelmed.
Ja: ããã®ãŸãŸã§ã¯ãã¿ããªãå±ãªãããšåœŒå¥³ã¯ã€ã¶ãããŸããã
En: "At this rate, everyone is in danger," she murmured.
Ja: ãã®ãšããã©ããããšããªãã±ã³ã¿ãšããåã®è¬ã®ç·ãçŸããŸããã
En: At that moment, a mysterious man named Kenta appeared out of nowhere.
Ja: 圌ã¯æ²»çæ³ãç¥ã£ãŠãããšèšããŸãããã誰ã圌ãä¿¡ããŸããã§ããã
En: He claimed to know a cure, but nobody believed him.
Ja: ããã§ãããã«ãã¯æ±ºæããŸããã
En: Even so, Haruto made a decision.
Ja: ã±ã³ã¿ãšååãããã®å±æ©ãä¹ãè¶ããããšãã
En: He would collaborate with Kenta to overcome this crisis.
Ja: ãã€ã³ã¯å¿é ã§ããã
En: Miyako was concerned.
Ja: ã圌ãä¿¡ããŠå€§äžå€«ïŒããšåããŸããã
En: "Is it alright to trust him?" she asked.
Ja: ããããã«ãã¯çããŸããããç«ã¡æ¢ãŸã£ãŠã¯ããããªãã
En: But Haruto replied, "We can't afford to stand still."
Ja: ãã«ããšã±ã³ã¿ã¯è³æºãä¹ããäžãæ²»çã«å¿ èŠãªææãæ¢ãã«è¡ããŸããã
En: Haruto and Kenta ventured out, searching for the necessary materials for the cure despite scarce resources.
Ja: éäžã圌ãã¯å€ç°ããçç©ãã¡ã«åºäŒããŸããããããã¯éåžžã«å±éºã§ããã
En: Along the way, they encountered mutated creatures which were extremely dangerous.
Ja: ãããããã«ãã¯è«ŠããŸããã§ããã
En: However, Haruto did not give up.
Ja: ã±ã³ã¿ãšå ±ã«ãåãåãããŠçç©ãã¡ãæéããŸããã
En: Together with Kenta, they combined their strength and fought off the creatures.
Ja: ã€ãã«ã圌ãã¯æ»ã£ãŠããŸãããææããã€ã³ã«æž¡ããŸããã
En: Finally, they returned, bringing the materials to Miyako.
Ja: ãã€ã³ã¯çŽ æ©ããè¬ãäœãåºããŸããããããŠããã®è¬ã¯äººã ãæããŸããã
En: She swiftly created the medicine, and that medicine saved the people.
Ja: ã³ãã¥ããã£ã¯æ声ã«å ãŸããŸããã
En: The community erupted in cheers.
Ja: ãã«ãã¯ä»²éãã¡ã®ä¿¡é ŒãåŸãŸããã
En: Haruto earned the trust of his companions.
Ja: 圌ã¯èªä¿¡ãæã¡ã€ã€ããä»è ãä¿¡ããããšãåŠã³ãŸããã
En: He gained confidence and learned to trust others.
Ja: ãã®è¡ã«ã¯ãŸã å€ãã®å°é£ãããã§ãããã
En: There will still be many challenges facing this town.
Ja: ããããä»ã圌ãã¯äžã€ã«ãªãã匷ãç«ã¡åãã£ãŠããããšãã§ããŸããã
En: However, now they were united and could face them with strength.
Ja: ãããŠã£ã³ã®å€ãç¯ããè¡ãæããç §ãããåžæã®å ãç¶ããŠããããšãçŽæããŠãããã®ããã§ããã
En: On Halloween night, the lights brightly illuminated the town, as if promising that the light of hope would continue.
Ja: 圌ãã®å¿ã«ã¯ãæ°ããªåæ°ãšçµãèœçããŠããŸããã
En: In their hearts, new courage and bonds were budding.
Vocabulary Words:
desolate: èãæãŠãartifact: éºç©concealed: é ãemerged: åºçŸããŸããoverwhelmed: éçãæããŠããŸããmysterious: è¬ã®collaborate: ååscarce:...Sat, 19 Oct 2024 - 380 - Finding Clarity: A Journey Through Kyoto's Autumn FestivalFluent Fiction - Japanese: Finding Clarity: A Journey Through Kyoto's Autumn Festival
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-clarity-a-journey-through-kyotos-autumn-festival
Story Transcript:
Ja: 京éœã®ç§ã®ååŸã颚ã«ä¹ã£ãŠé®®ãããªçŽ èãèã£ãŠããŸããã
En: On an autumn afternoon in Kyoto, vivid autumn leaves danced on the wind.
Ja: 寺é¢ã®åºã¯è³ããã§ãç§åã®æ¥ãç¥ãç¥ããè¡ãããŠããŸãã
En: The garden of the temple was lively, celebrating an equinox festival.
Ja: ç©ãããªã©ã³ã¿ã³ã®å ãéãç §ãããéŠã®éŠãã空äžã«æŒã£ãŠããŸãã
En: The gentle light of lanterns illuminated the path, and the scent of incense wafted through the air.
Ja: ãã«ãã¯ããã«ããŸãã
En: Haruto was there.
Ja: è¥ã圌ã¯ã人çã®å²è·¯ã«ç«ã£ãŠããŸããã
En: The young man stood at a crossroads in his life.
Ja: æªæ¥ã«å¯Ÿããäžå®ãå¿ãéãããäžãåäŸã®ããããã®å人ã§ãããµã¯ã©ãšå ±ã«ç¥ãã«åå ããŸããã
En: While worries about the future weighed heavily on his heart, he attended the festival with his childhood friend Sakura.
Ja: ãµã¯ã©ã¯ãã©ã³ãã£ã¢ãšããŠãç¥ããçãäžããããã«å¿ãããã«åããŠããŸãã
En: Sakura, volunteering to liven up the festival, was busy working.
Ja: 圌女ã¯ãã€ãæããããã«ããå æ°ã¥ããããšåªããŸãã
En: She is always cheerful and tries to cheer up Haruto.
Ja: ããã«ãã倧äžå€«ïŒããµã¯ã©ã¯ç¬ããããŸãã
En: "Haruto, are you OK?" Sakura asked with a smile.
Ja: ãä»æ¥ã®ç¥ãã楜ããã§ãæ°ããèŠç¹ãåŸãããããããã
En: "Enjoy today's festival, and maybe you'll gain a new perspective."
Ja: ãããããã«ãã®å¿ã¯æºãåããŠããŸããã
En: However, Haruto's heart was in turmoil.
Ja: 圌ã®æªæ¥ã¯äžéæã§ã瀟äŒã®æåŸ ãšèªåã®æã¿ã®éã§æºããŠããŸããã
En: His future was unclear, wavering between societal expectations and his own desires.
Ja: æ°æã¡ã®æŽçãã€ããªããŸãŸã圌ã¯å¯ºé¢ã®å¥¥ãžãšæ©ã¿ãé²ããŸããã
En: Unable to organize his feelings, he walked deeper into the temple.
Ja: 寺é¢ã®éããªäžè§ãçŽ èã®æšã ã®äžã§ããŠããšãã幎èããå§äŸ¶ãçæ³ãããŠããŸããã
En: In a quiet corner of the temple, under the colorful autumn trees, an elderly monk named Yuki was meditating.
Ja: åªããé¡ç«ã¡ã§ãå€ãã®èšªåè ã«å€§äºãªæããæããŠããŸãã
En: With a gentle demeanor, he imparted important teachings to many visitors.
Ja: ãã«ãã¯ãã°ãããã®å§¿ãèŠã€ããå¿ã®äžã«æ±ããçåãå°ããåæ°ãåºããŸããã
En: Haruto, after observing him for a while, gathered the courage to ask about the doubts he harbored in his heart.
Ja: ãæªæ¥ãäžå®ã§ãããšãã«ãã¯å£ãéããŸãã
En: "I am anxious about the future," Haruto said.
Ja: ãèªåãæ¬åœã«äœããããã®ãããŸã åãããŸãããã
En: "I still don't know what I truly want to do."
Ja: ãŠãã¯ç©ããã«åŸ®ç¬ã¿ãåªãã声ã§èšããŸããããè¿·ãããšã¯èªç¶ãªããšã§ãã
En: Yuki smiled gently and said in a kind voice, "It's natural to be confused.
Ja: éãèŠã€ããããšãã®ãã®ãéèŠã§ããã
En: The act of finding your path is important in itself."
Ja: ãŠãã®èšèã¯ããã«ãã®å¿ã軜ãããŸããã
En: Yuki's words lightened Haruto's heart.
Ja: ãã®ç¬éã圌ã¯èªåèªèº«ã«åããããããšã®å€§åããç解ããŸããã
En: In that moment, he understood the importance of questioning oneself.
Ja: ãµã¯ã©ãåŽã«æ¥ãŠããã«ãã®è©ã«æã眮ããŸãã
En: Sakura also came over, placing her hand on Haruto's shoulder.
Ja: ãäžç·ã«èãããããšåœŒå¥³ã¯å±ãŸããŸãã
En: "Let's think it through together," she encouraged.
Ja: ãã©ããªé¢šã«é²ãã§ããããäžæ©ãã€ã
En: "Step by step, about how you want to proceed.
Ja: ã§ããæ¥ãå¿ èŠã¯ãªãããã
En: But there's no need to rush."
Ja: ãã«ãã¯æ·±åŒåžããã圌ã®å¿ã«ã¯æ°ããèœã¡çããåºãããŸããã
En: Haruto took a deep breath, and a new calm spread through his heart.
Ja: 寺é¢ãåŸã«ãããšãã圌ã¯èªåã®äººçã®å€åãåãå ¥ããæºåãæŽã£ãŠããããšãæããŸããã
En: As he left the temple, he felt ready to accept the changes in his life.
Ja: 確ããªæªæ¥ã¯ãŸã èŠããŸããããèªåãé²ãã¹ãéãéžã¶æå©ããåŸãããã«æããŸãã
En: While the future was still uncertain, he felt like he had gained help in choosing the path he should take.
Ja: ç§ã®é¢šãã圌ã®å¿ã«æ°ããåžæãéãã§ããŸããã
En: The autumn wind carried new hope into his heart.
Vocabulary...Fri, 18 Oct 2024 - 379 - Lost Among Giants: Finding Inspiration in Bamboo BlissFluent Fiction - Japanese: Lost Among Giants: Finding Inspiration in Bamboo Bliss
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lost-among-giants-finding-inspiration-in-bamboo-bliss
Story Transcript:
Ja: ç§ã®ååŸãåµå±±ç«¹æã®äžã§é¢šãåªããå¹ããŠããŸããã
En: On an autumn afternoon, the wind gently blew through the Arashiyama bamboo grove.
Ja: 竹ã®èããµã©ãµã©ãšé³ãç«ãŠãæ¥å ãæããã森ã®åºã«æš¡æ§ãæããŸãã
En: The bamboo leaves rustled, creating a soft sound, and the sunlight softly painted patterns on the forest floor.
Ja: ãã®éããªå Žæã§äžå¿äžä¹±ã«ã¹ã±ãããããããšãã倧åŠçããã«ããããŸããã
En: In this tranquil place, there was a university student named Haruto, attempting to sketch with all his concentration.
Ja: 圌ã¯æè¿ãå¿ããæ¥åžžããé¢ããŠèªç¶ã®äžã§ã€ã³ã¹ãã¬ãŒã·ã§ã³ãåŸãããšããŠããŸãã
En: Recently, he has been trying to escape his busy day-to-day life to find inspiration in nature.
Ja: äžæ¹ãã¢ããã¥ã¢åç家ã®ã¢ã€ã³ã¯ã竹æã蚪ããå€æ¥ã®å ãæããå®ç§ãªåçãæ®ããããšæã£ãŠããŸããã
En: Meanwhile, an amateur photographer named Aiko visited the bamboo grove, hoping to capture the perfect photograph of the evening sunlight.
Ja: 圌女ã¯æ°ããæ¯è²ãæ¢æ±ããã®ã奜ãã§ããã®åéºå¿ã圌女ã竹æã®å¥¥æ·±ããŸã§å°ããŠããŸãã
En: She enjoys exploring new landscapes, and her adventurous spirit has led her deep into the bamboo forest.
Ja: ãã«ãã¯éããªå Žæãæ¢ããŠç«¹æãé²ã¿ãŸãããæ°ã¥ããšéã«è¿·ã£ãŠããŸãã
En: Haruto moved through the bamboo grove searching for a quiet spot but eventually realized he was lost.
Ja: ãã°ããæ©ããšã圌ã¯åããè¿·åã®å¥³æ§ã«åºäŒããŸããã
En: After walking for a while, he encountered a woman who was also lost.
Ja: ãããã¢ã€ã³ã§ããã
En: It was Aiko.
Ja: ãããã«ã¡ã¯ãè¿·ããŸãããïŒ
En: "Hello, are you lost?"
Ja: ããšåœŒå¥³ãç¬é¡ã§å°ããŸãã
En: she asked with a smile.
Ja: ãã«ãã¯å°ãæžæããªãããããã¯ãããããªãã§ãã
En: Slightly confused, Haruto replied, "Yes, that's right.
Ja: å¿ æ»ã«ã¹ã±ããå Žæãæ¢ããŠããŸããããšçããŸãã
En: I was desperately looking for a place to sketch."
Ja: ã¢ã€ã³ãåããè¿·ã£ãŠããŸããããGPSã䜿ãããšã«ã¯ããããããããŸãã
En: Aiko was also lost but hesitated to use her GPS.
Ja: 圌ãã¯ååããããšã«æ±ºããŸããã
En: They decided to work together.
Ja: äºäººã¯äžç·ã«æ©ããäžæ©äžæ©ç«¹æã®çŸãããå³ãããªãã話ãç¶ããŸãã
En: Walking together, they continued to talk, savoring the beauty of the bamboo grove step by step.
Ja: ã¢ãŒããšåçã«ã€ããŠèªãããšãŠã楜ãããã§ãã
En: They spoke about art and photography, and it seemed very enjoyable.
Ja: ãããŠã圌ãã¯æªã èŠã¬å°éã«ãã©ãçããŸããã
En: Eventually, they reached an unfamiliar path.
Ja: ãã®éãé²ããšãçªç¶ãèŠçãéããŸããã
En: As they proceeded, suddenly the view opened up.
Ja: ããã«ã¯ã竹æå šäœãèŠæž¡ããé«å°ããããŸãã
En: There, they found a high vantage point overlooking the entire bamboo grove.
Ja: å€æ¥ã®éè²ã®å ã竹æå šäœã«éã泚ãããã®çŸããã«åœŒãã¯æ¯ãåã¿ãŸããã
En: The golden light of the sunset bathed the entire grove, and they were breathless with its beauty.
Ja: ããããã§ããããšãã«ããæåããªããèšããŸããã
En: "Amazing," Haruto said with awe.
Ja: ããŸãã§å€¢ã®äžã«ããã¿ããããšã¢ã€ã³ãã
En: "It's like being in a dream," echoed Aiko.
Ja: äºäººã¯ãã®çŽ æŽãããçºããå ±æããçãæéã§ãäºããç¥ãããšãã§ããŸããã
En: They shared this stunning view, getting to know each other in that short time.
Ja: ãã«ãã¯åããŠãä»ã®äººãšå ±ã«éããããšãæ°ããã€ã³ã¹ãã¬ãŒã·ã§ã³ã«ãªããšæããŸããã
En: Haruto felt, for the first time, that spending time with someone else could become a new source of inspiration.
Ja: ã¢ã€ã³ã¯ãæããããªãåæ ã®æ¥œãããç¥ããŸããã
En: Aiko learned the joy of an unexpected friendship.
Ja: æåŸã«åœŒãã¯é£çµ¡å ã亀æãã竹æã®ã¡ã€ã³ã®éãžãšæ»ããŸãã
En: Finally, they exchanged contact information and returned to the main path of the bamboo grove.
Ja: ããããã®çŽæã«å¿ãèšããŸããŠã圌ãã¯åŸ®ç¬ã¿ãªãããã®å ŽãåŸã«ããŸããã
En: With hearts full of anticipation for the future, they left the spot smiling.
Ja: 竹æã®éãããæ»ãã颚ãåªããå¹ãç¶ããŸãã
En: The serenity of the bamboo grove returned, and the wind...Thu, 17 Oct 2024 - 378 - ç§ã®å ã«èªãããŠ: Naraå ¬åã§ã®å¿ã®æFluent Fiction - Japanese: ç§ã®å ã«èªãããŠ: Naraå ¬åã§ã®å¿ã®æ
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/%e7%a7%8b%e3%81%ae%e5%85%89%e3%81%ab%e8%aa%98%e3%82%8f%e3%82%8c%e3%81%a6-nara%e5%85%ac%e5%9c%92%e3%81%a7%e3%81%ae%e5%bf%83%e3%81%ae%e6%97%85
Story Transcript:
Ja: å¥è¯å ¬åã¯ç§ã®å ã§èŒããŠããŸããã
En: Nara Park was shining in the autumn light.
Ja: è²ãšãã©ãã®èãèãã鹿ãã¡ã¯ç©ããã«ãã®éãæ©ããŠããŸããã
En: Colorful leaves danced, and the deer walked calmly among them.
Ja: åºç¬ã¯ãã®çŸããã«å¿ãåããããªãããå人ã®ãŠãŠããšäžç·ã«å ¬åãæ©ããŠããŸããã
En: Hirose, moved by its beauty, was walking through the park with his friend Yuki.
Ja: åºç¬ã¯çŸè¡å€§åŠã®åŠçã§ãã
En: Hirose is a student at an art university.
Ja: 圌ã¯æ°ããã¢ãŒããããžã§ã¯ãã®ã€ã³ã¹ãã¬ãŒã·ã§ã³ãæ¢ããŠããŸããããèªåã®å åçãªæ§æ Œããããé»ãã§ããŸããã
En: He was searching for inspiration for a new art project, but his introverted nature was holding him back.
Ja: ãŠãŠãã¯åºç¬ãå¿æŽããŠäžç·ã«æ¥ã芪åã§ãåºç¬ãåæ°ã¥ããŸãã
En: Yuki, a close friend who supports Hirose, was encouraging him by coming along.
Ja: ãåºç¬ããã®åçãæ®ã£ãŠã女ã®åãããã楜ãããã ããïŒããŠãŠãã¯ç¬ããªããèšããŸããã
En: "Hirose, doesn't that girl taking photos look really happy?" Yuki said with a laugh.
Ja: åºç¬ã¯é ããèŠãŸããã
En: Hirose looked into the distance.
Ja: ããã«ã¯ã¢ã€ã³ãšããå°å ã®å¥³ã®åããã«ã¡ã©ãæã«é¹¿ãã¡ãšæ¯ããŠããŸããã
En: There was a local girl named Aiko playing with the deer, camera in hand.
Ja: ã¢ã€ã³ã®ç®ã¯å¥œå¥å¿ã§èŒããŠããããã®å§¿ã¯åºç¬ã®å¿ãé äºããŸããã
En: Aiko's eyes sparkled with curiosity, captivating Hirose's heart.
Ja: åºç¬ã®å¿ã®äžã§äºã€ã®æ°æã¡ãã¶ã€ããåããŸããã
En: Two feelings were clashing within Hirose's heart.
Ja: åæ°ãåºããŠè©±ãããããæ°æã¡ãšãå æ°ãªèªåãé ãããæ°æã¡ã§ãã
En: He wanted to summon the courage to talk to her but also wanted to hide his shy self.
Ja: ãããã圌ã¯èªåèªèº«ã«æã¡åã€ããšã決ããŸããã
En: However, he decided to overcome his inner self.
Ja: ãããããŠãŠããè¡ã£ãŠã¿ãããåºç¬ã¯æ±ºå¿ããŸããã
En: "Hey, Yuki, I'm going to try," Hirose decided.
Ja: ãŠãŠãã¯åŸ®ç¬ãã§é ·ããŸãããã倧äžå€«ã ããåºç¬ãåãªãã§ããããã
En: Yuki smiled and nodded, "It's okay, Hirose. You can do it."
Ja: åºç¬ã¯ãã£ãããšæ©ããŠã¢ã€ã³ã®ãšãããžè¡ããŸããã
En: Hirose walked slowly to Aiko.
Ja: 圌ã®å¿èã¯æ©ãæã£ãŠããŸããããäžæ©äžæ©èªä¿¡ãæã¡ãŸããã
En: His heart was beating fast, but he gained confidence with each step.
Ja: ãããã«ã¡ã¯ãã¢ã€ã³ããïŒãåºç¬ã¯å°ãéãã声ã§è©±ããããŸããã
En: "Hello, Aiko-san?" Hirose spoke with a slightly trembling voice.
Ja: ãç§ã®é¹¿ãšæ¯è²ã®åçãçŽ æµã§ãããã
En: "The photos of the deer and the autumn scenery are wonderful."
Ja: ã¢ã€ã³ã¯ã«ã¡ã©ããç®ãäžããç¬é¡ã§çããŸããããããããšãïŒããªããçµµãæãã®ïŒã
En: Aiko looked up from her camera and responded with a smile, "Thank you! Do you also draw?"
Ja: ãã¯ããå®ã¯...ãåºç¬ã¯ç §ããªãããèªåã®ã¹ã±ããããã¯ãèŠããŸããã
En: "Yes, actually..." Hirose, feeling shy, showed his sketchbook.
Ja: ããã®å ¬åã§ã€ã³ã¹ãã¬ãŒã·ã§ã³ãæ¢ããŠãŸããã
En: "I'm looking for inspiration in this park."
Ja: ã¢ã€ã³ã®ç®ãããã«èŒããŸããã
En: Aiko's eyes shone brighter.
Ja: ãçŽ æŽããããïŒè²äœ¿ãããšãŠã綺éºãã
En: "That's wonderful! Your use of color is very beautiful."
Ja: ãã®ç¬éãåºç¬ã¯éãã«èªä¿¡ãæããŸããã
En: In that moment, Hirose felt a quiet confidence.
Ja: 圌ã¯å ¬åã®çŸããã鹿ãã¡ã®åªé ãã«ã€ããŠèªããã¡ã«ãå°ããã€èªåããããªããŸããã
En: As he talked about the beauty of the park and the grace of the deer, he started becoming more himself.
Ja: ããããããã°ããããããäžç·ã«å ¬åãæ£æ©ãããã§ããããåºç¬ã¯å°ããŸããã
En: "If you'd like, I'd like to continue walking in the park with you." Hirose asked.
Ja: ããã¡ããïŒãã¢ã€ã³ã¯å¿«ãå¿ãã
En: "Of course!" Aiko gladly replied.
Ja: ç§ã®å ã«ã¯ãŸã ãŸã æ®ã足ããªããã®ãããããäžç·ã«ããæéãéããããããã
En: "There are still so many things to capture in the autumn light, and it seems like we'll have a great time together."
Ja:...Wed, 16 Oct 2024 - 377 - Lost and Found: A Heartwarming Tale at Mount FujiFluent Fiction - Japanese: Lost and Found: A Heartwarming Tale at Mount Fuji
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lost-and-found-a-heartwarming-tale-at-mount-fuji
Story Transcript:
Ja: ç§ã®é¢šã¯æ¶Œãããã«ã©ãã«ãªèãèãæ£ãå£ç¯ã
En: The autumn breeze is cool, and it's the season when colorful leaves flutter in the air.
Ja: æžè°·å ¬ç«é«æ ¡ã®åŠçãã¡ã¯ãå¯å£«å±±ãžã®æ ¡å€åŠç¿ã«åºãããŠããã
En: The students of Shibuya Public High School set out for their field trip to Mount Fuji.
Ja: ã¢ãã©ã¯ã«ã¡ã©ãæ±ããå¿ã¯å€«ã ã ã£ãã
En: Akira was holding his camera, feeling a mix of emotions.
Ja: ãä»åã®åçã³ã³ãã¹ãã§èªãããããããšæã£ãŠããã
En: He thought, "If I can be recognized in this photo contest..."
Ja: ããããã¢ãã©ã¯èªä¿¡ããªãã
En: However, Akira lacked confidence.
Ja: 人ã«é Œãã®ãèŠæã ã£ãã
En: He wasn't good at relying on others.
Ja: ãŠã€ã¯ãã€ãå æ°ã§ãåéãå€ãã
En: Yui was always cheerful and had many friends.
Ja: ãã¢ãã©ãšãã£ãšä»²è¯ããªããããªããšèããŠããã
En: She thought, "I want to get closer to Akira."
Ja: ã ãã圌女ã¯èªåããã€ã匷ãæ ããšæããŠããã
En: Yet, she felt she always came across as strong.
Ja: å¯å£«å±±ã®ãµããšã«çããã
En: They arrived at the base of Mount Fuji.
Ja: ç§ã®ãã¿ããé®®ããã«è²ã¥ããŠããã
En: The autumn maple leaves were vividly colored.
Ja: ã¢ãã©ã¯å®ç§ãªåçãæ®ããããŠãã²ãšãã§ã¡ã€ã³ã®éãå€ããã
En: Akira wanted to take the perfect photo, so he strayed off the main path by himself.
Ja: ãŠã€ã¯ãããèŠãŠã圌ã®åã«ãªããããšæããã¢ãã©ãè¿œããããã
En: Seeing this, Yui thought, "I'll help him," and went after Akira.
Ja: ãã°ããæ©ããããšãã¢ãã©ãšãŠã€ã¯è¿·åã«ãªã£ãŠããŸã£ãã
En: After walking for a while, Akira and Yui got lost.
Ja: éœãæ²ã¿å§ããæ¥ã«äžå®ã«ãªã£ãã
En: As the sun began to set, they suddenly became anxious.
Ja: ã¢ãã©ã¯ããããå£ãéããã
En: Akira finally spoke up.
Ja: ããŠã€ãããããåãè¿·ã£ããã
En: "Sorry, Yui. I'm lost."
Ja: ãŠã€ã¯åŸ®ç¬ãã ã
En: Yui smiled.
Ja: ã倧äžå€«ãäžç·ã«åž°ãéãèŠã€ããããã
En: "It's okay, let's find our way back together."
Ja: äºäººã¯ååããæ¥ãéãæãåºããªããæ»ãããšã«ããã
En: They decided to cooperate and retrace their steps.
Ja: éäžããŠã€ã¯çŸããæ¯è²ã«æ°ã¥ããã
En: Along the way, Yui noticed a beautiful scene.
Ja: ãã¢ãã©ãããã§åçãæ®ã£ãŠã¿ãªãïŒã
En: "Hey Akira, why don't you take a picture here?"
Ja: ã¢ãã©ã¯ã«ã¡ã©ãæ§ãããŸã¶ããå€æ¥ãšè²ãšãã©ãã®ãã¿ããæ®ã£ãã
En: Akira set up his camera and captured the dazzling sunset and the colorful maple leaves.
Ja: ãã®ç¬éã圌ã¯æºè¶³æãèŠããã
En: In that moment, he felt a sense of fulfillment.
Ja: ãããããšãããŠã€ãåãããªããã°ããããªåçã¯æ®ããªãã£ãããã¢ãã©ã¯èšã£ãã
En: "Thank you, Yui. Without you, I couldn't have taken such a photo," Akira said.
Ja: ããã¡ããããæ°æã¡ãäŒããããŠå¬ããããããŠã€ãçããã
En: "I'm glad I could express my feelings," Yui responded.
Ja: ããããäºäººã¯ã¯ã©ã¹ã¡ãŒãã«åæµã§ããã
En: Finally, they managed to reunite with their classmates.
Ja: ã¢ãã©ã¯èªä¿¡ãæã«å ¥ãããŠã€ã¯æ°ããåæ ãæããã
En: Akira gained confidence, and Yui felt a new friendship blossom.
Ja: ãã®çµéšãéããŠãäºäººã¯äºãã«å©ãåãããšã®å€§åããåŠãã ã
En: Through this experience, they learned the importance of helping each other.
Ja: ã¢ãã©ã®åçã¯ãåŠæ ¡ã®åçã³ã³ãã¹ãã§æ³šç®ãéããã
En: Akira's photo received attention in the school's photo contest.
Ja: 圌ã¯åããŠèªä¿¡ãæã£ãŠç¬é¡ãèŠããã
En: For the first time, he showed a confident smile.
Ja: ãŠã€ã¯åªãã埮ç¬ã¿ã§ãããèŠå®ã£ãã
En: Yui watched over him with a gentle smile.
Ja: ç§ã®ãã£ã³ãã§ãäºäººã¯èžã¿åºãåæ°ãšä¿¡ãåãå¿ãèŠã€ããã
En: During the autumn camp, they found the courage to take a step forward and the heart to trust each other.
Ja: ããã¯ãäºãã«ãšã£ãŠå€§åãªåç©«ãšãªã£ãã®ã ã£ãã
En: This was a valuable harvest for both of them.
Vocabulary Words:
breeze: 颚flutter: èãæ£ãfield trip: æ ¡å€åŠç¿emotions:...Tue, 15 Oct 2024 - 376 - Moonlit Decisions: Balancing Duty and Dreams in KyotoFluent Fiction - Japanese: Moonlit Decisions: Balancing Duty and Dreams in Kyoto
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/moonlit-decisions-balancing-duty-and-dreams-in-kyoto
Story Transcript:
Ja: ç§ã®é¢šãå¹ãæãã京éœã®åžå Žãã©ã³ã¿ã³ãèŒããç§ã®èãé»éè²ã«èŒãäžã
En: In the aki breeze sweeping through the Kyoto market, lanterns shine and autumn leaves glimmer in gold.
Ja: 人ã ã¯è³ããã«è©±ããæ©ãåã£ãŠããŸãã
En: People chat busily and roam around.
Ja: é²åºã«ã¯çŸããè²ãšãã©ãã®åžã䞊ã³ãç¥ãã®é£ã¹ç©ã®éŠããæŒããŸãã
En: The stalls are lined with beautiful, colorful fabrics, and the scent of festival food lingers in the air.
Ja: ãµãã·ã¯ãåž«å ã®ã¿ã¯ãã«é ŒãŸããŠäº¬éœã«æ¥ãŸããã
En: Satoshi came to Kyoto at the request of his master, Takumi.
Ja: 圌ã®å®¶æã¯å売ãããŠããŠãä»åã®æ ã§æé«ã®çµ¹ãæã«å ¥ããå¿ èŠããããŸãã
En: His family is in business, and on this trip, it's crucial to acquire the finest silk.
Ja: ã ããåžå Žã¯æèŠç¥ãã®ãããã§æ··ã¿åã£ãŠããŠãæé«ã®çµ¹ã¯é«äŸ¡ã§ãæã«å ¥ãã«ããç¶æ³ã§ããã
En: However, due to the Tsukimi festival, the market is crowded, making the best silk expensive and hard to find.
Ja: ãµãã·ã¯ãçµ¹ã®å人ãšäº€æžããããšããŸãããè¿ãã«ç«ã£ãŠãã女æ§ããŠãã«æ°ãåãããŠããŸããŸãã
En: Satoshi tries to negotiate with a silk merchant but finds himself distracted by a woman standing nearby, Yuki.
Ja: ãŠãã¯åªããç¹ãæã§ããµãã·ã¯åœŒå¥³ãå¯ãã«æ¬æããŠããŸããã
En: Yuki is an excellent weaver, and Satoshi secretly admires her.
Ja: ãããã圌ã®å¿ã®äžã§ã¯ãçµ¹ãè²·ããªããã°å®¶æã倱æãããŠããŸãããšæã£ãŠããŸãã
En: However, deep down, he's thinking, "If I don't buy the silk, I'll disappoint my family."
Ja: äžæ¹ã§ãããŠãã«è©±ãããããã
En: On the other hand, he also thinks, "I want to talk to Yuki.
Ja: ãã®ããã«ããã«æ¥ãããã§ã¯ãªãããã©âŠããšãèããŠããŸãã
En: Even though that's not why I came here..."
Ja: ãµãã·ã¯è¿·ããŸãã
En: Satoshi is torn.
Ja: ä»äºã«éäžããã¹ããããŠãã«æããäŒãããã
En: Should he focus on his task, or should he express his feelings to Yuki?
Ja: å€ã®æ·±ããå¢ããæãé«ãæãé ããµãã·ã¯æ±ºå¿ããŸãã
En: As the night deepens and the moon rises high, Satoshi makes up his mind.
Ja: åžå Žã®ã©çãäžã§ãçµ¹ã®å人ã«åãã£ãŠå ã ãšäº€æžãå§ããŸãã
En: Right in the middle of the market, he boldly begins negotiations with the silk merchant.
Ja: 圌ã®ç¥èã¯å人ãé©ãããæçµçã«è¯ãæ¡ä»¶ã§æé«ã®çµ¹ãæã«å ¥ããããšãã§ããŸããã
En: His knowledge astonishes the merchant, and ultimately, he's able to acquire the finest silk under favorable conditions.
Ja: ãã®æ§åãèŠãŠãããŠãã¯ããµãã·ã«åŸ®ç¬ã¿ãããŸãã
En: Seeing this, Yuki smiles at Satoshi.
Ja: ãµãã·ã¯ãã®ç¬éãéããããŠãã«è©±ããããŸãããããªãã®ç¹ã£ãåžã¯çŽ æŽãããã
En: Not missing the moment, Satoshi speaks to her, "The fabric you've woven is marvelous.
Ja: ãã€ãäžçã«å±ããããã
En: Someday, I want to share it with the world."
Ja: äºäººã¯ææããã®äžã§çãäŒè©±ã亀ãããŸãã
En: They exchange a brief conversation under the moonlight.
Ja: ãµãã·ã¯æ°ã¥ããŸãããä»äºãšå€¢ãäž¡æ¹ã倧äºã ãšããããšã
En: Satoshi realizes that both work and dreams are important.
Ja: ãããŠãããã¯äž¡ç«ã§ããããšãã
En: And that they can coexist.
Ja: ææãã®ããšã§ããµãã·ã¯æ°ããªèªä¿¡ãåŸãŸããã
En: Under the moonlight, Satoshi gains new confidence.
Ja: 圌ã¯ãåã³æ°ããåéºã倢èŠãªããã家æãšå ±ã«å売ãé 匵ãããšæ±ºæããã®ã§ããã
En: He resolves to work hard with his family in their business, while once again dreaming of new adventures.
Vocabulary Words:
breeze: 颚lanterns: ã©ã³ã¿ã³glimmer: èŒãscent: éŠãlinger: æŒãacquire: æã«å ¥ããmerchant: å人negotiate: 亀æžããdistracted: æ°ãåãããweaver: ç¹ãæadmire: æ¬æããastonish: é©ãããfavorable: è¯ãmarvelous: çŽ æŽãããexchange: 亀ããconfidence: èªä¿¡resolve: 決æããadventure: åéºcoexist: äž¡ç«ããfabric: åžtask: ä»äºshine: èŒãcrowded: æ··ã¿åã£ãŠdisappoint: 倱æãããcrucial: å¿ èŠboldly:...Mon, 14 Oct 2024 - 375 - From Ukiyo-e to Unity: A Day at Tokyo National MuseumFluent Fiction - Japanese: From Ukiyo-e to Unity: A Day at Tokyo National Museum
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/from-ukiyo-e-to-unity-a-day-at-tokyo-national-museum
Story Transcript:
Ja: ç§ã®å¿«æŽãæ±äº¬åœç«åç©é€šã®å€ã建ç©ãé»éè²ã«æããŠããŸããã
En: The autumn clear sky painted the old buildings of the Tokyo National Museum in a golden hue.
Ja: åç©é€šã®äžã§ã¯ãæ¥æ¬ã®è±ããªæåéºç£ãæ¢ãéããªè奮ãæŒã£ãŠããŸããã
En: Inside the museum, a quiet excitement lingered as people explored Japanâs rich cultural heritage.
Ja: ãä»æ¥ã¯ããŒã ã®çµãæ·±ããæ¥ã§ããããšãããŒã ãªãŒããŒã®é¥ã¯çã«èšããŸããã
En: âToday is a day to deepen our team bonds,â the team leader Haruka said to everyone.
Ja: 圌女ã¯ããªãŒãããããšã«èªä¿¡ãæã¡ãããšæã£ãŠããŸããããå°ãç·åŒµããŠããŸããã
En: She wanted to feel confident in her leadership, but she was a bit nervous.
Ja: äœè€ã¯ãã€ãç©ãããªæ 床ã§ããããŸãåºãèããªãã§ã楜ãããããããããšææ¡ããŸããã
En: Sato, always calm, suggested, âDonât think too hard about it, letâs just have fun.â
Ja: ããããé¥ã¯äœè€ã®ãªã©ãã¯ã¹ããæ 床ã«å°ãèã€ããŠããŸããã
En: However, Haruka felt a bit annoyed by Satoâs relaxed attitude.
Ja: ãçããäºãã«ã³ãã¥ãã±ãŒã·ã§ã³ãåããããã«ãäºå®ãçµãã ã®ã§ããâŠããšãé¥ã¯ã¡ãã£ãšäžå®ããã§ããã
En: âIâve scheduled everything so we can communicate with each otherâŠ,â Haruka said, looking slightly anxious.
Ja: çµµçŸåã¯ãã®æ§åãèŠãŠããã³ãã³ããªãããã倧äžå€«ããé¥ãããããã«ããã¿ããªã¯ããªãã®ããšãä¿¡ããŠãããããããšå±ãŸããŸããã
En: Seeing this, Emiko smiled and encouraged her, âItâs okay, Haruka. Everyone here trusts you.â
Ja: å±ç€ºåãèŠãŠããéããäœè€ã®èªç±ãªããŒã¹ã«ãé¥ã¯èœã¡çããªãæ§åã§ããã
En: Even while looking at the exhibits, Haruka felt uneasy at Satoâs free pace.
Ja: ããããäœè€ã®ç¡éªæ°ãªå¥œå¥å¿ã¯ä»ã®ããŒã ã¡ã³ããŒããèªç¶ã«åŒã蟌ãã§ããŸããã
En: Yet, Sato's innocent curiosity naturally drew in the other team members.
Ja: é¥ã¯ããã®ãŸãŸã§ã¯ãã ã®èŠ³å ã«ãªã£ãŠããŸãâŠããšæããäºå®ã調æŽãã決æãããŸããã
En: Haruka thought, "At this rate, it will just turn into a tour...â and decided to adjust the plans.
Ja: ãã£ãšæè»ã«ãã£ãŠã¿ãããšã«ããã®ã§ãã
En: She decided to try being more flexible.
Ja: ãã®æãäžåãç®ã«ããã®ã¯ãçŽ æŽãããæµ®äžçµµã®å±ç€ºã
En: At that moment, they all laid eyes on a splendid exhibition of ukiyo-e.
Ja: 誰ãäžçªèå³æ·±ããã®ãéžã¹ãããèªç¶ã«æµ®ããã è°è«ãæ¿ãããå¢ããŸããã
En: A discussion naturally arose about who could pick the most interesting piece, and the excitement increased.
Ja: ããã®è²äœ¿ãã奜ãã ïŒããšäœè€ãèšãã°ããããããã®çŽ°ãããªç·ããããïŒããšé¥ãåè«ããŸãã
En: âI like this use of color!â Sato said, to which Haruka countered, âNo, these intricate lines are amazing!â
Ja: ãã®è°è«ã¯åããã§ãç±ãå ¥ããŸããã
En: The discussion was amicable yet heated.
Ja: æå€ã«ãããã®è°è«ã§ã¿ããªãæ·±ãèãããäºããç解ãããã£ããã«ãªããŸããã
En: Unexpectedly, it became an opportunity for everyone to think deeply and understand each other better.
Ja: äœè€ã¯æ°ããèŠç¹ã«æ°ã¥ããé¥ããªã©ãã¯ã¹ããé°å²æ°ã楜ãã¿ãŸããã
En: Sato noticed new perspectives, and Haruka began to enjoy the relaxed atmosphere.
Ja: åž°ãé ã«ã¯ãç§ã®ç©ºã®äžãçã¯åŸ®ç¬ã¿ãªããåç©é€šãåŸã«ããŸããã
En: As they left the museum under the autumn sky, everyone smiled.
Ja: é¥ã¯ä»ã®ã¡ã³ããŒã®éãåŽé¢ãèŠãŠã圌ãã®äŸ¡å€ãåèªèããŸããã
En: Haruka saw different sides of the other members and recognized their value anew.
Ja: ãæè»ãªå§¿å¢ã倧åãªãã ãªãããšåœŒå¥³ã¯åŠã³ãŸããã
En: âBeing flexible is important too,â she learned.
Ja: äœè€ãé¥ã®çå£ããç解ããçµµçŸåã¯ãã®äž¡è ã®èª¿åãæããŠåã³ãŸããã
En: Sato also understood Harukaâs seriousness, and Emiko felt joy in the harmony between the two.
Ja: ããããã®ä»äºã¯ããã£ãšã¹ã ãŒãºã«é²ã¿ããã§ãã
En: With this new understanding, future work seemed like it would progress more smoothly.
Ja: ããŒã ã¯ãã€ãŠãªãçµã³ã€ããæããæŽå²ãç¥ãæ ãã圌ãã®æªæ¥ãç §ãããŸããã
En: The team felt more connected than ever, and their journey through history also illuminated their future.
Vocabulary Words:
autumn: ç§excitement: è奮linger: æŒãheritage: éºç£bond: çµconfident:...Sun, 13 Oct 2024 - 374 - Autumn Rescue: A Heroâs Heart Amidst Falling LeavesFluent Fiction - Japanese: Autumn Rescue: A Heroâs Heart Amidst Falling Leaves
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/autumn-rescue-a-heros-heart-amidst-falling-leaves
Story Transcript:
Ja: ç§ã®æ¥ãæ祚æã«ã¯å€ãã®äººã ãéãŸã£ãŠããŸããã
En: On an autumn day, a large crowd gathered at the polling station.
Ja: å€ã§ã¯é»è²ãèµ€ã®èã颚ã«èãã足å ã«ã«ãµã«ãµãšé³ãç«ãŠãŠããŸãã
En: Outside, yellow and red leaves danced in the wind, rustling underfoot.
Ja: ãã¢ãéããã³ã«ã湿ã£ãèã®éŠããæŒã£ãŠããŸãã
En: Every time the door opened, the scent of damp leaves wafted through.
Ja: æ祚æã®äžã¯å°ãç·åŒµãã空æ°ã«å ãŸããŠããŸãããããã以äžã«äººã ã®ç®ã«ã¯åžæãèŒããŠããŸããã
En: Inside the polling station, there was a slightly tense atmosphere, but more prominently, hope shone in people's eyes.
Ja: å»åž«ã®ã¢ãã©ã¯æ¯å¹Žãæ祚æã§ãã©ã³ãã£ã¢ãããŠããŸãã
En: Akira, a doctor, volunteers at the polling station every year.
Ja: é«éœ¢è ãå®å¿ããŠæ祚ã§ããããããã€ããã®æå©ããããŠããŸãã
En: He always helps so that the elderly can vote with peace of mind.
Ja: ä»å¹Žãã圌ã®ç®ã«ã¯ç²ããèŠããŸããã
En: This year too, fatigue was visible in his eyes.
Ja: æµè¡æ§æåã®å£ç¯ã§ãæ¯æ¥å¿ããæ¥ã ãç¶ããŠããã®ã§ãã
En: It was flu season, and he had been busy every day.
Ja: ãããã圌ã¯èªåãããã«ããçç±ãç¥ã£ãŠããŸãã
En: However, he knew why he was there.
Ja: 誰ããå©ããå¿ èŠãšãããããããªããšèããªãããæ祚æãèŠåããŠããŸããã
En: He surveyed the polling station, thinking someone might need assistance.
Ja: ãã®æãäžäººã®å¹Žé ã®ç·æ§ãçªç¶åããŸããã
En: Just then, an elderly man suddenly collapsed.
Ja: 圌ã®ååã¯ã¿ããŠã§ãæèããªããåŒåžãä¹±ããŠããŸãã
En: His name was Taro, and he was unconscious with irregular breathing.
Ja: ã¢ãã©ã®å¿èã¯ãããããšé«é³ŽããŸããã
En: Akira's heart pounded.
Ja: å¿èçºäœã®çç¶ã«èŠããŸããã
En: It appeared to be a heart attack symptom.
Ja: ã¢ãã©ã¯ããã«é§ãå¯ããŸãããããã«ã¯å»çæ©åšã¯ãããŸããã
En: He rushed over immediately, but there were no medical devices available.
Ja: 圌äžäººã§ããã®ç·æ¥äºæ ã«å¯ŸåŠããªããŠã¯ãªããªãã®ã§ãã
En: He had to handle this emergency on his own.
Ja: 芳客ã¯é©ããäžå®ã«å ãŸããŸããã
En: The onlookers were surprised and filled with anxiety.
Ja: ã¢ãã©ã¯æ·±åŒåžãããç¬æã«æ±ºæãããŸããã
En: Akira took a deep breath and made an instant decision.
Ja: ææ¥è»ãåŸ ã€ã®ãé ããããããããŸããã
En: Waiting for an ambulance might be too late.
Ja: ã¢ãã©ã¯åšãã«ãã人ã ã«æ瀺ãäžããå³åº§ã«å¿èºèç(CPR)ãå§ããŸããã
En: Akira gave directions to those around him and immediately began CPR.
Ja: ããããããæäŒã£ãŠãã ããïŒãã¢ãã©ã¯è¿ãã«ãã女æ§ã«åŒã³ãããŸããã
En: "Hana, please help!" Akira called out to a woman nearby.
Ja: 圌女ã¯ããã«å¿ããã¢ãã©ã®æ瀺ã«åŸããŸããã
En: She responded immediately and followed Akira's instructions.
Ja: äºäººã¯åãåãããã§ããéãã®ããšãè©Šã¿ãŸããã
En: Together, they did everything they could.
Ja: æ°ååŸãææ¥éãå°çããŸããã
En: A few minutes later, the paramedics arrived.
Ja: ã¿ããŠã¯ææ¥è»ã§éã°ããåœãåãçããŸããã
En: Taro was taken away by ambulance and his life was saved.
Ja: åšãã«ãã人ã ã¯å®å µã®ããæ¯ãã€ããŸããã
En: Those around breathed a sigh of relief.
Ja: ã¢ãã©ã®æ©è»¢ãšåæ°ããããŠããã®å©åã«ãçãæè¬ã®èšèãè¿°ã¹ãŸããã
En: Everyone expressed words of gratitude for Akira's quick thinking and bravery, as well as Hana's assistance.
Ja: ã¿ããŠã®å®¶æããŸããå¿ããã®æè¬ãã¢ãã©ã«äŒããŸããã
En: Taro's family also conveyed their heartfelt thanks to Akira.
Ja: ãã®æ¥ãã¢ãã©ã¯å€§åãªããšãåŠã³ãŸããã
En: That day, Akira learned something important.
Ja: ç é¢ã®å€ã§ãèªåã¯äººãå©ããããšãã§ããã®ã ãšããããŠãã³ãã¥ããã£ã®æ¯ãããªããã°æãéããããªãã£ããšå®æããŸããã
En: He realized that he could help people even outside the hospital and that it couldn't have been accomplished without the community's support.
Ja: ç§ã®é¢šã圌ã®é ¬ãæ«ã§ã圌ã¯åŸ®ç¬ã¿ãŸããã
En: As the autumn wind brushed his cheeks, he smiled.
Ja: å©ããå¿ èŠãšãã人ã ãããéãã圌ã¯ããã«ãããšæ±ºæããŸãã
En: He resolved to be there as long as there were people in...Sat, 12 Oct 2024 - 373 - Takeshi's Turn: A Poker Night and a New BeginningFluent Fiction - Japanese: Takeshi's Turn: A Poker Night and a New Beginning
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/takeshis-turn-a-poker-night-and-a-new-beginning
Story Transcript:
Ja: ç§ã®å·ãã颚ãæ±äº¬é§ ã®åšããå¹ãæããŠããã
En: The cold autumn wind was sweeping through the surroundings of Tokyo Station.
Ja: ãããŠã£ã³ã®å€ãè¡ã¯ä»®è£ ãã人ã ã§è³ãã£ãŠããã
En: On Halloween night, the streets were lively with people in costume.
Ja: ãã®äžã§ããããã¯éãã«æ©ããŠããã
En: Amidst this, Takeshi was quietly walking.
Ja: 圌ã®å¿ã¯æãäºã§ãã£ã±ãã ã£ãã
En: His mind was filled with troubles.
Ja: ãããã¯è¥ããéå¿çãªç·ã ã£ãã
En: Takeshi was a young but ambitious man.
Ja: å°äžã®ããŒã«ãŒã·ãŒã³ã§ååã売ããããšæã£ãŠããã
En: He wanted to make a name for himself in the underground poker scene.
Ja: ãããã圌ã«ã¯ç§å¯ããã£ãã
En: However, he had a secret.
Ja: 圌ã¯åéã«èŠããã§ããŠããããé ããŠããã
En: He was tormented by debt, which he was hiding.
Ja: ä»æ¥ã¯ãã®åéãè¿æžããããã®ãã£ã³ã¹ã ã£ãã
En: Today was a chance to pay off that debt.
Ja: æ±äº¬é§ ã®è¿ãã®å°äžå®€ãããã§é«é¡ãªããŒã«ãŒã²ãŒã ãè¡ãããŠããã
En: In a basement near Tokyo Station, a high-stakes poker game was taking place.
Ja: èæãæãããç èã®ç ã倩äºã«åãã£ãŠæžŠå·»ãã
En: The dim lighting and the cigarette smoke swirling toward the ceiling added to the atmosphere.
Ja: ææãåè»ã®ã¢ããŠã³ã¹ãé ãããèãããŠããŠãã²ãŒã ã®ç·åŒµæãããã«é«ããŠããã
En: Occasionally, the train announcements could be heard from afar, heightening the tension of the game.
Ja: ãããã®é£ã«ã¯ãã¢ãã©ãšããã·ã座ã£ãŠããã
En: Next to Takeshi sat Akira and Hiroshi.
Ja: ã¢ãã©ã¯å·éã§ãåžžã«èšç®ããŠããã
En: Akira was calm and always calculating.
Ja: ããã·ã¯å€§èã§ãä»ã®ãã¬ã€ã€ãŒãçœå¶ããæè¡ã«é·ããŠããã
En: Hiroshi was bold and skilled at keeping other players in check.
Ja: ãããã¯ãèªåãšåœŒããšã®å·®ã«äžå®ãæããã
En: Takeshi felt uneasy about the difference between himself and them.
Ja: ã²ãŒã ãé²ãã«ã€ãããããã®å¿ææ°ã¯äžãã£ãŠãã£ãã
En: As the game progressed, Takeshi's heartbeat increased.
Ja: ã«ãŒããé ããã圌ã®æã¯æã£ãããè¯ãã£ãã
En: The cards were dealt, and his hand was better than he had thought.
Ja: ãããã圌ã®äžã«ã¯çãã®å£°ãé¿ããŠããã
En: However, a voice of doubt echoed inside him.
Ja: ä»ã®ãã¬ã€ã€ãŒã¯ã©ãã ããïŒ
En: What about the other players?
Ja: 誰ããäžæ£ãããŠããã®ã§ã¯ãªããïŒ
En: Could someone be cheating?
Ja: ãããŠãæåŸã®æãæ¥ãã
En: Then came the final hand.
Ja: ãã®ç¬éããããã®æªæ¥ã決ããã
En: This moment would decide Takeshi's future.
Ja: 圌ã¯èªåã®ãããã®å±±ãèŠããããããããã¹ãããéããã¹ããæ©ãã ã
En: He looked at his stack of chips, unsure whether to bet them or fold.
Ja: ãããã圌ã¯è³ãã«åºãã
En: However, he chose to go all in.
Ja: 圌ã®é¡ã«æ±ºæã®è¡šæ ãæµ®ããã§ããã
En: A look of determination appeared on his face.
Ja: 察æŠçžæãã¡ã¯åœŒãèŠãã
En: The opponents looked at him.
Ja: 誰ããç·åŒµããé¡ãããŠããã
En: Everyone wore a tense expression.
Ja: æãæ¢ãŸã£ããããªéå¯ã
En: A silence as if time had stopped.
Ja: ãããã¯æ¯ãåãã§åŸ ã£ãã
En: Takeshi held his breath and waited.
Ja: ãããŠãçµæãåºãã
En: Finally, the result came.
Ja: ãããã¯åã£ãïŒ
En: Takeshi had won!
Ja: 圌ã¯æåãšå®å µã«å ãŸããã
En: He was enveloped in joy and relief.
Ja: ãããããã®ç¬éã圌ã¯äœãã«æ°ã¥ããã
En: Yet, at that moment, he realized something.
Ja: ãéãåŸãããšãåã€ããšãããã ãã§ã¯æºè¶³ããªãèªåãããããšã«ã
En: Merely obtaining money and winning did not satisfy him.
Ja: ãéã®ããã ãã«çããèãããç解ããã
En: He understood the emptiness of living solely for money.
Ja: 圌ã¯æ·±åŒåžãããã
En: He took a deep breath.
Ja: 次ã®åè»ã®é³ãèãããã
En: The sound of the next train could be heard.
Ja: ãããã¯æ±ºããã
En: Takeshi made up his mind.
Ja: ãã®åå©ãæ°ããã¹ã¿ãŒãã«å€ããã
En: He would turn this...Fri, 11 Oct 2024 - 372 - Flightless Friendships: A Zookeeper's Journey Overcoming FearFluent Fiction - Japanese: Flightless Friendships: A Zookeeper's Journey Overcoming Fear
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/flightless-friendships-a-zookeepers-journey-overcoming-fear
Story Transcript:
Ja: ç§ã®ç©ºæ°ãããããã«æŒãäžéåç©åã§ã¯ãåäŸãã¡ã®è奮ãã声ããã¡ãã¡ããèãããŠããŸããã
En: At Ueno Zoo, where the autumn air drifted refreshingly, the excited voices of children could be heard from all around.
Ja: åŠæ ¡ã®é 足ã§èšªããåäŸãã¡ããæ§ã ãªåç©ãã¡ãèŠãŠæ声ãäžããŠããŸãã
En: The children on a school trip were exclaiming with joy as they saw various animals.
Ja: ãã®äžã§ãåç©ã®äžè©±ãããäžäººã®é£Œè²å¡ãããã·ã¯ã¡ãã£ãšå°ã£ãŠããŸããã
En: Amidst this, one of the zookeepers, Hiroshi, was a bit troubled.
Ja: ããã·ã¯é³¥ã倧ã®èŠæã§ãã
En: Hiroshi has a great fear of birds.
Ja: ãããä»ã圌ã¯é亡çã®ãããã³ã®ã³ãæãŸãããšãã倧ããªåé¡ã«çŽé¢ããŠããŸããã
En: However, he was now facing a big problem of capturing a penguin with a habit of running away.
Ja: ãã®ãã³ã®ã³ã¯ããã¡ããã¡ãã®æª»ãæãåºããåç©åäžã§éšåãèµ·ãããŠããã®ã§ãã
En: This penguin was escaping from one enclosure to another, causing chaos throughout the zoo.
Ja: ããŸããã³ã®ã³ãéããã®ãïŒããšãå·éãªä»²éã®é£Œè²å¡ããªããèšããŸããã
En: "Has the penguin escaped again?" said the calm fellow zookeeper Naomi.
Ja: ãæ©ãèŠã€ããªããšããã
En: "We need to find it quickly."
Ja: ããããããã·ã¯å¿ã®äžã§ããããããŠããŸããã
En: However, Hiroshi was nervous inside.
Ja: 圌ã¯çã«é³¥ãæãããšãç¥ãããããããŸããã§ããã
En: He didn't want everyone to know that he was afraid of birds.
Ja: ãããªã®ã«ããã®ãã³ã®ã³ã¯ã©ãã«ã§ãçŸããŠããŸããã
En: Yet, that penguin seemed to appear everywhere.
Ja: ãããžãçªç¶å°ããªå£°ãèãããŸããã
En: Suddenly, a small voice was heard.
Ja: ããã®ãã³ã®ã³ã¯ã©ãã«ããã®ïŒããšã奜å¥å¿æºçãªåäŸã®ãŠããå°ããŸããã
En: "Where is that penguin?" asked the curious child Yuki.
Ja: 圌女ã¯ããã·ã®åŸãã€ããŠããŠããŸããã
En: She had been following Hiroshi.
Ja: ããã·ã¯æããç«ã¡æ¢ãŸããå°æããŸããã
En: He stopped involuntarily, puzzled.
Ja: ããããä»æ¢ããŠãããã ãã
En: "Uh, I'm looking for it now."
Ja: ãããšãäºäººã¯ã³ã¢ã©ã®æª»ã®ãã°ã§ãã®åé¡ã®ãã³ã®ã³ãèŠã€ããŸããã
En: Then, the two of them found the troublesome penguin near the koala enclosure.
Ja: ãã³ã®ã³ã¯åªé ã«æ©ãåããç¹ã«ã³ã¢ã©ã®æšãããããåã£ãŠããŸããã
En: The penguin was gracefully wandering around, especially circling the koala tree.
Ja: ããã·ã¯äžç¬åŸãããããŸãããããŠããèšããŸãããã倧äžå€«ã ããããã·ããããã®ãã³ã®ã³ããã ã®ãã³ã®ã³ã ããã
En: Hiroshi recoiled for a moment, but Yuki said, "It's okay, Hiroshi-san. It's just a penguin."
Ja: ãã®èšèã«åæ°ãããã£ãããã·ã¯ãéããããããªããæ©ã¿å¯ããŸããã
En: Encouraged by those words, Hiroshi approached, suppressing his trembling.
Ja: ãŠããäžç·ã«åŽã«ããŠãããŸããã
En: Yuki stayed by his side too.
Ja: ãããŠãããã·ã¯ãªããšããã³ã®ã³ãæãŸããããšãã§ããŸããã
En: And Hiroshi managed to catch the penguin.
Ja: ããã£ãïŒããšãŠããå«ã³ãŸããã
En: "Yatta!" Yuki shouted.
Ja: ãã³ã®ã³ã¯ç¡äºã«å ã®æª»ã«æ»ãããŸããã
En: The penguin was safely returned to its original enclosure.
Ja: ãŠãã¯é£Œè²å¡ã®ä»äºã®çŽ æŽãããã«æå¿ããŠãäžæ¥ãçµããŸããã
En: Yuki was impressed by the wonderful work of the zookeepers and ended her day.
Ja: ããã·ã¯èªåã®ææãå æããå°ããªåç©ãããã»ã©æããã®ã§ã¯ãªãããšãå®æããŸããã
En: Hiroshi overcame his fear and realized that small animals weren't so frightening.
Ja: æ¥ãæ®ãå§ãããããäžéåç©åã¯ç§ã®ç©ãããªé°å²æ°ã«å ãŸããŠããŸããã
En: As the day began to end, Ueno Zoo was enveloped in the peaceful ambiance of autumn.
Ja: ããã·ã¯å°ãã ãèªä¿¡ãæã£ãŠããŸãææ¥ããã³ã®ã³ãèŠå®ãå¿æ§ããããŸããã
En: Hiroshi, feeling a bit more confident, prepared to keep watch over the penguins again tomorrow.
Vocabulary Words:
drifted: æŒãexclaiming: æ声ãäžããamidst: ãã®äžã§troubled: å°ã£ãŠããŸããescape: é亡chaos: éšåcalm: å·éãªnervous: ããããããŠããŸããappear: çŸããcurious: 奜å¥å¿æºçãªpuzzled: å°æããŸããrecoil:...Wed, 09 Oct 2024 - 371 - Siblings' Emotional Reunion: A Heartfelt Airport EncounterFluent Fiction - Japanese: Siblings' Emotional Reunion: A Heartfelt Airport Encounter
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/siblings-emotional-reunion-a-heartfelt-airport-encounter
Story Transcript:
Ja: æç°åœé空枯ã¯ãå¿ããæ è¡è ã§ã«ããã£ãŠããŸãã
En: Narita International Airport is bustling with busy travelers.
Ja: ç§ã®èãçªã®å€ã§é¢šã«æºããŠããŸãã
En: The autumn leaves sway with the wind outside the window.
Ja: 涌ãã空æ°ãæŒãäžãããå åŒå§åŠ¹ãåäŒããŸãã
En: In the crisp air, a pair of siblings are reunited.
Ja: æ¥æã¯ã¹ãŒã姿ã§ããã硬ãè¡šæ ã§ãã
En: Haruto is dressed in a suit, his expression somewhat stiff.
Ja: 圌ã¯è²¬ä»»æã匷ããææ ãè¡šã«åºãã®ãèŠæã§ãã
En: He has a strong sense of responsibility and finds it difficult to express his emotions openly.
Ja: äžã«ã¯ãçµåãããŸãã
En: Inside, Yuki waits.
Ja: 圌女ã¯ã«ã©ãã«ãªã¹ã«ãŒããéŠã«å·»ããŠããŸãã
En: She wears a colorful scarf around her neck.
Ja: èžè¡å®¶ã®åœŒå¥³ã¯ãåµé æ§ãšèªç±ã倧åã«ããŠããŸãã
En: As an artist, she values creativity and freedom.
Ja: ãããŠãæ幎å°ã®èãåŸ ã£ãŠããŸãã
En: Then there is the youngest, Mai, who is waiting.
Ja: 圌女ã¯å€§åŠçã§ãå ãšå§ã«å¿ããããããªããšæã£ãŠããŸãã
En: She is a university student, hoping not to be forgotten by her older brother and sister.
Ja: 圌ãã¯ä¹ ãã¶ãã«åºäŒããŸãã
En: They meet for the first time in a while.
Ja: 䞡芪ã®æ é·ã蚪ããç åºã«ãã芪ãæãåºãããã§ãã
En: They are visiting their parents' hometown, recalling their parent, who is bedridden.
Ja: ããããææ ã®æºããããŸãã
En: However, there is an emotional gap between them.
Ja: æ¥æã¯ã責任ãæãããããšæã£ãŠããŸãããææ ãã©ãäŒããŠãããããããŸããã
En: Haruto wants to fulfill his responsibilities but doesn't know how to express his feelings.
Ja: çµåã¯ã家æã®é¢ä¿ã修埩ããããšæã£ãŠããŸãã
En: Yuki wants to mend the family relationships.
Ja: äžæ¹ãèã¯å€§äºã«ãããç解ãããããšé¡ã£ãŠããŸãã
En: Meanwhile, Mai wishes to be cherished and understood.
Ja: æç°ç©ºæž¯ã®ã«ãã§ã§ãæ¥æã¯åŒåŠ¹ãæããŸãã
En: At a cafe in Narita Airport, Haruto invites his siblings.
Ja: ã話ããŸãããããšã圌ã¯å°ãç·åŒµããªããèšããŸããã
En: "Let's talk," he says nervously.
Ja: çµåã¯ãéå»ã®äžæºãèœã¡çããå£èª¿ã§è©±ããŸãã
En: Yuki speaks calmly about past grievances.
Ja: ãç§ã®ããšãã¡ãããšèŠãŠã»ããã£ãããšã圌女ã¯èšããŸãã
En: "I wanted you to really see me," she says.
Ja: èããéãã«èªåã®æ°æã¡ãèªããŸãã
En: Mai also quietly expresses her feelings.
Ja: ãç§ã家æã®äžå¡ã§ãããšå匷ãèšããŸããã
En: "I am part of this family too," she states firmly.
Ja: ãããçªç¶ããã©ã€ããé ããŸããã
En: But then, suddenly, their flight is delayed.
Ja: åŸ ã£ãŠããéãäžäººã¯ããã«æ·±ã話ãããããšãã§ããŸããã
En: While waiting, the three of them are able to have an even deeper conversation.
Ja: æ¥æã¯ããããèªåã®åŒ±ãããããåºããŸããã
En: Haruto finally exposes his vulnerability.
Ja: ãæ¬åœã¯ãã£ãšæè¬ããŠãããã ããšåœŒã¯èšããŸããã
En: "I truly appreciate you more than you know," he says.
Ja: çµåã¯ããã«å¿ãããããªããç解ããŠãããŠããããããšåŸ®ç¬ã¿ãŸããã
En: Yuki responds to this, smiling, "I'm glad you understand."
Ja: ãããŠãèãèªåã®ååšã倧äºã«æãããŠãããšæããèªä¿¡ãæãŠãŸããã
En: And Mai feels valued and gains confidence in her own presence.
Ja: äžäººã¯ãããããã®æ¯ãåããèªããŸããã
En: The three of them vow to support each other moving forward.
Ja: æ è¡ã¯ãŸã å§ãŸã£ãŠããŸãããã圌ãã¯æ°ããªäžæ©ãèžã¿åºããã®ã§ãã
En: The journey has not yet begun, but they have taken a new step.
Ja: é£è¡æ©ã«ä¹ã蟌ããšãã圌ãã®å¿ã«ã¯æ°ããªå®¶æã®çµããããŸããã
En: As they board the plane, a newfound family bond fills their hearts.
Ja: æç°ç©ºæž¯ã®å¿ããã¯å€ãããŸãããã圌ãã®å¿ã¯ç©ããã§ãã
En: The hustle and bustle of Narita Airport remains unchanged, but their hearts are at peace.
Ja: ããããã®æ è·¯ã«ãåžæã®é¢šãå¹ããŠããŸãã
En: A hopeful breeze blows on the path of their journey ahead.
Vocabulary Words:
bustling: ã«ããã£ãŠããcrisp:...Tue, 08 Oct 2024 - 370 - From Nerves to Confidence: Haruto's Journey to Captivating SpeechFluent Fiction - Japanese: From Nerves to Confidence: Haruto's Journey to Captivating Speech
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/from-nerves-to-confidence-harutos-journey-to-captivating-speech
Story Transcript:
Ja: ç§ã®æ¥å·®ããæ宀ã«å·®ã蟌ãã§ããŸããã
En: The autumn sunlight was streaming into the classroom.
Ja: å€ä»£ææã®ãã¹ã¿ãŒãå£ã«è²ŒãããåŠçã®ãããžã§ã¯ããæºã«äžŠãã§ããŸãã
En: Posters of ancient civilizations were pasted on the walls, and student projects were lined up on the desks.
Ja: ãã®æ宀ã§ã¯ããã«ããåŸ ã¡æ§ããŠããŸããã
En: In this classroom, Haruto was waiting.
Ja: 圌ã¯ãå€ä»£ææã«ã€ããŠã®çºè¡šã®é çªãåŸ ã£ãŠããã®ã§ãã
En: He was waiting for his turn to give a presentation about ancient civilizations.
Ja: ãã«ãã¯ãšãŠãè³¢ãåŠçã§ãã
En: Haruto is a very smart student.
Ja: ãããã人åã§è©±ããšç·åŒµããŠããŸããŸãã
En: However, he gets nervous when speaking in front of people.
Ja: ä»æ¥ã®çºè¡šã§ã¯ã圌ã¯ãšãŠãå¿é ããŠããŸããã
En: For today's presentation, he was very worried.
Ja: ãããŸãã§ããã ãããããšå¿ã®äžã§åããŸãã
En: "I wonder if I can do it well," he muttered to himself.
Ja: ãããªãšããã¯ã©ã¹ã¡ãŒãã®ãµã¯ã©ãè¿ã¥ããŠããŸããã
En: At that moment, his classmate Sakura approached him.
Ja: ãµã¯ã©ã¯æãããŠäººæ°è ã
En: Sakura is cheerful and popular.
Ja: ç¹ã«ã話ãã®ãäžæã§ãã
En: She is especially good at speaking.
Ja: ããã«ããã©ãïŒæºåã¯ã§ããŠãïŒããšåœŒå¥³ã¯åŸ®ç¬ã¿ãªããèããŸããã
En: "How about it, Haruto? Are you ready?" she asked with a smile.
Ja: ãæ£çŽãã¡ãã£ãšäžå®ãªãã ããšãã«ãã¯èšããŸããã
En: "Honestly, I'm a bit anxious," Haruto said.
Ja: ã人åã«ç«ã€ãšãã¡ãããšè©±ããªããªããããããªããã
En: "When I stand in front of people, I might not be able to speak properly."
Ja: ãµã¯ã©ã¯åªããèšããŸãããããããªããç§ãå©ããããã³ããããã®ãå¿é ããªãã§ãã
En: Sakura gently said, "In that case, I'll help you. I have some tips. Don't worry."
Ja: ãµã¯ã©ã¯ãã«ãã«è©±ããšãã®ãã€ã³ããããã€ãæããŸããã
En: Sakura taught Haruto a few points about speaking.
Ja: ãèŽè¡ãšç®ãåãããŠãç¬é¡ãå¿ããã«ãèªåã®è©±ã«èªä¿¡ãæã£ãŠïŒã
En: "Make eye contact with the audience and don't forget to smile. Be confident in your story!"
Ja: çºè¡šã®æ¥ããã£ãŠããŸããã
En: The day of the presentation arrived.
Ja: ãã«ãã¯æ宀ã®åã«ç«ã¡ãŸãã
En: Haruto stood at the front of the classroom.
Ja: æåã¯ç·åŒµã§å£°ãéããŸããã
En: At first, his voice trembled with nerves.
Ja: ãããããµã¯ã©ã®ã¢ããã€ã¹ãæãåºããŸããã
En: However, he remembered Sakura's advice.
Ja: 圌ã¯æ·±åŒåžãããŸããããããŠã圌ã®ç 究ã話ãå§ããŸãã
En: He took a deep breath and began to speak about his research.
Ja: ãã¿ãªãããããã¯å€ä»£ãšãžããã®ãã©ãããã«ã€ããŠã§ãããšå£°ã«åãå ¥ããŠèšããŸããã
En: "Everyone, this is about the pyramids of ancient Egypt," he said with a strong voice.
Ja: 圌ã¯èŽè¡ã®ç®ãèŠãŠãèªä¿¡ãæã£ãŠè©±ããŸããã
En: He looked into the audience's eyes and spoke with confidence.
Ja: ã¯ã©ã¹ã¡ãŒããã¡ã¯èå³æ·±ããã«åœŒã®è©±ãèããŠããŸããã
En: His classmates listened to his story with interest.
Ja: ãã«ãã¯ã ãã ããšèœã¡çããŠããŸããã
En: Haruto gradually calmed down.
Ja: 圌ã¯ç¬é¡ãèŠããã¹ã©ã€ãã䜿ã£ãŠè©³ãã説æããŸããã
En: He showed a smile and used slides to explain in detail.
Ja: ç·åŒµã¯æ¬¡ç¬¬ã«æ¶ããŠãããŸããã
En: The nervousness gradually faded away.
Ja: çºè¡šãçµãããšãæ宀ã¯ææã«å ãŸããŸããã
En: When the presentation ended, the classroom was filled with applause.
Ja: å çãããšãŠãè¯ãçºè¡šã§ããããšç§°è³ããŸããã
En: The teacher praised him, "That was a very good presentation."
Ja: ãã«ãã¯å®å¿ããŸããã
En: Haruto felt relieved.
Ja: çºè¡šãçµãããã«ãã¯ãèªåã®æé·ãæããŸããã
En: After finishing the presentation, Haruto felt a sense of growth.
Ja: 以åãããèªä¿¡ãæã£ãŠè©±ããããã«ãªã£ãã®ã§ãã
En: He had become able to speak with more confidence than before.
Ja: ãµã¯ã©ã«ã瀌ãèšããšã圌女ã¯ç¬é¡ã§ããèšããŸããããããªãèªèº«ã®åãã次ãé 匵ã£ãŠãïŒã
En: When he thanked Sakura, she smiled and said, "It's your own strength....Mon, 07 Oct 2024 - 369 - Unveiling the Mystery: The Cancelled Festival InvestigationFluent Fiction - Japanese: Unveiling the Mystery: The Cancelled Festival Investigation
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unveiling-the-mystery-the-cancelled-festival-investigation
Story Transcript:
Ja: çŽ èã®å£ç¯ãçºã¯è²ãšãã©ãã®ç§è²ã«æãŸã£ãŠããã
En: In the season of autumn leaves, the town was dyed in a variety of fall colors.
Ja: ããªãŒã©ã³ãµãŒãºã»ããŒã ã¯ãå°æ¹éœåžã®å¿ã«é ããŠããå¿å°ããäœæ¥ç©ºéã§ããã
En: Furiiransaazu Ho-mu is a comfortable workspace hidden in the heart of a provincial city.
Ja: æšã®æ¢ã«äžŠã¶æç¯ã®å ãäžäººäžäººã®äœæ¥ãåªããç §ãããŠããã
En: The light from the lanterns lined up on the wooden beams gently illuminated each person's work.
Ja: åªæïŒãããšïŒã¯ããœã³ã³ã®ç»é¢ãèŠã€ããªãããçºã§åãããŠããæèŠç¥ãã®äžæ¢ã®ãã¥ãŒã¹ã®ããšãèããŠããã
En: Yuuto was staring at the computer screen, thinking about the news of the cancellation of the Tsukimi Matsuriâa festival rumored throughout the town.
Ja: ããã¯æ¯å¹Žæ¥œãã¿ã«ããŠããç§ã®æ倧ã®ç¥ãã ã£ãã
En: This was the biggest autumn festival he looked forward to every year.
Ja: ã©ãããŠæ¥ã«äžæ¢ã«ãªãã®ãã圌ã«ã¯ç解ã§ããªãã£ãã®ã ã
En: He couldn't understand why it was suddenly canceled.
Ja: äžæ¹ãå人ã®ãããã¯ãç¥æ¯ã®æåŸã®é¡ããå¶ãããã£ãããã®é¡ãã¯ããã®ç¥ããããäžåºŠèŠãããšã
En: Meanwhile, his friend Aiko wanted to fulfill her grandmother's last wish, which was to see this festival once more.
Ja: ãã®ããã«ããããã¯ãã®äžæ¢ã®çç±ãç¥ããããšæã£ãŠããã
En: For that reason, Aiko wanted to know the reason for the cancellation.
Ja: ãããã¯ç®ã现ããŠããäœãããããããããšã€ã¶ãããã
En: She squinted and muttered, "Something's strange, isn't it?"
Ja: äºäººã¯äºæ ãæ¢ãããšã«æ±ºããã
En: The two decided to investigate the situation.
Ja: åªæã¯çºã®äººã ã«è©±ãèãããšã«ãããããã¯åžåœ¹æãžåãããå ¬éãããŠããæžé¡ã調ã¹ãããšã«ããã
En: Yuuto decided to talk to the townspeople, and Aiko headed to the city hall to examine the publicly available documents.
Ja: ããããããŸãã¯æåãããŠåããããããããŸãããã§ã¢ã€ãã¢ããŸãšãããããšåªæã¯èšã£ãã
En: "Aiko, let's split up and gather information. Then we can bring our ideas together again here," Yuuto said.
Ja: åªæã¯çºã®å€ããã³å±ã®ãããããããç¥ç€Ÿã®ç¥äž»ãããšè©±ãããã
En: Yuuto spoke with the old man from the town's old bakery and the priest of the shrine.
Ja: èããšããã«ãããšãå°å ã®äŒæ¥ãåŠãªéçºèšç»ãé²ããŠãããããããããäŒçµ±ã®å Žæãè ãããŠãããšããåã ã£ãã
En: According to them, it seemed that a local company was pushing forward a strange development plan, rumored to threaten the traditional site.
Ja: äžæ¹ããããã¯åžåœ¹æã®è³æãããã£ãŠãããšãçªç¶çºè¡ãããéçºèš±å¯ãèŠã€ããã
En: Meanwhile, as Aiko was flipping through the city hall documents, she suddenly found an issued development permit.
Ja: ãã®èš±å¯ã«ã¯ãããå°å ã®å®æ¥å®¶ã®ååãé¢é£ããŠãããããã¯ç¥ãã®äžæ¢ãšäžèªç¶ãªåœ¢ã§çµã³ã€ããŠããããã«æããã
En: The permit was linked to a local entrepreneur's name, which seemed unnaturally connected to the festival's cancellation.
Ja: ããã£ãããã®èš±å¯èšŒãèŠãŠãã©ãããæªããåããããã¿ããããšãããã¯é©ããè¡šæ ã§èšã£ãã
En: "Look, I found it. This permit shows there's something suspicious going on," Aiko said with a surprised expression.
Ja: äºäººã¯éããæ å ±ãæã¡å¯ããçºå šäœã«èšŽããããããšã«ããã
En: They decided to bring the information they gathered to the attention of the entire town.
Ja: å°åºã®éäŒã§åœŒãã¯çºè¡šããç¥ãã«å€§ããªæçãæã€äœæ°ãã¡ã¯é©ããæãã®å£°ãäžããã
En: At a district meeting, they made their presentation, and the residents, who had a strong attachment to the festival, were surprised and voiced their anger.
Ja: ãæã ã®äŒçµ±ãå®ããªããã°ãªããªãããã®éçºèšç»ãæ¢ãããããšåªæã¯ç±å¿ã«èšŽããã
En: "We must protect our tradition. Let's stop this development plan," Yuuto fervently appealed.
Ja: çµæãçºã®å£°ã¯åŒ·åã ã£ãã
En: As a result, the town's voice was strong.
Ja: å§åã¯æ¿åºã«å±ããã€ãã«éçºèšç»ã¯çœçŽã«æ»ãããç¥ãã¯åéãããéã³ãšãªã£ãã
En: The pressure reached the government, and eventually, the development plan was scrapped, and the festival was set to resume.
Ja: åªæã¯ä»ãããåªåã®å€§åããšæåä¿åã®æ矩ãåŠã³ãå¿ãæŽãããã ã£ãã
En: Yuuto learned the...Sun, 06 Oct 2024 - 368 - Balancing Art: Haruka's Journey to Self-Care SuccessFluent Fiction - Japanese: Balancing Art: Haruka's Journey to Self-Care Success
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/balancing-art-harukas-journey-to-self-care-success
Story Transcript:
Ja: ãã«ã«ã¯çŸè¡é€šã®äžãæ©ããŠããã
En: Haruka was walking through the art museum.
Ja: ç§ã®å ã倧ããªçªããå·®ã蟌ã¿ãç¥çè²ã®å ã倧çç³ã®åºã«çŸããæš¡æ§ãäœã£ãŠããã
En: Autumn light streamed in through the large windows, creating beautiful patterns of amber light on the marble floor.
Ja: å·ãã空æ°ã®äžãå£ã«ã¯è²é®®ããã§éããªäœåã䞊ã³ãèœã¡çããé°å²æ°ãéžãåºããŠããã
En: In the cold air, the walls were lined with vivid and quiet works, exuding a calm atmosphere.
Ja: ãã«ã«ã¯ç±å¿ãªçµµç»ä¿®åŸ©å®¶ã ã£ãã
En: Haruka was a dedicated painting restorer.
Ja: ä»ã圌女ã¯å€§åãªçµµç»ã®ä¿®åŸ©äœæ¥ã«éäžããŠããããã®çµµã¯ãè¿ã éå¬ãããå±ç€ºäŒã§æ«é²ãããäºå®ã ã
En: She was currently focused on restoring an important painting that was scheduled to be showcased at an upcoming exhibition.
Ja: ããããæè¿åœŒå¥³ã¯ã¹ãã¬ã¹ãšå€å¿ã«æ©ãŸãããŠããã
En: However, lately, she had been troubled by stress and a hectic schedule.
Ja: çªç¶ããã«ã«ã¯é ã«éãçã¿ãæããã
En: Suddenly, Haruka felt a sharp pain in her head.
Ja: åé çã ã£ãã
En: It was a migraine.
Ja: ããã¯åœŒå¥³ã®ä»äºã«éäžããããšãé£ããããç· ãåããå®ãããšãã§ãããäžå®ã«ãªã£ãã
En: This made it difficult for her to concentrate on her work, and she worried about meeting her deadlines.
Ja: ãã«ã«ã¯ãä»äºããç¶ããã¹ãããçã¿ãæ£çŽã«ã¿ããŠã«äŒããã¹ããæ©ãã§ããã
En: Haruka was torn between whether she should continue working or honestly tell Taro about her pain.
Ja: ä¿¡é Œæ§ã倱ãããšãæããŠããã
En: She feared losing credibility.
Ja: ã¿ããŠã¯çŸè¡é€šã®ãã¥ã¬ãŒã¿ãŒã§ããã«ã«ã®è¯ãååã ã£ãã
En: Taro was a curator at the art museum and a good colleague to Haruka.
Ja: 圌ã®éãç®ããã«ã«ã®é¡è²ãèŠéãã¯ãã¯ãªãã£ãã
En: His keen eye would never miss the change in Haruka's complexion.
Ja: ããã«ã«ãå ·åã¯ã©ãïŒããšåœŒã¯åªããå°ããã
En: "How are you feeling, Haruka?" he gently asked.
Ja: ãã«ã«ã¯æ¯ã飲ãã§çããããã¿ããŠãå®ã¯ã²ã©ãé çãããŠãä»äºã«éäžã§ããªããŠâŠã圌女ã¯äžå®ãªæ°æã¡ã§æã¡æããã
En: Haruka took a breath and replied, "Taro, actually, I have a terrible headache. I can't concentrate on my work..." she confessed anxiously.
Ja: ã¿ããŠã¯å¿ãã圌女ãå¿é ããã
En: Taro was genuinely worried about her.
Ja: ããããªãç¡çãããªãã§ãäŒãããšã倧äºã ãããšåœŒã¯èšã£ãã
En: "Then, don't push yourself too hard. Taking a break is important," he said.
Ja: ãããŠã圌ã¯èšæ©å¿å€ãªææ¡ãããã
En: Then, he made a flexible suggestion.
Ja: ãä»ã®ã¹ã¿ãããšååããŠé²ããŠã¿ãããäžç·ã«ä»äžããããã
En: "Let's try moving forward with the help of the other staff. Let's finish it together."
Ja: ãã«ã«ã¯äžç¬é©ããããã¿ããŠã®ææ¡ã«æè¬ããã
En: Haruka was momentarily surprised but was grateful for Taro's proposal.
Ja: ãããããšããå©ããããã
En: "Thank you, that helps."
Ja: ã¿ããŠãããŒã ãåç·šæãããã«ã«ã¯å®å¿ããŠæšªã«ãªã£ãã
En: Taro reorganized the team, and Haruka lay down with peace of mind.
Ja: 圌女ã®äžåšã«ãããããããããŒã ã®å©ããåããŠãçµµç»ã®ä¿®åŸ©ã¯é 調ã«é²ã¿ãå±ç€ºäŒã®æºåã¯ç¡äºã«æŽã£ãã
En: Despite her absence, with the help of the team, the painting's restoration proceeded smoothly, and the preparations for the exhibition were completed without any issues.
Ja: å±ç€ºäŒã®æ¥ãæŽããããªé¡ã§èšªãããã«ã«ã¯ãçµµç»ãç¡äºå±ç€ºãããããšã«ã»ã£ãšããŠããã
En: On the day of the exhibition, Haruka, who visited with a bright face, was relieved to see the painting safely displayed.
Ja: ããã¯ããŒã å šäœã®æåã ã£ãã
En: It was a success for the entire team.
Ja: 圌女ã¯å©ããæ±ããããšã®å€§åãããããŠèªåã®éçãèªããããšã®éèŠããåŠãã ã
En: She learned the importance of asking for help and acknowledging her own limits.
Ja: ç§ã®é¢šãå¹ãäžããã«ã«ã¯æ°ããªæ±ºæãèžã«ãçŸè¡é€šãåŸã«ããã
En: As the autumn wind blew, Haruka left the museum with a new determination in her heart.
Ja: 圌女ã®å¿ã«ã¯ãå¥åº·çãªä»äºãšç掻ã®ãã©ã³ã¹ã倧åã«ãããšããæ°ãã信念ãæ ¹ä»ããŠããã
En: A new belief took root in her heart, valuing a healthy balance between work...Sat, 05 Oct 2024 - 367 - Facing Fears: A Harrowing Experience at Tokyo SkytreeFluent Fiction - Japanese: Facing Fears: A Harrowing Experience at Tokyo Skytree
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/facing-fears-a-harrowing-experience-at-tokyo-skytree
Story Transcript:
Ja: æ±äº¬ã¹ã«ã€ããªãŒã®å±æå°ã¯ãæ±äº¬ã®æ¯è²ãäžæãã絶奜ã®å Žæã§ãã
En: The Tokyo Skytree observation deck is an excellent place to get a panoramic view of Tokyo.
Ja: ç§ã®æŸãã 空æ°ã®äžã§ãè¡ã®é¢šæ¯ã¯è²ãšãã©ãã®çŽ èã«å ãŸããŠããŸãã
En: In the clear autumn air, the city's landscape is enveloped in a variety of colorful autumn leaves.
Ja: ãã®æ¥ããã«ããã¢ã€ã³ããããŠã¬ã³ã¯ãã¹ã«ã€ããªãŒã®é äžã«ããŸããã
En: On that day, Haruki, Aiko, and Ren were at the top of the Skytree.
Ja: ãã«ãã¯å ã«ç§ããäžå®ãæŒãé ããåéãšæ¥œããæéãéãããããšæã£ãŠããŸããã
En: Haruki was trying to conceal his inward anxiety and wanted to spend a fun time with his friends.
Ja: ããããæ¯è²ã ãïŒãã¢ã€ã³ãæåããŸãã
En: "What an amazing view!" Aiko exclaimed.
Ja: ã¬ã³ãé ããæå·®ããªãããããããã«èŠããã®ã¯å¯å£«å±±ãããªãïŒããšè奮æ°å³ã«è©±ããŸãã
En: Ren, also excited, pointed into the distance and said, "Isn't that Mount Fuji over there?"
Ja: ãããããã«ãã¯è¡šé¢äžã¯åŸ®ç¬ãã§ããŸããããå¿ã®äžã§ã¯èžã®éèŠãããæãå§ããŠããŸããã
En: However, although Haruki was smiling on the surface, he started feeling a heaviness in his chest.
Ja: å®ã¯ã圌ã¯æ ¢æ§çãªåæ¯ãæã£ãŠããããã®ããšãåéã«ã¯èšã£ãŠããŸããã§ããã
En: In reality, he had chronic asthma, which he hadn't told his friends about.
Ja: ã倧äžå€«ããïŒãã¬ã³ãçªç¶ããã«ãã«è³ªåããŸãã
En: "Are you okay?" Ren suddenly asked Haruki.
Ja: ãã«ãã¯ãããã倧äžå€«ããšè»œãçããŸããããã®æãæ¯èŠãããããã«å¢ããŠããŸããã
En: Haruki casually replied, "Yeah, I'm fine," but at that moment, his breathlessness increased.
Ja: æ°ã¥ãããŸããšå¿ æ»ã§åŒåžãæŽããããšããŸãããç¶æ³ã¯æªåããäžæ¹ã
En: Desperately trying to regulate his breathing to avoid being noticed, the situation only worsened.
Ja: 圌ã®å¿ã¯äžå®ã§ãã£ã±ãã«ãªããŸããããããã誰ãã«å©ããæ±ããããšãã§ããã«ããŸããã
En: His heart was filled with anxiety, but he couldn't bring himself to ask for help.
Ja: æ°ååŸããã«ãã®é¡ã«ã¯æ±ãã«ãã¿ãèŠçããŒãããŠããŸããã
En: A few minutes later, sweat was beading on Haruki's forehead, and his vision began to blur.
Ja: ãã®æ§åãèŠãã¢ã€ã³ã¯å¿é ããã«åœŒã«è¿å¯ããŸãã
En: Seeing this, Aiko approached him with concern.
Ja: ããã«ãã倧äžå€«ãããªãããïŒãã¢ã€ã³ã®ãããã声ã«ããã«ãã¯ç®ãèŠéããŸããã
En: "Haruki, you're not okay, are you?" Aiko's gentle voice made Haruki open his eyes wide.
Ja: 圌ã¯ããææ ¢ã®éçã§ããã
En: He had reached his limit.
Ja: ãå©ããŠâŠããšäœã声ã§ããããäŒãããšãäž¡æãèã«ã€ããè©ãæ¯ããããŸããã
En: In a low voice, he finally said, "Help me..." and rested his hands on his knees, his shoulders shaking.
Ja: ã¢ã€ã³ã¯ããã«åœŒãæ¯ããè¿ãã«ããã¹ã¿ãããåŒã³ãŸãã
En: Aiko immediately supported him and called for a nearby staff member.
Ja: ã¬ã³ãæ ãŠãŠãã£ãŠããŠããäœãã§ããããšã¯ïŒããšå°ããŸãã
En: Ren hurried over and asked, "Is there anything I can do?"
Ja: ã¹ã¿ãããè¿ éã«å¿æ¥åŠçœ®ãããŠããã«ãã®çç¶ã¯å°ããã€åããã§ãããŸããã
En: The staff quickly administered first aid, and Haruki's symptoms gradually eased.
Ja: åŸã§ãå°é¢ã«æ»ã£ããã«ãã¯éãã«èšããŸããããããããšããã¢ã€ã³ãã¬ã³ã
En: Later, back on the ground, Haruki said quietly, "Thank you, Aiko, Ren.
Ja: åããã€ã匷ãã£ãŠã°ããã ã£ãã
En: I was always trying to be strong.
Ja: ã ãã©ãæ¬åœã«å©ããŠããã£ãŠãããããã£ããã
En: But I'm really glad you helped me."
Ja: ã¢ã€ã³ã¯åŸ®ç¬ã¿ããåéã¯ããããååšã ãããšåªããèšããŸããã
En: Aiko smiled gently and said, "That's what friends are for."
Ja: ã¬ã³ã倧ããé ·ããŸããã
En: Ren nodded vigorously.
Ja: ã次ããã¯ãäœã§ã話ããŠããã
En: "Next time, talk to us about anything."
Ja: ãã«ãã¯å¿ããäºäººã«æè¬ããŸããã
En: Haruki was genuinely grateful to the two of them.
Ja: 圌ã¯åããŠãèªåã®åŒ±ããåãå ¥ãããããæã¡æããããšã§ããã£ãšçµãæ·±ãŸããšæããŸããã
En: For the first time, he accepted his own weakness and realized that sharing it could deepen their bond.
Ja: ã¹ã«ã€ããªãŒã®ãŠã£ãºãã§æ³£ãç¬ããããã®æ¥ãã圌ã«ãšã£ãŠéèŠãªäžæ¥ã«ãªã£ãããšã¯èšããŸã§ããããŸããã
En:...Fri, 04 Oct 2024 - 366 - Typhoon Triumph: Unity and Memories at the Cultural FestivalFluent Fiction - Japanese: Typhoon Triumph: Unity and Memories at the Cultural Festival
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/typhoon-triumph-unity-and-memories-at-the-cultural-festival
Story Transcript:
Ja: ç§ã®ããæ¥ã空ã¯ç°è²ã®é²ã§èŠããã颚ã¯åŒ·ãå¹ããŠããŸããã
En: One autumn day, the sky was covered with gray clouds, and the wind was blowing strongly.
Ja: æ¥æ¬ã®é«æ ¡ã§ã¯ã幎ã«äžåºŠã®æåç¥ã®æºåãé²ãã§ããŸããã
En: At a Nihon high school, preparations for the annual cultural festival were underway.
Ja: æ宀ãå»äžã¯è²ãšãã©ãã®è£ 食ã§é£ŸãããçåŸãã¡ã®ãããããã声ãé¿ããŠããŸããã
En: Classrooms and hallways were decorated with colorful decorations, and the excited voices of the students echoed.
Ja: ãããå€ã§ã¯ãå°é¢šãè¿ã¥ããŠããŸããã
En: However, outside, a typhoon was approaching.
Ja: ããã·ã¯æåç¥ã®æºåå§å¡ã®ãªãŒããŒã§ããã
En: Hiroshi was the leader of the cultural festival preparation committee.
Ja: 圌ã¯æåç¥ã圌ã®é«æ ¡ç掻æåŸã®æ¥œããæãåºã«ãªãããšãé¡ã£ãŠããŸããã
En: He hoped that the festival would become his last enjoyable memory of his high school life.
Ja: ããããå°é¢šã®æ¥è¿ã«ãããç¥ãã®äžæ¢ãæ€èšãããŠããŸããã
En: However, due to the approaching typhoon, the possibility of canceling the festival was being considered.
Ja: 圌ã®èŠªåã¢ã€ã³ã¯ãäžå®ãªãããããã·ãå¿æŽããŠããŸããã
En: His close friend Aiko was anxious but supported Hiroshi.
Ja: ããªããšããã®ç¥ããæåããããããšããã·ã¯æ±ºæããŠèšããŸããã
En: "I want to somehow make this festival a success," Hiroshi said with determination.
Ja: ããããåŠçäŒé·ã®ãªã§ãŠã¯äžæ¢ãæ¯æããŠããŸããã
En: However, the student council president, Ryo, supported the cancellation.
Ja: ãå®å šãäžçªã ããšãªã§ãŠã¯èšããå€ãã®çåŸã圌ã«åæããŠããŸããã
En: "Safety comes first," said Ryo, and many students agreed with him.
Ja: ããããããã·ã¯ãããããŸããã§ããã
En: Nevertheless, Hiroshi did not give up.
Ja: 圌ã¯çåŸãšå çãéããææ¡ããŸããããè¡äºãå±å ã§å®å šã«éå¬ãããã
En: He gathered students and teachers and proposed, "Let's hold the event safely indoors.
Ja: ååãåãã°ã§ããã¯ãã ãããšã圌ã®ç±æããèšèã¯ãå€ãã®å¿ãåãããŸããã
En: If we cooperate, we should be able to do it." His passionate words moved many hearts.
Ja: ããã·ã®æ ç±ã«è§ŠçºãããçåŸãã¡ã¯æ宀ãçä»ããæºãæ€ åãããŸãé 眮ãçŽããŸããã
En: Inspired by Hiroshi's enthusiasm, the students cleaned the classrooms and skillfully rearranged desks and chairs.
Ja: å çãã¡ãååããŠé 眮æããæäŒããŸããã
En: The teachers also cooperated and helped with the reorganization.
Ja: åŠæ ¡ã¯ããŒã ã¯ãŒã¯ã§æãã掻æ°ã¥ããŸããã
En: The school was brightened and energized through teamwork.
Ja: æåç¥åœæ¥ã颚éšã¯åŒ·ãŸã£ãŠããŸããããæ ¡èã®äžã¯æãããé³æ¥œãšç¬ã声ã§æºã¡ãŠããŸããã
En: On the day of the cultural festival, the wind and rain had intensified, but inside the school building, it was bright and filled with music and laughter.
Ja: ããã·ã®ã¹ããŒãã¯æåçã§ãã¿ããªã®å¿ãäžã€ã«ããŸããã
En: Hiroshi's speech was moving and united everyone's hearts.
Ja: ããã®æ¥ã®ããã«æºåããæéãšåŽåã¯ã倧åãªæãåºãšãªããŸãããšåœŒã¯èšããã¿ããªã®ææã济ã³ãŸããã
En: "The time and effort spent preparing for this day will become precious memories," he said, receiving applause from everyone.
Ja: ç¥ãã¯ç¡äºã«å±å ã§éå¬ãããæåãåããŸããã
En: The festival was successfully held indoors and was a success.
Ja: å€ã¯åŒ·ãéšãéããããäžãæ ¡èã®äžã§ã¯çåŸãã¡ã楜ãã¿ã亀æµãæ·±ããŸããã
En: Outside, it rained heavily, but inside the building, students enjoyed themselves and deepened their interactions.
Ja: ãã®çµéšãéããŠãããã·ã¯ãªãŒããŒã·ããã®èªä¿¡ãã€ããå ±åã®åã®å€§åããåŠã³ãŸããã
En: Through this experience, Hiroshi gained confidence in his leadership and learned the importance of collective effort.
Ja: æåç¥ã¯ãéšã®é³ãããã¯ã«çµäºããŸããã
En: The cultural festival concluded with the sound of the rain in the background.
Ja: ãã®æ¥ã®ããšã¯ãçåŸãã¡ã®å¿ã«åŒ·ãå»ãŸãã圌ãã®åæ ãšå£çµã®èšŒãšãªããŸããã
En: The events of that day were firmly imprinted in the students' hearts, serving as a testament to their friendship and unity.Thu, 03 Oct 2024 - 365 - Unlocking Kyoto's Hidden Flora: A Botanist's Secret DiscoveryFluent Fiction - Japanese: Unlocking Kyoto's Hidden Flora: A Botanist's Secret Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unlocking-kyotos-hidden-flora-a-botanists-secret-discovery
Story Transcript:
Ja: ç§ã®äº¬éœæ€ç©åã§ã¯ãè²ãšãã©ãã®çŽ èãåºã圩ããå·ãã空æ°ãããã«ãã人ã ã«æ°é®®ãªå€åãæããããŠããŸãã
En: In the Kyoto Botanical Garden during autumn, the multicolored autumn leaves decorate the grounds, and the chilly air gives the people there a refreshing sense of change.
Ja: åºã®å¥¥ã«ã¯é ãããç§å¯ã®ç 究宀ããããŸããããã®äžã¯çããæ€ç©ãšæå 端ã®æ©åšã§ãã£ã±ãã§ãã
En: Deep in the garden, there was a hidden secret laboratory filled with rare plants and cutting-edge equipment.
Ja: ããæ¥ãæ€ç©åŠè ã®ãã«ã«ã¯ãä¿®è¡äžã®ååã±ã³ãžãšåºåž«ã®ãŠããšãšãã«ãæ°ããçºèŠãããäžæè°ãªæ€ç©ã«åºäŒããŸããã
En: One day, the botanist Haruka encountered a newly discovered mysterious plant along with her trainee colleague Kenji and the gardener Yuki.
Ja: ãã®æ€ç©ã¯ç¹å¥ãªç¹æ§ãæã£ãŠããããã§ãããããã詳现ã¯ãŸã ããããŸããã§ããã
En: This plant seemed to have special properties, but its details were still unknown.
Ja: ãã«ã«ã¯ãã®æ€ç©ã«å€¢äžã«ãªãããã®ç§å¯ã解ãæãããããšåŒ·ãé¡ããŸããã
En: Haruka became obsessed with this plant and strongly wished to unravel its secrets.
Ja: ãããã¯ããã£ãšäœããããçºèŠã«ã€ãªãããããããªãïŒããšãã«ã«ã¯èšããŸããã
En: "This might lead to an incredible discovery!" Haruka said.
Ja: ããããã±ã³ãžã¯æ éã§ããã
En: However, Kenji was cautious.
Ja: ã蚌æ ããªããã¡ã¯ãäœã確å®ã«èšããªããããšåœŒã¯å察æèŠãè¿°ã¹ãŸããã
En: "We can't say anything for certain without evidence," he expressed his opposing opinion.
Ja: äžæ¹ããŠãã¯èŠåããŸãããããã®æ€ç©ã«ã¯å±éºããããããããªããæ°ãã€ããŠãã
En: Meanwhile, Yuki warned, "There might be dangers with this plant. Be careful."
Ja: ãã«ã«ã¯æ±ºæããŸããã
En: Haruka made a decision.
Ja: 圌女ã¯å€é ããŸã§ç 究宀ã«ããããç§å¯è£ã«ãã®æ€ç©ãç 究ãç¶ããŸããã
En: She secluded herself in the lab late into the night, continuing her secret research on this plant.
Ja: æŒéã¯æ®éã«åããå€ã«ãªããšç 究ãç¶ããŸããã
En: During the day, she worked as usual, and at night, she continued her research.
Ja: ãããŠããæ©ã圌女ã¯ä¿¡ããããªãããšãçºèŠããŸããã
En: Then one night, she discovered something unbelievable.
Ja: ãã®æ€ç©ã¯åšå²ã®ææ ãå€ããããšãã§ããåãæã£ãŠããã®ã§ãã
En: This plant had the power to change the emotions of those around it.
Ja: ãããããã®å¹æã«ã¯å±éºããããŸããã
En: However, its effects also posed dangers.
Ja: ææ ãäžå®å®ã«ãªããæ€ç©ã«è§Šãããšç²Ÿç¥ãä¹±ããããšããã£ãã®ã§ãã
En: Emotions became unstable, and those who touched the plant could experience mental disturbances.
Ja: ããã«ããããã«ã«ã¯æ€ç©ã®å¯èœæ§ãšå±éºæ§ãåæã«æããŸããã
En: Through this, Haruka realized both the potential and the dangers of the plant.
Ja: ãæ£ãã䜿ãæ¹ãæ±ãããããããšãã«ã«ã¯æããŸããã
En: "It requires proper use," Haruka thought.
Ja: ãã®åŸããã«ã«ã¯æ€ç©åŠè ã®éäŒã§èªåã®çºèŠãçºè¡šããŸããã
En: After that, Haruka presented her discovery at a gathering of botanists.
Ja: 圌女ã¯æ éãã®éèŠæ§ã匷調ããŸããã
En: She emphasized the importance of caution.
Ja: ãããã¯è²ŽéãªçºèŠã§ãããç§ãã¡ã¯ãã®åã«æ³šæããå¿ èŠããããŸããããšã
En: "This is a valuable discovery, but we need to be careful with its power," she said.
Ja: ã±ã³ãžã¯æå skepticsïŒæççïŒã§ãããããã«ã«ã®æ ç±ãšèª¿æ»ã«æåãã圌女ãæ¯æããŸããã
En: Though initially skeptical, Kenji was moved by Haruka's passion and research and supported her.
Ja: ãŠãããæ€ç©ãå®å šã«ç®¡çããããã®æå©ããç³ãåºãŸããã
En: Yuki also offered to help manage the plant safely.
Ja: ããã«ããããã«ã«ã¯ç°ãªãèŠç¹ãååã®äŸ¡å€ãåŠã³ãŸããã
En: Through this, Haruka learned the value of different perspectives and cooperation.
Ja: 圌女ã¯åãªãéå¿ä»¥äžã«ããã©ã³ã¹ãšæ éããéèŠã§ããããšã«æ°ä»ããŸããã
En: She realized that more than mere ambition, balance and caution are important.
Ja: ããããŠããã«ã«ã¯æ°ããäžæ©ãèžã¿åºããæ€ç©ãšäººã ã®ããã«å®å šã§æå¹ãªå©çšæ¹æ³ã暡玢ãç¶ããŸããã
En: Thus, Haruka took a new step forward, continuing to search for safe and effective ways to use the plant for both plants and...Wed, 02 Oct 2024 - 364 - Moonlit Choices: Embracing Tradition on Shibuya's StreetsFluent Fiction - Japanese: Moonlit Choices: Embracing Tradition on Shibuya's Streets
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/moonlit-choices-embracing-tradition-on-shibuyas-streets
Story Transcript:
Ja: æžè°·ã®äº€å·®ç¹ã¯ãç§ã®å·ãã颚ã«å ãŸããããªã³ã®æãããç©ããèŒããŠããŸãã
En: Shibuya intersection is enveloped in the cold autumn wind, with neon lights shining brightly.
Ja: æèŠç¥ãã®ããã«ãæ圢ã®ãèåã売ãå±å°ããæŒãçãéŠãããéãéãã人ã ã®å¿ãå°ãã»ã£ãããããŸãã
En: The sweet aroma drifting from the stalls selling moon-shaped sweets for the Tsukimi festival slightly warms the hearts of the people passing by.
Ja: ã³ã¿ããŠã¯ãã®äžã§ãå°ãç·åŒµããé¡ãããªãããŠã£ã³ããŠã·ã§ããã³ã°ãããŠããŸãã
En: In the midst of this, Kotaro is window shopping with a somewhat tense expression.
Ja: 圌ã¯å€§åŠçã§ããã¡ãã·ã§ã³ã«ã¯ç¡é çã§ã¯ãããŸãããããããä»æ¥ã¯ç¹å¥ãªæ¥ã§ãã
En: He is a university student, and while he is not indifferent to fashion, today is a special day.
Ja: ã¯ã©ã¹ã¡ãŒãã®ãšããå°ãã§ãæ¯ãåãããããšæã£ãŠããŸãã
En: He wants to catch the attention of his classmate Emi, even if just a little.
Ja: ãšãã¯äŒçµ±çãªæ¥æ¬æåã倧奜ãã§ããããã話é¡ã«ãªããšç®ãèŒãããŸãã
En: Emi loves traditional Japanese culture and her eyes light up whenever such topics come up in conversation.
Ja: æèŠã®ã€ãã³ãã§äŒããšããã©ããªæãçãã°åœŒå¥³ã«èå³ããã£ãŠãããããæ©ãã§ããŸããã
En: He was deliberating over what clothes to wear to pique her interest when they meet at the Tsukimi event.
Ja: ãæ°ãããã¬ã³ããåãå ¥ããæã«ãããããããšãäŒçµ±çãªèŠçŽ ãå«ãã æã«ãããâŠäºç®ãéãããŠãããã倧å€ã ãªããã³ã¿ããŠã¯èªåã®è²¡åžãèŠãªããã€ã¶ãããŸããã
En: "Should I go with clothes that incorporate the latest trends, or something with traditional elements... my budget is limited, so it's tough," Kotaro mumbled while looking at his wallet.
Ja: 圌ã¯äœè»ãã®ãåºãå·¡ããã€ãã«å®ç§ãªæãèŠã€ããŸããã
En: He visited several stores and finally found the perfect outfit.
Ja: ã¢ãã³ãªãã¶ã€ã³ãšãã»ãã®ãå颚ã®çŽ æãçµã¿åããã£ããžã£ã±ããã§ããã
En: It was a jacket that combined a modern design with subtle Japanese-style material.
Ja: ããã¯äºç®å ã§ããŸãã«ã³ã¿ããŠãæ±ããŠãããã®ã§ãã
En: It was within his budget and precisely what Kotaro was looking for.
Ja: æãæ±ãããŸãŸæžè°·ã®äº€å·®ç¹ãæ©ããŠãããšãè¡ã®åããåŽã«ãšãã®å§¿ãèŠã€ããŸããã
En: As he walked across Shibuya intersection with the clothes in hand, he spotted Emi on the other side of the street.
Ja: å¿èãããããããŠããŸãããä»è¡ãã¹ããããããšããåŸã«ãããâŠã
En: His heart was pounding. "Should I go now? Or should I wait until later..."
Ja: ã³ã¿ããŠã¯æ·±åŒåžããããšãã®æ¹ã«åãã£ãŠæ©ãåºããŸããã
En: Kotaro took a deep breath and started walking towards Emi.
Ja: 圌ã圌女ã®ç®ã®åã«ç«ã£ããšãããšãã¯é©ããé¡ãããŠç¬é¡ã«ãªããŸããã
En: When he stood in front of her, Emi looked surprised and then smiled.
Ja: ããã®ãžã£ã±ããããšãŠãçŽ æµããã»ã³ã¹ãè¯ããïŒããšãã¯èšããŸãããã³ã¿ããŠã¯ã»ã£ãšããŠåŸ®ç¬ã¿è¿ããŸãã
En: "That jacket is very nice. You have good taste!" Emi said. Kotaro relaxed and gave a relieved smile in return.
Ja: ãã®åŸã圌ãã¯æèŠã®ããšããã¡ãã·ã§ã³ã®ããšãæ¥æ¬ã®äŒçµ±ã«ã€ããŠæ¥œãã話ããŸããã
En: After that, they enjoyed chatting about the Tsukimi festival, fashion, and Japanese traditions.
Ja: ã³ã¿ããŠã¯èªåã®éžæã«èªä¿¡ãæã¡ãããäŒçµ±çãªäŸ¡å€èŠ³ãåãå ¥ããããšã®å€§åããåŠã³ãŸããã
En: Kotaro gained confidence in his choice and learned the importance of incorporating more traditional values.
Ja: æžè°·ã®äº€å·®ç¹ã¯å€ãããå¿ããã§ãããã³ã¿ããŠã®å¿ã«ã¯å°ãã®æé·ãšãå°ããªå¹žçŠæãåºãã£ãŠããŸããã
En: The Shibuya intersection remains as busy as ever, but in Kotaro's heart, a bit of growth and a small sense of happiness were spreading.
Ja: ç§é¢šãåªããå¹ãäžãæ°ããåæ ãšèªå·±ã®çºèŠãå§ãŸãããšããŠããã®ã§ãã
En: As the gentle autumn breeze blew, a new friendship and self-discovery were about to begin.
Vocabulary Words:
intersection: 亀差ç¹enveloped: å ãŸãneon: ããªã³aroma: éŠãdrifting: æŒãstalls: å±å°deliberating: æ©ãã§fashion: ãã¡ãã·ã§ã³indifferent: ç¡é çpique: èå³ããã£ãŠããããincorporate:...Wed, 02 Oct 2024 - 363 - Haunted House Hurdles: A High School Tale of InnovationFluent Fiction - Japanese: Haunted House Hurdles: A High School Tale of Innovation
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/haunted-house-hurdles-a-high-school-tale-of-innovation
Story Transcript:
Ja: æŒäžããã®æããåžå Žã¯ã«ãããã§ãã
En: The bustling market in the bright early afternoon is lively.
Ja: ç§ã®èã£ã±ãå ã济ã³ãŠããªã¬ã³ãžè²ã®æž©ããå ãåºãã£ãŠããŸãã
En: Autumn leaves bask in the sunlight, spreading a warm orange glow.
Ja: åŠçãã¡ã¯åŠæ ¡ã®æåç¥ã®æºåã®ããã«ãå¿ èŠãªææãè²·ã姿ããã¡ããã¡ãã«èŠããŸãã
En: Here and there, students can be seen buying the necessary materials in preparation for their school cultural festival.
Ja: åºå¿ã¯ãã®äžã®äžäººã§ãé«æ ¡çã§ãã
En: Hiroshi is one of these students, a high schooler.
Ja: 圌ã®ã¯ã©ã¹ã¯ãåãå±æ·ãäœãããšã«ãªã£ãŠããŸãã
En: His class is set to create a haunted house.
Ja: åºå¿ã¯ãã®è²¬ä»»è ã§ãã
En: Hiroshi is in charge.
Ja: åºå¿ã¯åµé åãè±ãã§ãããå°ãæŽçæŽé ãèŠæã§ãã
En: He possesses a rich imagination but struggles a bit with organization.
Ja: 圌ã«ã¯å¯ããªæãããããŸããããã¯ãåãã¯ã©ã¹ã®ã¢ãã©ã«èªåãå°è±¡ä»ããããšããããšã§ããã¢ãã©ã¯çµµãäžæã§ãã¯ã©ã¹ã®ã¿ããªã«ä¿¡é ŒãããŠããŸãã
En: He harbors a secret desire: to make an impression on Akira, a classmate who is skilled at drawing and trusted by everyone.
Ja: ããæ¥ãåºå¿ã¯ææãæ¢ãã«åžå Žã«æ¥ãŸããã
En: One day, Hiroshi came to the market to search for materials.
Ja: ãããã倧å€ãªããšã«æ°ã¥ããŸãããå¿ èŠãªææãèŠåœãããŸããã
En: However, he realized something troublesome: the necessary materials were nowhere to be found.
Ja: æéããããŸãããæåç¥ãŸã§åŸå°ãã§ãã
En: Time was running out; there was only a little time left until the cultural festival.
Ja: ãããŠã¢ãã©ã«ã©ã声ããããŠããã®ãåãããŸããã
En: He also didnât know how to approach Akira.
Ja: åºå¿ã¯æ©ã¿ãŸãã
En: Hiroshi was troubled.
Ja: åºå¿ã¯æ±ºå¿ããŸããã
En: Hiroshi made up his mind.
Ja: ã¢ãã©ã«å©ããæ±ããããšã«ããŸããã
En: He decided to ask Akira for help.
Ja: ãã¢ãã©ãããæäŒã£ãŠãããŸãããïŒãåºå¿ã¯å°ãç·åŒµããŸããã
En: "Akira, could you help me?" Hiroshi asked, feeling a bit nervous.
Ja: ãç§ã¯åã®èžè¡çãªã»ã³ã¹ãå¿ èŠã§ãããåãå±æ·ãçŽ æŽããããã®ã«ããããã ãã
En: "I need your artistic sense. I want to make the haunted house amazing."
Ja: ã¢ãã©ã¯ç¬é¡ã§é ·ããŸããã
En: Akira nodded with a smile.
Ja: ããã¡ãããæäŒããããåºå¿ã¯å®å¿ããåã³ãŸããã
En: "Of course, I'll help." Hiroshi felt relieved and happy.
Ja: äºäººã¯äžç·ã«ãåãå±æ·ã®æºåãé²ããŸããã
En: Together, they proceeded with the haunted house preparations.
Ja: ããããæåç¥ã®æ¥ã§ãã
En: The day of the cultural festival was approaching.
Ja: ã»ãšãã©ã®æºåã¯æŽããŸããã
En: Most preparations were in place.
Ja: ããããæåŸã®ç¬éã«ãéèŠãªãã®ã足ããªãããšã«æ°ã¥ããŸãã
En: However, at the last moment, they realized something important was missing.
Ja: åºå¿ã¯äžç¬ãçŠããŸããããã«å·éã«ãªããŸãã
En: Hiroshi panicked for a moment but quickly regained his composure.
Ja: å人ãã¡ãå±ãŸããæ©è»¢ãå©ãããŠè§£æ±ºçãæãã€ããŸããã
En: He encouraged his friends and came up with a clever solution.
Ja: ããŒã ã¯ãŸãšãŸããååããŠãªããšãéã«åãããŸãã
En: The team came together, cooperating to make it in time.
Ja: æåç¥ã®æ¥ããåãå±æ·ã¯å€§æåã§ããã
En: On the day of the cultural festival, the haunted house was a big success.
Ja: ã¿ããªãé©ãã楜ããã§ãããŸããã
En: Everyone was thrilled and enjoyed it.
Ja: åºå¿ã¯ã¢ãã©ã«æè¬ããŸããã
En: Hiroshi thanked Akira.
Ja: ãã¢ãã©ãããããããšããåã®ãããã§å€§æåã ã£ãããã
En: "Thank you, Akira. It was a huge success because of you."
Ja: ã¢ãã©ã¯åŸ®ç¬ã¿ãŸããã
En: Akira smiled.
Ja: ããã¡ãããããããšããäžç·ã«ã§ããŠæ¥œããã£ããã
En: "Thank you too, I enjoyed working together."
Ja: åºå¿ã¯ã倧åãªããšãåŠã³ãŸãããããŒã ã§åãçµãããšã®å€§åããšãèªåã®æ°æã¡ãæ£çŽã«äŒããããšã®å€§åããã
En: Hiroshi learned something important: the significance of working as a team and the importance of honestly expressing his feelings.
Ja:...Mon, 30 Sep 2024 - 362 - Under the Harvest Moon: Unveiling a Heroic LegacyFluent Fiction - Japanese: Under the Harvest Moon: Unveiling a Heroic Legacy
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/under-the-harvest-moon-unveiling-a-heroic-legacy
Story Transcript:
Ja: ç§ã®é¢šãè¡ãå¹ãæããæšã ã®èãèµ€ãéã«å€ããé ãçŽæš¹ã¯ç¥ç¶ã®å®¶ã«ããŸããã
En: As the autumn wind swept through the town and the leaves on the trees turned red and gold, Naoki was at his grandfather's house.
Ja: ç¥ç¶ã亡ããªããéšå±ãæŽçããŠãããšãå€ãæšç®±ã®äžã«äžéã®æçŽãèŠã€ããŸããã
En: While sorting through the rooms after his grandfather's passing, he discovered a letter inside an old wooden box.
Ja: ããã¯å€ãçŽã«ãããããæåã§æžãããŠããŸããã
En: It was written on aged paper with faded text.
Ja: æçŽã«ã¯ãé·ãé家æãé ããŠããç§å¯ãèšãããŠããŸããã
En: The letter revealed a family secret that had been hidden for a long time.
Ja: çŽæš¹ã¯ãã®å 容ã«é©ããŸããã
En: Naoki was taken aback by its contents.
Ja: 圌ã®ç¥ç¶ã¯ããã€ãŠå°å ã§éèŠãªåœ¹å²ãæ ãããããç©è°ãéžãåºæ¥äºã«é¢ãã£ãŠãããšããã®ã§ãã
En: It revealed that his grandfather once played an important role in the local community, being involved in a controversial event.
Ja: ãã®ããšãå ¬ã«ãªãã°ãç¥ç¶ã®åèªã¯å·ã€ããããããŸããã
En: If this became public, his grandfather's honor might be tarnished.
Ja: çŽæš¹ã¯äžå®ã«è¥²ãããŸããããçå®ãç¥ãå¿ èŠããããšæããŸããã
En: Naoki was overwhelmed with anxiety, yet he felt the need to uncover the truth.
Ja: çŽæš¹ã¯å®¶ãåºãŠã幌ãªãã¿ã®æåã®å®¶ã«åãããŸããã
En: He left the house and headed to his childhood friend Aiko's home.
Ja: æåã¯å°å ã®èžè¡å®¶ã§ãæãã瀟亀çãªæ§æ Œã§ãã圌ã«ã¯ä¿¡é Œã§ãã人ã§ããã
En: Aiko, a local artist with a bright and sociable personality, was someone he could trust.
Ja: æåã«æçŽãèŠãã圌ã®å¿é ãæã¡æãããšãããæåã¯èšããŸããããçŽæš¹ãäžç·ã«ãã®çå®ãæ¢ãã«è¡ãããã
En: After showing the letter to Aiko and confiding in her about his worries, Aiko said, "Naoki, let's discover this truth together."
Ja: ãã®æ©ã¯åäºå€ã§ãæèŠã®æºåãè¡äžã§é²ãã§ããŸããã
En: That evening was the harvest moon, and preparations for moon-viewing were underway throughout the town.
Ja: è²ãšãã©ãã®çŽã®ã©ã³ã¿ã³ãéãã«é£Ÿãããå€ç©ºã«æãå ã£ãŠããŸããã
En: Colorful paper lanterns decorated the streets, and the moon shone in the night sky.
Ja: æåãšçŽæš¹ã¯è¿æã«äœãè人ãå±±ç°ããã®å®¶ã蚪ããŸãããå±±ç°ããã¯æ話ã«è©³ããã家æã®ç§å¯ã«ã€ããŠè©³ãããããããŸããã
En: Naoki and Aiko visited the home of Mr. Yamada, an elderly neighbor who was knowledgeable about old stories and might know about the family secret.
Ja: å±±ç°ããã®è©±ã«ããã°ãçŽæš¹ã®ç¥ç¶ã¯ãå°å ã®äŒèª¬çãªåºæ¥äºã«é¢ãã£ãŠããã®ã§ãã
En: According to Mr. Yamada, Naoki's grandfather was involved in a legendary local event.
Ja: ããã¯åãªãã¹ãã£ã³ãã«ã§ã¯ãªãã誀解ãããè±éçãªè¡çºã§ããã
En: It was not merely a scandal, but a misunderstood heroic act.
Ja: å±±ç°ããã¯ãç¥ç¶ãå°é£ãªéžæãããæåãå°œãããããšã話ããŸããã
En: Mr. Yamada explained how his grandfather had made difficult choices and did his best.
Ja: ã圌ã¯ãèªåã®ä¿¡ããæ£çŸ©ãå®ã£ããã ãããšèšããŸããã
En: "He stood by the justice he believed in," he said.
Ja: çŽæš¹ãšæåã¯ãå±±ç°ããã®è©±ãèããŠå®å¿ããŸããã
En: Listening to Mr. Yamada's account, Naoki and Aiko felt relieved.
Ja: çŽæš¹ã¯ããã®å®¶æã®æŽå²ãå®ãããã«ãå ã®åŒãšæ£çŽã«è©±ãããšã決ããŸããã
En: Naoki decided to talk honestly with his brother Hiro to preserve this family history.
Ja: åŒã¯ãã€ãææ ãè¡šã«åºããªãã¿ã€ãã§ãããã話ãèããšãè¡šæ ãããããããªããŸããã
En: Hiro, who typically didn't show his emotions, softened as he listened to the story.
Ja: ãããããšããçŽæš¹ããã®è©±ãèããŠå®å¿ããããããšåŒã¯èšããŸããã
En: "Thank you, Naoki. Hearing this gives me peace," said Hiro.
Ja: è¡ã«ã¯ãæèŠã®å€ãç¥ã人ã ã®ç¬ã声ãé¿ããŠããŸããã
En: The laughter of people celebrating the moon-viewing night filled the streets.
Ja: çŽæš¹ã¯ã家æã®éå»ãç解ããåãå ¥ããããšãã§ããããšã«æè¬ããŸããã
En: Naoki felt grateful for understanding and embracing his family's past.
Ja: 圌ãšåŒã¯å åŒãšããŠã®çµãæ·±ããããšãã§ããŸããã
En: He and Hiro were able to deepen their bond as brothers.
Ja: ãããŠãçŽæš¹ã¯èªåã®ã«ãŒããèªãããæã£ãã®ã§ãã
En: Naoki felt...Sun, 29 Sep 2024 - 361 - Battling for the Root: Saving Shinjuku Gyoen's Cherry TreeFluent Fiction - Japanese: Battling for the Root: Saving Shinjuku Gyoen's Cherry Tree
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/battling-for-the-root-saving-shinjuku-gyoens-cherry-tree
Story Transcript:
Ja: ç§ã®è²ãçŸããåºããæ°å®¿åŸ¡èã
En: In Shinjuku Gyoen, the colors of autumn spread beautifully.
Ja: æ±äº¬ã®ãã«çŸ€ã®äžã§ããã®å Žæã¯éãã§å¿èœã¡çããªã¢ã·ã¹ã§ãã
En: Amidst Tokyo's skyscrapers, this place is a quiet and soothing oasis.
Ja: ã§ããä»æ¥ã¯éãããç Žãããã§ãã
En: But today, that tranquility seems about to be shattered.
Ja: ãæ¡ã®æšãåãããã£ãŠïŒãéå¿ãèããŸããã
En: "The cherry tree is going to be cut down?" Satoshi asked.
Ja: 圌ã¯èªç¶ã倧äºã«ãã人ã§ãã
En: He is someone who cherishes nature.
Ja: æšãåãããããæŽå²ã倱ãããŸãã
En: If the tree is cut down, a piece of history will be lost.
Ja: ããã®æšã¯ãæåãªäœå®¶ãæ€ããã£ãŠåããããã§ããä»ã®äººã¯æ°ã«ããªããããããªããã©ãç§ã«ã¯å€§åã§ããã
En: "There's a rumor that a famous writer planted that tree. Others might not care, but it's important to me."
Ja: éå¿ã¯æ±ºå¿ããŸããã
En: Satoshi made up his mind.
Ja: æšãå®ãããã«è¡åãèµ·ãããŸãã
En: He was going to take action to protect the tree.
Ja: ãã¿ããªãåŒãã§ãéãŸããéããïŒããšåœŒã¯èšããŸããã
En: "Let's gather everyone and hold a meeting!" he declared.
Ja: ãã®ãããåªå¥ã¯èããŠããŸããã
En: Meanwhile, Yuna was contemplating.
Ja: 圌女ã¯åžè°äŒã®ã¡ã³ããŒã§ãã
En: She is a member of the city council.
Ja: éçºã®è©±ãšæŽå²ã®ä¿åãã©ã¡ãã倧äºã
En: Both development and the preservation of history are important.
Ja: ã©ã¡ããéžã¶ãè¿·ã£ãŠããŸããã
En: She was torn between the two choices.
Ja: ãã§ããç§ã¯ãã®æšã奜ãã§ããäœãšãããªããã°ãã圌女ã¯å¿ã®äžã§æããŸããã
En: "But I love this tree. I have to do something," she thought to herself.
Ja: äžæ¹ãæ¥äººã¯éãã«èšç»ãç«ãŠãŠããŸããã
En: On the other hand, Haruto was quietly crafting a plan.
Ja: 圌ã¯äœå®¶ã§ãããæŽå²ã«è©³ããã§ãã
En: He is a writer with a deep interest in history.
Ja: ãèšäºãæžããŠã人ã ã®å¿ãåããããããšæ±ºå¿ããŸããã
En: "I'll write an article and move people's hearts," he decided.
Ja: 圌ã¯ç©èªãæžãããšã§ã人ã ãéãããããšä¿¡ããŠããŸãã
En: He believes that through storytelling, he can bring people together.
Ja: æ°æ¥åŸãæ°å®¿åŸ¡èã§å€ãã®äººãéãŸããŸããã
En: A few days later, many people gathered at Shinjuku Gyoen.
Ja: éå¿ã®åŒã³ããã§ãå€ãã®åžæ°ãéãŸããŸããã
En: Responding to Satoshi's call, a large number of citizens came together.
Ja: åªå¥ããã®äžã«ããŸããã
En: Yuna was among them.
Ja: 圌女ã¯è¿·ããæšãŠãå¿ããå«ã³ãŸããã
En: She cast aside her doubts and shouted from her heart.
Ja: ããã®æšã¯æŽå²ã§ãïŒåã£ãŠããŸã£ãŠãããã®ãããããŸããïŒã
En: "This tree is history! It's not something that should be cut down!"
Ja: ã¡ãã£ã¢ã®äººã ãæ¥ãŸããã
En: The media also arrived.
Ja: æ¥äººã®èšäºã®å¹æãåºãŠããŸããã
En: Haruto's article was having an impact.
Ja: 人ã ã¯æåããŸããã
En: People were moved.
Ja: ãããããªããæ¡ã®æšã«èšãããªãã§ïŒããšãã声ãé¿ããŸããã
En: The voices rang out, "Don't let us say goodbye to the cherry tree!"
Ja: ãããŠãåžã®åœ¹äººãã¡ããã£ãŠããŸããããç¶æ³ãå€ãããŸããã
En: City officials then arrived, but the situation had changed.
Ja: åžã®å§å¡äŒã¯ãæ¡ã®æšã®æŽå²ç䟡å€ãå調æ»ããããšã«æ±ºããŸããã
En: The city committee decided to reassess the historical value of the cherry tree.
Ja: æšã®åé€ã¯å»¶æãããŸããã
En: The plan to cut it down was postponed.
Ja: åªå¥ã®åœ±é¿åã¯ããã§ã圹ã«ç«ã¡ãŸããã
En: Yuna's influence was useful here as well.
Ja: éå¿ã¯åžæãæããŸããã
En: Satoshi felt hopeful.
Ja: ãã¿ããªãšåãåãããã°ãå€ãããããã ãããšåœŒã¯èããŸããã
En: "If we join forces, we can make a difference," he thought.
Ja: åªå¥ããããããã¯æŽå²ã®ä¿åããã£ãšäž»åŒµããããšæ±ºå¿ããŸããã
En: Yuna also resolved to advocate more strongly for historic preservation in the future.
Ja: æ¥äººã¯ãèªåã®æç« ãåãæã€ããšãç¥ããèªä¿¡ãæã¡ãŸããã
En: Haruto realized the power...Sat, 28 Sep 2024 - 360 - Hiroshi's Whirlwind Halloween: A Tradition in the MakingFluent Fiction - Japanese: Hiroshi's Whirlwind Halloween: A Tradition in the Making
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/hiroshis-whirlwind-halloween-a-tradition-in-the-making
Story Transcript:
Ja: ç§ã®æ¥å·®ããæãããçªããå·®ã蟌ãäžã粟ç¥ç æ£ã¯éãã ã£ãã
En: In the gentle autumn sunlight streaming through the windows, the psychiatric ward was quiet.
Ja: å£ã«ã¯ãã¹ãã«ã«ã©ãŒã®çµµãæãããç©ãããªå ãå·®ã蟌ãã§ããã
En: The walls were adorned with pastel-colored drawings, and peaceful light filled the space.
Ja: ãã®äžã§ãããã·ã¯è奮ããŠããã
En: Amidst this tranquility, Hiroshi was excited.
Ja: 圌ã®å¿ã«ã¯äžã€ã®èããæµ®ããã§ãããããããŠã£ã³ã ïŒããšæã£ãã®ã ã
En: A thought had popped into his mind: "It's Halloween!"
Ja: ããã·ã¯äŒæ¥ãæããæ£è ã ã
En: Hiroshi is a patient who loves holidays.
Ja: 圌ã¯ç æ£ã«å°ããªå€åãèµ·ããããã£ãã
En: He wanted to make a small change in the ward.
Ja: ããã§ãããŒã¡ãã®é£Ÿããšèèã®å·£ãçšæããã圌ã¯ãã¿ããªãé©ãããããšæ±ºå¿ããŠããã
En: So, he prepared pumpkin decorations and spider webs, determined to surprise everyone.
Ja: ã¢ãã³çè·åž«ã¯ãããã·ã®æ ç±ãç¥ã£ãŠããã
En: Nurse Akiko was aware of Hiroshi's enthusiasm.
Ja: 圌女ããŸãã圌ã®ããžãã£ããªãšãã«ã®ãŒã倧åã«ããŠããã
En: She also valued his positive energy.
Ja: ããããèŠåã¯èŠåã ã食ããèš±å¯ããããšã¯ã§ããªãã£ãã
En: However, rules were rules, and she couldn't allow decorations.
Ja: ãããã·ããããããçä»ããŸãããããšã¢ãã³ã¯åªããèšã£ãã
En: "Hiroshi, let's put these away," Akiko said gently.
Ja: ãã§ãããããŠã£ã³ãããªãïŒãããã·ã¯å°æããã
En: "But isn't it Halloween?" Hiroshi asked, puzzled.
Ja: ãããã¯æ¥æã§ããã§ããããèãããããŸãããšåœŒå¥³ã¯åŸ®ç¬ãã ã
En: "That's next month, but I have an idea," she replied with a smile.
Ja: ããã·ã¯ãä»ã®èšç»ãèãå§ããã
En: Hiroshi began to think of other plans.
Ja: ãããã圌ã®å¿ã«ã¯çŽãã«å¥ã®èããæµ®ããã ãããã£ã±ããä»ããã£ã³ã¹ã ããšã
En: Yet another thought quickly emerged in his mind: "This is the chance!"
Ja: ããæ¥ãããã·ã¯ç æ£ã®é ã§å€§ããªèèã®é£Ÿãããã£ããæºåããŠããã
En: One day, Hiroshi was secretly preparing a large spider decoration in the corner of the ward.
Ja: ãã®å æ¯ãèŠãã¢ãã³ã¯åŸ®ç¬ãã ã
En: Seeing this, Akiko smiled.
Ja: ãããã·ãããã¡ãã£ãšã話ã§ããŸããïŒãåªãã声ã§åŒã³æ¢ããã
En: "Hiroshi, can we have a chat?" she called out in a kind voice.
Ja: ãããã·ãããæ¥æã®ãããŠã£ã³ã«åããŠæºåãå§ããŸãããã
En: "Hiroshi, why don't we start preparing for next month's Halloween?
Ja: ãã£ãšå€§ããªããŒãã£ãéãã®ã¯ã©ãã§ããïŒãã¢ãã³ã¯ææ¡ããã
En: How about organizing a bigger party?" Akiko suggested.
Ja: ããã·ã¯èã蟌ã¿ããããŠç¬é¡ã«ãªã£ãã
En: Hiroshi thought it over and then broke into a smile.
Ja: ãããã¯ãããããã¢ã€ãã¢ã ïŒãã£ãšæ¥œãããïŒã
En: "That's a great idea! It'll be even more fun!"
Ja: ãã®æ¥ãããããã·ã¯ç§ã®é·ãæéã䜿ã£ãŠèšç»ãå§ããã
En: From that day on, Hiroshi began to use the long autumn days to start planning.
Ja: ã¢ãã³ãšäžç·ã«ææãéããä»ã®æ£è ãã¡ãšãçžè«ããã
En: Together with Akiko, they gathered materials and consulted with the other patients.
Ja: çã®ç®ã«ã¯ãæåŸ ã®å ãèŒãå§ããã
En: A light of anticipation began to shine in everyone's eyes.
Ja: æçµçã«ããããŠã£ã³ã®ããŒãã£ã¯å€§æåã ã£ãã
En: In the end, the Halloween party was a big success.
Ja: ããã·ã¯ãèªåã®ãšãã«ã®ãŒãäžæã«äœ¿ãããšãåŠãã ã
En: Hiroshi learned how to channel his energy effectively.
Ja: æªæ¥ã®ã€ãã³ãã楜ãã¿ã«åŸ ã¡ãªããã圌ã¯åŸ®ç¬ãã§ããã
En: Looking forward to future events, he smiled.
Ja: ããŸããããã·ã¯èšç»ã®é人ã ã£ãã
En: Now, Hiroshi had become a master planner.
Ja: ã¢ãã³çè·åž«ãã圌ã®æé·ãèªãããæã£ãŠããã
En: Nurse Akiko felt proud of his growth.
Ja: ãããŠãç æ£ã«ã¯æ°ããªäŒçµ±ãçãŸããã
En: And so, a new tradition was born in the ward.
Ja: ç§ã«ãªããšãæ£è ãã¡ã¯æ°ãããããŠã£ã³ã®ã¢ã€ãã¢ãèãå§ããã
En: As autumn approached, patients started coming up with new Halloween ideas.
Ja: ããã·ã®æ ç±ã¯ãä»ã®äººãã¡ã®å¿ãåãããŠããã®ã ã£ãã
En: Hiroshi's enthusiasm had touched the hearts of...Fri, 27 Sep 2024 - 359 - Unraveling Art: A Detective's Autumn Quest at Kinkaku-jiFluent Fiction - Japanese: Unraveling Art: A Detective's Autumn Quest at Kinkaku-ji
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unraveling-art-a-detectives-autumn-quest-at-kinkaku-ji
Story Transcript:
Ja: ç§ã®æšã ãè²ã¥ãå£ç¯ã京éœã®éé£å¯ºã¯å€ãã®èŠ³å 客ã§è³ãã£ãŠããŸããã
En: In the season when autumn trees change colors, Kinkaku-ji in Kyoto was bustling with many tourists.
Ja: æ± ã®é¢ã«æ ãé»éã®å¯ºã¯ãéããªåœŒå²žã®é±ã«çŸããæ¯èŠ³ãæäŸããŠããŸããã
En: The golden temple reflected on the surface of the pond offered a beautiful view during the peaceful Higan week.
Ja: 芳å 客ã®äžäººã§ããéªã¯ãç¹å¥ãªç®çã§ããã«æ¥ãŸããã
En: Yuki, one of the tourists, came here with a special purpose.
Ja: 圌女ã¯èžè¡å²å®¶ã§ãããããã§ã®å€å žçŸè¡ã®å±ç€ºã圌女ã®ç 究ã«ãšã£ãŠéåžžã«éèŠã§ããã
En: She was an art historian, and the exhibition of classical art here was crucial to her research.
Ja: ããããããæ¥ãçããçµµç»ãå±ç€ºããæ¶ããŠããŸããŸããã
En: However, one day, a rare painting disappeared from the exhibition.
Ja: éªã¯ãšãŠãåæºããŠããŸããã
En: Yuki was very upset.
Ja: ãã©ãããã...ãã®çµµããªããšãç§ã®ç 究ãå®æã§ããªãããšã圌女ã¯å¿ã®äžã§ã€ã¶ãããŸããã
En: "What should I do... without this painting, I can't complete my research," she murmured to herself.
Ja: 圌女ã®ãã£ãªã¢ã«æªåœ±é¿ãäžããããšãå¿é ããŠããŸããã
En: She was worried about the negative impact on her career.
Ja: ãããªäžãå°å ã®åäºã§ããæ¥äººã寺é¢ã蚪ããŠããŸããã
En: Meanwhile, Haruto, a local detective, was also visiting the temple.
Ja: çŽ èã楜ããããã«ãã£ãŠãã圌ã¯ãèžè¡ãžã®é ããæ ç±ãæã¡åãããŠããŸããã
En: He came to enjoy the autumn leaves and had a hidden passion for art.
Ja: äºä»¶ãç¥ã£ã圌ã¯ã解決ã«åããŠåãåºãããšã決æããŸããã
En: Learning about the incident, he decided to strive for a resolution.
Ja: 圌ã¯èªç¶ã«çµµç»ã®æ¶å€±ã«èå³ãæã¡ãŸããã
En: He naturally became interested in the paintingâs disappearance.
Ja: éªããŸããéãã«èª¿æ»ãéå§ããŸããã
En: Yuki also quietly started her investigation.
Ja: 蚪åè ã«ã€ã³ã¿ãã¥ãŒãå§ããäœãæãããããªããæ¢ããŸããã
En: She began interviewing visitors, looking for any clues.
Ja: æ¥äººã¯åœŒå¥³ã®æ±ºæãèŠãŠã圌女ãå©ããããšã«ããŸããã
En: Seeing her determination, Haruto decided to help her.
Ja: 圌ã¯èªåã®è·æ¥ç reputationsã risk ã«ããããšãèºèºããŸããã§ããã
En: He didnât hesitate to risk his professional reputation.
Ja: 圌㮠keen ãªèŠ³å¯åã圹ç«ã¡ããã§ããã
En: His keen sense of observation seemed to be useful.
Ja: äºäººã¯ååããŠåé¡è§£æ±ºã«åãçµã¿ãŸããã
En: Together, they tackled the problem.
Ja: ã€ãã«ãçµµãã¡ã³ããã³ã¹ã®éã«ç§»åãããå¯èœæ§ã®ããæããããèŠã€ããŸããã
En: Finally, they found a clue suggesting the painting might have been moved during maintenance.
Ja: æ¥äººã¯å ã ã®ç¯è¡ãçãå§ããéãçŽæãæã£ãŠèª¿æ»ãç¶ããŸããã
En: Haruto began to suspect an inside job and continued his investigation with sharp intuition.
Ja: ç·åŒµãé«ãŸãäžãæ¥äººã¯å庫ã®å¥¥ã«é ãããçµµãçºèŠããŸããã
En: Amid growing tension, Haruto discovered the hidden painting in the back of a warehouse.
Ja: ç¯äººã¯äžæºãæ±ãå ãã¥ã¬ãŒã¿ãŒã§ã埩è®å¿ãããã®äºä»¶ãèµ·ãããŠããŸããã
En: The culprit was a disgruntled former curator who orchestrated the incident out of revenge.
Ja: æ¥äººã® smart ãªèª¿æ»ã§åœŒã¯é®æãããŸããã
En: Haruto's smart investigation led to his arrest.
Ja: äºä»¶ã解決ããéªã¯èªåã® detective instincts ã«èªä¿¡ãæã€ããšãã§ããŸããã
En: With the case solved, Yuki gained confidence in her detective instincts.
Ja: ååã®å€§åããåŠãã 圌女ã¯ãåŠè¡ç䜿åœãæããããšãã§ããŸããã
En: Having learned the importance of collaboration, she was able to fulfill her academic mission.
Ja: äžæ¹ãæ¥äººã¯èžè¡ã®æåçæ矩ã«æŽå¯ãæ·±ããç¯çœªè§£æ±ºä»¥å€ã®ç®çã§åœŒã®ã¹ãã«ã䜿ãããšã«æºè¶³ãæããŸããã
En: Meanwhile, Haruto deepened his insight into the cultural significance of art and felt satisfied using his skills for purposes beyond crime solving.
Ja: éé£å¯ºã®ç§ã®èã颚ã«æºããå®å µã®ããæ¯ãå¢å ã«æŒããŸããã
En: The autumn leaves of Kinkaku-ji swayed in the wind, and a sigh of relief floated through the temple grounds.
Ja:...Thu, 26 Sep 2024 - 358 - Leaf by Leaf: A Family's Emotional Reunion in KyotoFluent Fiction - Japanese: Leaf by Leaf: A Family's Emotional Reunion in Kyoto
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/leaf-by-leaf-a-familys-emotional-reunion-in-kyoto
Story Transcript:
Ja: çŽ èãçŸãã京éœæ€ç©åã
En: The Kyoto Botanical Garden, where the autumn leaves are stunning.
Ja: æšã ã®èµ€ãé»è²ãç§ã®éŠããéãã§ããã
En: The red and yellow of the trees carry the scent of fall.
Ja: ä»æ¥ã¯ç§åã®æ¥ã ã
En: Today is the autumnal equinox.
Ja: å åŒãã¡ã¯ä¹ ãã¶ãã«åäŒããããããã®å Žæã«éãŸã£ãã
En: The siblings have gathered here for a long-awaited reunion.
Ja: äžäººã®äžã§äžçªå¹Žäžã®çŽæš¹ã¯å°ãç·åŒµããŠããã
En: Naoki, the eldest of the three, was a little nervous.
Ja: 圌ã¯éå»ã®åŸæãæ±ããŠããã
En: He carried regrets from the past.
Ja: ãããã圌ã¯å åŒãšã®çµãåãæ»ããããšæã£ãŠããã
En: However, he wanted to restore the bond with his siblings.
Ja: èªç±ãªç²Ÿç¥ãæã€ããã¯ãçŽæš¹ã圌女ã®éžæãç解ããŠããªããšæã£ãŠããã
En: Yui, with her free spirit, thought Naoki didnât understand her choices.
Ja: ã ãã圌女ã¯å解ãæ±ããŠããã«æ¥ãã
En: Yet, she came here seeking reconciliation.
Ja: äžçªäžã®ã¯ããšã¯ãå åŒãã¡ããçå€ãããŠãããšæããŠããã
En: The youngest, Haruto, felt alienated from his siblings.
Ja: 圌ã¯åãå ¥ããããããšé¡ã£ãŠããããä¿¡é Œããããšã«äžå®ãæ±ããŠããã
En: He wanted to be accepted but felt uneasy about trusting others.
Ja: ãã®æ¥ãçŽæš¹ã¯æ±ºå¿ããŠããã
En: That day, Naoki made up his mind.
Ja: éå»ã®åé¡ãççŽã«è©±ãåãããšã
En: He wanted to discuss past issues openly.
Ja: å åŒãã¡ã¯åå ã®ãã³ãã«åº§ãããããããå¿ã®äžã§èšèãæ¢ããŠããã
En: The siblings sat on a bench in the garden, each searching for words within their hearts.
Ja: ãããããã¿ããªããã€ãèªåã®æèŠã°ããæŒãä»ããŠããããšçŽæš¹ãå£ç«ãåã£ãã
En: "I'm sorry, everyone. I always forced my opinions on you," Naoki began.
Ja: ãããããã¡ã®ããšããã£ãšç¥ã£ãŠã»ããããšããããå¿ããã
En: "I want you to know more about us," Yui replied.
Ja: ããã®ãšããç§ã®å€¢ãèããŠãããªããŠæ²ããã£ãã
En: "I was sad when you didnât listen to my dreams back then."
Ja: ãåã¯ãã ã家æãšäžç·ã«ãããã£ãããšã¯ããšãéãã«èšã£ãã
En: "I just wanted to be with my family," Haruto said quietly.
Ja: 話ãåãã¯æ¬¡ç¬¬ã«ããŒãã¢ããããã
En: The conversation gradually heated up.
Ja: ããããã®å¿ã®äžã«é ããŠããå·ãæµ®ã圫ãã«ãªã£ãã
En: The hidden wounds in their hearts came to the surface.
Ja: æ¶ãããŒãã声ãéãå§ããã
En: Tears fell, and their voices began to tremble.
Ja: ããããããã§ãçŽæš¹ã¯ãããããªãã£ãã
En: Yet, Naoki didn't give up.
Ja: ãåãã¡ã¯ãã£ãšãäºããç解ãåããã¯ãã ã
En: "We should be able to understand each other better."
Ja: å解ã®ç¬éã蚪ããã
En: The moment of reconciliation came.
Ja: æ°æã¡ãéãããšã§ãäžäººã¯åŸã ã«ç解ãæ·±ããŠãã£ãã
En: By opening up, the three gradually deepened their understanding.
Ja: æ·±ãæ±ãåããåã³å¿ã®çµãçµã°ããã
En: They embraced tightly, once again binding their hearts together.
Ja: ã次ã¯ãã€äŒãããïŒããšããã埮ç¬ãã ã
En: "When shall we meet next?" Yui smiled.
Ja: ã次ã®å£ç¯ãããã§äŒããããšã¯ããšãç¬ã£ãã
En: "Let's meet here in the next season," Haruto smiled as well.
Ja: çŽæš¹ã¯å®å¿ããã
En: Naoki felt relieved.
Ja: å¿ã軜ããªããè² æ ãå°ããã€æ¶ããŠããã®ãæããã
En: His heart felt lighter, and the burdens slowly began to fade.
Ja: 家æãšã®ã³ãã¥ãã±ãŒã·ã§ã³ã®éèŠæ§ãç解ããçŽæš¹ã¯ãæ°ããå§ãŸããè¿ããã®ã ã£ãã
En: Having understood the importance of communication with family, Naoki embarked on a new beginning.
Ja: ç§ã®çŸãã颚æ¯ã®äžã§ã圌ãã¯æ°ããäžæ©ãèžã¿åºããã
En: Amid the beautiful autumn scenery, they took a new step forward.
Vocabulary Words:
botanical: æ€ç©autumnal equinox: ç§åã®æ¥reunion: åäŒrestore: åãæ»ãbond: çµfree spirit: èªç±ãªç²Ÿç¥reconciliation: å解alienated: çå€ãããŠããaccepted: åãå ¥ãããããuneasy: äžå®trusting: ä¿¡é Œããdiscuss: 話ãåãissues:...Wed, 25 Sep 2024 - 357 - Sakura's Journey: Choosing Courage Over TraditionFluent Fiction - Japanese: Sakura's Journey: Choosing Courage Over Tradition
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/sakuras-journey-choosing-courage-over-tradition
Story Transcript:
Ja: ç§ã®æ¶Œãã颚ãå¹ãæ¥ãæ¡ãšå€§æš¹ã¯äº¬éœã®æž 氎寺ã«åãã£ãŠæ©ããŠããŸããã
En: On a day when the cool autumn breeze blew, Sakura and Taiki were walking toward Kiyomizu Temple in Kyoto.
Ja: çŽ èã¯è²é®®ããã§ã寺ã®åšããçŸãã圩ã£ãŠããŸãã
En: The autumn leaves were vibrant in color, beautifully decorating the area around the temple.
Ja: äºäººã¯ç§åã®æ¥ã®ç¥ãã®ããã«ãã£ãŠæ¥ãŸããã
En: They had come for the equinox festival.
Ja: ãã®æ¥ã¯ç¹å¥ã§ãé¡ãã蟌ããŠç¥èãªæ³ã«ãåãããŸãã
En: This day was special, as they visited the sacred spring to make a wish.
Ja: æ¡ã¯å¿ã®äžã§è€éãªæ°æã¡ãæ±ããŠããŸãã
En: Sakura harbored complex feelings in her heart.
Ja: 家æã¯åœŒå¥³ã«äŒçµ±çãªéãæåŸ ããŠããŸããã圌女ã®å¿ã¯èžè¡ãžã®æ ç±ã«åŒãããŠããŸãã
En: Her family expected her to follow a traditional path, but her heart was drawn to her passion for the arts.
Ja: ãã©ãããã°ããã®ãâŠãæ¡ã¯ãã°ããèããŸãã
En: "What should I do..." Sakura pondered for a while.
Ja: äžæ¹ã倧暹ã¯åžžã«æããã人çã楜ããã§ããŸãã
En: On the other hand, Taiki was always cheerful and enjoyed life.
Ja: 圌ããŸããã©ãã«èªåã®å± å Žæãããã®ã暡玢äžã§ãã
En: He too was searching for where he belonged.
Ja: äºäººã¯ãå¢å ã®è³ããã楜ãã¿ãªããé²ãã§ãããŸãã
En: The two of them proceeded, enjoying the bustling temple grounds.
Ja: ãæ¡ãããã®æ¯è²ã¯çŽ æŽããããïŒ
En: "Sakura, the view here is amazing!"
Ja: ããšå€§æš¹ã¯å«ã³ãŸãã
En: Taiki exclaimed.
Ja: 圌ã®å£°ã¯ãç§ç©ºã®äžã§é¿ããŸãã
En: His voice echoed under the autumn sky.
Ja: æ¡ã¯åŸ®ç¬ã¿ããã°ãç«ã¡æ¢ãŸã£ãŠäº¬éœã®æ¯è²ãçºããŸãã
En: Sakura smiled, paused for a moment, and gazed at the scenery of Kyoto.
Ja: ãæ¬åœã«ãã
En: "Indeed.
Ja: å¿ãç©ããã«ãªããã
En: It really calms the soul."
Ja: ãã€ãã«ã圌ãã¯ç¥èãªæ³ã«å°çããŸããã
En: Finally, they arrived at the sacred spring.
Ja: å€ãã®äººã ãéãã«é çªãåŸ ã¡ãé¡ãããããŠããŸãã
En: Many people were quietly waiting their turn, making wishes.
Ja: æ¡ãšå€§æš¹ãåã«äžŠã³ãç¥åŠãªæ§åã§ãã
En: Sakura and Taiki joined the line with a solemn demeanor.
Ja: ãæ¡ãé¡ãäºã¯æ±ºããïŒ
En: "Sakura, have you decided on your wish?"
Ja: ããšå€§æš¹ãå°ããŸãã
En: Taiki asked.
Ja: æ¡ã¯å°ãèºèºããªããéŠãæ¯ããŸãã
En: Sakura hesitated a little and shook her head.
Ja: ãã§ããäœãããªããã圌女ã¯æ°Žã«æããµããŠãå¿ããã®é¡ãã蟌ããŸãã
En: "But, I have to do something."
Ja: ãã©ãããèªåã®éãèŠã€ããåæ°ããã ããã
En: She touched the water and made a heartfelt wish.
Ja: ã倧暹ã¯ãæ¡ã®æšªã§åŸ®ç¬ã¿ãŸãã
En: "Please grant me the courage to find my own path."
Ja: ãæ¡ãåã¯ãã決ããŠããããããªãããªïŒ
En: Taiki smiled beside her.
Ja: ãã ããããä¿¡ããã ãã ãã
En: "Sakura, haven't you already made your decision?
Ja: ããã®èšèã«ãæ¡ã¯ã¯ã£ãšããŸããã
En: You just need to believe in it."
Ja: èªåã®èžã®å ã«çããããããšã«æ°ã¥ããã®ã§ãã
En: Sakura was taken aback by those words.
Ja: 圌女ã¯æ¯ãåžã£ãŠã決æãæ°ãã«ããŸãã
En: She realized that the answer was within her own heart.
Ja: ãããã ãã
En: She took a breath and renewed her resolve.
Ja: ããããšãã倧暹ã
En: "You're right.
Ja: ãåž°ãéãæ¡ã¯å¿ã軜ããªã£ãŠããã®ãæããŸãã
En: Thank you, Taiki."
Ja: äŒçµ±ãããããšã倢ãã
En: On the way back, Sakura felt her heart lighten.
Ja: ããã¯ããè¿·ãã§ã¯ãªããèªåèªèº«ã§ç«ã¡åããã¹ãéãšæããŠããŸããã
En: Traditional path or dream?
Ja: ãèžè¡ã®éãéžã¶ãã
En: It was no longer a dilemma, but a path she felt she had to face herself.
Ja: ãæ¡ã¯éãã«ã倧暹ã«èšããŸããã
En: "I choose the path of art," Sakura quietly said to Taiki.
Ja: 倧暹ã®ç¬é¡ãã圌女ã®æ±ºæã匷ãæ¯ããŸããã
En: Taiki's smile strongly supported her determination.
Ja: ãã®æ¥ãæž æ°Žå¯ºã®åž°ãéã§ãæ¡ã¯äººçã®æ°ããã¹ã¿ãŒãã©ã€ã³ã«ç«ã¡ãŸããã
En: That day, on the way back from...Tue, 24 Sep 2024 - 356 - Moonlit Revelations: Love and Mystery in Tokyo's AutumnFluent Fiction - Japanese: Moonlit Revelations: Love and Mystery in Tokyo's Autumn
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/moonlit-revelations-love-and-mystery-in-tokyos-autumn
Story Transcript:
Ja: æ±äº¬ã®ç§ã¯çŸããã
En: Autumn in Tokyo is beautiful.
Ja: è¡ã®éãã«ã¯è²ãšãã©ãã®æ¯ãèãèããå€ã«ã¯æç¯ã®å ãé®®ããã«èŒãã
En: The streets of the city are filled with colorful fallen leaves, and at night, lanterns shine brightly.
Ja: æãæºã¡ãäžç§ã®åæãè¡äžã¯ç¥ãã®ç©ºæ°ã§æºã¡ãŠããã
En: During the full moon of the Mid-Autumn Festival, the city is filled with a festive atmosphere.
Ja: ãµã¯ã©ã¯å€§åŠçãæ±äº¬ã®å€§åŠã§å¿ããæ¥ã ãéã£ãŠããã
En: Sakura is a university student, leading busy days at a university in Tokyo.
Ja: 圌女ã¯çé¢ç®ã§ãäœã§ãèšç»çã
En: She is serious and plans everything meticulously.
Ja: ã ãå¿ã®äžã§ã¯æ人ãã«ããšã®é è·é¢ææã«äžå®ãæ±ããŠããã
En: However, she is anxious about her long-distance relationship with her boyfriend, Haruto.
Ja: ãã«ãã¯äº¬éœã«äœãã§ãããä»äºã®ããã ã
En: Haruto lives in Kyoto for work.
Ja: 圌ã¯åéºçã§ãæã«çãæ·±ããããµã¯ã©ãšã®çµãæ·±ãæãããã§ããã
En: He is adventurous and sometimes skeptical, but he deeply cherishes his bond with Sakura.
Ja: ãããªããæ¥ããµã¯ã©ã®ããšã«äžéã®æçŽãå±ããã
En: One day, a letter arrived for Sakura.
Ja: å·®åºäººäžæã®ãã®æçŽã¯ãæ¯é±æ±ºãŸã£ãææ¥ã«å±ãã
En: The sender was unknown, but the letter arrived on the same day each week.
Ja: æçŽã®å 容ã¯è¬ãããŠãããç¹å®ã®å Žæã瀺ãèšè¿°ããã£ãã
En: The content was mysterious and mentioned a specific location.
Ja: æçŽãèªããã³ããµã¯ã©ã¯äžå®ã«ãªã£ãããã«ããšã®é¢ä¿ã«åœ±é¿ãåºãã®ã§ã¯ãšå¿é ããã
En: Each time Sakura read the letter, she became anxious, worried that it might affect her relationship with Haruto.
Ja: ããããæçŽã®è¬ã解ãæãããããšãã欲æ±ã¯åŒ·ãã£ãã
En: Yet, her desire to solve the mystery of the letters was strong.
Ja: ãµã¯ã©ã¯æ±ºãããæçŽã§æå®ãããæ±äº¬ã¿ã¯ãŒè¿ãã®éããªå Žæã«ã¡ãã»ãŒãžãæ®ãããšèãããããã§çããåŸããããããããªããšã
En: Sakura decided to leave a message at a quiet spot near Tokyo Tower as indicated by the letter, thinking she might find some answers there.
Ja: äžç§ã®åæã®å€ããµã¯ã©ã¯ãã®å Žæã蚪ããã
En: On the night of the Mid-Autumn Festival, Sakura visited the spot.
Ja: æ±äº¬ã¿ã¯ãŒãå€ç©ºã«ãã³ãç«ã¡ãæºæãå ãèŒããŠããã
En: Tokyo Tower stood tall against the night sky, with the full moon shining brightly.
Ja: ããã«çŸããã®ã¯ââãã«ãã ã£ãã
En: The person who appeared there wasâHaruto.
Ja: é©ãããµã¯ã©ã«ããã«ãã¯å°ãç §ããé¡ã§åŸ®ç¬ãã ã
En: Surprised, Sakura saw Haruto smiling sheepishly.
Ja: ãããšãçªç¶ãæã®å人ã姿ãçŸããã
En: Suddenly, an old friend appeared.
Ja: å人ã¯äºäººãåäŒãããããã«ãã®èšç»ãç«ãŠãã®ã ãšåããã
En: The friend confessed to orchestrating this plan to reunite the two.
Ja: ãã¹ãŠèª€è§£ã ã£ãã
En: It was all a misunderstanding.
Ja: ãµã¯ã©ã¯ãããšããã
En: Sakura felt relieved.
Ja: ãããŠããã«ããšæãåãåããäºäººã¯æãèŠäžããªããå¿ãéãããã
En: Holding hands with Haruto, they connected their hearts as they gazed at the moon.
Ja: ãã®å€ããµã¯ã©ã¯æ°ã¥ãããèªåã®äžå®ãçŽ çŽã«äŒããããšã®å€§åããã
En: That night, Sakura realized the importance of honestly expressing her anxieties.
Ja: ãã«ãã¯åªããè³ãåŸããæ·±ãçµã§ãµã¯ã©ã®äžå®ãåãããã
En: Haruto listened kindly and eased Sakuraâs worries with their deep bond.
Ja: äºäººã¯è·é¢ã«è² ããªãã匷ãé¢ä¿ãç¯ãäžããããšãèªã£ãã
En: They vowed to build a strong relationship that wouldnât be defeated by distance.
Ja: ãã®åŸããæçŽã®è¬ã解ããããšãèŽã«ãæå€ã®äžã§è²ã ãªè©±ãããã
En: Even after solving the mystery of the letters, they spent time under the moonlit night discussing various topics.
Ja: ãµã¯ã©ã¯ããèªä¿¡ãæã£ãŠãå¿ãéãããšãåŠãã ããããŠãã«ãããæ°ããã³ãã¥ãã±ãŒã·ã§ã³ã®æ¹æ³ãèŠã€ããã
En: Sakura learned to be more confident and open her heart, while Haruto found new ways of communication.
Ja: æ±äº¬ã®ç§ã®å€ç©ºã«ã¯ãæãåªããå ãç¶ããã
En: Under Tokyo's autumn night sky, the moon continued to shine gently.
Ja:...Mon, 23 Sep 2024 - 355 - Embracing Light: A Journey Through Healing and FriendshipFluent Fiction - Japanese: Embracing Light: A Journey Through Healing and Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/embracing-light-a-journey-through-healing-and-friendship
Story Transcript:
Ja: ç§ã®é¢šãåªããå¹ãåµå±±ç«¹æã®äžã§ããµã¯ã©ã¯éãã«ç«ã£ãŠããŸããã
En: In the gently blowing autumn breeze within the bamboo grove of Arashiyama, Sakura stood quietly.
Ja: åšãã®èã®é«ã竹ãæ¥å ãåãããæºããèãåªé ã«ç©ºã食ã£ãŠããŸãã
En: The tall bamboos around her softened the sunlight, while the swaying leaves elegantly adorned the sky.
Ja: 圌女ã®å¿ã¯ããã©ãé çã®åœ±ããããŠåœŒå¥³ãæ±ããç§å¯ã§ãã£ã±ãã§ããã
En: Her heart was filled with the shadow of a persistent headache and the secret she carried.
Ja: ãµã¯ã©ã¯çŸè¡ã®åŠçã§ãåŠæ ¡ã®æ瞟ã¯çŽ æŽããããã®ã§ãããããããæè¿ã圌女ã®é çã¯æªåãããã£ã³ãã¹ã«åããããšããé£ãããªã£ãŠããŸãã
En: Sakura was an art student with outstanding grades, but recently, her headaches had worsened, making it difficult even to face her canvas.
Ja: 奚åŠéã倱ãããšãæããŠã圌女ã¯èª°ã«ããã®ããšã話ããŸããã§ããã
En: Fearing the loss of her scholarship, she hadn't told anyone about her struggles.
Ja: ãµã¯ã©ã®èŠªåã§ãããã€ãã¯ããµã¯ã©ã®æ§åãããããããšã«æ°ã¥ããŠããŸããã
En: Sakura's best friend, Daichi, had noticed something was off about her.
Ja: ãæè¿ã®åã¯ã©ããããããããšåœŒã¯äœåºŠã圌女ã«èšããŸãã
En: "You've been acting strange lately," he repeatedly told her.
Ja: ãããããµã¯ã©ã¯åŸ®ç¬ãã ãã§ãèªåã®åé¡ãé ãç¶ããŸããã
En: However, Sakura only smiled, continuing to hide her problems.
Ja: ç§åã®æ¥ã竹æã§ãã€ããšäžç·ã«ãããšããµã¯ã©ã®é çã¯ä»ãŸã§ã§æãã²ã©ããªããŸããã
En: On the autumn equinox, while in the bamboo grove with Daichi, Sakura's headache became more severe than ever before.
Ja: 圌女ã¯ãã®å Žã«åº§ã蟌ã¿ãé ¬ã«æ¶ãæµããŸãã
En: She sat down, tears streaming down her cheeks.
Ja: ãã®æããã«ããšããåã®å¹Žèããè¬èåž«ãè¿ã¥ããŠããŸããã
En: At that moment, an elderly herbalist named Haruto approached.
Ja: ãé ãçãã®ããïŒããšåœŒã¯åªããå°ããŸãã
En: "Do you have a headache?" he gently asked.
Ja: ãµã¯ã©ã¯ããªãããåããŠèªåã®èŠãã¿ãä»äººã«æã¡æããŸããã
En: Sakura nodded, for the first time confiding her suffering in another person.
Ja: ãã«ãã¯ç«¹æã®äžã§æ¡ããèã䜿ã£ãè¬ã圌女ã«ææ¡ããŸããã
En: Haruto suggested a remedy made from herbs found within the bamboo grove.
Ja: ããããè©ŠããŠã¿ãªããããã£ãšå©ãã«ãªãããšåœŒã¯ç©ããã«èšããŸãã
En: "Try this; it will surely help," he said calmly.
Ja: ãããããµã¯ã©ã¯è¿·ããŸããã
En: However, Sakura hesitated.
Ja: 圌女ã¯ãŸã ç§åŠçãªæ²»çã ãã«é Œãããæ°æã¡ãæ®ã£ãŠããŸããã
En: She still felt a lingering desire to rely solely on scientific treatments.
Ja: ãã€ãã¯ãµã¯ã©ã®è©ã«æã眮ããŸããã
En: Daichi placed a hand on Sakura's shoulder.
Ja: ãæã ãä»ã®æ¹æ³ãè©Šãããšã倧äºã ãã
En: "Sometimes, it's important to try other methods.
Ja: äœãããåäžäººã§é 匵ããªããŠãããã
En: More than anything, you don't have to face this alone."
Ja: ãã®èšèã§ããµã¯ã©ã¯ããããéãèžã®ãã¡ã解æŸããããšãã§ããŸããã
En: With those words, Sakura was finally able to release the heavy burden in her heart.
Ja: 圌女ã¯ãã«ãã®å©ããåãå ¥ãããŸããã€ãã«å šãŠãæã¡æããŸããã
En: She accepted Haruto's help and confided everything to Daichi.
Ja: 圌女ã®å¿ã¯æ¬¡ç¬¬ã«è»œããªã£ãŠãããŸããã
En: Her heart gradually began to lighten.
Ja: 竹æã®äžã®å ãåªããäºäººãå ãäžããµã¯ã©ã¯ããããã¯èªåã®å¥åº·ãç¡èŠããªãããšãèªããŸããã
En: As the gentle light within the bamboo grove enveloped them, Sakura vowed not to ignore her health anymore.
Ja: ãããŠã圌女ã¯åéã®å€§åããå確èªããŸããã
En: She also reaffirmed the importance of friendship.
Ja: ç§ã®çµãããåµå±±ã¯ããã«çŸããèŒããŠããŸããããããŠã ãµã¯ã©ã®å¿ããŸãåãããã«èŒãå§ããã®ã§ããã
En: By the end of autumn, Arashiyama was shining more beautifully than ever, and Sakura's heart began to shine in much the same way.
Ja: å°é£ãªäžã§ããäžäººã§æ±ã蟌ãããšãªããæ¯ãåãããšã®å€§åããç¥ã£ãæ¥ãããããµã¯ã©ã®æ°ããå§ãŸãã§ããã
En: It was the day Sakura realized the importance of not bearing hardships alone, and supporting one another, marking a new beginning for her.
...Sun, 22 Sep 2024 - 354 - Santorini Tales: A Heartfelt Journey of Friendship and DiscoveryFluent Fiction - Japanese: Santorini Tales: A Heartfelt Journey of Friendship and Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/santorini-tales-a-heartfelt-journey-of-friendship-and-discovery
Story Transcript:
Ja: éãšçœãèŒããµã³ããªãŒãã®é¢šæ¯ãèæ¯ã«ãäžäººã®åéãããã·ãã¢ãŠãããããŠã±ã³ã¿ããéãã«æé£ã楜ããã§ããŸããã
En: Against the backdrop of the gleaming blue and white landscape of Santorini, three friendsâHiroshi, Ayumi, and Kentaâwere quietly enjoying breakfast.
Ja: 空ã«ã¯é²äžã€ãªãæŽå€©ãåºãããç§ã®æ¶Œãã颚ãå¹ããŠããŸããã
En: The sky was a clear, cloudless blue, and a cool autumn breeze was blowing.
Ja: ããã·ã¯å³¶ã®è¥¿ç«¯ãçºããªãããå¿ã®å¥¥ã§ç·åŒµãæããŠããŸããã
En: Hiroshi gazed towards the western edge of the island, feeling a sense of tension deep within.
Ja: 圌ã¯ä»äºã®ç²ãããå¿ã解æŸããããŠæ ã«æ¥ãã®ã§ãã
En: He had come on this trip to free his mind from the exhaustion of work.
Ja: ããããèšç»ãè©°ãŸã£ãŠããä»ããã®æ èªäœããŸãäžã€ã®ã¹ãã¬ã¹ã«ãªãã€ã€ãããŸããã
En: However, with the packed schedule, the trip itself was becoming another source of stress.
Ja: äžæ¹ãã¢ãŠãã¯çªã®å€ã«åºããæµ·ã«ç®ãèŒããã次ã®åéºãçã£ãŠããŸããã
En: Meanwhile, Ayumi's eyes sparkled as she looked out at the sea, planning her next adventure.
Ja: 圌女ã¯æ¥åžžã®åé¡ããéããæ¹æ³ããã®æ ã«æ±ããŠããŸãããããã®ããšã誰ã«ãèšããã«ããŸããã
En: She sought a way to escape her everyday problems through this trip, but she couldn't tell anyone about it.
Ja: ã±ã³ã¿ã¯éãã«äºäººãèŠå®ããªãããèªåã®å¿ã®äžã§æºããŠããŸããã
En: Watching the other two quietly, Kenta was struggling within himself.
Ja: 圌ã¯ã¢ãŠãã«å¯Ÿããæ°æã¡ãã©ãããã°äŒããããã®ãåãããããã éãã«æãéããã®ãåŸ ã£ãŠããŸããã
En: He didn't know how to express his feelings for Ayumi and was simply waiting for the right moment to pass.
Ja: ãä»æ¥ã®ååŸã¯ã©ãããïŒããšã¢ãŠããçªç¶èšããŸããã
En: "What should we do this afternoon?" Ayumi suddenly asked.
Ja: ããã£ãšå³¶ãæ¢çŽ¢ããããã§ããå°ãäŒã¿ãã人ãããããïŒã
En: "I want to explore more of the island. But maybe some of us need a break?"
Ja: ãã®èšèã«ããã·ã¯å å¿ã§å®å µããŸããã
En: Hiroshi felt inner relief at her words.
Ja: 圌ã¯ãã®æ©äŒã«èªåã®ç¶æ ãæã¡æããããšã決æããŸããã
En: He decided it was time to open up about his state.
Ja: ãæ£çŽãåã¯å°ãç²ãããäŒã¿ãã»ãããã ããããã·ã¯æ§ããã«åŸ®ç¬ãã§èšããŸããã
En: "Honestly, I'm a bit tired. I need a break," Hiroshi said with a modest smile.
Ja: ãããããã¿ããªãé£ãåãéããã®ãããã
En: "Sorry if I've been dragging everyone around too much."
Ja: ã¢ãŠãã¯èããŸããã
En: Ayumi thought for a moment.
Ja: ããããªããå°ãäŒãæéãåã£ãåŸãå€æ¹ã«è»œãæ£æ©ãããããã©ãïŒã
En: "In that case, why don't we take some time to rest, and then go for a light walk in the evening? How does that sound?"
Ja: ã±ã³ã¿ã¯ããªãããŸããã
En: Kenta nodded.
Ja: ãããããããããã£ããããæéã倧äºã ããã
En: "That sounds good. It's important to take it easy sometimes."
Ja: 圌ã¯å¿ã®äžã§ããã®ãã£ã³ã¹ã䜿ã£ãŠã¢ãŠãã«åçœãã決æãåºããŸããã
En: He resolved within himself to use this opportunity to confess his feelings to Ayumi.
Ja: ãã®å€ãäžäººã¯ããã«ã®ãã©ã¹ã§æ空ãèŠäžããŸããã
En: That evening, the three of them looked up at the starry sky from the hotel terrace.
Ja: éããªç¬éãæµããå¿ã®å ãæããæéã蚪ããŸããã
En: As quiet moments passed, it became a time to share what was in their hearts.
Ja: ããã·ã¯åã³ä»äºã«æ»ã£ããããã£ãšæããããæã£ãŠèªå·±ç®¡çãããšçŽæããŸããã
En: Hiroshi promised that when he returned to work, he would manage himself with more care and understanding.
Ja: ã¢ãŠãã¯ãã©ã³ã¹ã®å€§åããåŠã³ãŸããã
En: Ayumi learned the importance of balance.
Ja: ãããŠãã±ã³ã¿ã¯éãã«èšããŸããã
En: Then, Kenta spoke softly.
Ja: ãã¢ãŠãããã£ãšåã«äŒãããã£ãããšããããã ãã
En: "Ayumi, there's something I've wanted to tell you for a long time."
Ja: 圌ã®å£°ã¯ç·åŒµããŠããŸãããã圌ã®ç®ã¯çã£çŽãã§ããã
En: His voice was tense, but his eyes were sincere.
Ja: ã¢ãŠãã¯é©ããŸãããã埮ç¬ã¿ãŸããã
En: Ayumi looked surprised but smiled.
Ja: ãèãããŠãã
En:...Sat, 21 Sep 2024 - 353 - Campfire Chronicles: Friendship and S'mores in the AlpsFluent Fiction - Japanese: Campfire Chronicles: Friendship and S'mores in the Alps
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/campfire-chronicles-friendship-and-smores-in-the-alps
Story Transcript:
Ja: 颚ãçŽ èããã£ãšæºãããŠãããç§ã®æ¥æ¬ã¢ã«ãã¹ã§ã®æž ã ããäžæ¥ã§ãã
En: The wind gently rustles the autumn leaves on a refreshing day in the Japanese Alps.
Ja: æŸãã 空æ°ã®äžããã£ã³ãå Žã«äžäººã®è¥è ãéãŸã£ãŠããŸãããã±ã³ãžããµããããããŠãã«ãã§ãã
En: In the clear air, three young people gather at a campsite: Kenji, Satsuki, and Haruto.
Ja: ãã¿ããªæã£ããããããã楜ãããã£ã³ãã®å§ãŸãã ããããªãŒããŒã®ã±ã³ãžãå æ°ãã話ãæããŸããã
En: "Everyone's here. The fun camping trip starts now," Kenji, the leader, cheerfully announced.
Ja: ã±ã³ãžã¯ãã€ãèœã¡çããŠããŠããã¡ããšèšç»ãç«ãŠãããšãåŸæã§ãã
En: Kenji is always calm and good at planning things meticulously.
Ja: ããã«ããæ°ããäœéšã«ã¯ã¯ã¯ã¯ããïŒãåéºå¿ããµãããµããããã³ãã³ããŠããŸãã
En: "Haruto, are you excited about trying something new?" Satsuki, full of adventure, asked with a smile.
Ja: 圌女ã¯å¯ãã«ãã«ããå°ãæ°ã«ããŠããããã§ãã
En: She seems to secretly have a slight interest in Haruto.
Ja: ãã«ãã¯ä»ãŸã§ãã£ã³ããããããšããããŸããã
En: Haruto has never been camping before.
Ja: ããããä»æ¥ã¯ç¹å¥ãªããšãè©ŠããŠã¿ãããšæã£ãŠããŸããã
En: However, today he wanted to try something special.
Ja: ãåãs'moresã£ãŠé£ã¹ç©ãäœãããã§ãïŒã¢ã¡ãªã«ã®æ ç»ã§èŠããã ãã
En: "I want to make s'mores! I saw it in an American movie."
Ja: s'moresãšã¯ãçŒããã·ã¥ãããšãã§ã³ã¬ãŒããã¯ã©ãã«ãŒã§æãã 西æŽã®ããã€ã§ãã
En: S'mores are a Western treat made by sandwiching roasted marshmallows and chocolate between crackers.
Ja: ã±ã³ãžã¯å¿é ã§ãããç«ã䜿ãã®ãå°ãæãã®ã§ãã
En: Kenji felt a bit worried; he's somewhat scared of using fire.
Ja: ã§ãããã«ãã®ç¬é¡ã«è² ããŠããŸããŸããã
En: But Haruto's smile won him over.
Ja: ããããããã«ãããªãŒãããŠãã
En: "Alright, Haruto, you take the lead."
Ja: 圌ãã¯çç«ã®åšãã«éãŸããŸããã
En: They gathered around the campfire.
Ja: ãµãããç¬é¡ã§ãã«ããæäŒããŸãã
En: Satsuki helped Haruto with a smile.
Ja: ã±ã³ãžã¯ããäžå®ããã§ãããèŠå®ã£ãŠããŸãã
En: Kenji looked a bit uneasy but watched over them.
Ja: ãã«ãã¯æ éã«ãã·ã¥ãããäž²ã«åºããç«ã®äžã«æã£ãŠè¡ããŸããã
En: Haruto carefully skewered a marshmallow and held it over the fire.
Ja: ããããã£ãŠã»ã»ã»ãã£ãšïŒããã«ããã¿ã€ãã³ã°ãééããŠããã·ã¥ãããçããããŠçã£é»ã«çãäžãããŸããã
En: "Like this... whoops!" Haruto mistimed it, and the marshmallow caught fire, charring completely black.
Ja: ã¿ããªäžç¬åããŸããããã±ã³ãžãã倧äžå€«ã ããç¬ã£ãŠïŒããšå£°ãäžãããšã¿ããªå€§ç¬ãããŸããã
En: Everyone froze for a moment, but when Kenji called out, "It's okay, laugh it off!" everyone burst into laughter.
Ja: ã±ã³ãžã¯ç«ãæ ãŠãŠæ¶ããŸããã
En: Kenji hurriedly put out the fire.
Ja: ãããã倱æããšæã£ãããã©ãããããã£ã³ãã®æ¥œããã ãïŒãã¿ããªã§ç¬ããªãããã±ã³ãžã¯ãã«ãã®è©ãå©ããŸãã
En: "Ah, I thought it was a failure, but this is part of the fun of camping!" he said, patting Haruto on the shoulder as they laughed together.
Ja: ã次ã¯ããŸãè¡ããããµãããæããŠããããããã
En: "Next time will be better; Satsuki will show you how."
Ja: ãµããã¯èªä¿¡ãæã£ãŠãã·ã¥ãããçŒããŸããã
En: With confidence, Satsuki roasted the marshmallow.
Ja: ã¿ããªã§s'moresãäžæã«äœããæž©ãããã§ã³ã¬ãŒãã®å³ã楜ãã¿ãŸããã
En: Together, they skillfully made s'mores and enjoyed the taste of warm chocolate.
Ja: ãã®æ©ãçãç«ãå²ãã§è©±ãåãäžã§ãã±ã³ãžã¯å¿ã®äžã§æ°ä»ããŸããã
En: That night, as they gathered around the campfire talking, Kenji realized something in his heart.
Ja: ãèšç»ã©ããã§ãªããŠããçŽ æŽãããæãåºãã§ãããã ãã
En: "Even if things don't go as planned, wonderful memories can be made."
Ja: ãµããããŸãã仲éãšã®çµãæããæ°ããªèªä¿¡ãèœçããããŸããã
En: Satsuki also felt a bond with her friends, gaining newfound confidence.
Ja: ãã«ãã¯ããã£ã³ãã®æ¥œãããšå ±ã«æ°ããåæ ãèŠã€ããã®ã§ããã
En: Haruto discovered the joy of camping along with newfound friendships.
Ja: ãã®æ¥ãæ¥æ¬ã¢ã«ãã¹ã®ç§ã®å€ç©ºã®äžã§ãäžäººã¯æž©ããçãç«ã®æããã«å ãŸããŠãçµãæ·±ããã®ã§ãããFri, 20 Sep 2024 - 352 - Mystical Moments: Creativity Rekindled in Bamboo GroveFluent Fiction - Japanese: Mystical Moments: Creativity Rekindled in Bamboo Grove
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mystical-moments-creativity-rekindled-in-bamboo-grove
Story Transcript:
Ja: ç§ã®æŽããæãåµå±±ç«¹æã¯éãã«å ã济ã³ãŠããŸããã
En: On a clear autumn morning, the Arashiyama Bamboo Grove quietly basked in the light.
Ja: é·ã竹ã®ãã³ãã«ã颚ã«ããããçŸããç·ã®äžçãåºãã£ãŠããŸãã
En: A long tunnel of bamboo swayed in the wind, spreading out a beautiful green world.
Ja: ããã·ãšã¢ãã³ã¯ããã®ç¥ç§çãªå Žæã§æ è¡ããã¥ã¡ã³ã¿ãªãŒãå¶äœããŠããŸããã
En: Hiroshi and Akiko were working on a travel documentary in this mysterious place.
Ja: ããã·ã¯å®ç§ãæ±ããæ ç»ç£ç£ã§ãã
En: Hiroshi is a director seeking perfection.
Ja: 圌ã®ã«ã¡ã©ã¯ãæ¥æ¬ã®æ¯è²ã®æ¬è³ªãæããŸãã
En: His camera captures the essence of the Japanese landscape.
Ja: ã§ããæè¿ã¯åµé æ§ã倱ãããšãæãã§ãã
En: However, lately, he fears losing his creativity.
Ja: ã¢ãã³ã¯æ ç±çãªäœå®¶ã§ãå¿ã«é¿ãç©èªãæžããããšæã£ãŠããŸãã
En: Akiko, a passionate writer, wants to craft stories that resonate deeply.
Ja: 圌女ããŸãã倧ããªäœåãæ±ããŠããŸãã
En: She, too, is in search of a significant project.
Ja: ãã®æ¥ã¯ç§åã®æ¥ãç¹å¥ãªäžæ¥ã§ããã
En: That day was the autumnal equinox, a special day.
Ja: ããã·ãšã¢ãã³ã¯ã竹æã®çŸãããæ åã«ããããšæã£ãŠããŸããã
En: Hiroshi and Akiko wanted to capture the beauty of the bamboo grove on film.
Ja: ããããçªç¶ã®éšãèšç»ãçãããŸããã
En: However, a sudden downpour disrupted their plans.
Ja: ããã·ã¯ã€ã©ã€ã©ããŠããŸãããå®ç§ãªã·ãŒã³ããããã§ã¯æ®ããªãããšæãããã§ãã
En: Hiroshi was frustrated, thinking, "I can't capture the perfect scene like this."
Ja: ãæ°ã«ããªãã§ããšã¢ãã³ãèšããŸãã
En: "Don't worry," Akiko said.
Ja: ãéšã«ã¯éšã®è¯ããããããã
En: "Rain has its own beauty."
Ja: 圌女ã®èšèã¯ãããã·ãé©ãããŸããã
En: Her words surprised Hiroshi.
Ja: ã¢ãã³ã®å³èçãªã¢ãããŒããã圌ã®èšç»ãå€ããŸãã
En: Akiko's spontaneous approach altered his plan.
Ja: éšã¯ãããŠæ¢ã¿ãŸããããããŠã竹æã«çŸããé§ãæŒããŸããã
En: The rain eventually ceased, and a beautiful mist lingered in the bamboo grove.
Ja: ããã·ãšã¢ãã³ã¯ããã®ç¥ç§çãªç¬éãäžç·ã«æããŸãã
En: Hiroshi and Akiko captured this mystical moment together.
Ja: 圌ãã®ã³ã©ãã¬ãŒã·ã§ã³ã¯ãäºæ³ä»¥äžã®ææãçã¿ãŸããã
En: Their collaboration yielded results beyond expectations.
Ja: å€æ¹ãäºäººã¯æºè¶³æã«å ãŸããŠããŸããã
En: In the evening, they were enveloped in a sense of satisfaction.
Ja: ãããªãã®ã¢ã€ãã¢ãè¯ãã£ããããšããã·ã
En: "Your idea was great," said Hiroshi.
Ja: ãæè¡ã ãã§ã¯ãåŸãããªããã®ããããã ããã
En: "There are things that can't be achieved with technique alone."
Ja: ãããã·ããã®ãããã§ãç§ã¯æŽã«ããç©èªãæžãããããšã¢ãã³ã¯åŸ®ç¬ã¿ãŸããã
En: "Thanks to you, Hiroshi, I was able to write an even better story," Akiko smiled.
Ja: äºäººã¯äºãã®æèœã«æ°ããæ¬æãæã¡ãäžç·ã«ä»äºãããããšãåã³ãŸããã
En: They both held a newfound respect for each other's talents and rejoiced in their joint efforts.
Ja: ããããŠãããã·ã¯æè»æ§ã®å€§åããåŠã³ãã¢ãã³ã¯èªä¿¡ãåŸãŸããã
En: In this way, Hiroshi learned the importance of flexibility, and Akiko gained confidence.
Ja: äºäººã®äœåã¯ã竹æã®é åãèŠäºã«äŒãããã°ããã®éã圌ãããã®ç©ãããªå Žæã«çµã³ã€ããŠããŸããã
En: Their work beautifully conveyed the charm of the bamboo grove, tying them to this tranquil place for some time.
Vocabulary Words:
grove: 竹æbasked: 济ã³ãŠããŸããswayed: ãããessence: æ¬è³ªresonate: é¿ãequinox: ç§åã®æ¥downpour: çªç¶ã®éšspontaneous: å³èçãªceased: æ¢ã¿ãŸããmystical: ç¥ç§çãªyielded: çã¿ãŸããenveloped: å ãŸããŠããŸããsatisfaction: æºè¶³æflexibility: æè»æ§tranquil: ç©ãããªbamboo: 竹documentary: ããã¥ã¡ã³ã¿ãªãŒdirector: æ ç»ç£ç£capture: æããŸãcreativity: åµé æ§significant: 倧ããªfrustrated: ã€ã©ã€ã©ããŠããŸãapproach: ã¢ãããŒãcollaboration:...Thu, 19 Sep 2024 - 351 - Unveiling Yonaguni: Mysteries Beneath the WavesFluent Fiction - Japanese: Unveiling Yonaguni: Mysteries Beneath the Waves
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unveiling-yonaguni-mysteries-beneath-the-waves
Story Transcript:
Ja: ç§ã®æãããªå ããäžé£åœå³¶ã®å€ä»£éºè·¡ãå ãã§ããŸããã
En: The gentle autumn light enveloped the ancient ruins of Yonaguni Island.
Ja: æ°Žé¢ã«æŒãé§ããç³ã®æ§é ãç¥ç§çã«èŠããŸãã
En: Mist drifting on the water surface gave the stone structures a mysterious appearance.
Ja: ã¢ãã©ã¯ãã®å Žæã®ç§å¯ã解ãæãããããšåŒ·ãé¡ã£ãŠããŸããã
En: Akira had a strong desire to unravel the secrets of this place.
Ja: 圌ã®ç¥ç¶ããŸããåã倢ãæ±ããŠããŸããã
En: His grandfather shared the same dream.
Ja: ãã¢ãã©ãä»æ¥ã¯ã©ãã調æ»ããïŒããšãŠãã声ããããŸããã
En: âAkira, where are we investigating today?â Yuki called out.
Ja: 圌女ã¯ã¢ãã©ã®ååã§ãããæ éãªæ§æ Œã§ãã
En: She was Akira's colleague and had a cautious nature.
Ja: äŒèª¬ãç¥è©±ã«ã¯ããŸãèå³ããããŸããã
En: She wasnât very interested in legends or myths.
Ja: ããããã¢ãã©ã®æ ç±ã«ã¯äžç®çœ®ããŠããŸããã
En: However, she respected Akiraâs passion.
Ja: ãããã«äžé±éã ããæ®ãããŠããŸãã
En: âWe have only one week left here.
Ja: ãã®éºè·¡ã®äžå¿éšãããäžåºŠèª¿ã¹ãŠã¿ããã
En: I want to examine the center of these ruins again.
Ja: äœãéèŠãªæãããããããããããªãããšã¢ãã©ã¯çããŸããã
En: There might be an important clue,â Akira replied.
Ja: ããã«ãããé§ãå¯ã£ãŠããŸããã
En: At that moment, Hana came running over.
Ja: è¥ãæ ç±çãªèå€åŠè ã§ãäœã§ãåžåããæ欲ã«ããµããŠããŸãã
En: She was a young and passionate archaeologist, eager to absorb everything.
Ja: ãç§ãæäŒããŸãïŒ
En: âI'll help too!
Ja: æ°ããèŠç¹ã§èŠãã°ãäœãæ°ããçºèŠããããããããŸããïŒã
En: Looking at it from a new perspective might lead to a new discovery!â
Ja: æéãéãããŠããäžã3人ã¯æžåœã«èª¿æ»ãé²ããŸããã
En: With limited time, the three of them diligently continued their investigation.
Ja: æåŸã®æ¥ãã¢ãã©ã¯æ°Žäžã§å ã®åå°ã«ç®ãçããŸããã
En: On the last day, Akira noticed the reflection of light underwater.
Ja: ãäœãèŠããŸããïŒããšãããããã«åããããŸããã圌女ã®ç®ã«ã¯è奮ãèŒããŠããŸãã
En: âDo you see something?â Hana immediately asked, excitement shining in her eyes.
Ja: ãããã¯...ç³ã«åœ«ãããæš¡æ§ã«éããªãã
En: âThis is... definitely a pattern carved into the stone.
Ja: èªç¶ã®ãã®ã§ã¯ãªãããšã¢ãã©ã¯æ·±ãæ¯ãã®ã¿ãŸããã
En: Itâs not something natural,â Akira gasped.
Ja: ä»ãŸã§èŠãããšã®ãªã现ããªåœ«å»ã§ããã
En: It was an intricate carving he had never seen before.
Ja: ãã®ç¬éãé ãããé·ãèœããåµãè¿«ã£ãŠããã®ãããããŸããã
En: At that moment, thunder rumbled in the distance, signaling an approaching storm.
Ja: ãèšé²ãæ¥ããªããšïŒããšãŠããå«ã³ãŸããã
En: âWe have to hurry with the documentation!â Yuki shouted.
Ja: 圌女ãã€ãã«ãã®çºèŠã«å¿ãæãããã®ã§ãã
En: She too was finally moved by this discovery.
Ja: åµã®é³ãå«ã³å£°ã®ããã«é¿ãäžã3人ã¯ååããŠåœ«å»ãåçã«åããŸããã
En: Amidst the roaring storm, which sounded like a scream, the three worked together to photograph the carvings.
Ja: éšãéãå§ãã颚ã匷ããªããã³ã圌ãã®æ±ºæã匷ãŸããŸããã
En: As the rain began and the wind grew stronger, their determination only intensified.
Ja: æåŸã®ç¬éã圌ãã¯éèŠãªããŒã¿ãç¡äºã«åéããããšãã§ããŸããã
En: In that crucial moment, they managed to safely gather important data.
Ja: åµãéãå»ã£ãåŸããŠãã¯ã¢ãã©ã«åŸ®ç¬ã¿ãããŸããã
En: After the storm passed, Yuki smiled at Akira.
Ja: ãç§ãééã£ãŠãããã
En: âI was wrong.
Ja: ããªãã®æ ç±ã«äŸ¡å€ããããšèšŒæããããããã
En: Your passion has proven its worth.â
Ja: ã¢ãã©ã®èžã«ã¯ãç¥ç¶ãšã®çŽæãæãããæºè¶³æãšä»²éã®ä¿¡é Œãæ ¹ä»ããŠããŸããã
En: Within Akira's heart was a deep sense of satisfaction from fulfilling a promise to his grandfather and the trust of his companions.
Ja: ããã¯ããè«Šããã«ç¶ããããçããèŠã€ãããã®ã ããã
En: âIndeed, if you persist without giving up, you'll find the answers.â
Ja: ãããŠãããã¯èŒãè¡šæ ã§èšããŸãããããããããã©ãã©ãæ¢ããŸãããïŒ
En: And with a radiant face, Hana said,...Wed, 18 Sep 2024 - 350 - Moonlit Decisions: Balancing Tradition and ProgressFluent Fiction - Japanese: Moonlit Decisions: Balancing Tradition and Progress
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/moonlit-decisions-balancing-tradition-and-progress
Story Transcript:
Ja: æŸãã ç§ã®ç©ºã«é®®ãããªçŽ èãåºããçœå·é·ã®æã
En: In the village of Shirakawa-go, vibrant autumn leaves spread across the clear autumn sky.
Ja: ããã§ã¯ãäŒçµ±ã颚æ¯ãšãšãã«æ¯ã¥ããŠããŸãã
En: Here, tradition breathes alongside the landscape.
Ja: æã®è³ãæã«èŠããåæé ãã®å®¶ã ã¯ããŸãã§æãè¶ ããŠæãå®ãå®è·è ã®ããã§ãã
En: The gassho-style houses scattered throughout the village stand like guardians, as if protecting the village across time.
Ja: åç©«ãããçš²ã®éŠããæŒããå€ã®æèŠç¥ãã®æåŸ ãé«ãŸã£ãŠããŸãã
En: The scent of harvested rice fills the air, and anticipation for the nighttime moon-viewing festival intensifies.
Ja: ã¬ã³ã¯éœåžç掻ã«æ £ããé·ç·ã§ãå¿ã®äžã«ã¯å®¶ã®å°æ¥ã«ã€ããŠã®å°ããªå¿é ããããŸãã
En: Ren, the eldest son accustomed to city life, harbors a small worry about the future of their home.
Ja: 効ã®ããã¿ã¯ãéã«ç°èã®ç掻ã«æ·±ãçµã³ã€ãã家æã®äŒçµ±çãªã©ã€ãã¹ã¿ã€ã«ãå®ãç¶ããããšèããŠããŸãã
En: His sister Kiyomi, on the other hand, is deeply connected to rural life and wishes to preserve the family's traditional lifestyle.
Ja: æèŠã®æ¥ã家æã¯å¹³åãªæéãéãããæã®çŸããã楜ããã§ããŸããã
En: On the night of the moon viewing, the family spends peaceful time enjoying the beauty of the moon.
Ja: ã¬ã³ã¯ããã®ç©ãããªå€ã家ã売ã話ãæã¡åºãã®ã«æé©ã ãšèããŸããã
En: Ren thinks this serene evening is the perfect opportunity to bring up the topic of selling the house.
Ja: 圌ã¯å®¶åºã®è²¡æ¿çå®å®ã®ããã«ã家ã売ãããšãæåã ãšä¿¡ããŠããŸãã
En: He believes selling the house is the best option to ensure the family's financial stability.
Ja: å€é£åŸãæãéãã«èŒãäžãã¬ã³ã¯å®¶æã«å£²åŽã®è©±ãæã¡ãããŸãã
En: After dinner, as the moon quietly shines, Ren broaches the subject of selling the house to his family.
Ja: ããã®ãŸãŸã§ã¯å®¶ãä¿ã€ã®ã¯é£ããããšèšããŸãããããã¿ã¯ããã«åçºããŸãã
En: He states, "It will be difficult to keep the house at this rate," but Kiyomi immediately pushes back.
Ja: ãããã¯ãã ã®å®¶ãããªãã
En: "This is not just a house.
Ja: ããã¯ç§ãã¡ã®æŽå²ã§ãããæåã§ãããšå匷ãè¿°ã¹ãã®ã§ãã
En: It is our history and culture," she asserts passionately.
Ja: 家æã¯éãã«èãå ¥ããç·åŒµæãæŒããŸãã
En: The family listens quietly as tension fills the air, but Kiyomi's fervent plea resonates with them.
Ja: ããããããã¿ã®ç±ã蚎ããå¿ã«é¿ããŸãã
En: "I want to protect this house.
Ja: ããã®å®¶ãå®ãããã
En: Let's find a new way to do so," she insists.
Ja: ãã®ããã®æ°ããæ¹æ³ãèãããããšã
En: Ren and Kiyomi work together to find a compromise.
Ja: ã¬ã³ãšããã¿ã¯ãå ±ã«åŠ¥åç¹ãèŠåºããŸãã
En: "Let's revive this house as a cultural guesthouse," Ren suggests.
Ja: ããã®å®¶ãæåçãªã²ã¹ãããŠã¹ãšããŠåçããããã¬ã³ã¯ææ¡ããŸãã
En: "That way, we can preserve tradition while connecting with the modern world."
Ja: ãããã§ãäŒçµ±ãå®ããªããçŸä»£ãšç¹ããããšãã§ãããç¿æ¥ãããäºäººã¯å®¶ã®åŸ©èèšç»ãç«ãŠå§ããŸãã
En: From the next day, the two begin to draft plans for the house's restoration.
Ja: ã¬ã³ã¯ãç°èã®çŸãããšå®¶æã®æŽå²ãæã€åãæ¹ããŠæããé²æ©ãšäŒçµ±ã®ãã©ã³ã¹ã®å€§åããåŠã³ãŸãã
En: Ren rediscovers the power of the countryside's beauty and his family's history, and learns the importance of balancing progress with tradition.
Ja: ãã®ç¬éãããå 効ã®éã«æ°ããçµãšå ±éã®å€¢ãçãŸããŸããã
En: From that moment, a new bond and shared dream emerged between the siblings.
Ja: ããããŠã家æã¯å€ããããšãªãããããæ°ããæªæ¥ãåãå ¥ããææããã®äžã§äžã€ã«ãªããŸããã
En: Thus, the family remained unchanged, yet embraced a new future, uniting under the moonlight.
Ja: ãããã圌ãã®æ°ããäžæ©ãšãªã£ãã®ã§ãã
En: This became their new beginning.
Vocabulary Words:
vibrant: é®®ãããªautumn leaves: çŽ èguardians: å®è·è anticipation: æåŸ harbors: æ±ãbroaches: æã¡ãããasserts: è¿°ã¹ãfervent: ç±ãresonates: é¿ãcompromise: 劥åç¹revive:...Tue, 17 Sep 2024 - 349 - Through Sora's Lens: Capturing Autumn's Brilliance in TakayamaFluent Fiction - Japanese: Through Sora's Lens: Capturing Autumn's Brilliance in Takayama
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/through-soras-lens-capturing-autumns-brilliance-in-takayama
Story Transcript:
Ja: ãšããç§ã®æ¥ã空ïŒããïŒã¯é«å±±ïŒããããŸïŒã«åãã£ãŠæ©ã¿å§ããã
En: On a certain autumn day, Sora began walking toward Takayama.
Ja: 空ã¯ã«ã¡ã©ãæ¡ããããèŠçã®è¡°ããæããªãããå¿ã®äžã§æ°ããåžæãæ¢ããŠããã
En: Gripping her camera tightly and feeling her vision deteriorate, she searched for new hope within her heart.
Ja: ãçŽ èãèŠãããã«ããã«æ¥ããã ããšèªåã«èšãèãããã
En: She reminded herself, "I came here to see the autumn leaves."
Ja: é«å±±ã®çºã¯ããŸãã§æéãããã®ãŒã£ãããã«æããããã
En: The town of Takayama feels as though time has turned back.
Ja: æ±æžæ代ã®å€ãæšé 家å±ã䞊ã¶éãã«ã¯ãèµ€ãé»ã®çŽ èã颚ã«æºããŠããã
En: Streets lined with old wooden houses from the Edo period are adorned with red and yellow leaves swaying in the wind.
Ja: ãã®é®®ãããªæ¯è²ã¯ããŸãã«ã«ã¡ã©ãã³ã®å€¢ã®å Žæã ã
En: It's truly a dream location for photographers.
Ja: 空ã«ã¯å¹ŒéŠŽæã®éªïŒããïŒãäžç·ã«ããã
En: Sora was accompanied by Yuki, her childhood friend.
Ja: ã空ããããããªãããåçãæ®ãããããšãéªã¯å±ãŸãããã«èšã£ãã
En: "Sora, you can get great shots from here," Yuki encouraged her.
Ja: éªã¯ãã€ã空ã®ãã°ã«ããŠãããŠãå¿åŒ·ãååšã ã£ãã
En: Yuki was always there for Sora, a reassuring presence.
Ja: å®ã¯ãæ°é±éåã«èŠåã®åé¡ãèŠã€ããã空ã¯å°æ¥ã«äžå®ãæããŠããã
En: In reality, a few weeks earlier, Sora had been diagnosed with a vision problem, which made her anxious about the future.
Ja: ãã®åé¡ã¯ã空ã«ãšã£ãŠãã ã®é害ã§ã¯ãªããåçãæ®ãåã³ã倱ãæãã§ããã£ãã
En: This problem was not just an obstacle for Sora; it was a threat to her joy in photography.
Ja: ãããããã®é«å±±ã®æ ã¯ãããªäžå®ãå¹ãé£ã°ããã£ããã«ããããšæã£ãŠããã
En: However, she wanted this trip to Takayama to be an opportunity to dispel such worries.
Ja: éè²ã®å€éœãçºãå ãé ã空ãšéªã¯ãã®ç¬éãåŸ ã£ãŠããã
En: As the golden sunset enveloped the town, Sora and Yuki waited for this moment.
Ja: å€ãæ©ã®äžããèŠããæ¯è²ã¯ããŸãã§çµµã®ããã«çŸããã£ãã
En: The view from the old bridge was incredibly beautiful, like a painting.
Ja: ãããã ããšç©ºã¯å°ããã€ã¶ãããã·ã£ãã¿ãŒãåã£ãã
En: "This is it," Sora murmured softly and pressed the shutter.
Ja: ãã®ç¬éã空ã¯åããŠå¿ããã®å®å µãæããã
En: In that moment, Sora felt true relief for the first time.
Ja: åçã®äžã«åãã®ã¯ãçãããããªèµ€ã®çŽ èãšé»éè²ã®è¡äžŠã¿ã
En: Captured in the photo were fiery red leaves and the golden townscape.
Ja: ãã®çŸããã¯èšèã«ã§ããªãã»ã©ã§ãäºäººã®æãåºã«æ®ããã®ãšãªã£ãã
En: The beauty was indescribable and became a cherished memory for the two of them.
Ja: ãããããšããéªããšç©ºã¯ç¬é¡ã§èšã£ãã
En: "Thank you, Yuki," Sora said with a smile.
Ja: ããã®åçããããããã
En: "This picture turned out great.
Ja: ããã«ãåçãæ®ãæ¹æ³ã¯ãããã§ããããããããªããã
En: Plus, there might be countless ways to take photos.
Ja: ããããããããªæ¹æ³ãè©Šããã
En: Let's try various methods from now on."
Ja: ã空ã¯æ°ããªæ±ºæãèžã«æ±ããåãåããã
En: With a newfound resolve, Sora looked ahead.
Ja: èŠéã¯çããªã£ãŠããããã©ãæ°ããèŠç¹ã§äžçãèŠãåžæã湧ããæ°ãããã
En: Though her field of vision was narrowing, she felt a surge of hope to see the world from a fresh perspective.
Ja: å°é£ãæ°ããåµé ãžã®éããã¹ã«ãªãã
En: She believed that adversity could be a guide to new creativity.
Ja: ããä¿¡ããŠã空ã¯åã³ã·ã£ãã¿ãŒãåã£ãã
En: With that in mind, she pressed the shutter once again.
Ja: ãã®æ¥ãé«å±±ã®ç§ã¯ã空ã«ãšã£ãŠå¿ããããªããã®ãšãªã£ãã
En: On that day, Takayamaâs autumn became unforgettable for Sora.
Ja: åžæãšåæ ã«æ¯ããããŠã空ã¯ãããããåçãæ®ãç¶ããã ããã
En: Supported by hope and friendship, Sora would continue taking photos.
Ja: è²ãšãã©ãã®èã®ããã«ãå€åœ©ãªèŠç¹ãèŠã€ããããã«ã
En: Like the colorful leaves, she intended to discover diverse perspectives.
Ja: é«å±±ã®ç©ºã«ã¯ãå€ããã¬èŒãããã£ãã
En: In the sky of...Mon, 16 Sep 2024 - 348 - Golden Harvest: A Tale of Sibling Bonds and DreamsFluent Fiction - Japanese: Golden Harvest: A Tale of Sibling Bonds and Dreams
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/golden-harvest-a-tale-of-sibling-bonds-and-dreams
Story Transcript:
Ja: ç§ã®é¢šãåªããå¹ããç°ããŒã®çš²ç©ããããããšé³ãç«ãŠãŠããŸããã
En: The autumn breeze blew gently, and the rice stalks in the fields swayed with a soft rustling sound.
Ja: ããã¯æ¥æ¬ã®ç°èãé»éè²ã«èŒãçš²ç°ãåºããéããªè°·ã§ãã
En: This was the Japanese countryside, a quiet valley filled with golden rice paddies.
Ja: ãã«ãã¯èŸ²éãæ©ããªãããé ããèŠã€ããŠããŸããã
En: Haruto walked along the farm road, staring off into the distance.
Ja: ãããããåç©«ã®ææã ããšãèªåã«èšãèãããããã«æããŸããã
En: "The harvest season will soon be here," he thought, as if reassuring himself.
Ja: ããããå¿ã®äžã«ã¯å¥ã®å¿é äºã枊巻ããŠããŸããã
En: However, another worry was swirling in his heart.
Ja: ããã¯åŠ¹ã®ã¡ã€ãä»æ¥èšªããŠããããšã§ãã
En: His sister Mei was visiting today.
Ja: ã¡ã€ã¯éœäŒã§ã®ç掻ãéžã³ããããé¢ããŠæ°å¹Žçµã¡ãŸããã
En: Mei had chosen life in the city, and several years had passed since she left.
Ja: 圌女ãç°èãå»ã£ãæ¥ããã«ãã¯ãã®èäžãé ãããèŠéãããšããã§ããŸããã§ããã
En: On the day she departed from the countryside, Haruto could only watch her back from afar.
Ja: èªåã¯èŸ²å Žãå®ãããã«ããã«æ®ã£ãããäžäººã§ã¯éçããããšæããŠããŸããã
En: He stayed behind to protect the farm, but he felt he was reaching his limits alone.
Ja: å®ã¯ã効ã«æäŒã£ãŠã»ãããšæã£ãŠããŸãããããããã©ããã£ãŠãããäŒããã¹ããæ©ãã§ããŸããã
En: In truth, he wanted his sister to help, yet he was troubled about how to convey this.
Ja: ãã®é ãã¡ã€ã¯ãã¹ããéããé»éè²ã®ç°ããŒãèŠãŠç«ã¡æ¢ãŸããŸããã
En: Meanwhile, Mei got off the bus and paused to look at the golden fields.
Ja: ãæããããªããšå¿ã®äžã§åããŸããã
En: "It's so nostalgic," she murmured to herself.
Ja: éœäŒã§ã¯å³ãããªãéãããšç§ã®éŠãã圌女ãå ã¿èŸŒã¿ãŸããã
En: Wrapped in the tranquility and autumn scent, things she could never experience in the city, she felt a slight hesitation about meeting her brother.
Ja: 圌女ã¯å ã«äŒãããšã«å°ãæ°åŸãããŠããŸããã家æã倧äºã«ãããæ°æã¡ãšãèªåã®å€¢ãè¿œãããããæ°æã¡ã亀é¯ããŠããããã§ãã
En: She was torn between her desire to cherish her family and her wish to pursue her dreams.
Ja: ãã«ããšã¡ã€ã¯ãèŸ²å Žã®çžã«ãã家ã®åã§åäŒããŸããã
En: Haruto and Mei met again in front of the house on the edge of the farm.
Ja: ãã¡ã€ãä¹ ãã¶ãã ãªããšãã«ããèšããŸããã
En: "Mei, it's been a while," Haruto said.
Ja: ãå æ°ã«ããŠãïŒãã¡ã€ã¯åŸ®ç¬ãã§çããŸãããããããå æ°ã ãã
En: "How have you been?" Mei smiled and replied, "Yes, I've been good.
Ja: å ãããå æ°ããããã
En: You look well too."
Ja: ãã®å€ãæã§ã¯æèŠç¥ããéãããŸããã
En: That night, the village held the moon-viewing festival.
Ja: æºæã空ã«èŒããç¯ç± ãç°ããŒãç §ãããŠããŸãã
En: The full moon shone brightly in the sky, lanterns illuminating the fields.
Ja: ãã«ããšã¡ã€ã¯ç¥ãã®äººæ··ã¿ãæãåºããéããªå Žæã«åº§ããŸããã
En: Haruto and Mei slipped away from the festival crowd and sat in a quiet spot.
Ja: ãã¡ã€ãå®ã¯è©±ããããã ããšãã«ããåãåºããŸããã
En: "Mei, there's something I need to talk about," Haruto began.
Ja: ãèŸ²å Žã®ããšãæäŒã£ãŠã»ãããåç©«ã®ææã¯ç¹ã«å€§å€ãªãã ãã
En: "I need help on the farm, especially during harvest season.
Ja: ã¡ã€ã¯é»ã£ãŠãã®èšèã«è³ãåŸããŸããã
En: It's really tough." Mei listened silently.
Ja: ãéœäŒã®ç掻ã奜ãã ãïŒ ã ãããç¡ç匷ãã¯ããããªããã
En: "I know you like city life, and I don't want to force you."
Ja: ã¡ã€ã¯å¿ã®äžã§èè€ããŠããŸããã
En: Mei was conflicted inside.
Ja: ã§ããå ã®çå£ãªç®ãèŠãŠãæã決ããŸããã
En: But looking into her brother's earnest eyes, she made up her mind.
Ja: ãå ãããèããã®ã
En: "Brother, I've thought about it.
Ja: æ¯å¹Žãåç©«ã®ææã ãæäŒãã«æ¥ãã®ã¯ã©ãããªïŒ
En: How about I come help out just during the harvest season every year?
Ja: ãã®ä»£ãããæ®æ®µã¯éœäŒã§å€¢ãè¿œãç¶ãããã
En: In exchange, I'd keep pursuing my dream in the city the rest of the time."
Ja:...Sun, 15 Sep 2024 - 347 - Dancing Dreams: Haruto's Leap to Stardom at Shibuya CrossingFluent Fiction - Japanese: Dancing Dreams: Haruto's Leap to Stardom at Shibuya Crossing
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/dancing-dreams-harutos-leap-to-stardom-at-shibuya-crossing
Story Transcript:
Ja: æžè°·ã®äº€å·®ç¹ã«ã¯ãããããã®äººã ãè¡ã亀ããè³ãããªé³æ¥œãšç¬ã声ãé¿ããŠããŸããã
En: At the Shibuya crossing, a bustling crowd moved back and forth as lively music and laughter resonated through the air.
Ja: ç§ã®é¢šãå¿å°ãããæšã ã¯è²ãšãã©ãã®èã§åœ©ãããŠããŸãã
En: The autumn breeze was pleasant, and the trees were adorned with a variety of colorful leaves.
Ja: ä»æ¥ã¯ãæ¬èã®æ¥ããæ¬èã®æ¥ã«ç¹å¥ãªå¬ããéãããŠãããè¡ã®æŽ»æ°ã¯ãã€ã以äžã§ãã
En: Today was "Respect for the Aged Day," and special events were being held, making the town more vibrant than usual.
Ja: ãã®äžã§ããã«ãã¯å€§ããªãã¹ã³ããã®çããã¿ãçãŠããŸããã
En: Amidst all this, Haruto was wearing a large mascot costume.
Ja: 圌ã¯å°æ¥ã俳åªãšããŠåãäžããããšé¡ã£ãŠããŸãã
En: He dreams of making a name for himself as an actor in the future.
Ja: ä»æ¥ã¯ã¹ããªãŒãããã©ãŒãã³ã¹ã§åœŒã®æèœãèŠãã絶奜ã®æ©äŒã§ãã
En: Today's street performance is a perfect opportunity to showcase his talent.
Ja: åã«ãããšãä»æ¥ã¯ã¿ã¬ã³ãã¹ã«ãŠãã芳ã«æ¥ããšã®ããšã
En: According to rumors, a talent scout was also coming to watch today.
Ja: ãããããã®çããã¿ã¯æã£ãŠãããããéããåãã¥ãããã®ã§ããã
En: However, the costume was heavier and more cumbersome than he had anticipated.
Ja: å人ã®ãŠã€ã¯ç±å¿ã«å¿æŽããäžç·ã«æ¥ãã±ã³ã¿ã¯åã°åãé¡ã§èŠãŠããŸãã
En: His friend Yui was cheering enthusiastically, while their companion Kenta watched with a half-exasperated expression.
Ja: ããããªã®ãæ¬åœã«ããŸãããã®ããªïŒããšã±ã³ã¿ã¯ã€ã¶ãããŸãã
En: "Will this really work out?" Kenta muttered.
Ja: ãããããã«ãã¯è«ŠããŸããã
En: Nonetheless, Haruto was determined not to give up.
Ja: 圌ã¯å¿ã§ããèªããŸãããã芳客ã楜ããŸããŠãã¹ã«ãŠããé©ããããã ãã
En: He vowed to himself, "I'll entertain the audience and astonish the scout."
Ja: ããã©ãŒãã³ã¹ãå§ãŸããŸãã
En: The performance began.
Ja: ãã«ãã¯æåãããã¡ãªãåããŸãã
En: Initially, Haruto's movements were awkward.
Ja: ã§ãæ¥ã«ãæãã€ãã§å€ãªåããåãå ¥ããŸããã
En: But suddenly, he incorporated a quirky move on a whim.
Ja: ããã¯ãªããšãæ»çšœã§ã芳客ãã¡ã¯æããç¬ãåºããŸããã
En: It was so comical that the audience burst into laughter.
Ja: ãããã ïŒããšãã«ãã¯æããŸãã
En: "This is it!" Haruto thought.
Ja: 圌ã¯ãŠãŒã¢ã¢ãå ããªãããããã«å€§ãããªåããç¶ããŸããã
En: He continued with exaggerated movements while adding humor.
Ja: ãããŠã芳客ã¯ãŸããŸãå¢ããç¬ã声ã¯å€§ãããªããŸãã
En: Gradually, the audience grew larger, and the laughter intensified.
Ja: ãã®äžã«ãã¹ã«ãŠãã®å§¿ããããŸããã
En: Among them was the scout.
Ja: ãã«ãã¯æ°ãåŒãç· ããæåŸã®å€§æãè©Šã¿ãŸãã
En: Haruto braced himself and attempted a final grand move.
Ja: ãããã§æ±ºãããïŒã
En: "This will seal the deal!"
Ja: 圌ã¯ã¹ããããèžã¿ã倧èãªãã³ã¹ã ãŒããè©Šã¿ãŸãããããããã©ã³ã¹ã厩ããŠã³ãã«ã«ã«è»¢ãã§ããŸããŸããã
En: He took a step and tried a bold dance move, only to lose his balance and fall comically.
Ja: 芳客ã¯å€§ç¬ãããã¹ã«ãŠããæãå©ããŠç¬ã£ãŠããŸãã
En: The audience roared with laughter, and even the scout was clapping and laughing.
Ja: ãã«ãã¯äžç¬æ¥ããããæããããŸããããããã«ç¬é¡ã§ç«ã¡äžãããããã©ãŒãã³ã¹ãéããŸããã
En: Haruto felt a moment of embarrassment but quickly got back up with a smile and concluded his performance.
Ja: ãããèŠãã¹ã«ãŠãã¯åœŒã称è³ãããåã®ãŠããŒã¯ãã«ã¯å¯èœæ§ãæãããããšå£°ããããŸãã
En: Watching him, the scout praised him, saying, "I see potential in your uniqueness."
Ja: ãã®åŸããŠã€ãšã±ã³ã¿ã®å©ããåããŠããã«ãã¯ç¥ç¶æ¯ã®ãšãããžãšæ¥ããŸãã
En: Afterward, with Yui and Kenta's help, Haruto hurried to his grandparents' place.
Ja: çµå±ãé ããã«å°çããç¥ç¶æ¯ãåã³ãŸãã
En: He managed to arrive on time, and his grandparents were pleased.
Ja: ããããŠãã«ãã¯ãã倱æãæããã«ãããã®ãŸãŸã®èªåãè¡šçŸããããšãã倧åã ãšåŠã³ãŸããã
En: Through this experience, Haruto learned the importance of "expressing yourself genuinely...Sat, 14 Sep 2024 - 346 - Stormy Encounters: Finding Inspiration in Unexpected PlacesFluent Fiction - Japanese: Stormy Encounters: Finding Inspiration in Unexpected Places
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/stormy-encounters-finding-inspiration-in-unexpected-places
Story Transcript:
Ja: ç§ã®ååŸãæ¥ã«åµã蚪ããŸããã
En: One autumn afternoon, a sudden storm arrived.
Ja: 颚ãæšã ãæºããã倧ããªå£°ã§å«ãã§ããŸããã
En: The wind shook the trees and roared loudly.
Ja: ãã«ãã¯äžã®äžã®ã¹ã¿ãžãªããåºãŠãæ¥ãã§é¿é£æãæ¢ããŸããã
En: Haruto left his studio on the hill and hurried to find shelter.
Ja: 圌ã¯ã¢ãŒãã£ã¹ãã§ããéããªå Žæã§ã€ã³ã¹ãã¬ãŒã·ã§ã³ãæ¢ããŠããŸããã
En: He was an artist, searching for inspiration in a quiet place.
Ja: æšã®éãé§ãæããªãããç§å¯ã®ãã³ã«ãŒã®å ¥ãå£ãèŠã€ããŸããã
En: As he raced among the trees, he stumbled upon the entrance to a secret bunker.
Ja: ãã¢ãæŒãéããäžã«å ¥ããŸããã
En: He pushed the door open and went inside.
Ja: äžã¯æããŠéãã§ããã
En: It was dark and silent.
Ja: æŸæãã€ããå€ãå®¶å ·ãšåã£ãœãæ¬ã䞊ã¶çã空éãæ©ããŸããã
En: Lighting a torch, he walked through the narrow space lined with old furniture and dusty books.
Ja: ãã®æãããäžäººã®å¥³æ§ããã³ã«ãŒã«é§ã蟌ãã§ããŸããã
En: At that moment, another personâa womanârushed into the bunker.
Ja: 圌女ã®ååã¯ãŠãã§ããã
En: Her name was Yuki.
Ja: 圌女ã¯åéºå¥œããªãžã£ãŒããªã¹ãã§ããåµãé¿ããç¹å¥ãªè©±ãæ±ããŠããŸããã
En: She was an adventurous journalist, seeking refuge from the storm and a special story.
Ja: äºäººã¯äžã§èŠç·ã亀ãããŸããã
En: The two exchanged glances inside.
Ja: æåãäºãã«èª°ããä¿¡ããããŸããã§ããã
En: Initially, neither could trust the other.
Ja: ããããåµã匷ãŸããéããããªãç¶æ³ã«è¿œã蟌ãŸããŸããã
En: However, as the storm intensified, they found themselves in an inescapable situation.
Ja: ãã«ãã¯éãã«ã¹ã±ããããŒããåãåºããŸããã
En: Haruto quietly took out his sketchbook.
Ja: æ¥ããããããªããããŠãã«èŠããŸããã
En: Feeling shy, he showed it to Yuki.
Ja: ãããã¯âŠã¢ã€ãã¢ã ãããšåœŒã¯æ§ããã«èšããŸããã
En: "These are... my ideas," he said modestly.
Ja: ãŠãã¯æå¿ããŸããã圌女ã¯åæã¡ã¢ãèŠããŸããã
En: Yuki was impressed and shared her interview notes.
Ja: ãããªãã®èŠç¹ãèãããããšé Œã¿ãŸããã
En: "I'd like to hear your perspective," she requested.
Ja: äºäººã¯å°ããªå Žæã§è©±ãå§ããŸããã
En: They began talking in the small space.
Ja: ãã«ãã¯éãã«çµµãæãããšã奜ãã§ãããããŠãã¯å€§èã«è³ªåãããŸããã
En: Haruto enjoyed drawing quietly, while Yuki boldly asked questions.
Ja: 圌ãã¯ãäºãã®éããå°éãå§ããŸããã
En: They started to respect each other's differences.
Ja: åµãæé«æœ®ã«éãããšãããã³ã«ãŒã®ãã¢ãã¬ã¿ã¬ã¿ãšæºããŸããã
En: When the storm reached its peak, the bunker door rattled violently.
Ja: ãã«ããšãŠãã¯ååããŠãã¢ãæ¯ããŸããã
En: Haruto and Yuki worked together to brace the door.
Ja: ãã®ç¬éã圌ãã¯ååã®åãç¥ããŸããã
En: In that moment, they discovered the power of cooperation.
Ja: åµãéããåŸãäºäººã¯å€ã«åºãŸããã
En: After the storm passed, the two stepped outside.
Ja: ä»ã¯ãã ã®é¿é£æã®ä»²éã§ã¯ãããŸããã§ããã
En: They were no longer just shelter mates.
Ja: 圌ãã¯æ°ããç©èªãæžãå§ããå ±ã«æ©ãããã®èšç»ãç«ãŠãŸããã
En: They began writing a new story and made plans to move forward together.
Ja: ãã«ãã¯åœŒã®äžçãéãããŠãã¯æ°ããèŠç¹ã§ç©èªãè¿œããããŸããã
En: Haruto opened up his world, and Yuki pursued stories with new perspectives.
Ja: 圌ãã¯äžç·ã«åµé çãªéãæ©ã¿å§ããæ°ããå£ç¯ãè¿ããŸããã
En: They embarked on a creative journey together, welcoming a new season.
Ja: ç§å¯ã®ãã³ã«ãŒã§ã圌ãã®åæ ãšããŒãããŒã·ããã¯èœçããŸããã
En: In the secret bunker, their friendship and partnership blossomed.
Vocabulary Words:
autumn: ç§sudden: æ¥ã«storm: åµshook: æºããshelter: é¿é£æartist: ã¢ãŒãã£ã¹ãinspiration: ã€ã³ã¹ãã¬ãŒã·ã§ã³stumbled upon: èŠã€ããŸããsecret: ç§å¯bunker: ãã³ã«ãŒtorch: æŸænarrow: çãfurniture: å®¶å ·dusty:...Fri, 13 Sep 2024 - 345 - Chrysanthemum Reverie: A Day of Friendship and ReflectionFluent Fiction - Japanese: Chrysanthemum Reverie: A Day of Friendship and Reflection
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/chrysanthemum-reverie-a-day-of-friendship-and-reflection
Story Transcript:
Ja: æ°å®¿åŸ¡èã¯ç§ã®èšªããæããããå Žæã§ãã
En: Shinjuku Gyoen is a place where you can feel the arrival of autumn.
Ja: è²ãšãã©ãã®èãå²ãä¹±ããæŸãã ç§ã®ç©ºæ°ãæ°æã¡ããªãã¬ãã·ã¥ãããŠãããŸãã
En: Colorful chrysanthemums are in full bloom, and the crisp autumn air refreshes the spirit.
Ja: ç¬ã声ããç¥ãã®é³æ¥œãé ãããé¿ããŠããŸãã
En: Laughter and festival music can be heard in the distance.
Ja: ãã®æ¥ã¯èç¥ãã®çã£æäžã§ãããããã®äººã ãéãŸã£ãŠããŸãã
En: Today is the peak of the Chrysanthemum Festival, and many people have gathered.
Ja: æåãæ¥äººããããŠæ°ããåéã®èœäŸã¯äžç·ã«ãã¯ããã¯ãããããšã«ããŸããã
En: Aiko, Haruto, and their new friend Mei decided to have a picnic together.
Ja: æåã¯ãã€ãå匷ãåªå ããŸãã
En: Aiko always prioritizes her studies.
Ja: 圌女ã¯çé¢ç®ã§ããªããªãäŒãããšãç¥ããŸããã
En: She is serious and doesn't easily allow herself to rest.
Ja: ããããä»æ¥ã¯ç¹å¥ãªæ¥ã§ãã
En: However, today is a special day.
Ja: æ¥äººã¯ãã€ãéãã«ãªã©ãã¯ã¹ããŠãããèœäŸã¯å°ãç·åŒµããªããããæ°ããåéãäœããããšé¡ã£ãŠããŸãã
En: Haruto, as usual, is relaxed, while Mei is a bit nervous but eager to make new friends.
Ja: ãæåãä»æ¥ã¯å匷ã®ããšãå¿ããŠã楜ããã§ã¿ãªãïŒãæ¥äººã¯ç¬ããªããèšããŸãã
En: "Aiko, why don't you forget about studying for today and have some fun?" Haruto says with a laugh.
Ja: æåã¯äžç¬èã蟌ã¿ãŸãããããããã¹ããã®éç¥ããªãã«ããããšã決æããŸãã
En: Aiko hesitates for a moment but finally decides to turn off her smartphone notifications.
Ja: ããããä»æ¥ã¯æ¥œãããããæåã¯åŸ®ç¬ãã§çããŸããã
En: "Yeah, I'll enjoy today," she replies with a smile.
Ja: èœäŸã¯ãèªåãäœã£ãç¹è£œã®èè¶ãå·®ãåºããŸãã
En: Mei offers her specially made chrysanthemum tea.
Ja: ãããã£ãã飲ãã§ã¿ãŠããããç§ã®ãæ°ã«å ¥ããªãã§ããã
En: "If you'd like, please try it. It's my favorite."
Ja: ãè¶ã飲ã¿ãªãããäžäººã¯èã®è±ãèŠãŠãäžç·ã«éãããŸãã
En: As they sip their tea, the three of them enjoy the view of the chrysanthemums and spend time together.
Ja: ãããªäžãæåã¯äœæ°ãªãããŒããéãããããããŠæããã¹ããããŒãã¯æ± ã«èœã¡ãŠããŸããŸããã
En: In the midst of this, Aiko absent-mindedly starts to open her notebook, and as her hand slips, it falls into the pond.
Ja: äžç¬ã®éããã®åŸãæåã¯ç¬ãåºããŸããã
En: After a moment of silence, Aiko begins to laugh.
Ja: ããããããããªãããã
En: "I guess I have no choice but to enjoy myself now."
Ja: ãã®ç¬éã圌女ã¯å¿ã®äžã®ç·åŒµãã解æŸãããŸããã
En: At that moment, she felt the tension inside her release.
Ja: èœäŸã®ãè¶ã¯ã¿ããªã§é£²ããã¡ã«ãæž©ããäŒè©±ã®äžå¿ãšãªããŸããã
En: As everyone shared Meiâs tea, it became the center of warm conversation.
Ja: ã¿ããªå¿å°ããæ¥å·®ãã®äžã§ç¬ãåããæéã¯ãã£ãšããéã«éããŠãããŸããã
En: They laughed together under the pleasant sunshine, and time flew by.
Ja: ããããªæ¥ãæ¯å¹Žãããšãããªãããšæ¥äººãææ¡ãããšãäžäººã¯ããªãããæ¥å¹Žãããã§éãŸãããšãçŽæããŸããã
En: "It would be great to have a day like this every year," Haruto suggested, and the three nodded, promising to gather there again next year.
Ja: ãã®æ¥ã®çµãããæåã¯å¿ã®äžã§å€§åãªããšãåŠã³ãŸããã
En: By the end of the day, Aiko learned an important lesson in her heart.
Ja: ãäŒãããšãå¿ èŠãªãã ãã圌女ã¯èªåã«ããèšãèãããªãããè·ç©ããŸãšããŸããã
En: "It's necessary to take a break sometimes," she reminded herself as she packed her belongings.
Ja: èœäŸããŸããäºäººã«åãå ¥ããããããšã§èªä¿¡ãæ·±ãã埮ç¬ã¿ãŸããã
En: Mei, having been accepted by the two, also gained confidence and smiled.
Ja: æ°ããåæ ãèœçãããã®æ¥ã¯ã圌ãã«ãšã£ãŠå¿ããããªãæãåºãšãªããŸããã
En: This day of newfound friendship became an unforgettable memory for them.
Vocabulary Words:
arrival: 蚪ãchrysanthemums: èrefreshes: ãªãã¬ãã·ã¥festival: ãç¥ãgathered: éãŸã£ãŠããŸãprioritizes: åªå ããŸãhesitates: èã蟌ã¿ãŸãdecision:...Thu, 12 Sep 2024 - 344 - Autumn Romance: Love Blossoms Amid Falling LeavesFluent Fiction - Japanese: Autumn Romance: Love Blossoms Amid Falling Leaves
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/autumn-romance-love-blossoms-amid-falling-leaves
Story Transcript:
Ja: æ¡ã®å ¬åã¯ãçŸããç§ã®è£ ããèŠããŠããŸããã
En: The cherry blossom park displayed the beautiful attire of autumn.
Ja: èã¯éè²ãšèµ€è²ã«æãŸãã颚ã«èã£ãŠå°é¢ã圩ã£ãŠããŸããã
En: The leaves had turned golden and red, dancing in the wind and coloring the ground.
Ja: 空æ°ã«ã¯ãéšã®äºæãã»ã®ãã«æŒã£ãŠããŸããã
En: In the air, there was a faint hint of impending rain.
Ja: ããã¯ãåºå¿ãç¥åžãšåããŠã®ããŒããããæ¥ã§ããã
En: It was the day Hiroshi was to have his first date with Yuki.
Ja: åºå¿ã¯ç·åŒµããŠããŸããã
En: Hiroshi was nervous.
Ja: 圌ã¯ç¥åžã«èªåã®æ°æã¡ãåçœããããšæã£ãŠããŸããã
En: He wanted to confess his feelings to Yuki.
Ja: ãããã家æã®æåŸ ãäžç¢ºããªå€©åããããŠç¥åžã®æ°æã¡ãžã®äžå®ã圌ãæ©ãŸããŸããã
En: However, the expectations of his family, the uncertain weather, and his uncertainty about Yuki's feelings troubled him.
Ja: äžæ¹ãç¥åžã¯ç¬é¡ã§å æ°ã«åºå¿ã®é£ãæ©ããŸããã
En: On the other hand, Yuki walked beside Hiroshi with a cheerful smile.
Ja: 圌女ã¯ææã«ã¯å°ãæ éã§ããããå å¿æ°ããäœããå§ãŸãããšãæåŸ ããŠããŸããã
En: She was a bit cautious about romance but secretly hoped for something new to begin.
Ja: å ¬åãæ©ãäžã§ã圌ãã¯ãã°ãã°ç«ã¡æ¢ãŸããçŽ èããæšã ãèŠãŠæ¥œãã¿ãŸããã
En: As they walked through the park, they often stopped to admire the autumn leaves.
Ja: åºå¿ã¯ãå¿èãé«é³Žãã®ãæããªããç¥åžãèŠãŸããã
En: Hiroshi looked at Yuki, feeling his heart race.
Ja: ããã®ç¬éã倧åã«ãããããšèªåã«èšãèãããŸããã
En: He told himself, "Cherish this moment."
Ja: ãããŠãäºäººã¯å°ãå€ã³ãè¶åºã«è¡ããŸããã
En: Eventually, the two went to a slightly old-fashioned teahouse.
Ja: ããããã¯ãéšé²ã空ãèŠã£ãŠããã®ãèŠããŸããã
En: From there, they could see rain clouds covering the sky.
Ja: åºå¿ã¯æ·±åŒåžãããŠãã€ãã«èªèº«ã®æ°æã¡ãå£ã«ããŸããã
En: Hiroshi took a deep breath and finally expressed his feelings.
Ja: ãç¥åžãåã奜ãã ããã£ãšããããŠäžç·ã«ããããã ãã
En: "Yuki, I like you. I want to always be together like this."
Ja: ç¥åžã¯äžç¬é©ããé¡ã«æµ®ãã¹ãŸãããã次第ã«åŸ®ç¬ã¿ãŸããã
En: Yuki showed a moment of surprise but gradually smiled.
Ja: ãç§ãåãæ°æã¡ããåºå¿ãã
En: "I feel the same way, Hiroshi."
Ja: ãã®ç¬éãéšãéãåºããŸããã
En: At that moment, it started to rain.
Ja: äºäººã¯ç¬ããªããè¶åºã«é§ã蟌ã¿ãŸããã
En: Laughing, they dashed into the teahouse.
Ja: å°ããªããŒãã«ãå²ã¿ãæž©ããªç·è¶ãããããªããã圌ãã¯äºãã®ååšã«å¿å°ãããèŠåºããŸããã
En: Sitting around a small table, sipping warm green tea, they found comfort in each other's presence.
Ja: åºå¿ã¯èªä¿¡ãæã¡ãŸããã
En: Hiroshi felt confident.
Ja: 圌ã¯èª å®ã§ããããšã®å€§åããæããŸããããŸããããã®ãŸãŸã®èªåãè¡šçŸããããšã«æ°ããåãæããŸããã
En: He realized the importance of being honest and discovered new strength in expressing his true self.
Ja: å€ã®éšã¯ãç§ã®å ¬åããã£ãšããšå ã¿èŸŒã¿ãäºäººã®æ°ããªå§ãŸããç¥çŠããããã«éãç¶ããŸããã
En: Outside, the rain gently enveloped the autumn park, continuing to fall as if blessing their new beginning.
Ja: 圌ãã®å¿ããŸããåªãã最ãããŠããŸããã
En: Their hearts, too, were gently soothed.
Vocabulary Words:
blossom: æ¡displayed: èŠããŠããŸããattire: è£ ãfaint: ã»ã®ãimpending: äºænervous: ç·åŒµããŠããŸããconfess: åçœexpectations: æåŸ uncertain: äžç¢ºããªtroubled: æ©ãŸããŸããcheerful: å æ°cautious: æ éromance: ææadmire: èŠãŠæ¥œãã¿ãŸããmoment: ç¬éeventually: ãããŠold-fashioned: å€ã³ãteahouse: è¶åºsurprise: é©ãgradually: 次第ã«confident: èªä¿¡honest: èª å®discovered: æããŸããexpressing: è¡šçŸããtrue self: ããã®ãŸãŸã®èªågently: åªããenveloped: å ã¿èŸŒã¿soothed: 最ãããŸããpresence: ååšdashed: é§ã蟌ã¿ãŸããWed, 11 Sep 2024 - 343 - Unlocking the Mysteries of Kyoto's Fushimi Inari ShrineFluent Fiction - Japanese: Unlocking the Mysteries of Kyoto's Fushimi Inari Shrine
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unlocking-the-mysteries-of-kyotos-fushimi-inari-shrine
Story Transcript:
Ja: ç§ã®é¢šãåªããå¹ãäžã京éœã®äŒèŠçš²è·å€§ç€Ÿã¯ãèµ€ãèŒãé³¥å± ãé·ã圱ãèœãšãããã®ç¥ç§çãªé°å²æ°ãéžãåºããŠããŸããã
En: As the gentle autumn breeze blew, the Fushimi Inari Shrine in Kyoto cast the long shadows of its glowing red torii gates, exuding a mystical atmosphere.
Ja: çš²è·ç¥ãã®æéäžãå¢å ã¯è²é®®ãããªè£ ããšäŒçµ±çãªé³æ¥œã§æº¢ããæãããªç¯ããåéãç §ãããŠããŸããã
En: During the Inari Festival, the shrine grounds were filled with vibrant decorations and traditional music, while soft lights illuminated the approach path.
Ja: ã¯ããã¯ããã®ç¥ç€Ÿã®å€ãäŒèª¬ã«å¿æ¹ãããŠããŸããã
En: Haruka was captivated by the ancient legends of this shrine.
Ja: 圌女ã¯æ¥æ¬ã®æ°ä¿åŠãç 究ããåŠè ã§ãããæ¥ã ã®åŠåç掻ãå°ãé¢ããŠããã£ãšåéºçãªããšãçµéšããããšå¯ãã«æã£ãŠããŸããã
En: A scholar studying Japanese folklore, she secretly wished to experience something more adventurous than her daily academic life.
Ja: ãããªåœŒå¥³ã«ãšã£ãŠãçš²è·ç¥ãã¯äŒèª¬ã®çå®ãæ¢ã絶奜ã®æ©äŒã§ããã
En: For her, the Inari Festival was the perfect opportunity to explore the truth behind these legends.
Ja: ãªã¯ã¯ãã®ç¥ç€Ÿã®å°å ã¬ã€ããšããŠåããäžä»£ãè¶ ããŠç¥ç€Ÿãå®ã£ãŠãã家系ã®äžå¡ã§ãã
En: Riku worked as a local guide for the shrine and was part of a family that had protected it for generations.
Ja: 圌ã¯äŒçµ±ãéããããããç¥ç€Ÿã®ç§å¯ãç°¡åã«ä»äººã«æãããã¯ãããŸããã§ããã
En: He valued tradition and was hesitant to easily reveal the shrineâs secrets to outsiders.
Ja: ããããã¯ããã¯äœããæ±ããŠããŸãããããªã¯ããããé¡ãã§ãã
En: However, Haruka was seeking something profound. "Riku, please.
Ja: ãã®ç¥ç€Ÿã®äŒèª¬ã®çå®ãæããŠãã ããã
En: Tell me the truth behind the legends of this shrine.
Ja: ç§ã¯å¿ ãç§å¯ãå®ããŸããã
En: I promise to keep it a secret."
Ja: ãªã¯ã¯å°ãæžæããŸãããå€ãããã®äŒçµ±ãä¹±ãã®ã§ã¯ãªãããšäžå®ã§ããã
En: Riku was a bit perplexed, worried about disrupting long-standing traditions.
Ja: ããããã¯ããã®åŒ·ã決æãæãã圌ã¯å¿ãéãããšã«ããŸããã
En: Yet, sensing Harukaâs strong determination, he decided to open up.
Ja: ãå®éã®ãšãããç§å¯ãç¥ãããšãã§ããã®ã¯éããããšãã ãã§ãã
En: "In reality, the secrets can only be known at specific times.
Ja: ç¥ãã®å€ãç¯ç± ã®å ãæãæãããªããšãã§ããã
En: Itâs when the lanterns shine brightest on the night of the festival."
Ja: ç¥ãã®ã¯ã©ã€ããã¯ã¹ãè¿«ãäžããªã¯ã¯ã¯ãããããé ãããéãžãšæ¡å ããŸããã
En: As the climax of the festival approached, Riku guided Haruka to a hidden path.
Ja: ããã¯èª°ãç¥ããªããå€ãç¥å£ã®ããå Žæã§ããã
En: It led to a place unknown to many, where an old altar stood.
Ja: ãããã§äŒèª¬ãçãŸãããã§ãããšãªã¯ã説æããŸããã
En: "This is where the legend was born," Riku explained.
Ja: ç¯ããæºãããäžãäºäººã¯äŒèª¬ã®ã·ã³ããªãã¯ãªåçŸãèŠãããšãã§ããŸããã
En: Amidst the flickering lights, they witnessed a symbolic reenactment of the legend.
Ja: ããã¯ãå€ã®ç¥æµãä»ã«äŒãããã®ã§ããã
En: It conveyed ancient wisdom to the present.
Ja: ã¯ããã¯ãç§åŠã ãã§ã¯èª¬æã§ããªããã®ç¥ç§çãªäœéšã«å¿ãéãããšãã§ããŸããã
En: Haruka was able to open her heart to this mystical experience, something that science alone could not explain.
Ja: ãªã¯ããŸããç¥èãå ±æããããšãäŒçµ±ãå®ãæ°ããæ¹æ³ã§ãããšåŠã³ãŸããã
En: Riku also learned that sharing knowledge could be a new way to preserve tradition.
Ja: ãã®çµéšãéããŠãã¯ããã¯ç©èªã®äžã«çãã䟡å€ãèªèãããªã¯ã¯ä»äººãšåãã¡åãããšã®å€§åããç¥ããŸããã
En: Through this experience, Haruka recognized the value of living within these stories, and Riku understood the importance of sharing with others.
Ja: 圌ãã¯äžç·ã«æ°ããªå奜ãç¯ããäŒèŠçš²è·å€§ç€Ÿã®ç©èªã«æ°ããªç« ãå»ãã ã®ã§ãã
En: Together, they forged a new friendship and inscribed a new chapter in the story of Fushimi Inari Shrine.
Vocabulary Words:
gentle: åªããautumn: ç§breeze: 颚mystical: ç¥ç§çãªexuding: éžãåºãvibrant: è²é®®ãããªilluminated: ç §ãããŠããŸããcaptivated:...Tue, 10 Sep 2024 - 342 - The Perfect Souvenir: A Journey of Friendship in HokkaidoFluent Fiction - Japanese: The Perfect Souvenir: A Journey of Friendship in Hokkaido
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-perfect-souvenir-a-journey-of-friendship-in-hokkaido
Story Transcript:
Ja: ãšããæŽããååŸãåæµ·éã®é¢šæ¯ãåºããéããã«ãªãªããã«ãããŠãŠãã®äžäººãæ ããŠããŸããã
En: One sunny afternoon, Kaori, Haruto, and Yuuto were traveling along a road that extended through the landscape of Hokkaido.
Ja: é ãå€ã®æ¥å·®ããããããã蚪ããç§ã®æ°é ãéãã§ããŸããã
En: The late summer sun carried the scent of the approaching autumn.
Ja: äžäººã¯å°ããªåžå Žã«å¯ããŸãããé³æ¥œãæµããå±å°ã䞊ãã§ããŸããã
En: The trio stopped by a small market where music played and stalls lined the area.
Ja: ã«ãªãªã¯åéºå¿ã«çããå®ç§ãªèšå¿µåãæ¢ããããšæã£ãŠããŸããã
En: Kaori, fueled by a spirit of adventure, wanted to find the perfect souvenir.
Ja: ãã«ãã¯èšç»çãªæ§æ Œã§ããŸãåžå Žã®å°å³ãèŠãããšããŸããã
En: Haruto, being the methodical type, wanted to look at the market map first.
Ja: ãŠãŠãã¯èªç±å¥æŸã§ãç®ã«ã€ããå±å°ã次ã ãšèŠãŠåãã®ã楜ãã¿ã«ããŠããŸããã
En: Yuuto, who was carefree, was excited to explore the various stalls that caught his eye.
Ja: åžå Žã¯äººã§æ··éããŠããŸãããã«ãªãªã¯çŠããæãå§ããŸããã
En: The market was bustling with people, and Kaori began to feel anxious.
Ja: ãæéããªãããå¥ããŠæ¢ããŸããããïŒããšã«ãªãªãææ¡ããŸããã
En: "We're running out of time. How about we split up to search?" Kaori suggested.
Ja: äžäººã¯åæããããããéãéãé²ãããšã«ããŸããã
En: They all agreed and each went their separate ways.
Ja: ã«ãªãªã¯æäœãã®åç©ã䞊ã¶é åçãªå±å°ãèŠã€ããŸããã
En: Kaori found an enchanting stall filled with handmade items.
Ja: é®®ãããªåžã®ã¹ã«ãŒããç®ã«çãŸããŸããã
En: A vivid fabric scarf caught her eye.
Ja: ãããèŠããšãã圌女ã¯ããã圌女ã®æ¢ããŠããå®ç§ãªèšå¿µåã ãšæããŸããã
En: Upon seeing it, she felt it was the perfect souvenir she had been searching for.
Ja: ããããå€æ®µã¯äºç®ãè¶ ããŠããŸããã
En: However, the price was beyond her budget.
Ja: äžæ¹ã§ããã«ãã¯æšè£œã®ã³ãŒããŒã»ãããèŠã€ãããŠãŠãã¯é¢çœã圢ãããé¶åšã®ãã°ãæã£ãŠããŸããã
En: Meanwhile, Haruto found a wooden coffee set, and Yuuto had a uniquely shaped ceramic mug in his hands.
Ja: 圌ãã¯åžå Žã®å ¥ãå£ã§åã³éãŸããŸãããããããèªåã®èŠã€ããç©ãèŠãåããŸããã
En: They regrouped at the market entrance and showed each other what they had found.
Ja: ãç§ãçŽ æµãªç©ãèŠã€ããã®ãã§ãã¡ãã£ãšé«ããŠâŠãã«ãªãªã¯èšããŸããã
En: "I also found something lovely, but it's a bit expensive..." Kaori said.
Ja: ãã«ããšãŠãŠãã¯ãå°ãèããåŸã埮ç¬ã¿ãŸããã
En: Haruto and Yuuto thought for a moment, then smiled.
Ja: ããããããéãåãããŠè²·ãããïŒããã«ããææ¡ããŸããã
En: "Then how about we pool our money together and buy it?" Haruto proposed.
Ja: ãŠãŠããããªãããŸããã
En: Yuuto nodded in agreement.
Ja: äžäººã¯ãéãéããã«ãªãªã®èŠã€ããã¹ã«ãŒããè²·ããŸããã
En: The three pooled their money and bought the scarf Kaori had found.
Ja: èšå¿µåã¯åœŒãã®åæ ã®è±¡åŸŽã«ãªããŸããã
En: The souvenir became a symbol of their friendship.
Ja: ã«ãªãªã¯ãã®ç¬éã仲éãšäžç·ã«ããããšã®çŽ æŽããããå確èªããŸããã
En: In that moment, Kaori reaffirmed the joy of being with her friends.
Ja: åã ã®åããããå ±ã«åªåããããšã®æ¹ããã£ãšäŸ¡å€ããããšæããŸããã
En: She realized that working together was far more valuable than individual efforts.
Ja: 圌ãã¯åžå Žã®å€ã«åºãŠãå€æ¹ã®æ¶Œãã颚ã«å ãŸããŸããã
En: They stepped outside the market, embraced by the cool evening breeze.
Ja: ã«ãªãªããã«ãããŠãŠãã¯ããäºãã®è©ãå©ãåããç¬é¡ãæµ®ãã¹ãŠããŸããã
En: Kaori, Haruto, and Yuuto patted each other on the shoulders and smiled.
Ja: ãã®æ ã¯ã圌ãã®å¿ã«ãã£ãšæ®ãåéºã®äžéšãšãªã£ãã®ã§ãã
En: This journey had become a memorable part of their adventure that would stay with them forever.
Vocabulary Words:
sunny: æŽããextended: åºããlandscape: 颚æ¯scent: æ°é approaching: 蚪ããstalls: å±å°spirit: åéºå¿souvenir: èšå¿µåmethodical: èšç»çcarefree: èªç±å¥æŸbustling: æ··éanxious:...Mon, 09 Sep 2024 - 341 - Mystery of the Missing Scroll: An Obon Festival AdventureFluent Fiction - Japanese: Mystery of the Missing Scroll: An Obon Festival Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mystery-of-the-missing-scroll-an-obon-festival-adventure
Story Transcript:
Ja: çŽ èãåºããç§ã®é«éå±±ã
En: Autumn at Mount Koya, where the maple leaves spread out in a beautiful display.
Ja: æž©ããªç¯ç¯ã®å ãšããã£ãããšãã倪éŒã®é³ãããªãã³ç¥ããç¥ã巡瀌è ãã¡ã®åšãã«é¿ãã
En: The warm glow of lanterns and the gentle sound of drums resonate around the pilgrims celebrating the Obon festival.
Ja: å±±ã®äžã«ç«ã€å¯ºé¢ã¯ãå€ãããã®æŽå²ãšèªç¶ã®èª¿åãèŠããŠããã
En: The temples standing atop the mountain show the harmony between ancient history and nature.
Ja: ãŠãã¯ãæŽå²ãç 究ããæ ç±å®¶ã ã
En: Yuki is a passionate researcher of history.
Ja: 圌女ã¯ããã®å°ã«å€ä»£ã®å·»ç©ããããšããåãèãã€ããŠãã£ãŠæ¥ãã
En: She came to this place upon hearing rumors of an ancient scroll said to contain new teachings of Buddhism.
Ja: 圌女ã®èå³ã¯å°œããªãã
En: Her curiosity knows no bounds.
Ja: ãã«ãã¯ãå°å ã®å§äŸ¶ã ã£ãã
En: Haru was a local monk.
Ja: å€éšã®äººã«ã¯æ éã ãã寺é¢ã®è²Žé㪠artefactsãå®ãããšã«äŸ¡å€ã眮ããŠããã
En: While cautious with outsiders, he values preserving the temple's precious artifacts.
Ja: å·»ç©ã®è¡æ¹ãã圌ã®å¿ãéšãããã
En: The whereabouts of the scroll troubled his mind.
Ja: äžæ¹ããœã©ã¯å®¶æãšèšªããŠãã奜å¥å¿æºçãªå°å¹Žã ã£ãã
En: Meanwhile, Sora, an inquisitive young boy visiting with his family, found himself entwined in the mystery.
Ja: 圌ããŸãããã®è¬ã«å·»ã蟌ãŸããã
En: He wanted to prove that he could be of help.
Ja: ããå€ãå·»ç©ãå¿œç¶ãšå§¿ãæ¶ããã
En: One night, the scroll suddenly disappeared.
Ja: 倧åãªå·»ç©ããªããšãããããŠãã¯ãã«ããšã®å¯Ÿè©±ãè©Šã¿ãã
En: Realizing the crucial scroll was missing, Yuki attempted to engage in dialogue with Haru.
Ja: ãããã圌ã®èŠæå¿ã¯å®¹æã«ã¯è§£ããªãã£ãã
En: However, his wariness was not easily dispelled.
Ja: ããã§ããŠãã¯ãœã©ã®å©ããåããããšã«æ±ºããããœã©ã®èŠ³å¯åãšå¯ºé¢ã®æ·å°ã«è©³ããããšãç¥ã£ãŠããããã ã
En: So, Yuki decided to enlist Sora's help, knowing his keen observation and familiarity with the temple grounds.
Ja: äºäººã¯ç¥ããéªéããªãããã«ãæ éã«èª¿æ»ãå§ããã
En: The two began their investigation carefully, ensuring not to disturb the festival.
Ja: æããããè¿œãäžã§ã圌ãã¯å¯ºé¢ã®äžè§ã§ç§å¯ã®ã³ã³ããŒãã¡ã³ããèŠã€ããã
En: While following the clues, they discovered a hidden compartment in a corner of the temple.
Ja: ããã«ã¯ããã£ããå¿ãå»ãããå·»ç©ããã£ãã
En: There lay the long-forgotten scroll.
Ja: ç¯äººã ãšæãããã®ã¯ãé«éœ¢ã®å§äŸ¶ãæ°å幎åã«ãšã£ãæªç¶ã®å®å šçã ã£ãã
En: The person suspected to have taken it was actually an elderly monk who had enacted a preventive safety measure decades ago.
Ja: å·»ç©ãç¡äºã«æ»ã£ãããšã§ããŠãã¯ãã«ãã®ä¿¡é ŒãåŸãã
En: With the scroll safely returned, Yuki gained Haruâs trust.
Ja: 圌女ã¯å¯ºé¢ã®æŽå²ãèšé²ããæå©ããç³ãåºãã
En: She offered to assist in documenting the temple's history.
Ja: äžæ¹ããœã©ã¯èªåã®è²¢ç®ã«èªããæããŠããã
En: Meanwhile, Sora felt proud of his contribution.
Ja: å·»ç©ãå ã«æ»ãããªãã³ç¥ãã¯å¹³åã«ç¶ããã
En: With the scroll restored, the Obon festival continued peacefully.
Ja: ãŠãã¯ååã®å€§åããåŠã³ããŸãæåã®ç解ã®éèŠæ§ãèªèããã
En: Yuki learned the importance of collaboration and recognized the value of cultural understanding.
Ja: ãã«ããå€éšããã®æ¯æŽãåãå ¥ããæ°ããªæŽå¯ãæã€ããã«ãªã£ãã
En: Haru began to accept support from outsiders, gaining new insights.
Ja: ãœã©ã¯èªä¿¡ãšæçãåŸãŠã圌ã®åœ¹å²ãæãããã
En: Sora gained confidence and maturity through fulfilling his role.
Ja: é«éå±±ã®çŽ èã®éã§ãç©èªã¯éãã«å¹ãéããã
En: Amidst the maple leaves of Mount Koya, the story quietly came to an end.
Ja: ãããã圌ãã®å¿ã«ã¯æ°ããªçµãçµã°ããŠããã
En: However, a new bond was formed in their hearts.
Vocabulary Words:
autumn: ç§maple: çŽ èlanterns: ç¯ç¯glow: å pilgrims: 巡瀌è ãã¡harmony: 調åpassionate:...Sun, 08 Sep 2024 - 340 - Finding Strength in Family at a Kyoto RetreatFluent Fiction - Japanese: Finding Strength in Family at a Kyoto Retreat
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-strength-in-family-at-a-kyoto-retreat
Story Transcript:
Ja: çŽ èãçŸããæãŸã京éœã®ç§ãããã«äœãäŒçµ±çãªæ 通ã
En: In the autumn of Kyoto, where the leaves are beautifully colored, stands a traditional inn.
Ja: éããªåºã¯é¢šã«æºããèãšå®¶æã®ç¬ã声ãæ··ããåããç©ãããªé°å²æ°ãæŒã£ãŠããŸããã
En: Its quiet garden mixed with the rustling leaves in the wind and the laughter of a family, creating a serene atmosphere.
Ja: ãããªäžã家æã¿ããªãéãŸãåäŒã®å Žã«ã空ãããŸããã
En: At the heart of this family gathering for a reunion was Sora.
Ja: 空ã¯å®¶æã®æåŸ ã«å¿ããããšæããªããããèªåãæ±ããåé¡ãã©ãäŒããã°ããã®ãæ©ãã§ããŸããã
En: While Sora wanted to meet his family's expectations, he was troubled about how to share his own problems.
Ja: æè¿ãæ ¢æ§ç ãšèšºæãããããšã家æãžè©±ãã®ãæãã£ãã®ã§ãã
En: He was scared to tell them he had recently been diagnosed with a chronic illness.
Ja: 圌ã¯ã家æãå¿é ãããããªãäžå¿ã§ãèªåã®äžã«ç§å¯ãé ããŠããŸããã
En: He kept this secret to himself, not wanting to worry his family.
Ja: äžæ¹ã空ã®ããšãã®æåã¯ãå æ°ã§æãããç¡éªæ°ãªæ§æ Œã®æã¡äž»ã§ããã
En: On the other hand, Sora's cousin Aiko was cheerful, bright, and had a carefree personality.
Ja: æåã¯ãææã空ã«ççŽãªèšèãã¶ã€ããŠããŠããã®èšèãã¡ã空ã®å¿ã«é¿ãããšããããŸããã
En: Aiko sometimes blurted out candid words to Sora, which often resonated with him.
Ja: ãããªããæ¥ã家æå šå¡ãåå ããè¶éã®äŒãéãããŸããã
En: One day, a tea ceremony involving the entire family took place.
Ja: ç³ã®äžã«åº§ããéå¯ã®äžã§è¶ç¢ãåãããŠãããŸãã
En: Seated on tatami mats, tea bowls were passed around in silence.
Ja: 空ã¯ããã®å³ããªç©ºæ°ã®äžã§èšèãæ¢ããŠããŸãããã©ããã£ãŠããã®å Žã§èšãã°ããã®ãè¿·ã£ãŠããŸããã
En: Amidst the solemn atmosphere, Sora searched for the right words, struggling with how to speak up in that setting.
Ja: ãã®æãæåããµãã«å£°ãäžããŸããã
En: Suddenly, Aiko raised her voice.
Ja: "ããã空ãå ã¡ããããã®æ 通ãæ¬åœã«ããããïŒ"ãšè©±é¡ãæ¯ããªãããçªç¶"ããããã ã空ãå ã¡ãããäœãèšããããã ãã"ãšç¡éªæ°ã«èšããŸããã
En: "Hey, big brother Sora, this inn is really wonderful, isn't it?" she said while starting a new topic, then unexpectedly added, "Oh, by the way, you look like you have something to say, big brother Sora."
Ja: åšå²ã®äººã ã®èŠç·ãäžæã«ç©ºã«åãã空ã¯é©ããŸããã
En: All eyes turned to Sora, and he was startled.
Ja: ããããæåã®ãããã§éããããªãç¶æ³ã«çœ®ããã圌ã¯ãèŠæã決ããŸããã
En: However, thanks to Aiko, he found himself unable to escape and resolved himself.
Ja: éãã«ããããã¯ã£ãããšãã声ã§ç©ºã¯èšããŸããã
En: With a calm yet clear voice, Sora spoke.
Ja: "å®ã¯ãåãæè¿ç æ°ã«ãªã£ããã ã"
En: "Actually, I've been diagnosed with an illness recently."
Ja: ãã®èšèãèããšãäžç¬å Žãåãã€ããããã«éãŸãè¿ããŸããã
En: The moment those words were spoken, an icy silence fell over the room.
Ja: 空ã¯çãé©ãã®ãæããŸããã
En: Sora sensed the surprise around him.
Ja: ããã次第ã«ã家æäžäººäžäººã圌ã«å¯ãæ·»ããæž©ããèšèãããå§ããŸããã
En: Yet gradually, each family member began to comfort him with warm words.
Ja: "倧å€ã ã£ãããã§ããç§ãã¡ããããã倧äžå€«ã ãã"æ¯èŠªãæ¶ãæããªããèšããŸããã
En: "You must have had a hard time. But don't worry; we are here for you," his mother said, wiping away tears.
Ja: 空ã¯ã家æã®åå¿ã«æ¶ããã£ãšå ªããŸããã
En: Sora held back his tears at his family's response.
Ja: 圌ã¯åããŠãèªåã®äžã®éè·ãå°ã軜ããªã£ãã®ãæããŸããã
En: For the first time, he felt the weight inside him lighten slightly.
Ja: 家æã®æãšæ¯ãã®åããããªã«ã匷ããã®ã ãšãæ¹ããŠç¥ãããšãã§ããã®ã§ãã
En: He came to realize once again how powerful the love and support of family are.
Ja: ãã®æ¥ããã空ã¯å°ããã€èªåã®ããšã家æãšå ±æããããã«ãªããŸããã
En: From that day on, Sora began to gradually share more about himself with his family.
Ja: 圌ãã®ç解ãšæ¯ããåŸãããšã§ã空ã¯èªåãå€ããããšãžã®åžæãèŠã€ããæªæ¥ã«åããŠäžæ©ãèžã¿åºãåæ°ã湧ããŠããŸããã
En: Gaining their understanding and support, Sora found hope in change and the courage to step towards the...Sat, 07 Sep 2024 - 339 - Finding the Perfect Gift in an Enchanted AquariumFluent Fiction - Japanese: Finding the Perfect Gift in an Enchanted Aquarium
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-the-perfect-gift-in-an-enchanted-aquarium
Story Transcript:
Ja: ç§ã®æ¥ãã»ã®ããªå ã«å ãŸããæ°Žæ通ã¯ãéãã§ç¥ç§çãªå Žæã§ããã
En: On an autumn day, the aquarium bathed in a soft light was a quiet and mysterious place.
Ja: 倧ããªæ°Žæ§œã«ã¯è²ãšãã©ãã®æµ·ã®çãç©ããããããšæ³³ããç©ãããªæ³¢é³ãèãããŸãã
En: In the large tanks, colorful sea creatures swam gracefully as gentle wave sounds could be heard.
Ja: 蚪ãã人ã ã®å£°ããå¿å°ããé³æ¥œã®ããã«é¿ããŠããŸããã
En: The voices of the visitors echoed like pleasant music.
Ja: æåã¯ãã®æ¥ãç¹ã«æ°Žæ通ã®ã®ããã·ã§ããã«å¿ãåŒãããŠããŸããã
En: That day, Aiko was particularly drawn to the aquarium's gift shop.
Ja: 芪åã®æ¥æã®èªçæ¥ãè¿ã¥ããŠããããã§ãã
En: Her best friend Haruto's birthday was approaching, and she wanted to find a perfect gift for him.
Ja: 圌ã«ãŽã£ããã®èŽãç©ãèŠã€ããããšèããŠããŸããããã©ããªãã®ã圌ãæ¬åœã«åã°ããã®ãããªããªã決ããããŸããã
En: However, she struggled to decide on something that would truly make him happy.
Ja: ãã©ããããããã©ãããã ïŒãšãããã®ããªããªãããšæåã¯å°ããããæ¯ãã€ããŸããã
En: "Everything is nice, but there's nothing that screams 'this is it!'" Aiko sighed softly.
Ja: éã®ã¬ãããã¿ããããããçµµæ¬ããããŠãã ããã©äœããéãæ°ãããã®ã§ãã
En: The stuffed fish and cute picture books were lovely, but something felt off.
Ja: æ¥æãšã®æãåºã次ã ãšãã¿ããããŸãã
En: Memories with Haruto kept resurfacing.
Ja: äºäººã¯äœåºŠããã®æ°Žæ通ã«æ¥ãŠãé·ãæéãéãããŸããã
En: The two of them had visited this aquarium numerous times, spending long hours there.
Ja: æãåºã®äžã€äžã€ããæåã®å¿ã«æž©ããé¿ããŠããŸãã
En: Each memory gently warmed Aiko's heart.
Ja: ãããŠã圌女ã¯å°ãäžå®ã«ãªããŸãããæãããŠèªåãéžã¶èŽãç©ãã圌ã«èªåã®æ°æã¡ãååã«äŒããããã®ãã©ããã
En: She started to feel a bit anxious, wondering whether the gift she chose would be able to fully convey her feelings to him.
Ja: æéãå°ããã€éããŠãããŸãã
En: Time gradually passed.
Ja: ããããæ¥æãæ°Žæ通ã«å°çããã¯ãã§ãã
En: Haruto was expected to arrive at the aquarium soon.
Ja: ãããŸã§ã«å®ç§ãªèŽãç©ãèŠã€ãããæåã¯ãå¿ã®äžã§æèšã®éã®é³ãæããªããæ¥ã足ã§åºå ãèŠãŠåããŸããã
En: With a sense of urgency, Aiko browsed through the store, hearing the ticking of a clock in her heart, wanting to find the perfect gift before he arrived.
Ja: ãµãšãæåã®ç®ã«èŠæ £ããªãã¹ããŒããŒã ãæ ããŸãã
En: Suddenly, Aiko's eyes caught an unfamiliar snow globe.
Ja: ããã¯ã圌ãã®ãæ°ã«å ¥ãã®å±ç€ºãæš¡ãããã®ã§ããã现ãããªãã¶ã€ã³ãæœãããŠããŠããŸãã§å°ããªæ°Žæ通ã§ãã
En: It was modeled after their favorite exhibit, intricately designed, resembling a miniature aquarium.
Ja: ãããèŠãç¬éãæåã®å¿ã¯æ±ºãŸããŸããã
En: The moment she saw it, Aiko made up her mind.
Ja: ãããã ãïŒã圌女ã¯æããŸããã
En: "This is it!" she thought.
Ja: æåã¯ã¹ããŒããŒã ã倧åã«æ±ããããããã«å è£ ããããããã¬ãžã«éã³ãŸããã
En: Aiko carefully held the snow globe and carried it to the register, wrapped in stylish paper.
Ja: å¿ã軜ããªãã®ãæããªããã圌女ã¯ç¬é¡ã«ãªããŸããã
En: With a lightened heart, she smiled.
Ja: ã¡ããã©ãã®æãæ¥æãå ¥å£ããçŸããŸããã
En: Just then, Haruto appeared at the entrance.
Ja: ãåŸ ãããŠããããããšæ¥æãèšããšãæåã¯ã倧äžå€«ã ããã¡ããã©å®ç§ãªèŽãç©ãèŠã€ãããšããã ã£ãããããšç¬ã£ãŠçããŸããã
En: "Sorry to keep you waiting," Haruto said, to which Aiko replied with a smile, "It's alright. I just found the perfect gift."
Ja: äºäººã¯ãã®ãŸãŸæ°Žæ通ãäžç·ã«æ¥œãã¿ãŸããã
En: The two of them enjoyed the aquarium together.
Ja: æåã¯ãèªåã®éžãã èŽãç©ã«èªä¿¡ãæã¡ãæ¥æãšã®çµãããã«æ·±ãŸã£ãããšãæããŠããŸããã
En: Aiko felt confident about her chosen gift and sensed a deeper bond with Haruto.
Ja: æºè¶³æãšãšãã«ã圌女ã¯æ°ããªæãåºãå¿ã«å»ã¿ãŸããã
En: With a sense of satisfaction, she cherished this new memory in her heart.
Vocabulary Words:
aquarium: æ°Žæ通bathed: å ãŸããmysterious: ç¥ç§çãªcreatures: çãç©gracefully: ãããããšechoed: é¿ããŠparticularly:...Fri, 06 Sep 2024 - 338 - The Scent of Discovery: Coffee Secrets at Mount FujiFluent Fiction - Japanese: The Scent of Discovery: Coffee Secrets at Mount Fuji
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-scent-of-discovery-coffee-secrets-at-mount-fuji
Story Transcript:
Ja: å¯å£«å±±ã®ãµããšã«ããå°ããªçºã®ã³ãŒããŒçç æã§ãç§ã®æ°é ãæŒãæ©å€ã®æãçããéŠããæŒã£ãã
En: At a small coffee roasting shop at the foot of Mount Fuji, on a late summer morning when the signs of autumn were in the air, an unusual fragrance filled the room.
Ja: ãã®éŠãã¯ãã€ãã®ã³ãŒããŒãšã¯å°ãéãã蚪ãã人ã ãé©ãããã
En: This scent was slightly different from the usual coffee aroma, surprising the people who visited.
Ja: çç æã®äžã¯ãæšè£œã®æ£ã«äžŠãã ç¶ãæ°é®®ãªè±ã®è±ããªéŠãã§å¿ããã垯ã³ãŠããã
En: Inside the roasting shop, the rich aroma from jars and fresh beans lined on wooden shelves created a bustling atmosphere.
Ja: ããã¿ã¯ããã®éŠãã«åŒ·ãæ¹ãããã
En: Ayumi was strongly drawn to the scent.
Ja: 圌女ã¯ã³ãŒããŒã«æ ç±ãæã£ãŠããŠãçç æã«è¶³ãããéã£ãŠããã
En: Passionate about coffee, she frequently visited the roasting shop.
Ja: ããããããŠããããæ°ãããã¬ã³ããªã®ïŒããšåœŒå¥³ã¯å¿ã®äžã§æã£ãã
En: She wondered to herself, "Could this be a new blend?"
Ja: ããããçç æã®ãªãŒããŒãã ãããã¯äŒçµ±ãšäžè²«æ§ãéããã人ã ã
En: However, the owner of the roasting shop, Daisuke, valued tradition and consistency.
Ja: 圌ã¯ããã¿ã®è³ªåã«ãããã ã®ãã¹ã ãããšçããã
En: He replied to Ayumi's question, "It's just a mistake."
Ja: ããã«ãé¢ããããããã¿ã¯è«Šããªãã£ãã
En: Despite this, Ayumi didn't give up.
Ja: 圌女ã¯å¥œå¥å¿æºçãªæ 人ããããšã®å©ããåãã調æ»ã«ä¹ãåºãããšã«ããã
En: Enlisting the help of Yuto, a curious traveler, she decided to investigate.
Ja: å€ã«ãªããããã¿ãšãããšã¯çç æã®ç§å¯ã®æããã£ãšéãããè±ã®äžã«äœãç¹å¥ãªãã®ãé ãããŠãããããããªããšæã£ãã®ã ã
En: As night fell, Ayumi and Yuto quietly opened a secret door in the roasting shop, thinking that something special might be hidden among the beans.
Ja: 圌ãã¯ãããŠãåããã¶ã£ãå€ãã¬ã·ãåž³ãèŠã€ããã
En: Soon, they discovered an old recipe book covered in dust.
Ja: ããã«ã¯ãã ããããå¿ããŠãããšããŸããã¯ãªãã¬ã³ãã®ã¬ã·ããèšãããŠããã
En: Within it, a forgotten exotic blend recipe that Daisuke had left behind was recorded.
Ja: ããããè©ŠããŠã¿ããïŒããšããã¿ã¯ææ¡ããã
En: "Let's try this!" Ayumi suggested.
Ja: äºäººã¯ã ãããã«ã¯å ç·ã§ãè©ŠããŠã¿ãããšã«ããã
En: The two decided to test it out without telling Daisuke.
Ja: æ éã«èšéããè±ãçç ããããããŠãæ°ããªãã¬ã³ããè©Šãã
En: They carefully measured, roasted the beans, and tried out the new blend.
Ja: 次ã®æ¥ã®æãã ãããã¯ãã®éŠã°ããéŠãã«é©ããã
En: The next morning, Daisuke was surprised by the toasty aroma.
Ja: ãåãã¡ã¯äœãããŠãããã ïŒããšåœŒã¯åãè©°ããã
En: "What are you guys doing?" he demanded.
Ja: ãããããã®èå³æ·±ãéŠãã«åœŒãæ¹ãããŠããã
En: But he too was captivated by the intriguing fragrance.
Ja: æçµçã«ãã ãããã¯åœŒãããã¬ã³ããä»äžããããšãèš±å¯ããã
En: Ultimately, Daisuke allowed them to perfect the blend.
Ja: ãããŠããã®çµæåºæ¥äžãã£ãã³ãŒããŒã¯ãäºæ³ãè¶ ããŠçŽ æŽãããã£ããããŸãã®çŸå³ããã«ãã ãããã¯ãã®ãã¬ã³ããçç æã®ã©ã€ã³ã¢ããã«å ããããšã決æããã
En: The resulting coffee exceeded all expectations and was so delicious that Daisuke decided to add it to the roasting shopâs lineup.
Ja: ãã®åéºãéããŠãããã¿ã¯èªåã®çŽæã«ãã£ãšèªä¿¡ãæãŠãããã«ãªã£ãã
En: Through this adventure, Ayumi gained more confidence in her intuition.
Ja: ã ãããã¯æ°ãããã®ãè©Šãããšã®å€§åããåŠã³ããããšã¯æããããã³ãŒããŒã«å¯Ÿããæ ç±ãèŠã€ããã
En: Daisuke learned the importance of trying new things, and Yuto unexpectedly discovered a passion for coffee.
Ja: ãã®äžæè°ãªéŠãã®è¬ããã£ããã«ã圌ãã®ç©èªã¯æ°ããã¹ããŒãžãžãšé²ãã§ããã
En: Their story moved on to a new stage, sparked by the mystery of this peculiar fragrance.
Vocabulary Words:
fragrance: éŠãunusual: çããroasting: çç bustling: å¿ããã垯ã³ãŠdrawn: æ¹ãããblend: ãã¬ã³ãtradition: äŒçµ±consistency: äžè²«æ§mistake: ãã¹enlisting: å©ããåãcurious: 奜å¥å¿æºçãªtraveler: æ 人investigate:...Thu, 05 Sep 2024 - 337 - Team Harmony Amidst Kyoto's Autumn: A Tech Retreat RevelationFluent Fiction - Japanese: Team Harmony Amidst Kyoto's Autumn: A Tech Retreat Revelation
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/team-harmony-amidst-kyotos-autumn-a-tech-retreat-revelation
Story Transcript:
Ja: 京éœã®æ£®ã«ããã¹ããªãã¥ã¢ã«ãªããªãŒãã¯ãçŽ èã®è²é®®ãããã§å ãŸããŠããŸãã
En: A spiritual retreat nestled in the forests of Kyoto is enveloped in the vibrant colors of autumn leaves.
Ja: éããªç«¹æã®äžã«ãäŒçµ±çãªæšé ã®ãããžããããŸãã
En: Among the quiet bamboo groves, there stands a traditional wooden lodge.
Ja: æšã®èããããããšé³ãç«ãŠãäžãç§ã®æ¶Œãã颚ãå¿å°ããå¹ãæããŸãã
En: As the leaves rustle, the cool autumn breeze blows gently through, creating a pleasant atmosphere.
Ja: ããã§ããããã¯ãããžãŒäŒæ¥ã®ãããžã§ã¯ãããŒã ããæ°ãããœãããŠã§ã¢ãããžã§ã¯ãã®ããã®ããŒã ãã«ãã£ã³ã°ã¯ãŒã¯ã·ã§ãããè¡ã£ãŠããŸãã
En: Here, a project team from a technology company is conducting a team-building workshop for a new software project.
Ja: ç§ã®å€é·ããããžã§ã¯ããããŒãžã£ãŒã®ã¢ãã©ã¯ãããã°ã責任ã«é ãæ±ããŠããŸããã
En: On one of these long autumn nights, the project manager, Akira, was troubled by the heavy responsibilities he bore.
Ja: ã¢ãã©ã¯ãããŒã ã®çãåãåãããæ°ãããœãããŠã§ã¢ãæåãããããšãæãã§ããŸãã
En: Akira hoped for the team to unite their efforts to successfully develop the new software.
Ja: ããããã¯ãªãšã€ãã£ããã¶ã€ããŒã®ãã«ã«ãšå®åçãªãœãããŠã§ã¢ãšã³ãžãã¢ã®ãŠãŠãã®ã¢ã€ãã¢ãè¡çªããã¢ãã©ã¯èŠåŽããŠããŸããã
En: However, he struggled as the creative designer, Haruka, and the practical software engineer, Yuto, clashed with their ideas.
Ja: ãã«ã«ã¯æ°ããã€ã³ã¹ãã¬ãŒã·ã§ã³ãåŸãŠãèªåã®ã¢ã€ãã¢ãããŒã ã§èªããããããšãæãã§ããŸããã
En: Haruka wished for her innovative ideas to be acknowledged by the team after gaining new inspiration.
Ja: ãããããŠãŠãããã¯ãã€ã"ããã¯éçŸå®çã "ãšèšãããæ°æã¡ãæ²ãã§ããŸãã
En: But Yuto frequently dismissed them as "unrealistic," leaving her disheartened.
Ja: ãŠãŠãã¯ãå¹ççãªè§£æ±ºçãéèŠããã¹ã±ãžã¥ãŒã«éãã«é²ããããšãèããŠããŸãã
En: Yuto prioritized efficient solutions, focusing on progressing according to schedule.
Ja: ã¢ãã©ã¯ããã®ãªããªãŒããå©çšããŠãã¯ãªãšã€ãã£ããªã¢ãããŒããšå®åçãªã¢ãããŒããã€ãªããæ¹æ³ãèŠã€ããããšæ±ºå¿ããŸããã
En: Determined to use the retreat as an opportunity, Akira aimed to find a way to connect the creative approach with the practical one.
Ja: 圌ã¯åµé çãªè§£æ±ºçãšè«ççãªæèãå¿ èŠãšããã¢ã¯ãã£ããã£ãäŒç»ããŸããã
En: He planned activities that required both creative solutions and logical thinking.
Ja: ãªããªãŒãã®å€ãããŒã ã¯æºæã®äžã§ãã£ã³ããã¡ã€ã€ãŒãå²ã¿ãŸããã
En: On the night of the retreat, under the full moon, the team gathered around a campfire.
Ja: çãç«ã®æž©ãããå¿ãåãŸããäžãã¢ãã©ã¯ãªãŒãã³ãã£ã¹ã«ãã·ã§ã³ãä¿ããŸããã
En: As the warmth of the fire soothed their spirits, Akira encouraged an open discussion.
Ja: ããããããããžã§ã¯ãã«å¯Ÿããèªåã®ããžã§ã³ãèªãã ããŸããã
En: Each member began to share their vision for the project.
Ja: ãã«ã«ã¯ããã§ãé©æ°çãªæ©èœãææ¡ããŸããã
En: It was here that Haruka proposed an innovative feature.
Ja: ãããã¯ãããã¢ã€ãã¢ã ããšããŠãŠãã¯èšããŸããã
En: "This is an amazing idea," Yuto said.
Ja: ãã§ããã©ãå®çŸããããåé¡ã ãªãã
En: "But the challenge lies in how to realize it."
Ja: çã§ã¢ã€ãã¢ãæ€èšããæè¡çã«å¯èœãªæ¹æ³ãæ¢ããŸããã
En: Together, they explored the idea, searching for technically feasible methods.
Ja: ãŠãŠãããã«ã«ãšååããŠãå®çšçãªé¢ãæ€èšããŸãããåããŠããŠãŠãã¯ãã«ã«ã®åµé æ§ã®äŸ¡å€ãèªããŸããã
En: Yuto, for the first time, collaborated with Haruka, considering the practical aspects and acknowledging the worth of Haruka's creativity.
Ja: 話ãåãã®çµããã«ãããŒã ã¯äžèŽå£çµããŠããã«ã«ã®ã¢ã€ãã¢ããŠãŠãã®å®è·µçãªæ¹åãšçµã¿åãããããšã決ããŸããã
En: By the end of the discussion, the team decided unanimously to combine Haruka's ideas with Yuto's practical improvements.
Ja: 圌ãã¯æ°ããååäœå¶ãšçžäºã®å°éããã£ãŠããããžã§ã¯ãã®æåã«åããŠæ©ã¿åºããã®ã§ãã
En: With a newfound collaboration and mutual respect, they embarked on the path toward the project's success.
Ja: ãã®çµéšãéããŠãã¢ãã©ã¯ãããŒã ã®æèŠãèãããšãšååããããŒã ã®ãã€ããã¯ã¹ã匷åããããè¯ãææãããããããšãåŠã³ãŸããã
En: Through this experience, Akira...Wed, 04 Sep 2024 - 336 - Harvest Moon Tea Ceremony: Embracing Rain's Unexpected CharmFluent Fiction - Japanese: Harvest Moon Tea Ceremony: Embracing Rain's Unexpected Charm
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/harvest-moon-tea-ceremony-embracing-rains-unexpected-charm
Story Transcript:
Ja: ãã«ãã¯ç§ã®äº¬éœãæž æ°Žå¯ºã®ãã°ã«ç«ã£ãŠããŸããã
En: Haru stood beside Kiyomizu Temple in autumn Kyoto.
Ja: 圌ã®åšãã«ã¯èµ€ãé»ã®çŽ èãåºãããçŸããæ¯è²ãäœãåºããŠããŸãã
En: Around him, the vibrant reds and yellows of the autumn leaves spread out, creating a beautiful scene.
Ja: ä»æ¥ã¯äžç§ã®åæã®ãè¶äŒãèšç»ããŠããŸãã
En: He was planning a tea gathering for the Harvest Moon festival today.
Ja: ãã®ã€ãã³ãã¯åœŒã®å声ãé«ãã絶奜ã®æ©äŒã§ãã
En: This event was an excellent opportunity to boost his reputation.
Ja: ã§ãã圌ã®å¿ã«ã¯äžå®ããããŸããã
En: However, he felt anxious.
Ja: ããã¹ãŠãããŸãããã®ã ãããïŒããšèªåããŠããŸããã
En: He wondered, "Will everything go well?"
Ja: 圌ã¯ãåºã§ãè¶ãããããã®å®ç§ãªç©ºéãéžã³ãŸãããã²ã¹ããã¡ã«ç§ã®é¢šæ ã楜ããã§ããããããšé¡ã£ãŠããŸããã
En: He had chosen the perfect spot in the garden for the tea ceremony, hoping his guests would enjoy the autumn atmosphere.
Ja: ããããçªç¶ç©ºãæããªããéšãéãå§ããŸããã
En: But suddenly, the sky darkened, and it began to rain.
Ja: å€ã®æºåãç¡é§ã«ãªã£ãŠããŸããšãã«ãã¯å¿é ããŸããã
En: Haru worried that the preparations outside would be wasted.
Ja: ãäžã«ç§»åãã¹ããïŒããšãžã¬ã³ãã«é¥ããŸããã
En: He was caught in a dilemma, wondering, "Should we move inside?"
Ja: ãã®æãè¶éã®é人ããšãã圌ã®ãã°ã«æ¥ãŸããã
En: At that moment, Emi, a tea ceremony master, came to his side.
Ja: ãšãã¯ç¬é¡ã§ã倧äžå€«ãéšãé åã®ã²ãšã€ã«ãªããŸãããšèšããŸããã
En: Smiling, she said, "It's alright. The rain can also be part of the charm."
Ja: 圌女ã¯é¢šãšéšã®äžã§ã®è¶äŒãšãããæ¬æ°ãªã¢ã€ãã¢ãæã£ãŠããŸããã
En: She had a novel idea for a tea gathering amidst the wind and rain.
Ja: ãã«ãã¯æ±ºæããŸããã
En: Haru made his decision.
Ja: ãå±æ ¹ãæºåãããããšãã«ä»»ãããããšã
En: "Let's prepare a roof and leave it to Emi," he thought.
Ja: 圌ã¯ã圌女ã®åµé åãä¿¡ããŠããã¹ãŠããšãã«èšããŸããã
En: Trusting her creativity, he entrusted everything to Emi.
Ja: éšãããšããšãšéãäžã§ããšãã®è¶äŒãå§ãŸããŸããã
En: As a gentle rain fell, Emi's tea gathering commenced.
Ja: ã²ã¹ããã¡ã¯éãã«åº§ããéšé³ãæºããçŽ èãšå ±ã«äœé»ãäœããŸããã
En: The guests sat quietly, and the sound of the rain mingled with the swaying autumn leaves, creating an enchanting atmosphere.
Ja: ãšãã®ãç¹åã¯ãäŒçµ±ãšé©æ°ãèŠäºã«èª¿åããŠããŸããã
En: Emi's tea ceremony performance was a splendid harmony of tradition and innovation.
Ja: 圌女ã®æäœã«ã¯ãèªç¶ã®ãªãºã ãæ¯ã¥ããŠããŸããã
En: Her movements resonated with the rhythm of nature.
Ja: ã²ã¹ããã¡ã¯æåããŸããã
En: The guests were moved.
Ja: ãéšã®æ¥ã®ãè¶äŒãçŽ æŽãããããšå£ã ã«ç§°è³ããŸããã
En: "A tea gathering on a rainy day is wonderful," they all praised.
Ja: äœãèšç®ãããŠããªããšæããããã®éšããç¹å¥ãªã²ãšãšããäœãäžããŸããã
En: What seemed like an unintended rain brought about a special moment.
Ja: ãã«ãã¯å¿ã®äžã§åŸ®ç¬ã¿ãŸããã
En: Haru smiled inwardly.
Ja: 圌ã¯ãäžå®å šãã®äžã«çŸãããããšãåŠã³ãŸããããããŠãæããããªãåºæ¥äºã«ã察åŠã§ããèªä¿¡ãåŸãŸããã
En: He learned that there is beauty in imperfection and gained confidence in handling unexpected events.
Ja: ãšãããŸããèªç¶ã®æµãã«èº«ãä»»ããŠèªèº«ãè¡šçŸããåã³ãæããŸããã
En: Emi, too, felt the joy of expressing herself by going with the flow of nature.
Ja: 圌女ã®å°ãã®å·¥å€«ã«ãããè¶äŒã¯æåããŸããã
En: Thanks to her little ingenuity, the tea gathering was a success.
Ja: ç§ã®éãããšãšãã«ããã«ããšãšãã¯æ°ããªäžæ©ãèžã¿åºããŸããã
En: Together with the autumn tranquility, Haru and Emi took a new step forward.
Ja: ããããã®å¿ã«æ°ããå ãå·®ã蟌ã¿ããµããã®çµã¯åŒ·ããªããŸããã
En: New light shone in their hearts, and their bond grew stronger.
Ja: ç©èªã¯ãéšãšãšãã«ãããªãæåããããããå¿æž©ãŸãæãåºãæ®ããŸããã
En: The story, along with the rain, brought further emotion and left a heartwarming memory.
Vocabulary Words:Tue, 03 Sep 2024 - 335 - Unity Through Tradition: A Celebration at Fushimi InariFluent Fiction - Japanese: Unity Through Tradition: A Celebration at Fushimi Inari
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unity-through-tradition-a-celebration-at-fushimi-inari
Story Transcript:
Ja: ç§ã®éœããããããç §ããäŒèŠçš²è·å€§ç€Ÿã«ã¯ãèµ€ãéã®è²ãåºãã£ãŠããŸããã
En: At Fushimi Inari Taisha, where the soft autumn sunlight shone gently, colors of red and gold spread across the shrine.
Ja: é³¥å± ã®éãéããšãæšæŒãæ¥ãå€ãå¢å ã«é·ã圱ãèœãšããŠããŸããã
En: Walking through the path of torii gates, dappled sunlight cast long shadows over the ancient grounds.
Ja: ãã®å Žæã¯ãã€ãã³ãã®æºåã§æŽ»æ°ã«æºã¡ãŠããŸããã
En: The place was bustling with the preparations for an event.
Ja: ç±çŸã¯éãã«ããã«ç«ã¡ãã€ãã³ãã®ã¹ã±ãžã¥ãŒã«ãçºããŠããŸããã
En: Yumi stood there quietly, gazing at the event schedule.
Ja: 圌女ã¯çŽ°ãããšãããŸã§æ³šæãæã人ã§ãã
En: She was someone who paid attention to the smallest details.
Ja: ã€ãã³ãã¯å°å ã®äººã ãè¿ãããã®ã§ãç¥ç€Ÿã®äŒçµ±ã称ããããã®ãã®ã§ããã
En: The event was intended to welcome the local people and celebrate the traditions of the shrine.
Ja: ããããç±çŸã«ã¯äžã€ã®å¿é ããããŸãããããã¯ã圌女ã®å¯äžã®ããŒãããŒãã«ã€ãã®ããšã§ãã
En: However, Yumi had one concernâher sole partner, Kaito.
Ja: ã«ã€ãã¯åµé åè±ãã§ç€Ÿäº€çãªäººã§ãã
En: Kaito was a creative and sociable person.
Ja: ã§ãæè¿ã圌ã¯å人çãªããšã§æ°æã¡ãä¹±ããŠããŸããã
En: But recently, his thoughts had been troubled by personal matters.
Ja: ç±çŸã¯ã«ã€ãã«äœåºŠãæºåã«ã€ããŠè©±ããããšæã£ãŠããŸãããããããã£ãŠããŸããã
En: Yumi had wanted to speak with Kaito about the preparations several times, but she hesitated.
Ja: 圌女ã¯äžäººã§ãªããšãããããšèããŠããŸããã
En: She was considering handling everything on her own.
Ja: ããæ¥ãã€ãã«ç±çŸã¯ã«ã€ãã«è©±ãã«è¡ããŸããã
En: One day, Yumi finally decided to talk to Kaito.
Ja: ãã«ã€ããæè¿ããŸãéäžããŠããªãã¿ãããã倧äžå€«ïŒããšç±çŸã¯åªããèšããŸããã
En: "Kaito, you seem a bit distracted lately. Are you okay?" Yumi asked gently.
Ja: ã«ã€ãã¯å°ãæžæããŸããããç¬é¡ãèŠããŸããã
En: Kaito looked a little puzzled but managed a smile.
Ja: ããããããç±çŸãã¡ãã£ãšè²ã ãšèãäºããã£ãŠãã
En: "Sorry, Yumi. I've just had a lot on my mind."
Ja: ã€ãã³ãæºåã®éäžã§ãäºäººã®éã«å°ããªèª€è§£ãçããŸããã
En: During the preparation for the event, a small misunderstanding arose between them.
Ja: ç±çŸã¯ãã¹ã¿ãŒã®é åžãã«ã€ãããããšæã£ãŠããŸããããå®ã¯ã«ã€ãã¯å¥ã®ããšãããŠããã®ã§ãã
En: Yumi thought Kaito would distribute the posters, but in reality, Kaito was working on something else.
Ja: ãã®èª€è§£ã¯ã倧ããªãã¹ãçã¿ããã§ããã
En: This misunderstanding could have led to a significant mistake.
Ja: ãããã¹ã¿ãŒãé ãããªããã°ãé客ã«åœ±é¿ãåºããããããŸããã
En: If the posters weren't distributed, it might have affected the attendance.
Ja: ç±çŸã¯æ©ã¿ãŸããããã€ãã«å°å ã®ä»²éãã¡ã«å©ããæ±ããããšã«ããŸããã
En: Yumi was troubled but finally decided to seek help from her local companions.
Ja: ãããŠãã«ã€ããèªåã®ç¶æ³ã«ã€ããŠçŽ çŽã«è©±ãããšã決ããŸããã
En: Kaito also decided to be open about his situation.
Ja: ãå®ã¯ã家ã®ããšãå¿é ã§ããããæ°ã«ãªã£ãŠãããã ãã
En: "Actually, I've been worried about things at home. It's been on my mind."
Ja: äºäººã¯äžç·ã«åé¡ã解決ããããšã«ããŸããã
En: The two decided to resolve the issue together.
Ja: ç±çŸãå°åã®äººã ã«ãã¹ã¿ãŒã®é åžãé Œãéãã«ã€ãã¯ä»ã®æºåãé²ããŸããã
En: While Yumi asked the local people to help distribute the posters, Kaito proceeded with other preparations.
Ja: å°å ã®çãååããŠããããããã§ãã€ãã³ãã¯ç¡äºã«éå¬ãããŸããã
En: Thanks to the community's cooperation, the event was successfully held.
Ja: ã€ãã³ãã®åœæ¥ãäŒèŠçš²è·ã¯å€ãã®äººã ã§ã«ããããŸããã
En: On the day of the event, Fushimi Inari was bustling with many people.
Ja: çŽ èã«å ãŸããç¥ç€Ÿã¯çŸããã蚪ãã人ã ã¯ãã®å æ¯ã楜ããã§ããŸããã
En: The shrine, wrapped in autumn leaves, was beautiful, and the visitors enjoyed the scenery.
Ja: ç±çŸã¯äžæ¯ã€ããã«ã€ãã«åŸ®ç¬ã¿ãŸããã
En: Yumi took a breath and smiled at Kaito.
Ja: ãããããšããã«ã€ããäžç·ã«ããã°ã£ãŠããã£ããã
En: "Thank you, Kaito. I'm...Mon, 02 Sep 2024 - 334 - Catching Dreams: Haruka's Lakeside Fishing AdventureFluent Fiction - Japanese: Catching Dreams: Haruka's Lakeside Fishing Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/catching-dreams-harukas-lakeside-fishing-adventure
Story Transcript:
Ja: ç§ã®æ¹çãçµç¶æ¹ã®ã»ãšãã«ããå°ããªå°å±ãææ¥ã«èŒãã
En: On an autumn lakeside, a small cabin by Lake Biwa glistened in the morning sun.
Ja: ã«ã©ãã«ãªèœã¡èã足å ã«åºãããæ°é®®ãªç©ºæ°ã«å ãŸããŠããã
En: Colorful fallen leaves spread across the ground, enveloped in fresh air.
Ja: ãã«ã«ã¯æ¹ã®ã»ããèŠã€ããå¿ã®äžã«æ¹§ãäžããè奮ãæããŠããã
En: Haruka gazed at the lake, feeling a surge of excitement building up inside her.
Ja: ãä»å¹Žãããäžçªå€§ããªéãé£ããã ããšã圌女ã¯å¿ã®äžã§å®£èšããã
En: "This year, I'll catch the biggest fish," she declared to herself.
Ja: 家æã®é£ãæ è¡ã¯äŒçµ±ã ã£ãããä»å¹Žã¯ç¹å¥ã ã
En: Family fishing trips were a tradition, but this year was special.
Ja: 圌女ã¯ãã倧人ã«ãªããããšæã£ãŠããã
En: She wanted to show she was growing up.
Ja: äžç·ã«ããã®ã¯ãåªãããå ããã®ãããªååšã§ããç¥ç¶ããµãã·ã ã£ãã
En: Accompanying her was Satoshi, her grandfather, who was like a gentle older brother.
Ja: ãµãã·ã¯ãã«ã«ã®è©ãå©ããã«ã£ãããšç¬ã£ãã
En: Satoshi patted Haruka's shoulder and smiled warmly.
Ja: ãèœã¡çããŠããã«ã«ãæåã«å¿ èŠãªã®ã¯ãå¿èã ããã
En: "Stay calm, Haruka. The first thing you need is patience."
Ja: ããŒãã«ä¹ã蟌ã¿ãäºäººã¯æ¹ã®åºãæ°Žé¢ãé²ãã§ãã£ãã
En: They boarded the boat and set out across the expansive waters of the lake.
Ja: æ¹ã«ã¯éããªæ³¢ãæã¡å¯ããææ颚ãæšã ãæºãããã
En: Gentle waves lapped quietly, and the wind occasionally rustled the trees.
Ja: æåã«å°çããã®ã¯å®¶æçšã®é£ãå Žã ã£ããããã§ã«ä»ã®ããšãã倧ããªéãç°¡åã«é£ãäžããŠããã
En: They first arrived at the family fishing spot, but their cousins were already easily catching large fish.
Ja: ãã®ããšãã¯ãã€ãé£ãã®å人ã ã£ãã
En: Those cousins were always fishing experts.
Ja: ããã£ãšå€§ããªéãã©ããé ããšããã«ããã¯ã...ããã«ã«ã¯å°å£°ã§ã€ã¶ãããã
En: "There must be even bigger fish somewhere far away..." Haruka murmured to herself.
Ja: ãããŠåœŒå¥³ã¯æ±ºå¿ããããäžäººã§ãã®åãããžè¡ã£ãŠã¿ãïŒã
En: She then made up her mind. "I'll go beyond that area by myself!"
Ja: å°ãäžå®ãªãµãã·ã¯ããæ°ãã€ããŠè¡ãããå©ããå¿ èŠãªãšãã¯å£°ããããŠãããšå¿æŽããã
En: A slightly concerned Satoshi encouraged her, "Go carefully. Call for help if you need it."
Ja: æ¹ã®åããåŽã«çããšããã«ã«ã¯æ¯ãæŽããèœã¡çããŠé£ã糞ãåããã
En: Upon reaching the other side of the lake, Haruka caught her breath and calmly cast her line.
Ja: ãã°ããããŠãçªç¶ã®åŒããããã倧ããªéãããã£ãã
En: After a while, there was a sudden tug, and a big fish had taken the bait.
Ja: ããã£ãïŒã圌女ã¯æã£ããããã®åã³ã¯ããã«è©Šç·Žã«å€ãã£ãã
En: "I did it!" she thought, but her joy quickly turned into a challenge.
Ja: éã¯å匷ãæŽãããã«ã«ã¯ãã£ãšã©ã€ã³ãåŒã£åŒµã£ããããªããªãäžæã«ã¯ãããªãã
En: The fish thrashed powerfully, and though Haruka pulled hard on the line, she couldn't quite manage it well.
Ja: ããã«ã«ãèœã¡çããŠããã£ãããšå·»ããŠïŒããµãã·ã®å£°ãå¿åŒ·ãã£ãã
En: "Haruka, stay calm, reel in slowly!" Satoshi's voice was reassuring.
Ja: 圌ã®ã¢ããã€ã¹ãåãããã«ã«ã¯å°ããã€éãåŒãå¯ãå§ããã
En: Following his advice, Haruka gradually started to draw the fish closer.
Ja: æãçããªããå¿ãæãããã«ãªã£ãããæ°ååŸã圌女ã¯ã€ãã«éãããŒãã«åŒãäžããã
En: Her hands ached, and she felt her spirits falter, but after a few minutes, she finally hauled the fish into the boat.
Ja: 倧ããªéã ã£ããã家æäžã§äžçªã§ã¯ãªãã£ãã
En: It was a big fish, but not the largest among the family.
Ja: å°å±ã«æ»ããšã家æã¯æž©ããè¿ããŠãããã
En: Returning to the cabin, the family welcomed her warmly.
Ja: ãã«ã«ã¯è² ãããšæã£ãŠãããããµãã·ã¯åŸ®ç¬ãã ã
En: Haruka felt defeated, but Satoshi smiled.
Ja: ãä»æ¥ã¯å€§ããªåç©«ããã£ãããé£ãã®æ¥œãããããã«ç¥ãããšãã§ãããã家æã®èªãã«ãªã£ãããã
En: "You made a great catch today. You learned more about the joy of fishing and made your family proud."
Ja: ãã«ã«ã¯ããã®èšèã«åãããããã«ã£ããç¬ã£ãã
En: Buoyed by those words, Haruka smiled confidently.Sun, 01 Sep 2024 - 333 - Unraveling Secrets: A Beachside Quest for Hidden HistoryFluent Fiction - Japanese: Unraveling Secrets: A Beachside Quest for Hidden History
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unraveling-secrets-a-beachside-quest-for-hidden-history
Story Transcript:
Ja: å€ã®æ¥å·®ãã匷ãéã泚ãéåã®ãšããã³ããŒãã«ã¯ãå€ãã®äººãã¡ãéãŸã£ãŠããŸããã
En: Under the intense summer sun shining down on Enoden Beach in Kamakura, a large crowd had gathered.
Ja: 海蟺ã«ã¯ãè²ãšãã©ãã®ã©ã³ã¿ã³ãæ°Žé¢ã«æµ®ãã³ãå ç¥ãå²ã¶æž©ããç¯ããæŸã£ãŠããŸãã
En: Lanterns of various colors floated on the water by the shore, casting warm lights in remembrance of ancestors.
Ja: ãã«ãšãŠã€ã¯ã幌ãé ããã®åéã§ãæ±äº¬ã®å§éšããéããããã«ãã®ããŒãã«æ¥ãŸããã
En: Haru and Yui, childhood friends, came to this beach to escape the hustle and bustle of Tokyo.
Ja: ããæ¥ã®ååŸã西ã®ç©ºãå°ããã€å€æ¥ã«æãŸãå§ããããããã«ãšã¯ç æµã§è¶³ãæ¢ããŸããã
En: One afternoon, when the western sky began to gradually tint with the sunset, Haru stopped on the sandy beach.
Ja: æ³¢æã¡éã«ãå€ã³ãç¶ãæŒçããŠããã®ã«æ°ä»ããã®ã§ãã
En: They noticed an old bottle washed ashore by the waves.
Ja: ãŠã€ã¯èå³ååãåä¿¡åçã§ãããã奜å¥å¿ãæããããŸããã
En: Yui, half-interested and half-skeptical, couldn't suppress her curiosity.
Ja: ç¶ã®äžã«ã¯é»è²ãçŽãå ¥ã£ãŠãããã©ããå€ããããæåã§äœããæžããŠãããŸãã
En: Inside the bottle was a piece of yellow paper, with something written in old-fashioned script.
Ja: ããããã©ãããïŒããŠã€ã¯ããè奮ãã声ã§å°ããŸããã
En: "What should we do with this?" Yui asked, her voice somewhat excited.
Ja: ãããã«æšãŠã¡ããã°ïŒã
En: "Should we just throw it away?"
Ja: ããããèªãã§ã¿ããããã«ãšã¯éãã«çããŸããã
En: "No, let's read it," Haru quietly replied.
Ja: ãè¬è§£ãã®æéã ãããã®é ã¿ããã«ã
En: "It's time to solve a mystery, just like we used to."
Ja: ãã®èšèã§ãŠã€ãç¬é¡ã«ãªããäºäººã¯ã¡ãã»ãŒãžã解èªãã決æãããŸãã
En: These words brought a smile to Yui's face, and the two decided to decode the message.
Ja: 圌ãã¯å°å ã®äœäººã±ã³ã¿ã®ããšãæãåºããŸããã±ã³ã¿ã¯ç©ç¥ãã§ãæµ·ã«ãŸã€ããããããªè©±ãç¥ã£ãŠããŸãã
En: They remembered Kenta, a local resident known for his knowledge and stories about the sea.
Ja: ç¿æ¥ããã«ãšãŠã€ã¯ã±ã³ã¿ã蚪ããç¶ãææž¡ããŸããã
En: The next day, Haru and Yui visited Kenta and handed him the bottle.
Ja: ã±ã³ã¿ã¯ãã®æåãèŠãŠããã°ããèã蟌ã¿ãŸããã
En: Kenta examined the writing and thought for a while.
Ja: ãããã¯å€ãæ¹èšã ãããšãããããå£ãéããŸããã
En: "This is an old dialect," he finally said.
Ja: ããã ã話ãã®ã¯é£ããâŠã
En: "But, it's difficult to understand..."
Ja: ãäœãå©ããããã©ãã©ããããããïŒããã«ãšã¯ã±ã³ã¿ã®ä¿¡é ŒãåŸãããŠãèªåã®ç§å¯ãå°ãã ãå ±æããŸããã
En: "How can we help?" Haru shared a small secret with Kenta, trying to gain his trust.
Ja: ãã®èª æãéããã®ããã±ã³ã¿ã¯ãã£ãããšèªãå§ããŸããã
En: Maybe because of this sincerity, Kenta slowly began to speak.
Ja: ããã®ã¡ãã»ãŒãžã¯ãäŒèª¬ã®æŽçªã®ããšãèªã£ãŠãããšæãããšã±ã³ã¿ã¯èšããŸããã
En: "I think this message refers to a legendary cave," Kenta said.
Ja: ãã§ãããã®å Žæã¯å±éºãããããªããåã¯æäŒããªãã
En: "However, that place might be dangerous. I can't help you."
Ja: ç¡çããèãåºãããšã¯ããããã«ãšãŠã€ã¯èªåãã¡ã®åã§æŽçªãæ¢ãã«è¡ãããšã«ããŸããã
En: Without pressing Kenta further, Haru and Yui decided to use their own strength to search for the cave.
Ja: ãšããã³ã®é³ãèæ¯ã§é¿ãäžã海蟺ãæ©ããŠæ°ããåéºã«èžã¿åºããŸããã
En: As the sound of the Enoden train echoed in the background, they walked along the beach, setting out on a new adventure.
Ja: æ°æéåŸã圌ãã¯å€ãäŒæ¿ã«èªãããæŽçªã«ãã©ãçããŸããã
En: A few hours later, they reached a cave spoken of in ancient lore.
Ja: æŽçªã®äžã¯ã²ããããšããŠããŠãéå¯ãæŒã£ãŠããŸãã
En: The inside was cool and filled with silence.
Ja: 奥深ãé²ããšãå€ãéºç©ãã¡ãã»ãç®ã«å ¥ããŸãã
En: As they ventured deeper, they caught glimpses of ancient artifacts.
Ja: ãããããã£ãšãã®ç¶ã®ããããªããšãŠã€ãåãããã«èšããŸããã
En: "This must be because of the bottle," Yui whispered.
Ja: ããã«ãšãèŠã€ãã£ããïŒã
En: "Haru, we found it!"
Ja: ãã«ãšã¯ããã«ã®ã¡ãã»ãŒãžã«èŸŒããããèšèã®æå³ãç解ããŸããã
En: Haru...Sat, 31 Aug 2024 - 332 - Rainbows and Revelations in Shinjuku GyoenFluent Fiction - Japanese: Rainbows and Revelations in Shinjuku Gyoen
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/rainbows-and-revelations-in-shinjuku-gyoen
Story Transcript:
Ja: æ°å®¿åŸ¡èã®éããªå€ã®æ¥ãç·ã®çŸãã颚æ¯ãåºãã£ãŠããŸããã
En: On a quiet summer day in Shinjuku Gyoen, a beautiful green landscape spread out before them.
Ja: 倪éœã®å ãèã£ã±ã®éããå·®ã蟌ã¿ãå¿å°ãã颚ãå¹ãæããŸãã
En: Sunlight filtered through the leaves, and a pleasant breeze blew gently.
Ja: ãã®å Žæã¯ãéœäŒã®å§éšãå¿ããããã®ãªã¢ã·ã¹ã§ãã
En: This place serves as an oasis to forget the hustle and bustle of the city.
Ja: ããã«ããã«ããšãŠããããããæ±ããŠãã£ãŠããŸãã
En: Both Haruto and Yuki come here seeking something for themselves.
Ja: ãã«ãã¯æ®éã®äŒç€Ÿå¡ã§ãã
En: Haruto is an ordinary office worker.
Ja: ä»äºã«å°ãããããããŠããŸããã
En: He was feeling a bit fed up with his job.
Ja: æ¯æ¥åãããšã®ç¹°ãè¿ãã§ãæ°ããåºæ¿ã欲ããããšå¿ã®å¥¥ã§æã£ãŠããŸããã
En: Repeating the same tasks every day, deep down he craved new excitement.
Ja: ä»äºã®æŒäŒã¿ãæ°å®¿åŸ¡èãæ©ãæéã圌ã®çãã§ããã
En: During lunch breaks, walking through Shinjuku Gyoen was his solace.
Ja: ãããã圌ã¯æ°ãã人ãšã®é¢ããã«å°ãæ éã§ãã
En: However, he was a bit cautious about interacting with new people.
Ja: 以åã®çµéšãã圌ãçšå¿æ·±ããããŠããŸããã
En: Previous experiences had made him wary.
Ja: äžæ¹ããŠãã¯ããªãŒã©ã³ã¹ã®ã€ã©ã¹ãã¬ãŒã¿ãŒã§ãã
En: On the other hand, Yuki is a freelance illustrator.
Ja: æè¿ãçµµã®ã¢ã€ãã¢ãæµ®ãã°ããã¢ã€ã¢ã€ããŠããŸããã
En: Lately, she had been feeling frustrated as no ideas for her drawings were coming to her.
Ja: 圌女ã¯ã€ã³ã¹ãã¬ãŒã·ã§ã³ãæ±ããŠãæ°å®¿åŸ¡èã蚪ããŸãã
En: Seeking inspiration, she visited Shinjuku Gyoen.
Ja: ã§ããå å¿ã§ã¯èªåã®äœåãã©ã®ããã«è©äŸ¡ãããããå°ãæããŠããŸããã
En: Yet, internally, she was a bit anxious about how her works would be received.
Ja: å€ã®ããæ¥ããã«ããšãŠãã¯ãŸãããŠãåºã§é¡ãåãããŸããã
En: On a summer day, Haruto and Yuki crossed paths in the garden once again.
Ja: ããéã床ã«ã圌ãã¯ãäºããæèãå§ããŸãã
En: Each time they passed by each other, they began to notice one another.
Ja: ãã®æ¥ã¯ããã«ããèªåã®æ®»ãç Žãããšã«æ±ºããŸããã
En: On this day, Haruto decided to break out of his shell.
Ja: 圌ã¯æã決ããŠãŠãã«å£°ããããŸãããããã«ã¡ã¯ãããã奜ããªãã§ããïŒã
En: He gathered his courage and spoke to Yuki, "Hello, you like it here, don't you?"
Ja: ãŠãã¯å°ãé©ããŸãããã埮ç¬ãã§çããŸããããã¯ããèªç¶ã®äžã§çµµãæãã®ã奜ãã§ããã
En: Yuki was a little surprised but smiled and replied, "Yes, I enjoy drawing amidst nature."
Ja: ããããŠãäºäººã®äŒè©±ãå§ãŸããŸããã
En: And so, their conversation began.
Ja: æ¯æ¥äŒè©±ãéãããã¡ã«ããã«ããšãŠãã¯å°ããã€å¿ãéããŠãããŸãã
En: As they talked day by day, Haruto and Yuki gradually opened their hearts to each other.
Ja: ãã®æ¥ã®æŒäžãããçªç¶ã®é·éšãäºäººã襲ããŸããã
En: That afternoon, a sudden thunderstorm caught them off guard.
Ja: æ¥ãã§æšã®äžã«é¿é£ãããšãäºäººã¯è©ã䞊ã¹ãŠéšå®¿ãã
En: They hurriedly took shelter under a tree, standing shoulder to shoulder to escape the rain.
Ja: èªç¶ãšããäºãã®æ©ã¿ã話ãå§ããŸããã
En: Naturally, they began sharing their concerns with each other.
Ja: ãã«ãã¯ãèªåã®ä»äºã«å¯Ÿããèããæ¬é³ã§èªãããŠãã¯ã€ã©ã¹ãã«ã€ããŠã®äžå®ãæã¡æããŸãã
En: Haruto spoke honestly about his thoughts on his work, and Yuki confessed her anxieties about her illustrations.
Ja: ãã«ãã¯ãŠãã«èšããŸããããèªåã®äœåãä¿¡ããŠã¿ãŠãã ããã誰ããããªãã®çµµã楜ããããšæããŸããã
En: Haruto said to Yuki, "Believe in your own work. I think everyone can enjoy your drawings."
Ja: ãŠãã¯ãã®èšèã«åãããããŸããã
En: Those words gave Yuki strength.
Ja: ãããããšããããªãã®èšèã®ãããã§èªä¿¡ãåºãŠãããã
En: "Thank you, your words have given me confidence."
Ja: éšãäžããé ã«ã¯ãäºäººã®å¿ã«ãè¹ãããã£ãŠããŸããã
En: By the time the rain cleared, a rainbow had formed in their hearts as well.
Ja: ãŠãã¯æ°ããã€ã©ã¹ãã®ã¢ã€ãã¢ã湧ããŠããŠããã«ãã¯æ¥ã ã®ã«ãŒãã³ãè¶ ããå å®æãæããŸããã
En: Yuki began to have new ideas for illustrations, and Haruto...Fri, 30 Aug 2024 - 331 - From Silence to Celebration: The Art of Teamwork at SchoolFluent Fiction - Japanese: From Silence to Celebration: The Art of Teamwork at School
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/from-silence-to-celebration-the-art-of-teamwork-at-school
Story Transcript:
Ja: å€ã®æãæ¥ãã¿ããªãæ±ããããªãããåŠæ ¡äžãå€ç¥ãã®æºåã«å¿ããåããŠããŸããã
En: On a hot summer day, everyone was busy, sweating, as they prepared for the summer festival at school.
Ja: æ宀ã«ã¯è²ãšãã©ãã®é£Ÿãããããå ç«¥ãã¡ã¯èªåã®ã¢ã€ãã¢ã圢ã«ããããšã¯ã¯ã¯ã¯ããŠããŸããã
En: The classrooms were decorated colorfully, and the students were excited to bring their ideas to life.
Ja: çŽæš¹ã¯ãã€ããšåã座åžã«åº§ã£ãŠããŸããã
En: Naoki was sitting in his usual seat.
Ja: 圌ã¯ãšãŠãæ§ããã§ãçµµãæãããšã倧奜ãã§ããã§ãã人åã§èªåã®èãã話ãã®ãèŠæã§ãã
En: He is very reserved and loves drawing, but he struggles to speak in front of others.
Ja: çŽæš¹ã¯ãä»åã®åŠæ ¡ç¥ã§èªåã®çµµãã¿ããªã«èŠãŠããããããšæã£ãŠããŸãã
En: For this school festival, Naoki wants everyone to see his drawings.
Ja: ãªãã¯å æ°ãã£ã±ãããããŠããã€ãã¿ããªãåŒã£åŒµã£ãŠããã¿ã€ãã§ãã
En: Rina is full of energy and always takes the lead.
Ja: 圌女ã®æ§æ Œãçç±ã§ãä»ã®äººã®æèŠãããŸãèãããªãããšããããŸãã
En: Due to her personality, other people's opinions sometimes go unheard.
Ja: ã§ããªãã¯åŠæ ¡ç¥ãæåãããããšå¿ããæã£ãŠããŸãã
En: However, she genuinely wants the school festival to be a success.
Ja: ãããŠããã«ãã
En: Then there's Haruto.
Ja: 圌ã¯éãã§ææ ®æ·±ããçŽæš¹ãšãªãã®éã«ç«ã£ãŠèª¿æŽããã®ãåŸæã§ãã
En: He is quiet and thoughtful and is skilled at mediating between Naoki and Rina.
Ja: 圌ã¯ã¿ããªãååãåããããã«ããããšèããŠããŸãã
En: He wants everyone to be able to cooperate.
Ja: ããæ¥ãã¿ããªãéãŸã£ãŠåŠæ ¡ç¥ã®èšç»ã話ãåããŸããã
En: One day, everyone gathered to discuss plans for the school festival.
Ja: æ宀ã®é ã§ãçŽæš¹ã¯èªåã®ã¢ã€ãã¢ã«ã€ããŠèã蟌ãã§ããŸããã
En: In the corner of the classroom, Naoki was deep in thought about his ideas.
Ja: ãã®æããªãã倧ããªå£°ã§ãã©ã³ãçºè¡šãå§ããŸããããããããŠãããããã®ããããšæãïŒã
En: Just then, Rina started loudly presenting her plan. "I think we should do it like this!"
Ja: çŽæš¹ã¯å¿ã®äžã§èè€ããŠããŸããããã©ããããâŠèªåã®ã¢ã€ãã¢ãèšãã¹ãããªãã§ãããªããå察ãããããããªããã
En: Naoki was conflicted inside. "What should I do... Should I share my idea? But Rina might oppose it."
Ja: ãã®æããã«ããåªããçŽæš¹ã«å£°ããããŸããããçŽæš¹ãäœãèããããïŒã¿ããªã«æããŠãããïŒã
En: At that moment, Haruto gently spoke to Naoki. "Naoki, do you have any ideas? Could you share them with everyone?"
Ja: ãã«ãã®ãããã§ãçŽæš¹ã¯å°ãèªä¿¡ãæã¡ãŸããã
En: Thanks to Haruto, Naoki gained a little confidence.
Ja: ãå®ã¯åã®çµµã§åŠæ ¡ç¥ã®å ¥ãå£ããã£ãšé£Ÿããããã ããããªæãã«ããçŽæš¹ã¯èªåã®ã¹ã±ãããèŠããŸããã
En: "Actually, I'd like to decorate the entrance of the festival more with my drawings. Like this." Naoki showed his sketch.
Ja: ããã¯é®®ããã§ç¬ç¹ãªãã¶ã€ã³ã§ããã
En: It was a vivid and unique design.
Ja: ãªãã¯ãã°ããé»ã£ãŠèããŸããã
En: Rina was silent for a moment, pondering.
Ja: ãããŠåŸ®ç¬ãã§èšããŸããããããããããïŒãšãŠãçŽ æµãªã¢ã€ãã¢ã ããã
En: Then she smiled and said, "That's great! It's a wonderful idea."
Ja: ãªãã¯çŽæš¹ã®ã¢ã€ãã¢ãèªããŸããããã¿ããªã§ååããŠããããå®çŸãããïŒã
En: Rina acknowledged Naoki's idea. "Let's all work together to make it happen!"
Ja: çŽæš¹ã¯ãšãŠãå¬ãããªããŸããã
En: Naoki was very delighted.
Ja: ãªãããã¿ããªã®æèŠãèãããšã®å€§åããåŠã³ãŸããã
En: Rina also learned the importance of listening to everyone's opinions.
Ja: æçµçã«ãåŠæ ¡ç¥ã¯æåããã¿ããªã§åãåãããçµæã§ããã
En: In the end, the school festival was a success, a result of everyone's combined efforts.
Ja: ãã®çµéšãéããŠãçŽæš¹ã¯èªåã®èããèªä¿¡ãæã£ãŠè¡šçŸããããšãã§ããããã«ãªãããªãã¯ä»ã®äººã®æèŠãèãããšã®éèŠæ§ãåŠã³ãŸããã
En: Through this experience, Naoki learned to express his ideas with confidence, and Rina learned the value of listening to others' opinions.
Ja: ãããŠããã«ãã¯ã¿ããªã®æ¶ãæ©ãšããŠéèŠãªåœ¹å²ãæãããŸããã
En: Haruto played a crucial role as a bridge between everyone.
Ja: åŠæ ¡ã¯ç¬é¡ãšå ±ã«ãæ°ããå£ç¯ãžãšé²ãã§ãããŸããã
En: The school...Thu, 29 Aug 2024 - 330 - Unexpected Adventures: A Serene Day at Mount TakaoFluent Fiction - Japanese: Unexpected Adventures: A Serene Day at Mount Takao
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unexpected-adventures-a-serene-day-at-mount-takao
Story Transcript:
Ja: å€ã®æ¥å·®ãããŸã¶ããäžãéžïŒããïŒãšã¢ã±ãã¯é«å°Ÿå±±ïŒãããããïŒã®ãµããšã«ããã
En: Under the dazzling summer sun, Riku and Akemi stood at the foot of Mount Takao.
Ja: ç·è±ããªå±±ã ã¯ããŸãã§å€§èªç¶ã®çµµç»ã®ããã«åºãã£ãŠããã
En: The lush green mountains spread out like a painting of nature itself.
Ja: éžã¯ãä»æ¥ãåŸ ã¡åããªãã
En: Riku couldn't wait for the day ahead.
Ja: ãã¢ã±ããããã¯ã¯ã©ã€ãã³ã°æ¥œãã¿ã ãïŒã
En: "Akemi, I'm looking forward to rock climbing!"
Ja: ããããå°çããå Žæã«ã¯ã幎é ã®ãã€ãã³ã°ã°ã«ãŒããéãŸã£ãŠããã
En: However, when they arrived at their destination, an elderly hiking group had gathered there.
Ja: ç·ã®åžœåããã¶ã£ããªãŒããŒããã«ã£ãããšæãæ¯ã£ãŠããã
En: The leader wearing a green hat waved at them with a smile.
Ja: éžã¯å°ãæžæã£ãããã¢ã±ããšäžç·ã«æãåã£ãŠåå ããããšã«ããã
En: Though a bit perplexed, Riku decided to join in with Akemi.
Ja: 圌ãã¯ããã«æ°ä»ãå§ãããããã¯ããã¯ã¯ã©ã€ãã³ã°ã§ã¯ãªãããã£ãããšãããã€ãã³ã°ã ã
En: Soon, they began to realize that this wasn't rock climbing as they had expected but a leisurely hike.
Ja: éžã¯é ããããªãããããªãããã¡ãã£ãšéãæ°ãããããšã€ã¶ããã
En: Riku scratched his head and murmured, "This feels a bit different."
Ja: ã¢ã±ãã¯åŸ®ç¬ã¿ãããŸããããŸã«ã¯ããããã®ãããããããªãïŒããšèšã£ãã
En: Akemi smiled and said, "Well, sometimes this kind of thing is nice, isn't it?"
Ja: éã¯ç©ããã§ã颚æ¯ã¯çŸããã£ãã
En: The path was gentle, and the scenery was beautiful.
Ja: ã§ããéžã¯ã¢ããã³ãã£ãŒãæ±ããŠããã
En: But Riku was yearning for adventure.
Ja: è¥è ãæ¡å 圹ã®å¹Žé ã®æ¹ã«ããã£ã¡ã®éã¯ããå°ãã¹ãªãªã³ã°ãªããããªãããªããšææ¡ãããšãæå€ã«ãã¿ããªè³æããã
En: Suggesting to the older guide, "Maybe that other path is a bit more thrilling," to Riku's surprise, everyone agreed.
Ja: æ¡å ãããéã¯éäžçããªããäžå®å®ãªå²©å Žãè¶ããªããã°ãªããªãã£ãã
En: The path they were led to narrowed in places, requiring them to cross unstable rocky areas.
Ja: éžã¯ã¢ã±ãã«ãã»ããããã ãïŒããšèšããªãããåŸæããªè¡šæ ãèŠããããä»ã®äººãã¡ãã€ããŠããããå¿é ã«ããªãå§ããã
En: As Riku showed a proud expression and told Akemi, "See, this is it!" he started to worry if the others could keep up.
Ja: ãããŠãè¡ãå ã«ã¯çŽ æŽãããæ¯è²ã®åºãããã¯ããã¯ã¹ããããçŸããã
En: Before long, they arrived at a picnic spot with an expansive, breathtaking view.
Ja: ã¿ããªã¯æåã®å£°ãããããªãŒããŒãæè¬ã®èšèããããŠãããã
En: Everyone exclaimed in admiration, and the leader expressed words of gratitude.
Ja: ã¢ã±ãã¯ç¬ã£ãŠããããã¯æ¬åœã«çŽ æµãïŒããšèšã£ãã
En: Akemi laughed and said, "This place is really lovely!"
Ja: ãããããäžç·ã«ãèåãé£ã¹ãç¬ãåããªããçŸããæ¯è²ã楜ããã ã
En: They then shared snacks, laughed together, and enjoyed the beautiful scenery.
Ja: æåã®èšç»ãšã¯éã£ãããå å®ããäžæ¥ã«ãªã£ãã
En: Although it differed from their original plan, it turned into a fulfilling day.
Ja: éžã¯æ°ã¥ããããåéºã¯ãç¹å¥ãªãã®ã§ãªããŠã楜ããããã ãããšå¿ã®äžã§æã£ãã
En: Riku realized, "Adventure doesn't have to be something special to be enjoyable," he thought to himself.
Ja: ãããŠå€æ¹ã«ãªãã圌ãã¯æ¥ãæ²ãåã«äžå±±ãå§ããã
En: As the evening approached, they began their descent to make it down before sunset.
Ja: éžãšã¢ã±ãã¯ããŸãäžã€ã®æãåºãå ±æããå¿æž©ãŸãç¬éã«æè¬ããã
En: Riku and Akemi shared another memory and were grateful for the heartwarming moments.
Ja: æãããªé¢šãå¹ãæããèªç¶ã®äžã§ã®éããªæéã圌ãã®å¿ãæºãããŠããã
En: A gentle breeze blew through, and the peaceful time in nature filled their hearts.
Vocabulary Words:
dazzling: ãŸã¶ããlush: ç·è±ããªperplexed: æžæã£ãleisurely: ãã£ãããšããscratched: ãããªããyearning: æ±ããŠããthrilling: ã¹ãªãªã³ã°narrowed: çããªãunstable: äžå®å®proud: åŸæããªbreathtaking: çŽ æŽãããadmiration: æågratitude: æè¬fulfilling: å å®ããdescent:...Wed, 28 Aug 2024 - 329 - The Midnight Bell: Unveiling Kyoto's Mystical Temple SecretsFluent Fiction - Japanese: The Midnight Bell: Unveiling Kyoto's Mystical Temple Secrets
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-midnight-bell-unveiling-kyotos-mystical-temple-secrets
Story Transcript:
Ja: å±±ã ã«å²ãŸãã京éœã®é ãã寺ã
En: A hidden temple surrounded by the mountains of Kyoto.
Ja: ããã¯å€ã®å€ãé²æµ·ã®äžã«ãœã£ãããšæµ®ãã¶å Žæã§ããã
En: In summer nights, it would float serenely in a sea of clouds.
Ja: å€ã®ç¥ããçããã£ãŠãããšãäŒçµ±çãªç¯ç± ãéãç §ããã寺ã®éå¯ãç¥ç§çã«çãäžããŸãã
En: When the summer festival, Obon, arrived, traditional lanterns lit the path and added a mystical ambiance to the temple's tranquility.
Ja: 奜å¥å¿æºçãªè¥ã女æ§ããŠãã¯ãã®å¯ºã«ç¹å¥ãªé¢å¿ãæã£ãŠããŸããã
En: A curious young woman named Yuki had a special interest in this temple.
Ja: 圌女ã¯å°å ã®äŒèª¬ãšç©èªã«åŒ·ãåŒãããŠããŸãããå¿ã®ã©ããã§è¶ èªç¶çãªãã®ãæããŠããŸããã
En: She was deeply drawn to local legends and stories, yet somewhere in her heart, she feared the supernatural.
Ja: ããæ©ãçç±ããªãçå€äžã«é³Žãé¿ã寺ã®å€ãéã®è©±ãè³ã«ããŸããã
En: One night, she heard tales of the templeâs old bell that would mysteriously ring at midnight for no apparent reason.
Ja: ãã®éã®é³ãéãšé¢ä¿ããŠããã®ã§ã¯ãªãããšããåã§ãã
En: It was rumored that the sound of the bell was connected to spirits.
Ja: 圌女ã®å人ããã«ãã¯ãã®äŒèª¬ãåãªãæ°éäŒæ¿ãšèããŠããŸããã
En: Her friend, Haruto, considered these legends nothing more than folklore.
Ja: ãæ話ãªããŠä¿¡ããªããããšã圌ã¯ç¬ãé£ã°ããŸãã
En: "I don't believe in old wivesâ tales," he laughed dismissively.
Ja: ãããããŠãã¯çŽåŸããŸããã§ããã
En: However, Yuki was not convinced.
Ja: ãçå®ã確ãããããã
En: "I want to find out the truth."
Ja: äºäººã¯å¯ºãžæ·±å€ã®æ¢æ€ã«åãããŸããã
En: The two set off for a midnight adventure to the temple.
Ja: é§ãç«ã¡èŸŒãã圱ã®ãããªæšã ãåšããåãå²ãäžããŠããšãã«ãã¯ãã®éããã®äžã«åŒµãè©°ããæåŸ ãæããŸããã
En: With mist swirling and shadowy trees surrounding them, Yuki and Haruto felt an intense anticipation in the stillness.
Ja: 圌ãã¯å¯ºã®äžåºã«å°ããªãã£ã³ããèšçœ®ããå€ãæŽããã®ãåŸ ã€ããšã«ããŸããã
En: They set up a small camp in the temple's courtyard and decided to wait for the night to deepen.
Ja: çå€äžãåŸ ã¡ã«åŸ ã£ãéã®é³ãé¿ããŸããã
En: At midnight, the long-awaited sound of the bell echoed.
Ja: ãŠãã®å¿èã¯é«é³ŽããŸãã
En: Yukiâs heart pounded.
Ja: ããããããã«ã¯èª°ãããªãã¯ãã§ãã
En: Yet, there was supposedly no one there.
Ja: ããã§ãäºäººã¯ç¢ºãã«çŒã®åã§éãåãã®ãèŠãŸããã
En: Still, they unmistakably saw the bell move right in front of their eyes.
Ja: ãããšçªç¶ãå€ãå§äŸ¶ã®å§¿ãçŸããŸããããã®å§äŸ¶ã¯éãéãã«é³ŽãããŠããŸãã
En: Suddenly, an old monk appeared, quietly ringing the bell.
Ja: ãŠããšãã«ãã¯ææãšé©ããæããªããããåŸéããããšãªããã®å Žã§ç«ã¡å°œãããŸããã
En: Despite feeling fear and surprise, Yuki and Haruto stood their ground without retreating.
Ja: ãŠãã¯åæ°ãçµãããããªãã¯èª°ã§ããïŒããšåããããŸããã
En: Gathering her courage, Yuki asked, "Who are you?"
Ja: å§äŸ¶ã¯åŸ®ç¬ã¿ãéãã«èªãåºããŸããããçã®æãæã ã¯çè ãšéããããã«ããã«ããŸãããšã
En: The monk smiled and began to speak softly, "During Obon, we are here to connect with the living."
Ja: ãã®ç¬éããŠãã¯ãã®å¯ºã®éçãªæ矩ãç解ããŸããã
En: In that moment, Yuki understood the spiritual significance of the temple.
Ja: 圌女ãè¿œãæ±ããŠããã®ã¯åãªãäŒèª¬ã§ã¯ãªããåœã®æµããšç¹ããéèŠãªã¡ãã»ãŒãžã§ããã
En: What she had been pursuing was not just a legend but an important message intertwined with the flow of life.
Ja: 圌女ã®å¿ã®äžã§ãè¶ èªç¶ã«å¯Ÿããæããå°æ¬ãžãšå€ãã£ãŠããã®ãæããŸããã
En: Within her heart, her fear of the supernatural transformed into respect.
Ja: åž°ãéããŠãã¯æºããããæ°æã¡ãæ±ããããäžåºŠæ¯ãè¿ã£ãŠå¯ºãèŠäžããŸããã
En: On the way back, Yuki, filled with a sense of fulfillment, looked back at the temple once more.
Ja: é§ã«å ãŸãã寺ã¯ã圌女ã«åŸ®ãã«åŸ®ç¬ãã§ããããã§ããã
En: Wrapped in mist, it seemed to gently smile at her.
Ja: ãŠãã¯ãããããäŒèª¬ãè¿œãç¶ãã決æããããã®äžã§èŠã€ããæ°ããªäžçãžã®æåŸ æã§æºããããŠããŸããã
En: Yuki resolved to continue pursuing...Tue, 27 Aug 2024 - 328 - From Anxiety to Triumph: Kaito's Neon-Lit TransformationFluent Fiction - Japanese: From Anxiety to Triumph: Kaito's Neon-Lit Transformation
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/from-anxiety-to-triumph-kaitos-neon-lit-transformation
Story Transcript:
Ja: å€ã®æ¥å·®ããéã泚ãæžè°·ã亀差ç¹ã¯äººã ã§æº¢ããŠããã
En: Under the bright summer sun in Shibuya, the intersection was overflowing with people.
Ja: ç¥ãã®éŠããæŒããããªã³ã©ã€ããè¡ãé®®ããã«æããŠããã
En: The scent of the festival lingered in the air, and the neon lights vividly colored the city.
Ja: ãã®å¿ããã®äžãæµ·æã¯å¿ã®äžã§éããªäžå®ãæ±ããŠããã
En: Amidst this hustle and bustle, Kaito harbored a quiet anxiety within his heart.
Ja: 圌ã¯äžå ã®ããŒã±ãã£ã³ã°æ åœè ãšããŠãä»æ¥ã®äŒæ¥ã³ã©ãã¬ãŒã·ã§ã³ã€ãã³ãã§æ°ããæŠç¥ãææ¡ãã責任ããã£ãã
En: As a mid-level marketing executive, he was responsible for presenting a new strategy at today's corporate collaboration event.
Ja: æµ·æã®é£ã«ããã®ã¯ååã®æåã ã£ãã
En: Beside Kaito was his colleague, Aiko.
Ja: 圌女ã¯ãã€ãå æ°ã§ã圌ããµããŒãããŠãããé Œãããååšã ã£ãã
En: She was always energetic and a reliable support for him.
Ja: ããªã©ãã¯ã¹ããŠã倧äžå€«ã ãããšæåã埮ç¬ãã§èšã£ãã
En: "Relax, youâll be fine," Aiko said with a smile.
Ja: ãããããšããæåããšæµ·æã¯çãå¿ããããå¿ã®äžã®äžå®ã¯æ¶ããªãã£ãã
En: "Thank you, Aiko," Kaito replied curtly, but the anxiety in his heart did not dissipate.
Ja: ã€ãã³ããå§ãŸã£ãã
En: The event began.
Ja: æµ·å€ããã®ããŒã ãéãŸããç·åŒµæãæŒãã
En: Teams from abroad gathered, and a sense of tension filled the air.
Ja: æµ·æã¯ãã¬ãŒã³ããŒã·ã§ã³çšã®ãããžã§ã¯ã¿ãŒãæºåãå§ããããçªç¶ã®æè¡çãªãã©ãã«ãçºçããã
En: Kaito started to prepare the projector for the presentation, but suddenly a technical problem occurred.
Ja: ç»é¢ãåããªãã
En: The screen wouldnât respond.
Ja: ç¬éãå¿èãããããšããã
En: In that moment, his heart skipped a beat.
Ja: ãã©ããããïŒ
En: "What should I do?"
Ja: ããšå¿ã®å£°ãåãã
En: whispered a voice in his mind.
Ja: ããããæµ·æã¯è«Šããªãã£ãã
En: However, Kaito did not give up.
Ja: 圌ã¯æ±ºæããã
En: He made a decision.
Ja: æ©æ¢°ã«é Œãããèªåã®èšèã§äŒããããšã«ããã
En: He chose to communicate using his own words, relying not on the machine.
Ja: ãçãããæžè°·ã®æŽ»æ°ãèŠãŠãã ããããšã圌ã¯çªã®å€ã®äº€å·®ç¹ãæããã
En: "Everyone, look at the vibrancy of Shibuya," he said, pointing to the intersection outside the window.
Ja: ãããã«ã¯å¯èœæ§ããããŸãã
En: "Thereâs potential here.
Ja: ç§ãã¡ã®æŠç¥ããåãããã«ãšãã«ã®ãã·ã¥ã§é©æ°çã§ãããšç¶ããã
En: Our strategy is equally energetic and innovative."
Ja: æ®æ®µãéããªåœŒã®å£°ã«ã¯ãåãæããã
En: Despite his usual quiet nature, there was power in his voice.
Ja: èããŠãã人ã ã¯ãã£ãšæµ·æãèŠã€ããã
En: The audience listened intently, eyes fixed on Kaito.
Ja: 圌ã¯äº€å·®ç¹ã®è³ãããå€ã®ç¥ãã®é°å²æ°ã話ã«ç¹ã亀ããŠã圌ã®ããŒã±ãã£ã³ã°ãã©ã³ã説æããã
En: He wove the hustle and bustle of the intersection and the festive summer atmosphere into his explanations of the marketing plan.
Ja: ç±æã«æºã¡ãæµ·æã®ãã¬ãŒã³ã¯ãåå è å šå¡ã®å¿ãæããã
En: Kaito's presentation, full of passion, captured the hearts of all the participants.
Ja: ãã¬ãŒã³ãçµãããšãäŒå Žã¯ææã«å ãŸããã
En: When the presentation ended, the room was filled with applause.
Ja: æµ·å€ããŒã ã®ãªãŒããŒãé ·ããªãã埮ç¬ãã ã
En: The leader of the overseas team nodded and smiled.
Ja: ãçŽ æŽããããã¬ãŒã³ããŒã·ã§ã³ã§ããã
En: "That was a wonderful presentation.
Ja: ããªãã®æ ç±ãæããŸããããšåœŒã¯èšã£ãã
En: We felt your passion," he said.
Ja: ãã®ç¬éãæµ·æã¯èªä¿¡ãåãæ»ããã
En: At that moment, Kaito regained his confidence.
Ja: 圌ã¯æ©æ¢°ã«é Œããèªåèªèº«ãä¿¡ããããšã®éèŠæ§ãåŠãã ã
En: He learned the importance of trusting himself rather than relying on machines.
Ja: ãæè»ã§ããããšããããŠèªåãããã倧åã«ããããšã倧äºã ããšåœŒã¯å¿ã«å»ãã ã
En: "Being flexible and valuing your own uniqueness are crucial," he etched into his heart.
Ja: ãã®åŸãæµ·æã®ææ¡ã¯æ¡çšãããäŒç€Ÿã®æ°ããåœéãããžã§ã¯ããå§ãŸã£ãã
En: Later,...Mon, 26 Aug 2024 - 327 - Overcoming Challenges and Winning Contracts in TokyoFluent Fiction - Japanese: Overcoming Challenges and Winning Contracts in Tokyo
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/overcoming-challenges-and-winning-contracts-in-tokyo
Story Transcript:
Ja: æ±äº¬ã®å€ãæããè¡ãå ãäžãHiroshiã¯äŒç€Ÿã®ãªãã£ã¹ã«åãã£ãŠæ¥ãã§ããŸããã
En: In the summer of Tokyo, with the heat enveloping the city, Hiroshi was hurrying towards his company's office.
Ja: 圌ã¯è¥æã®ãšã°ãŒã¯ãã£ãã§ãéèŠãªãã¬ãŒã³ããŒã·ã§ã³ãæ§ããç·åŒµã§èžããã£ã±ãã§ããã
En: He was a young executive with an important presentation ahead, his heart full of tension.
Ja: ãªãã£ã¹ã¯è¿ä»£çãªãã«ã®äžã«ããã倧ããªçªããã¯æ±äº¬ã®æŽ»æ°ããµããè¡äžŠã¿ãèŠããŸããã
En: The office was located in a modern building, from whose large windows the bustling cityscape of Tokyo could be seen.
Ja: 倧äºãªã¯ã©ã€ã¢ã³ãã蚪ããæ¥ãHiroshiã¯å®¶æã®æåãè¿œãæ±ããã©ãããŠããã®å¥çŽããã®ã«ããããšèããŠããŸããã
En: On the day an important client was visiting, Hiroshi, driven by the desire for his family's success, was determined to secure this contract at all costs.
Ja: ãããã圌ã«ã¯èšèªã®å£ãšããæ©ã¿ããããŸããã
En: However, he was troubled by a language barrier.
Ja: åœéçãªã¯ã©ã€ã¢ã³ãã«å¯ŸããŠè±èªã§ã®ãã¬ãŒã³ãããã®ã¯ã圌ã«ãšã£ãŠå€§ããªèª²é¡ã§ããã
En: Delivering a presentation in English to international clients was a significant challenge for him.
Ja: ãªãã£ã¹ã«çããšãHiroshiã¯ååã®Aikoã«å©ããæ±ããŸããã
En: Upon reaching the office, Hiroshi sought help from his colleague Aiko.
Ja: Aikoã¯è±èªãåŸæã§ãã³ãã¥ãã±ãŒã·ã§ã³ããµããŒãããããã«ååããŠããããšèšã£ãŠãããŸããã
En: Aiko was proficient in English and offered to assist with communication support.
Ja: Hiroshiã¯èªåã®åŒ±ããèŠããããšã«ããããããããŸãããã圌女ã®å©ããå¿ èŠã§ããã
En: Although Hiroshi hesitated to show his weakness, he needed her help.
Ja: ãã¬ãŒã³ã®æºåãé²ãäžããªãã£ã¹ã¯ObonäŒã¿åã®å¿ããã«å ãŸããŠããŸããã
En: As they prepared for the presentation, the office was wrapped in the busyness of the pre-Obon holiday period.
Ja: 人ã ã¯äŒæã®äºå®ãçµãã§ãããæéãéãããŠããŸããã
En: People were planning their vacations, and time was limited.
Ja: Hiroshiã¯äŒã¿ãç ç²ã«ããŠã§ãããã®ä»äºãæåãããããšæ±ºæããŸããã
En: Hiroshi resolved to sacrifice his holiday if necessary to succeed in this task.
Ja: ãããããã¬ãŒã³åœæ¥ãæ¥ãŸããã
En: Finally, the day of the presentation arrived.
Ja: HiroshiãšAikoã¯äžç·ã«äŒè°å®€ã§ã¯ã©ã€ã¢ã³ããè¿ããŸããã
En: Hiroshi and Aiko welcomed the clients together in the meeting room.
Ja: ããã·ãè³æãèŠããªãã話ãããéãè±èªã®è³ªåãã¯ã©ã€ã¢ã³ãããé£ã³åºããŸããã
En: As Hiroshi spoke while showing the materials, an English question was suddenly posed by the clients.
Ja: Hiroshiã¯äžç¬æžæããŸããããAikoãããã«ãã©ããŒããäºäººã§è³ªåã«å¿ããŸããã
En: Hiroshi hesitated for a moment, but Aiko quickly followed up, and together they responded to the question.
Ja: Hiroshiã¯èœã¡çããåãæ»ãããã£ãããšèª¬æãç¶ããŸããã
En: Regaining his composure, Hiroshi continued with a steady explanation.
Ja: ã¯ã©ã€ããã¯ã¹ã§ã®Aikoã®å©ãã¯å€§ããªå®å¿æã圌ã«äžããŸããã
En: Aikoâs support at the crucial moment offered him great reassurance.
Ja: ãã¬ãŒã³ããŒã·ã§ã³ãçµãããšãã¯ã©ã€ã¢ã³ãã¯æºè¶³ããå¥çŽã«ãµã€ã³ããŸããã
En: Once the presentation concluded, the clients were satisfied and signed the contract.
Ja: Aikoã«æè¬ã®èšèãäŒããªãããHiroshiã¯ä»²éã®åã®éèŠæ§ãåŠã³ãŸããã
En: Expressing his gratitude to Aiko, Hiroshi learned the importance of teamwork.
Ja: 圌ã¯ã²ãšãã§é 匵ãããšã ãã倧äºã§ã¯ãªããšç解ããå ±ã«åãããšã§å€§ããªæåãåããããšãã§ããããšãçæããŸããã
En: He realized that striving alone was not everything, and he deeply understood that by working together, they could achieve great success.
Ja: ä»äºã®åž°ãéãHiroshiã¯å¿ã®äžã§å®¶æã«èªããæãŠãããšãå ±åããŸããã
En: On his way home from work, Hiroshi, in his heart, reported to his family that he could be proud.
Ja: ãªãã£ã¹ã®å€ã¯ãŸã æããç¶ããŠããŸãããã圌ã®å¿ã¯æºããããŠããŸããã
En: Outside the office, the heat persisted, but he felt fulfilled.
Ja: 圌ã¯ä»ãèªåãæé·ããããšãæããŠããŸããããããããããŒã ã¯ãŒã¯ã倧åã«ããæ°ããªææŠã«ç«ã¡åããããšæ±ºæããã®ã§ããã
En: He now sensed his own growth and...Sun, 25 Aug 2024 - 326 - Mystical Lights of Arashiyama: A Night of DiscoveryFluent Fiction - Japanese: Mystical Lights of Arashiyama: A Night of Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mystical-lights-of-arashiyama-a-night-of-discovery
Story Transcript:
Ja: å€ã®å€ãåµå±±ã®ç«¹æã¯éãã§ç¥ç§çã§ããã
En: On a summer night, the bamboo grove in Arashiyama was quiet and mysterious.
Ja: 竹ã®éããæã®å ãå·®ã蟌ã¿ã圱ãèžãããã«æºããŠããŸãã
En: Moonlight filtered through the bamboo, casting shadows that swayed as if dancing.
Ja: åšå²ã®å¯ºé¢ããæŒãç·éŠã®éŠããã空æ°ãæºãããŠããŸããã
En: The scent of incense drifted in the air from the surrounding temples.
Ja: ã¡ããã©ãçã®ææã人ã ã¯ãå ç¥æ§ãè¿ããæºåã§å¿ããäžãäžæè°ãªå ãæ¯å¹ŽçŸãããšããåãåºãã£ãŠããŸããã
En: It was the Obon season, and people were busy preparing to welcome their ancestors, while rumors spread of a mysterious light that appeared every year.
Ja: 倧åŠçã®ããã·ã¯ããã®å ã®æ£äœãæ¢ãããšã«å€¢äžã§ããã
En: Hiroshi, a college student, was fascinated by the mystery of this light.
Ja: 圌ã¯æ°è©±ã«èå³ããããç§åŠçãªèª¬æãèŠã€ããããšããŠããŸããã
En: He had an interest in folklore and was eager to find a scientific explanation.
Ja: ãããã幌銎æã®ã¢ãã³ã¯ãã®è©±ã«æççã§ããã
En: However, his childhood friend Akiko was skeptical of the story.
Ja: ãããã¯ãã ã®åã ããããã·ãä¿¡ããã®ã¯éŠ¬é¹¿ãããããšèšããŸãã
En: "It's just a rumor, Hiroshi. It's ridiculous to believe it," she said.
Ja: äžæ¹ãå°å ã®ãã¢ãŒã¬ã€ãã®ãŠãã¯ãæããèªãç¶ããããã®å°ã®éçãªè©±ãå¯ãã«ä¿¡ããŠããŸããã
En: Meanwhile, Yumi, a local tour guide, secretly believed in the spiritual stories handed down through generations in the area.
Ja: ããã·ã¯çµå±ã竹æã«æ©ãé²ããããšã«ããŸããã
En: Ultimately, Hiroshi decided to venture into the bamboo grove.
Ja: ãåãã¡ãåãšäžç·ã«æ¥ãªãïŒããšäºäººã«å£°ããããŸãã
En: "Wonât you two come with me?â he asked them.
Ja: ãŠãã¯äžç¬è¿·ããŸãããããå®ã¯ç§ãè¡ã£ãŠã¿ãããã¬ã€ããšããŠãã¡ãããšèª¬æã§ããããšã確èªãããã®ããšæ±ºå¿ããŸãã
En: Yumi hesitated for a moment but then made up her mind, saying, "Actually, I'd like to go, too. As a guide, I want to confirm that I can explain it properly."
Ja: ã¢ãã³ãããäžäººã§è¡ãããããã«ã¯ãããªãããšããèšèãæ·»ããŠåè¡ã決ããŸããã
En: Akiko also decided to join them, adding, "I can't let you go alone."
Ja: äžäººã¯æã竹æãé²ãã§ãããŸããã
En: The three of them advanced through the dark bamboo grove.
Ja: ããã·ã¯è奮ããªããããå¿ ãäœããããã¯ãã ããšèªä¿¡ãæã£ãŠããŸããã
En: Hiroshi, filled with excitement, confidently stated, "Weâre bound to discover something."
Ja: ãããŠãäžæè°ãªå ãçŸããŸããã
En: Eventually, the mysterious light appeared.
Ja: ããã¯ãµãããšæºãã圌ãã®æ¹ãžãšè¿ã¥ããŠããã®ã§ãã
En: It floated and swayed, moving closer to them.
Ja: ãäœã ããâŠïŒããšã¢ãã³ã¯å°ãæããªããã奜å¥å¿ã§ãã£ã±ãã«ãªããŸããã
En: "What could it be...?" Akiko said, filled with curiosity despite a hint of fear.
Ja: ããã·ã¯å¿èãé«é³Žããã€ã€ãæ éã«èŠ³å¯ãããã£ãšé©ããŸããããããã¯çããèã®äžçš®ã ïŒããšå«ã³ãŸãã
En: Hiroshi, with his heart pounding, observed carefully and exclaimed in surprise, "It's a rare type of firefly!"
Ja: ãã®å ãè«ãã¡ã¯ãæ¯å¹Žãçã®ææã«ããçŸããªãç¹å¥ãªçš®é¡ã ã£ãã®ã§ãã
En: The glowing insects were a special species that only appeared during the Obon season each year.
Ja: ããã·ã¯ãã®çºèŠã«æºè¶³ããã¢ãã³ã¯èªç¶ã®äžæè°ãå°ãä¿¡ããããã«ãªããŸããã
En: Satisfied with his discovery, Hiroshi had found an explanation, and Akiko began to believe a bit in the wonders of nature.
Ja: ãŠãã¯äººã ãé©ãããããšãªããéãã«èªåã®ä¿¡ä»°ãç¶ããããšãã§ããŸããã
En: Yumi could quietly continue her beliefs without surprising others.
Ja: 竹æã®åéºãçµãã人ã ã¯ããããå€ãã£ãŠåž°ããŸããã
En: After their adventure in the bamboo grove, the three returned home, each changed in some way.
Ja: ããã·ã¯å¥œå¥å¿ãšç§åŠã®ãã©ã³ã¹ãåŠã³ãã¢ãã³ã«ã¯äŒçµ±ããã¹ããªãŒã®äŸ¡å€ãäŒãããŸããããŠãã¯èªåã®åœ¹å²ã«ããèªä¿¡ãæã¡ããŸãæ°ããäŒèª¬ãçã¿åºããŸããã
En: Hiroshi learned the balance between curiosity and science, Akiko appreciated the value of tradition and mystery, and Yumi gained more confidence in her role and created a new legend.
Ja:...Sat, 24 Aug 2024 - 325 - Unlocking Hidden Histories: A Tale of Wartime Love and HopeFluent Fiction - Japanese: Unlocking Hidden Histories: A Tale of Wartime Love and Hope
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unlocking-hidden-histories-a-tale-of-wartime-love-and-hope
Story Transcript:
Ja: éããªå€ã®æ¥ãããšããšãã¿ã¯å°äžã®å€ããã³ã«ãŒã«ããã
En: On a quiet summer day, Satoshi and Emi were in an old underground bunker.
Ja: ãã³ã«ãŒã¯è¡äžã®å·¥äºçŸå Žã§å¶ç¶çºèŠãããã
En: The bunker had been discovered by chance at a construction site in the city.
Ja: äžã¯æããã»ãããèãäžãããéå±ã®å£ãéå¯ãé¿ãããŠããã
En: Inside, it was dark, dust swirled in the air, and the metal walls echoed the silence.
Ja: ããšãã¯ãæŠæäžã®éºç©ãæ¢ãæŽå²å®¶ã ããã¿ã¯ãã®å©æã§ããã€ãå®å šãæåªå ã«èããŠããã
En: Satoshi was a historian searching for relics from the war, and Emi was his assistant, always prioritizing safety first.
Ja: 奥ã«ããäžæè°ãªæã«ç®ãåãããšãããšãã®å¿ã¯èºã£ãã
En: When they looked at the mysterious door at the back, Satoshi's heart raced.
Ja: æã¯é äžã«éããããéããããšããŠããã¯ãšãããªãã
En: The door was firmly shut, refusing to budge no matter how hard they tried to open it.
Ja: ããã§ããäœããã®åããã«ããã®ãç¥ãããã£ãã
En: Still, he was eager to know what lay beyond.
Ja: ãã¿ã¯ãã®æšªã§è ãçµã¿ãäžå®ããã«èŠãŠããã
En: Emi stood nearby, arms crossed, looking anxious.
Ja: ãå±ãªããªãããã¡ãããšèããïŒããšããã¿ã¯æ éã ã
En: "Have you thought about whether it's safe?" she cautiously questioned.
Ja: ããšãã¯æã®åšããèŠåããæ°ããã¢ã€ãã¢ãæãã€ããã
En: Satoshi glanced around the door and came up with a new idea.
Ja: ãè©ŠããŠã¿ãããå€ãéµã䜿ããããããªãããšèšã£ãŠã圌ã¯æ éã«ãã±ããããå€ã³ãéµãåãåºããã
En: "Let me try something. This old key might work," he said as he carefully pulled an ancient key from his pocket.
Ja: ãã¿ã¯çãã²ãããããŸãããªã¹ã¯ãèãããããšå¿ åããã
En: Emi frowned and advised, "Let's consider the risks first."
Ja: æ°æéã®è©Šè¡é¯èª€ã®æ«ãã€ãã«ããšããéµãå·®ã蟌ããšãã«ããªãšé³ãããã
En: After hours of trial and error, Satoshi finally inserted the key, and there was a click.
Ja: æããã£ãããšéããäºäººã¯é©ãã«ç®ãèŠåŒµã£ãã
En: The door slowly opened, and both of them widened their eyes in surprise.
Ja: å°ããªéšå±ãçŸããäžã«ã¯å€ãæçŽãšåçããã£ãã
En: A small room appeared, containing old letters and photographs.
Ja: ããã«ã¯æŠæäžã«äº€ãããã家æå士ã®æçŽãæ®ãããŠããã
En: These were letters exchanged between families during the war.
Ja: æçŽãèªã¿é²ãããšãæŠäºãè¶ããŠã€ãªããäºã€ã®å®¶æã®åžæãšæã®ç©èªãæµ®ãã³äžãã£ãã
En: As they read through the letters, a story of hope and love connecting two families across the war emerged.
Ja: ããšãã¯ã»ã£ãšèžããªã§ãããããã¿ã¯éãã«é ·ããŠããã圌女ã¯æŽå²ã®çŸãããæ¹ããŠæããã
En: Satoshi let out a sigh of relief, and Emi nodded quietly, appreciating the beauty of history anew.
Ja: ãéå»ãæ±ãã«ã¯ãæ°ãã€ããªããšãããªããããšãããšãã¯ã€ã¶ãããã
En: "We need to be careful when dealing with the past," Satoshi murmured.
Ja: ãããèãããã¿ãèšã£ãããã§ããããããŠç¥ãããšãã§ããã®ã¯ãããããšã ããã
En: Hearing this, Emi replied, "But it's incredible that we can learn about it this way."
Ja: äºäººã¯ãã£ãšéšå±ãåŸã«ããæ°ããªçºèŠã®åã³ãšåŠã³ãèžã«æ±ãããšãã§ããã
En: The two quietly left the room, carrying with them the joy and lessons of the new discovery.
Ja: ãã³ã«ãŒã®å¥¥æ·±ããã»ããã«åãããŠããç©èªã¯ãä»ãäºäººã®å¿ã«æããç¯ããšãããã
En: Deep within the bunker, the stories buried in dust had now lit a bright light in their hearts.
Vocabulary Words:
quiet: éããªunderground: å°äžbunker: ãã³ã«ãŒdiscovered: çºèŠãããconstruction: å·¥äºchance: å¶ç¶dust: ã»ããswirled: èãäžããechoed: é¿ãããŠããrelics: éºç©mysterious: äžæè°ãªraced: èºã£ãbudge: ãã¯ãšãããªãanxious: äžå®ããcautiously: æ éãªinserted: å·®ã蟌ãclick: ã«ããªwidened: èŠåŒµã£ãtrial and error: è©Šè¡é¯èª€photographs: åçexchanged: 亀ããããemerged: æµ®ãã³äžãã£ãsigh of relief:...Fri, 23 Aug 2024 - 324 - Courage Under Canvas: A Village United After the QuakeFluent Fiction - Japanese: Courage Under Canvas: A Village United After the Quake
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/courage-under-canvas-a-village-united-after-the-quake
Story Transcript:
Ja: å€ã®æãæ¥ãå°éã®åŸããã®å°ããªæã«èšæã®éå€ç é¢ãèšå¶ãããŸããã
En: On a hot summer day, after the earthquake, a temporary outdoor hospital was set up in this small village.
Ja: åºããç·ã®éåã®äžã«ãçœã倩å¹ã䞊ãã§ããŸããã
En: White tents were lined up amidst the expansive green fields.
Ja: ããã·ã¯ããã§å»çãããŠããŸããã
En: Hiroshi was providing medical care there.
Ja: æ£è ã®äžè©±ãããªããããããã·ã¯ãã€ãäŸçµŠäžè¶³ãæããŠããŸããã
En: While taking care of the patients, Hiroshi constantly felt a shortage of supplies.
Ja: ãŠãã¯ç©æµèª¿æŽä¿ã§ããã
En: Yuki was the logistics coordinator.
Ja: 圌女ã¯ãã®ç é¢ã«å¿ èŠãªç©è³ãæé ããŠããŸããã
En: She was arranging the necessary supplies for this hospital.
Ja: ããããç©è³ã¯å°ãªããæã«å ¥ããã®ãé£ããã£ãã®ã§ãã
En: However, the supplies were scarce and difficult to obtain.
Ja: ãããããããããçãæ¥ãŸãããŠãã¯å®¶æãšéãããããšæã£ãŠããŸãã
En: Moreover, the Obon festival was approaching, and Yuki wanted to spend it with her family.
Ja: ãã®é ãããã·ã¯èŠæ©ããŠããŸããã
En: During this time, Hiroshi was troubled.
Ja: ãã©ãããã°ãæ£è ãã¡ããã£ãšå¹ççã«æ²»çã§ããã®ã ããïŒã圌ã¯æ©ãã§ããŸããã
En: "How can I treat the patients more efficiently?" he pondered.
Ja: ãŠãããŸããäžåžããè³æºããã£ãšæå¹ã«äœ¿ããšãããã¬ãã·ã£ãŒãæããŠããŸããã
En: Yuki also felt the pressure from her superiors to use the resources more effectively.
Ja: ããæ¥ãããã·ãšãŠãã¯é倧ãªæ±ºæã«è¿«ãããŸããã
En: One day, Hiroshi and Yuki faced a critical decision.
Ja: ãä»ããã¹ãŠã®æ£è ãæ²»çã§ããªããããããªãã
En: "We might not be able to treat all the patients right now.
Ja: ã§ããäŸçµŠãå±ãã®ãé ããã°ããã£ãšå€ãã®åœã倱ããããããããªããã
En: But if the supplies arrive late, even more lives might be lost."
Ja: ãããŠããŠãã¯ããã¢ã€ãã¢ãæãã€ããŸããã
En: Eventually, Yuki came up with an idea.
Ja: ãè¿ãã®çºã®å庫ããç·æ¥é éãæé ã§ãããããããªããã
En: "Maybe we can arrange for an emergency delivery from the nearby town's warehouse."
Ja: ããããããã¯ãçãè«Šããããã«æ®ãããšãæå³ããŸããã
En: However, this meant giving up on Obon and staying there.
Ja: ããã§ããŠãã¯ãã®éãéžã³ãŸããã
En: Even so, Yuki chose that path.
Ja: ãããŠã圌女ã®åªåã¯å®ãçµã³ãŸããã
En: Her efforts bore fruit.
Ja: ã€ãã«æ°ããäŸçµŠãå±ããããã·ã¯ãã®ç©è³ã§ãéçæ£è ãå¹ççã«æ²»çããããšãã§ããŸããã
En: Finally, new supplies arrived, and Hiroshi was able to treat the critically ill patients efficiently with them.
Ja: æã®äººã ã¯ãæè¬ã®æ°æã¡ãè¡šããŸããã
En: The villagers expressed their gratitude.
Ja: 圌ãã¯ãŠãã«ãšã£ãŠãé©ãã®èŽãç©ãçšæããŠããŸããã
En: They had a surprising gift prepared for Yuki.
Ja: ãŠããæåŸã®ç¥ãã«éã«åãããã«ã圌女ã家æã®ããšãžé£ããŠè¡ãæçãæŽããŠããã®ã§ãã
En: Arrangements were made to take her to her family in time for the final festival day.
Ja: ããã·ã¯ä»²éãã¡ãšåãåãããããšã®å€§åããåŠã³ãåã³åŒ·ãç®çæèãæããŸããã
En: Hiroshi learned the importance of working together with his colleagues and felt a renewed sense of purpose.
Ja: ãŠãããŸããèªåäžäººã§æ±ã蟌ããããã人ãé Œãããšã®å€§åããç¥ããŸããã
En: Yuki also realized the importance of relying on others rather than shouldering everything alone.
Ja: ãããŠã圌女ã®å¿ã«ã¯ã決æã®ææãšåœŒå¥³ã®ã³ãã¥ããã£ãžã®æè¬ã®æ°æã¡ãæ®ããŸããã
En: Her heart was filled with the fruits of her decision and gratitude toward her community.
Ja: ãçã®å€ããŠãã¯å®¶æãšäžç·ã«ãç¥ãã楜ããããšãã§ããŸããã
En: On the night of Obon, Yuki was able to enjoy the festival with her family.
Ja: ãã®ç¬éã圌女ã®å¿ã«ã¯ãåæ°ããéžæãšåæ ãé¿ããŠããŸããã
En: At that moment, her heart resonated with her courageous choice and the friendships she had forged.
Ja: ããã·ãšãŠãããããŠæã®äººã ãšã®çµããçãçããšæããããå€ã®ç©èªããããããŠå¹ãéããã®ã§ãã
En: The story of summer, filled with the bonds between Hiroshi, Yuki, and the villagers, came to a vibrant close.Thu, 22 Aug 2024 - 323 - Braving the Arctic: Students Unveil Climate SecretsFluent Fiction - Japanese: Braving the Arctic: Students Unveil Climate Secrets
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/braving-the-arctic-students-unveil-climate-secrets
Story Transcript:
Ja: å極ãã³ãã©ã¯åºå€§ã§æ°·ã®ãããªé¢šæ¯ãåºãã£ãŠããŸããã
En: The Arctic tundra stretched vast and icy, with a landscape that seemed endless.
Ja: èæšã¯äœããå°å¹³ç·ã¯æ°žé ã«ç¶ãããã«èŠããŸãã
En: The vegetation was low, and the horizon appeared to go on forever.
Ja: å€ã®çµããã«ã¯ãæ¥å ããã€ãŸã§ãç¶ããŸãããå·ãã颚ãå£ç¯ã®å³ãããæãåºãããŸãã
En: At the end of summer, the sunlight lingered, but the cold winds reminded everyone of the harshness of the season.
Ja: åŒã¯ç°å¢ã«ç±å¿ãªé«æ ¡çã§ãã
En: Hiro is a high school student passionate about the environment.
Ja: 圌ã¯å極ãã³ãã©ã§ã®ãã£ãŒã«ãããªããã«åå ããŸãããæ°åå€åã«ã€ããŠã®ç§åŠãããžã§ã¯ãã®ããã§ãã
En: He participated in a field trip to the Arctic tundra for a science project on climate change.
Ja: 圌ã®ã¯ã©ã¹ã¡ãŒããç§åã¯å·éã§åæåããããŸããããããèªåã®æèŠãèšãã®ãæããŠããŸããã
En: His classmate Akiko is calm and analytical but was afraid to voice her opinions.
Ja: å çã®ã¬ã³ã¯ããŠããŒã¯ãªç°å¢ã§æããããšã奜ãã§ããããããçåŸãã¡ã®äžè©±ã«å°ãå§åãããŠããŸãã
En: Their teacher, Ren, enjoys teaching in unique environments, but he feels a bit overwhelmed taking care of the students.
Ja: åŒã¯ååãªããŒã¿ãéããããšæã£ãŠããŸããããããå¯ãã«ã¯åŒ±ããéäžåãä¿ã€ã®ãé£ãããšæããŠããŸããã
En: Hiro wanted to gather sufficient data but struggled to maintain concentration due to his susceptibility to the cold.
Ja: äžæ¹ãç§åã¯èªåã®èããèšãããšãæããŠããŸããã
En: Meanwhile, Akiko feared expressing her thoughts.
Ja: 圌女ã®ã¢ã€ãã¢ã¯ãããžã§ã¯ãã«åœ¹ç«ã¡ãŸãããäŒããããã«ããŸããã
En: Her ideas were valuable to the project but remained unspoken.
Ja: ããæ¥ã圌ãã¯å°çæž©æåã«ã€ããŠã®ããŒã¿ãéãå§ããŸããã
En: One day, they began collecting data on global warming.
Ja: åŒã¯å¯ãã«éããªããã仲éããŸãšãã決æãããŸããã
En: Shivering from the cold, Hiro resolved to rally his peers.
Ja: ãã¿ããªã倧äžå€«ïŒååããŠé 匵ããŸãããïŒããšåœŒã¯å£°ããããŸããã
En: "Is everyone okay? Let's work together and do our best!" he called out.
Ja: ç§åã¯åããŠèªåã®èããå ±æããããšã«æ±ºããŸããã
En: For the first time, Akiko decided to share her thoughts.
Ja: ããã®æ¹æ³ã§ããŒã¿ãå¹ççã«éããããããããšåœŒå¥³ã¯å°ããªå£°ã§èšããŸããã
En: "This method might help us gather data more efficiently," she said in a small voice.
Ja: çªç¶ã匷ãéªåµã圌ãã襲ããŸããã
En: Suddenly, a fierce snowstorm struck them.
Ja: 圌ãã¯ãã£ã³ãã«ããããªããã°ãªããŸããã§ããã
En: They had to take shelter in their camp.
Ja: ããããããã¯æ°åå€åã®åœ±é¿ãçŽæ¥èŠ³å¯ãããã£ã³ã¹ã§ããããŸããã
En: However, it also turned out to be a chance to directly observe the effects of climate change.
Ja: åŒãšç§åã¯ç¶æ³ãããŸãä¹ãåããäºæ³ããªãã£ãããŒã¿ãéããããšãã§ããŸããã
En: Hiro and Akiko managed to navigate the situation skillfully and collected unexpected data.
Ja: ããŒã ã¯ããŒã¿ãè±å¯ã«éãã説åŸåã®ããåæãå®æãããŸããã
En: The team gathered ample data and completed a compelling analysis.
Ja: ã¬ã³å çãããã¯ã©ã¹ã¡ãŒããããé«è©äŸ¡ãåŸãŸããã
En: They received high praise from both Mr. Ren and their classmates.
Ja: ç§åã®è²¢ç®ã¯éç«ã¡ã圌女ã®èªä¿¡ã倧ããåŸæŒãããŸããã
En: Akiko's contributions stood out, greatly boosting her confidence.
Ja: åŒã¯ãèŠå¢ãä¹ãåããããŸãããšããŒã ã¯ãŒã¯ã®éèŠæ§ãåŠã³ãŸããã
En: Hiro learned about resilience in adversity and the importance of teamwork.
Ja: ç§åã¯èªåã®å£°ãšã¢ã€ãã¢ã®åãç¥ããèªåã®èœåã«èªä¿¡ãæã€ããã«ãªããŸããã
En: Akiko discovered the power of her voice and ideas, gaining confidence in her abilities.
Ja: ãã®çµéšã¯åœŒããæé·ããã次ã®ã¹ããããžãšå°ããã®ã§ãã
En: This experience helped them grow and led them to their next steps.
Vocabulary Words:
tundra: ãã³ãã©vegetation: èæšhorizon: å°å¹³ç·linger: ç¶ãsusceptibility: 匱ãresilience: ãããŸããadversity: èŠå¢endless: æ°žé ã«ç¶ãcompelling: 説åŸåã®ããanalysis: åænavigate:...Wed, 21 Aug 2024 - 322 - Raccoons and Revelries: Discovering the Secret FestivalFluent Fiction - Japanese: Raccoons and Revelries: Discovering the Secret Festival
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/raccoons-and-revelries-discovering-the-secret-festival
Story Transcript:
Ja: å€ã®æ¥å·®ãã匷ãç §ããäžãããã·ã¯åéã®ãŠããé£ããŠãçºã®å€ãã«ããå€ã³ãå庫ãžãšåãã£ãŠããã
En: Under the blazing summer sun, Hiroshi was making his way to an old warehouse on the outskirts of town, accompanied by his friend Yuki.
Ja: ãç§å¯ã®ç¥ããããã§éããããã ããšãããã·ã¯è奮æ°å³ã«è©±ããŠããã
En: "A secret festival is being held here," Hiroshi said excitedly.
Ja: ããã®å庫ïŒ
En: "That warehouse?
Ja: äœããªããã
En: There's nothing there.
Ja: ãã ã®å€ãå Žæã ãããšããŠãã¯å°ãäžå®ããã«çããã
En: It's just an old place," Yuki replied, sounding a bit uneasy.
Ja: ãããã圌女ã¯ããã·ã®åéºå¿ã«åŒã蟌ãŸããäžç·ã«è¡ãããšã«ããã
En: However, drawn in by Hiroshi's adventurous spirit, she decided to go along with him.
Ja: ãã®å庫ã¯ããäœå¹Žã䜿ãããŠããããå ¥ãå£ã¯éã³ãéã§éããããŠããã
En: The warehouse hadn't been used for many years, and its entrance was secured with a rusty chain.
Ja: ããããããã·ã¯ééãèŠã€ããäžã«å ¥ãæ段ãããã«èŠã€ããã
En: But Hiroshi quickly found a gap and discovered a way inside.
Ja: ãç§å¯ãããã¯ãã ãããšæåŸ ã«æºã¡ã声ã§èšã£ãã
En: "There must be a secret here," he said, his voice filled with anticipation.
Ja: äžã¯èæããåã£ãœãã£ãã
En: Inside, it was dim and dusty.
Ja: å€ãæšç®±ããã¡ãã¡ã«ç©ãŸããçªããããå ãåºã«ç¹ã ãšæš¡æ§ãäœã£ãŠããã
En: Old wooden crates were piled up here and there, and the light streaming through the windows created scattered patterns on the floor.
Ja: ãŠãã¯åšå²ãèŠåããŠããããã«ã¯èª°ãããªããããšèšã£ãã
En: Yuki looked around and said, "There's no one here."
Ja: ããããããã·ã¯å€¢äžã§å¥¥ãžãšé²ãã§è¡ã£ãã
En: Undeterred, Hiroshi ventured further in, captivated.
Ja: ãèŠãŠããã®çè·¡ïŒ
En: "Look at these marks!
Ja: æºåã®è·¡ãããããªãããšãå€ãªåœ¢ã®è¶³è·¡ãæå·®ããã
En: They might be preparation traces," he said, pointing to some oddly shaped footprints.
Ja: ãŠãã¯ããæ¯ãã€ãããããããã¶ãåç©ã®è¶³è·¡ã ãããšèª¬æããã
En: Yuki sighed and explained, "Those are probably animal tracks."
Ja: ããã·ã¯ããããããããã«é²ãã§è¡ã£ãã
En: Hiroshi didn't give up and continued exploring.
Ja: 圌ã¯å€§ããªæšç®±ã«è¿ã¥ãããããã ïŒ
En: As he approached a large wooden crate, he exclaimed, "Here it is!"
Ja: ããšèšããªããèãéããã
En: and opened the lid.
Ja: ãããšãäžããããã€ãã®é©ããã¢ã©ã€ã°ããé£ã³åºããŠããã
En: Suddenly, several startled raccoons leaped out.
Ja: ã¢ã©ã€ã°ããã¡ã¯åç¶ãšããããã·ãšãŠããèŠãŠãããããªãéãå»ã£ãã
En: The raccoons looked at the bewildered Hiroshi and Yuki, then scurried away in a hurry.
Ja: ããç¥ãã®éå¶å§å¡äŒã ã£ãã®ãïŒ
En: "So they were the festival organizing committee!"
Ja: ããšãããã·ã¯åè«ãèšã£ãã
En: Hiroshi joked.
Ja: ãŠãã¯æããç¬ãåºããã
En: Yuki couldn't help but laugh.
Ja: ãã ããèšã£ãã§ããã
En: "I told you so.
Ja: ã§ãã楜ããã£ããããšåœŒå¥³ã¯åŸ®ç¬ãã ã
En: But it was fun," she smiled.
Ja: äºäººã¯å庫ãåŸã«ããçºãžãšæ»ããªãããå®éã®æ¬ç©ã®çèžãã楜ããããšã«ããã
En: Leaving the warehouse, the two decided to return to town and enjoy the real Bon Odori festival.
Ja: ããã·ã¯ãåéã®è³¢æãªã¢ããã€ã¹ãæã«ã¯èãããšã®å€§åããåŠã³ããŠãã¯æ³å®å€ã®åºæ¥äºã«å¯Ÿããåéºå¿ãå°ãæã€ããã«ãªã£ãã
En: Hiroshi learned the importance of sometimes listening to his friends' wise advice, while Yuki gained a bit of adventurous spirit in the face of unexpected events.
Ja: ãããŠãäºäººã¯å€ã®å€ã®çºã§ãå€æ¶Œã¿ããªãããæ¬ç©ã®ç¥ãã®è³ããããæºå«ããã
En: And so, under the summer night sky, the two enjoyed the lively celebrations of a genuine festival, savoring the cool evening air.
Ja: ããã·ãšãŠãã®ç¬ã声ããå€ç©ºã«ããããé¿ããŠããã
En: Hiroshi and Yuki's laughter gently echoed into the summer night.
Vocabulary Words:
blazing: 匷ãç §ããoutskirts: å€ãsecret: ç§å¯festival: ç¥ãuneasy:...Tue, 20 Aug 2024 - 321 - Dancing Through Okinawa: A Vacation Full of SurprisesFluent Fiction - Japanese: Dancing Through Okinawa: A Vacation Full of Surprises
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/dancing-through-okinawa-a-vacation-full-of-surprises
Story Transcript:
Ja: æ²çžã®å€ã®æ¥å·®ããèŒãããŒããªãŸãŒãã¯ãå€ãã®èŠ³å 客ã§è³ãã£ãŠããŸããã
En: The beach resort in Okinawa, shining under the summer sun, was bustling with many tourists.
Ja: ç æµã¯éè²ã«èŒããé®®ãããªéãæ³¢ãæã¡å¯ããŠããŸãã
En: The sandy beach gleamed golden, with vivid blue waves rolling in.
Ja: çºã®éãã«ã¯è²ãšãã©ãã®æç¯ã食ãããäŒçµ±çãªé³æ¥œãè³ããã«é¿ããŠããŸããã
En: The streets of the town were decorated with colorful lanterns, and traditional music resounded lively.
Ja: ããããšãªã¥ãŠã¯ãããã§ã®äŒæã楜ãã¿ã«ããŠããŸããã
En: Sakura and Ryu were looking forward to their vacation here.
Ja: ãããã¯æ°ããæåã«è§Šããããšã楜ããã§ããŸããããå°ããã£ããå±ã§ããããŸãã
En: Sakura was eager to experience a new culture but was also a bit scatterbrained.
Ja: äžæ¹ããªã¥ãŠã¯ã®ãã³ãããæ§æ Œã§ãèšç»éãã«ç©äºãé²ãããšã奜ã¿ãŸãã
En: Meanwhile, Ryu, with his laid-back personality, preferred things to go according to plan.
Ja: ããããšãªã¥ãŠã¯ãªãŸãŒãã«å°çããŸããã
En: Sakura and Ryu arrived at the resort.
Ja: ãããããã§ãã¯ã€ã³ãããšã圌ãã¯é©ããŸããã
En: However, upon checking in, they were surprised.
Ja: 圌ãã®éšå±ã¯ãã幎å¯ãã®èžãã°ã«ãŒããšäžç·ã§ããããã®ã°ã«ãŒãã¯ãäŒçµ±çãªèžãã®å€§äŒã«åå ããããã«æ²çžã«æ¥ãŠããŸããã
En: Their room was shared with a group of elderly dancers who were in Okinawa to participate in a traditional dance competition.
Ja: ãªã¥ãŠã¯ããã«äžå®ã«ãªããŸããã
En: Ryu quickly became anxious.
Ja: ããã£ãããããã®ã«ãããã§ã¯è³ãããããããããšåœŒã¯èããŸããã
En: "I wanted to relax, but this might be too noisy," he thought.
Ja: ãããããããã¯èå³æŽ¥ã ã§ããã
En: However, Sakura was intrigued.
Ja: ãèžãã®ç·Žç¿ãäžç·ã«åå ããããïŒããšåœŒå¥³ã¯ææ¡ããŸããã
En: "Let's join the dance practice!" she suggested.
Ja: ã幎å¯ããã¡ã¯ãããã®åå ãæè¿ããŸããã
En: The elderly warmly welcomed Sakura's participation.
Ja: ãªã¥ãŠã¯ãå¥ã®éšå±ãæ¢ãã®ããããšæããŸããããçµå±åœŒãèžãã®ç·Žç¿ãæäŒãããšã«ãªããŸããã
En: Ryu thought it might be better to look for another room, but in the end, he ended up helping with the dance practice.
Ja: ãéå ·ãæã£ãŠããŠãæäŒã£ãŠãããªããããšé ŒãŸããæããŸããã§ããã
En: When asked, "Could you bring the equipment and help us?" he couldnât refuse.
Ja: ããããç¥ãã®åœæ¥ãæ¥ãŸããã
En: Finally, the day of the festival arrived.
Ja: äºæããªãããšãèµ·ããŸããã
En: Something unexpected happened.
Ja: äžäººã®åå è ãæ¥ãªçšäºã§æ¥ãããªããªã£ãã®ã§ãã
En: One of the participants couldn't make it due to a sudden obligation.
Ja: ããããããããªã¥ãŠãããå©ããŠãããŸããïŒããšã幎å¯ãã¯é Œã¿ãŸããã
En: "Sakura, Ryu, can you help us?" the elderly asked.
Ja: äºäººã¯å°ãç·åŒµããŸããããã¹ããŒãžã«ããããŸããã
En: The two were a bit nervous but stepped onto the stage.
Ja: 芳客ã®åã§èžãã®ã¯åããŠã®çµéšã§ããã
En: It was their first experience dancing in front of an audience.
Ja: ã§ããé³æ¥œãå§ãŸããšäžå®ã¯æ¶ããŸããã
En: However, as the music started, their anxiety disappeared.
Ja: èžãã¯å€§æåã§ããã
En: The dance was a great success.
Ja: 芳客ã¯å€§ããªææãéããŸããã
En: The audience gave a big round of applause.
Ja: ãã®å€ãäºäººã¯ãªãŸãŒãã®æµèŸºã§æãçºããŸããã
En: That night, the two watched the stars on the resort's beach.
Ja: ãäºæ³å€ã®åºæ¥äºãæªããªããããšãªã¥ãŠã¯ç¬ããŸããã
En: "Unexpected events aren't so bad," Ryu laughed.
Ja: ãããã ãã楜ããã£ããããšããããæºè¶³ããã«èšããŸããã
En: "Yeah, it was fun," Sakura said, looking pleased.
Ja: ããããŠãããããšãªã¥ãŠã¯å¿ããããªãæãåºãæ²çžã®å€ã«å»ã¿ãŸããã
En: In this way, Sakura and Ryu created unforgettable memories during their Okinawan summer.
Ja: ãªã¥ãŠã¯äºæããªãåéºã楜ããããšãåŠã³ããããã¯èšç»ãããéšãããã®çŸãããçºèŠããŸããã
En: Ryu learned to enjoy unexpected adventures, and Sakura discovered the beauty in planned chaos.
Ja: é©ããšç¬ãããã£ã±ãã®äŒæã¯ãäºäººã®çµã匷ããŸããã
En: A vacation filled with surprises and laughter...Mon, 19 Aug 2024 - 320 - Heartfelt Memories: Summer Search at Ueno ZooFluent Fiction - Japanese: Heartfelt Memories: Summer Search at Ueno Zoo
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/heartfelt-memories-summer-search-at-ueno-zoo
Story Transcript:
Ja: åºããå€ã®æ¥å·®ãã®äžãäžéåç©åã®éèžã¯è³ããã§ããã
En: Under the expansive summer sun, the hustle and bustle of Ueno Zoo was lively.
Ja: 家æé£ããåŠçãã¡ã¯è²ãšãã©ãã®æãã¯ããããªãã³ç¥ãã®é°å²æ°ã«å ãŸããŠããŸãã
En: Families and students were enveloped in the atmosphere of the Obon Festival, with colorful flags fluttering all around.
Ja: åå ã®å°éãæ©ãããã·ã¯ãå°ãç·åŒµããæ§åã§ã効ã®ããã®å®ç§ãªåç£ãæ¢ããŠããŸããã
En: Walking along the park's paths was Hiroshi, who looked a bit nervous as he searched for the perfect souvenir for his sister.
Ja: 圌ã®é£ã«ããã®ã¯ãå æ°ãã£ã±ãã®ããšãããŠãŠãããããŠãã®ãã³ãå±ãªèŠªåã®ã¿ã«ã·ã
En: Beside him was his vibrant cousin, Yuuna, and his laid-back friend, Takashi.
Ja: äžäººã¯å ±ã«åç£åºãžãšè¶³ãéã³ãŸããã
En: Together, the three of them headed to the souvenir shop.
Ja: åºå ã«ã¯ãæ§ã ãªè²ãšåœ¢ã®åç£ã䞊ãã§ããŸãã
En: Inside the shop, souvenirs of all colors and shapes were on display.
Ja: ããããã¬ãããã¿ãç¹çŽ°ãªå·¥èžåãç®ç§»ãããååã°ããã§ãã
En: There were cute stuffed animals and delicate crafts, making it hard to decide.
Ja: ãäœãããããªãâŠããšããã·ã¯ã€ã¶ãããŸãã
En: "What would be good..." Hiroshi muttered to himself.
Ja: ããã®ã¬ãããã¿ããããããªãïŒããšãŠãŠããèšããŸãã
En: "Isn't this plush toy cute?" Yuuna said.
Ja: 圌女ã¯ãè³ããã§ã«ã©ãã«ãªãã®ã«æ¹ãããã¡ã§ãã
En: She was often drawn to lively and colorful things.
Ja: äžæ¹ãã¿ã«ã·ã¯å·éã§ãã
En: On the other hand, Takashi remained calm.
Ja: ããã£ãšèœã¡çãããã®ãããããããªãïŒããšèšãã€ã€ãæšè£œã®å°ç©ãæãããŸãã
En: "Wouldn't something more subdued be better?" he suggested, pointing to some wooden accessories.
Ja: ããã·ã¯é ãæ±ããŠèããŸãã
En: Hiroshi racked his brain.
Ja: ãªãã³ç¥ãã®ç²Ÿç¥ãå°éãã€ã€ã効ãæ¬åœã«åã¶ãã®ã¯äœãªã®ã ããïŒ
En: While respecting the spirit of the Obon Festival, he wondered what would truly make his sister happy.
Ja: éžæè¢ã®å€ãã«å¿ãä¹±ãããŸãã
En: The abundance of choices overwhelmed him.
Ja: åºã®è§ãæ²ãã£ããã®æãããã·ã¯å°ããªæšè£œç©å ·ã®ç¹èšã³ãŒããŒã«ç®ãæ¢ããŸããã
En: As he turned the corner of the shop, Hiroshi's gaze fell upon a special section of small wooden toys.
Ja: ããã¯åœŒã幌ãé ã効ãšå ±ã«éãã ããã¡ããæãåºããããã®ã§ããã
En: They reminded him of the toys he used to play with his sister when they were younger.
Ja: 効ã®ç¬é¡ãè³è£ã«æµ®ãã³ãŸãã
En: His sister's smiling face flashed through his mind.
Ja: ãããã âŠãããã·ã¯éãã«åããŸãã
En: "This is it..." Hiroshi quietly murmured.
Ja: 圌ã®æã«ã¯ãå°ããªæšè£œã®ããŸãæ¡ãããŠããŸããã
En: In his hand was a small wooden top.
Ja: ãäžèŸã«ã掟æã§ã¯ãªãããããã«ã¯åœŒãšåŠ¹ã®æãåºãè©°ãŸã£ãŠããŸããã
En: It wasn't flashy by any means, but it was filled with memories of him and his sister.
Ja: ãŠãŠããšã¿ã«ã·ã¯åœŒã®æ±ºæã«åŸ®ç¬ãã§é ·ããŸããã
En: Yuuna and Takashi smiled and nodded at his decision.
Ja: ãããéžæã ãããšã¿ã«ã·ã¯èšããŸãã
En: "A good choice," Takashi said.
Ja: ãæ¬åœã«å¿ããã®èŽãç©ã ãããšãŠãŠããåæããŸããã
En: "It's truly a heartfelt gift," Yuuna agreed.
Ja: ããã·ã®å¿ã¯è»œãã決æã«èªä¿¡ãæã€ããšãã§ããŸããã
En: Hiroshi felt lighter and confident in his decision.
Ja: ç¹å¥ãªæãåºã圢ã«ããèŽãç©ãäžçªå€§åãªã®ã¯ãã®å¿ã§ããã
En: A gift that embodied their special memories, what mattered most was the thought behind it.
Ja: ããã·ã¯æ¹ããŠãçå¿ãäœããã倧åã ãšããããšãåŠã³ãŸããã
En: Hiroshi learned anew that sincerity was more important than anything.
Ja: äžéåç©åã®å§éšã®äžãããã·ã¯äžæ©åé²ããŠããŸããã
En: Amidst the clamor of Ueno Zoo, Hiroshi took a step forward.
Ja: 空ã«ã¯å€ã®å€ªéœãèŒãã圌ã®å¿ã«ã¯æ°ããèªä¿¡ãèŒããŠããŸããã
En: The summer sun shone in the sky, and new-found confidence shone in his heart.
Vocabulary Words:
expansive: åºããhustle and bustle: éèžlively: è³ããenveloped: å ãŸãfluttering:...Mon, 19 Aug 2024 - 319 - Rain-Soaked Beginnings: Art and Friendship in Shinjuku GyoenFluent Fiction - Japanese: Rain-Soaked Beginnings: Art and Friendship in Shinjuku Gyoen
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/rain-soaked-beginnings-art-and-friendship-in-shinjuku-gyoen
Story Transcript:
Ja: æ°å®¿åŸ¡èã®å€ã®æ¥ã空ã¯éããèæšã¯ç·æ¿ããéããªçŸãããæŸã£ãŠããŸããã
En: On a summer day in Shinjuku Gyoen, the sky was blue, the greenery was lush, and everything radiated a quiet beauty.
Ja: åå ã§ã¯ãè²ãšãã©ãã®è±ãå²ãèªãã人ã ã¯å£ç¯ã®çŸã楜ããã§ããŸããã
En: Inside the garden, colorful flowers bloomed in abundance, and people enjoyed the beauty of the season.
Ja: ããã«ãéãã«ã¹ã±ãããããŠããäžäººã®å¥³æ§ãã¯ãããããŸããã
En: There, a woman named Haruka sat quietly sketching.
Ja: 圌女ã¯å åçãªèžè¡å®¶ã§ãç¥å ãæ¬ããçã®ææã«å¹³åãšã€ãªãããæ±ããŠããŸããã
En: An introverted artist, she sought peace and connection during the Obon period, a time to honor her ancestors.
Ja: ãã®åããéããããã®ã¯ãã ãã¡ãšããé幎ã§ããã
En: Passing by was a young man named Daichi.
Ja: 圌ã¯æŽ»æ°ããµããåç家ã§ããã®åºåã§å€ã®äŒçµ±ãåçã«åããããšããŠããŸããã
En: He was a lively photographer aiming to capture the summer traditions in this garden through his lens.
Ja: 圌ã®ã«ã¡ã©ã¯ãèªç¶ã®çŸããã人ã ã®ææ ãæããããšå¿ããåããŠããŸããã
En: His camera busily tried to capture the beauty of nature and the emotions of people.
Ja: ããããæ¥ã«ç©ºãæãå§ãã倧ç²ã®éšãéãåºããŸããã
En: Suddenly, the sky began to cloud over, and large drops of rain started to fall.
Ja: ã倧å€ã ãéšãéã£ãŠããããšã ãã¡ã¯æããŸããã
En: "Oh no, it's starting to rain," thought Daichi.
Ja: ãããŠãè¿ãã®æ±å±ã«æ¥ããéšå®¿ããããããšã«ããŸããã
En: He hurried to a nearby gazebo to take shelter.
Ja: ããã«ã¯ããã§ã«éšãé¿ããã¯ãããããŸããã
En: Haruka was already there, having taken refuge from the rain.
Ja: äºäººã¯é»ã£ãŠéšãèŠãªããæéãéãããŸããã
En: The two of them silently watched the rain together.
Ja: ã ãã¡ã¯ãããŠå£°ããããŸããã
En: Eventually, Daichi spoke up.
Ja: ãéšãæ¢ããŸã§å°ãã話ããŸãããïŒ
En: "Would you like to chat until the rain stops?"
Ja: ãã¯ããã¯å°ãé©ããŸãããã圌ã®ã«ã¡ã©ãèŠãŠèå³ãæã¡ãã¹ã±ããããã¯ãèŠããŸããã
En: Haruka was slightly surprised but, intrigued by his camera, showed him her sketchbook.
Ja: ã ãã¡ã¯åœŒå¥³ã®çµµã«æåããããããåã®åçãããžã§ã¯ãã«å«ãããããçŽ æµã ãããšèšããŸããã
En: Daichi was impressed by her artwork and said, "It would be wonderful if I could include this in my photography project."
Ja: ã¯ããã¯å°ãè¿·ããŸããããã ãã¡ã®æ ç±ã«ã²ãããŸããã
En: Haruka hesitated a bit but was drawn to Daichi's passion.
Ja: äºäººã¯ã¢ãŒããšçµéšã«ã€ããŠèªãåããäºãã®èŠç¹ãåãã¡åããŸããã
En: The two shared their thoughts on art and experiences, exchanging perspectives.
Ja: éšã®é³ã«å ãŸããªãããäºäººã¯å¿ã®äº€æµãæ·±ããŠãããŸããã
En: Wrapped in the sound of the rain, they deepened their connection.
Ja: ãããŠãéšããã¿ãæŽãã空ãæ»ããšãäºäººã¯é£çµ¡å ã亀æããåã³äŒãçŽæãããŸããã
En: When the rain stopped and the clear sky returned, they exchanged contact information and promised to meet again.
Ja: ã¯ããã¯æ°ããªå人ã«å¿ãéãããšãã§ããã ãã¡ã¯ãã£ãããšããç¬éã®äŸ¡å€ãç解ããŸããã
En: Haruka was able to open her heart to a new friend, and Daichi came to appreciate the value of slow moments.
Ja: æž ãããã空æ°ã®äžã§ã圌ãã®åæ ã¯ãã£ãããšæ°ããªäžæ©ãèžã¿åºããŸããã
En: In the cleansed air, their friendship took a gentle new step forward.
Ja: ãããããäºäººã¯æãåãåããçŸããå€ã®æãåºãäœã£ãŠããããšã§ãããã
En: Together, they would continue to create beautiful summer memories.
Vocabulary Words:
lush: ç·æ¿ãradiated: æŸã£ãŠããŸããabundance: å²ãèªãsketching: ã¹ã±ããintroverted: å åçãªancestors: ç¥å capture: åãããlens: ã¬ã³ãºcloud over: 空ãæãdrops: 倧ç²shelter: éšå®¿ãgazebo: æ±å±refuge: é¿ããintrigued: èå³ãæã¡sketchbook: ã¹ã±ããããã¯hesitated: è¿·ããŸããdrawn: ã²ãããŸããperspectives: èŠç¹wrapped: å ãŸãconnection: å¿ã®äº€æµcleansed:...Mon, 19 Aug 2024 - 318 - Summer Secrets: Solving Hakone's Hidden MysteriesFluent Fiction - Japanese: Summer Secrets: Solving Hakone's Hidden Mysteries
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/summer-secrets-solving-hakones-hidden-mysteries
Story Transcript:
Ja: å€ã®æ¥å·®ããç·ã®æšã ã®éãè·³ãè¿ããç®±æ ¹ã®æž©æ³æ 通ãå ã¿ãŸããã
En: The summer sunlight bounced between the green trees, enveloping the hot spring inn in Hakone.
Ja: ãã«ãããŠãããããŠããã¯ãããã«éãŸã£ãŠããŸããã
En: Haruto, Yuki, and Miki had gathered there.
Ja: ãªãã³äŒæã楜ããäºå®ã§ãã
En: They planned to enjoy their Obon holiday.
Ja: ãã«ãã¯å€§åŠçã§ãæªè§£æ±ºäºä»¶ã«èå³ããããŸãã
En: Haruto was a university student interested in unsolved mysteries.
Ja: ãŠãã¯åéºå¥œãã§ããã€ãåºæ¿ãæ±ããŸãã
En: Yuki was adventurous and always sought excitement.
Ja: ããã¯ãã«ãã®åŠ¹ã§ãæµ·å€ããåž°åœããŸãããå ãšã®çµãæ·±ããããšæã£ãŠããŸãã
En: Miki, Haruto's sister, had just returned from abroad and wanted to strengthen her bond with her brother.
Ja: å°çããç¿æããã«ããã¡ã¯æ 通ã®é ã§å€ã³ãæçŽãèŠã€ããŸããã
En: The morning after their arrival, Haruto and the others found an old letter in a corner of the inn.
Ja: æçŽã«ã¯ãè¬ãããæããããæžãããŠããŸããããæ¢ããåºã®åãæ ªã«é ãããç§å¯ãããšãããŸãã
En: The letter contained mysterious clues: "Search for the secret hidden in the garden stump," it read.
Ja: ããããæçŽã®äžéšãç ŽããŠããŸãã
En: However, part of the letter was torn.
Ja: ãã«ãã¯æçŽãèŠã€ããèããŸãããããã¯ãããããããããªããã§ããããããããããŠããé©ããããããããããªããã
En: Haruto stared at the letter, thinking, "This might be a prank. But maybe I can surprise Yuki."
Ja: 圌ã¯ãŠããšããã«ãã®èšç»ã話ããŸããããã®æçŽã®è¬ã解ãããçã§äžç·ã«ãã
En: He shared the plan with Yuki and Miki. "Let's solve the mystery of this letter. Together."
Ja: æåã®æãããã¯åºã®åãæ ªã§ãããããã«ã¯å°ããªç®±ãåãŸã£ãŠããŸãã
En: The first clue led them to a garden stump, where they unearthed a small box.
Ja: äžã«ã¯ããã«å¥ã®æçŽãå ¥ã£ãŠããŸãããã次ã¯ãæž©æ³ã®è¿ãã®ç«¹æã«åããããšãããŸãã
En: Inside was another letter, instructing them, "Next, head to the bamboo grove near the hot spring."
Ja: ãŠãã¯ç¬é¡ã§ãé¢çœããïŒè¡ãããè¡ããããšå«ã³ãŸãã
En: Yuki exclaimed with a smile, "This is exciting! Let's go, let's go!"
Ja: 竹æã«çããšãäœããããŸããã
En: When they reached the bamboo grove, there was nothing there.
Ja: ãã«ãã¯äžç¬ãèªä¿¡ã倱ããŸãã
En: Haruto momentarily lost confidence.
Ja: ã§ããããã声ããããŸãããå ããã倧äžå€«ã ããç¶ããããã
En: But Miki offered words of encouragement. "It's okay, big brother. Let's keep going."
Ja: æã決ããŠãã«ãã¯æçŽãããäžåºŠèŠãŸãããããŠãæ°ããçºèŠãããŸãã
En: Determined, Haruto examined the letter again and made a new discovery.
Ja: æçŽã®é ããéšåã«ãå³ã®å·šç³ã®è£ãèŠãããšæžãããŠããŸããã
En: The previously hidden part of the letter read, "Look behind the large rock to the right."
Ja: ãã«ããã¡ã¯å·šç³ã®è£ã§ãŸãå°ç®±ãèŠã€ããŸããã
En: Behind the rock, they found another small box.
Ja: ã€ãã«æåŸã®æçŽã§ãã
En: Finally, they came to the last letter.
Ja: ãæå€ã®éå ·ãç ãéšå±ãæ¢ãããšãããŸããã
En: "Search for the room where the oldest tools rest," it said.
Ja: æ 通ã®å€ãå°å³ã確èªããäžäººã¯å€ãå°äžå®€ã«åãããŸãã
En: Checking the inn's old map, the three headed to an old basement.
Ja: å€ã³ãæãéãããšãããã«ã¯å€ã家å®ã眮ãããŠããŸããããã«ããšããã®ç¥å ã«é¢ãããã®ã§ããã
En: When they opened the aged door, they found old family heirlooms related to Haruto and Miki's ancestors.
Ja: ãã®æããã«ãã¯èžã®äžã§äœãã解ããã®ãæããŸããã
En: At that moment, Haruto felt something in his chest unravel.
Ja: ããã£ãããšåœŒã¯éãã«èšããŸããã
En: "We did it," he quietly said.
Ja: ãŠãã¯ãããããããªããããã«ãïŒããšåã³ãŸãã
En: Yuki cheered, "That's amazing, Haruto!"
Ja: ãããç¬é¡ã§å ã«é§ãå¯ããŸãã
En: Miki ran up to her brother with a smile.
Ja: ãã®äœéšãéããŠããã«ãã¯èªä¿¡ãåãæ»ããŸããããããŠããŠãããããšã®çµããã£ãšæ·±ããªã£ããšæããŸããã
En: Through this experience, Haruto regained his confidence and felt that his bond with Yuki and Miki had grown deeper.
Ja:...Mon, 19 Aug 2024 - 317 - Hidden Shrine Quest: Hokkaido's Secret Summer AdventureFluent Fiction - Japanese: Hidden Shrine Quest: Hokkaido's Secret Summer Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/hidden-shrine-quest-hokkaidos-secret-summer-adventure
Story Transcript:
Ja: åæµ·éã®æ£®ã¯å€ã®å ã§å ãŸããŠããã
En: The forest in Hokkaido was enveloped in summer light.
Ja: ç·ãèããå°å·ãéãã«æµããŠããã
En: The greenery was lush, and the brook flowed quietly.
Ja: ãã®éããã®äžã§ããŠãŠã¿ããã«ã³ããªãã¯åŠæ ¡ã®å€ã®é 足ã«æ¥ãŠããã
En: Amidst this tranquility, Yuta, Haruko, and Rina had come on their school's summer excursion.
Ja: ãŠãŠã¿ã¯å¥œå¥å¿æºçã§ãåéºå¿ã«æºã¡ãŠããã
En: Yuta was full of curiosity and a spirit of adventure.
Ja: 圌ã¯åã®é ããç¥ç€ŸãèŠã€ããããšæã£ãŠãããããã¯ãã«ã³ãšãªããé©ãããããã ã£ãã
En: He wanted to find the rumored hidden shrine, hoping to surprise Haruko and Rina.
Ja: ãŠãŠã¿ã¯å°å³ãçæã«ã森ã®äžãé²ãã§ããã
En: With a map in hand, Yuta made his way through the forest.
Ja: ããããèã¿ãéãé ãã倪éœãé«ãæãã«ã€ããŠãæ¹åãèŠå€±ãå§ããã
En: However, the undergrowth concealed the path, and as the sun rose higher, he began to lose his sense of direction.
Ja: æéãéãããŠãããé 足ã®æéã¯çµããã«è¿ã¥ããŠããã
En: Time was also limited as the excursion was nearing its end.
Ja: ããã®ãè¿éããããïŒããŠãŠã¿ã¯èšã£ãã
En: "Hey, let's take a shortcut!" Yuta suggested.
Ja: ãã«ã³ã¯å¿é ããã«çãé¡°ããã
En: Haruko frowned worriedly.
Ja: ãã§ããå çãèšã£ãããã°ã«ãŒãããé¢ãã¡ããã¡ã£ãŠãã
En: "But the teacher said we shouldn't leave the group."
Ja: ãããããªãã¯å°ã mischievous ãªåŸ®ç¬ã¿ãæµ®ãã¹ãã
En: However, Rina flashed a slightly mischievous smile.
Ja: ãããã楜ãããã ããã
En: "That sounds fun too."
Ja: çµå±ããŠãŠã¿ã¯ãµããã説åŸããã
En: Eventually, Yuta persuaded the two of them.
Ja: 圌ãã¯æ£®ã®å¥¥ãžãšåããããšã«ããã
En: They decided to venture deeper into the forest.
Ja: éãªãéãé²ããšãåšãã¯ãŸããŸãå¯ã«ãªã£ãŠãã£ãã
En: As they moved off the beaten path, the surroundings grew denser.
Ja: é³¥ã®ãããããé¿ããæšæŒãæ¥ãå¹»æ³çã ã£ãã
En: The chirping of birds echoed, and the sunlight filtering through the trees was enchanting.
Ja: ãããŠãæ¥ãåŸãããããšãã«ã圌ãã¯å°ããªç¥ ãèŠã€ããã
En: Before long, as the sun began to set, they discovered a small shrine.
Ja: ç¥ ã«ã¯å€ãèãçããŠããŠãéãã«ããããã§ããã
En: The shrine was covered in old moss and stood quietly.
Ja: ããã¯ãªãã³ã®ç¥ããæãèµ·ããããç¥ç§çãªç©ºæ°ãæŸã£ãŠããã
En: It exuded a mystical air reminiscent of the Obon festival.
Ja: ãŠãŠã¿ã¯æåããã
En: Yuta was moved.
Ja: ãã«ã³ã¯å®çšçãªèŠç¹ã§ãããããåçæ®ã£ãæ¹ãè¯ããïŒããšèšãã
En: Haruko, ever practical, suggested, "Shouldn't we take a photo?"
Ja: ãªãã¯ãã®å Žã®éããã«ç®ãèŒãããã
En: while Rina's eyes sparkled with the tranquility of the place.
Ja: çºèŠã®äœé»ã«æµžããªããã圌ãã¯å ã®éã«æ»ã£ãã
En: Basking in the afterglow of their discovery, they returned to their original path.
Ja: åŠæ ¡ã®ã°ã«ãŒãã«åæµããçãè奮ããŠåœŒãã®è©±ãèãããã£ãã
En: Rejoining the school group, everyone was eager to hear their story.
Ja: ãã®åéºãéããŠããŠãŠã¿ã¯èªä¿¡ãåŸãã
En: Through this adventure, Yuta gained confidence.
Ja: ãããŠããã«ã³ãšãªããšã®åæ ãæ·±ãŸã£ãã
En: His friendship with Haruko and Rina also deepened.
Ja: ãŸããæ¥æ¬ã®æåéºç£ãžã®æ°ããªæè¬ãèœçããã
En: Moreover, he developed a newfound appreciation for Japan's cultural heritage.
Ja: åæµ·éã®æ£®ã¯ãéãã«äžäººã®æé·ãèŠå®ã£ãŠããã
En: Quietly, the forest in Hokkaido watched over the growth of the three friends.
Ja: å€ã®å€ªéœããã£ãããšæ²ãäžã圌ãã®å¿ã«ã¯å¿ããããªãæãåºãå»ãŸããã
En: As the summer sun slowly set, unforgettable memories were etched into their hearts.
Vocabulary Words:
enveloped: å ãŸããŠããgreenery: ç·ãèãbrook: å°å·tranquility: éããcuriosity: 奜å¥å¿undergrowth: èã¿shortcut: è¿éconcealed: é ãmischievous: ãããããªventured: åããdenser:...Thu, 15 Aug 2024 - 316 - Bridging Heritage: A Journey Through Tastes and TraditionsFluent Fiction - Japanese: Bridging Heritage: A Journey Through Tastes and Traditions
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/bridging-heritage-a-journey-through-tastes-and-traditions
Story Transcript:
Ja: å€ã®å€ªéœãé空ã«èŒãäžãç·è±ããªå±±ã ãå²ãæ¥æ¬ã®ç°èçºã掻æ°ã¥ããŠããŸããã
En: Under the shining summer sun in a blue sky, a rural Japanese town surrounded by lush green mountains was bustling with activity.
Ja: ãã®çºã§ã¯ããçç¥ãã®æºåãé²ããããŠãããæç¯ãéãã圩ãã人ã ã®é¡ã«ã¯åŸ®ç¬ã¿ã溢ããŠããŸããã
En: The town was in the midst of preparing for the Obon festival, with lanterns adorning the streets and smiles overflowing on people's faces.
Ja: æ¥äººïŒã¯ããšïŒã¯æ±äº¬ããåž°é·ãããã®çºã®åžå Žã蚪ããŠããŸããã
En: Haruto had returned home from Tokyo and was visiting the town's market.
Ja: 圌ã®ç®çã¯ãç¥æ¯ãããäœã£ãŠãããç¹å¥ãªå®¶ææçã®ããã®æ°é®®ãªé£æãèŠã€ããããšã§ããã
En: His goal was to find fresh ingredients for a special family dish that his grandmother often made.
Ja: ç¹ã«åœŒã®æ¢ãæ±ããŠããã®ã¯ãç¥æ¯ããã€ã䜿ã£ãŠããçããéèã§ããã
En: In particular, he was searching for a rare vegetable that his grandmother always used.
Ja: åžå Žã«ã¯ãè²ãšãã©ãã®æ°é®®ãªæç©ãéèã䞊ã³ãããããã®äººã ãè²·ãç©ã楜ããã§ããŸããã
En: The market was lined with a colorful array of fresh fruits and vegetables, and many people were enjoying shopping.
Ja: ããããæ¥äººãæ¢ããŠããéèã¯ã©ãã«ãèŠåœãããŸããã
En: However, the vegetable Haruto was looking for was nowhere to be found.
Ja: 圌ã¯çŠããæãå§ããŸããã
En: He began to feel anxious.
Ja: ãã®ãšããæ¥äººã®ç®ã«çãŸã£ãã®ã¯ãäžäººã®è¥ã女æ§ã§ããã
En: At that moment, Haruto noticed a young woman.
Ja: 圌女ã®ååã¯æåã§ããã®å°åã§èŸ²æ¥ãå¶ã女æ§ã§ããã
En: Her name was Aiko, a local female farmer.
Ja: 圌女ã¯åžå Žã®é ã§ãèªåã®ããŒã¹ã«åº§ã£ãŠããŸããã
En: She was sitting at her booth in the corner of the market.
Ja: æ¥äººã¯åœŒå¥³ã«è¿ã¥ããäºæ ã話ããŸããã
En: Haruto approached her and explained his situation.
Ja: ããã¿ãŸãããæåããããã®éèãæ¢ããŠããã®ã§ãããã©ãã«ãèŠã€ãããŸããããæ¥äººã¯èª¬æããŸããã
En: âExcuse me, Aiko. Iâm looking for this vegetable, but I canât find it anywhere,â Haruto explained.
Ja: æåã¯èŠªãã¿ã®ããç¬é¡ã§çããŸããããå€ã®éããã®éèã¯å°ãçããã§ããã
En: Aiko replied with a friendly smile, âThat vegetable is a bit rare in the summer.
Ja: ããã©ãç§ã®å®¶æã®ã¬ã·ãã§äœ¿ãç¹å¥ãªéèããããŸãããããè©ŠããŠã¿ãŸãããïŒã
En: But I have a special vegetable used in my familyâs recipes. Would you like to try it?â
Ja: ç°ãªãäŒçµ±ã«è§Šãããã£ã³ã¹ãæããæ¥äººã¯ãæåã®ææ¡ã«è³æããŸããã
En: Sensing an opportunity to experience a different tradition, Haruto agreed to Aikoâs suggestion.
Ja: æåã¯èªãããã«ãèªåã®å®¶æãäœäžä»£ã«ãããã£ãŠå€§åã«ããŠããéèãèŠããŠãããŸããã
En: Proudly, Aiko showed him a vegetable that her family had cherished for generations.
Ja: ããã¯ãæ¥äººã®ç¥æ¯ã®ã¬ã·ãã«æ°ãã颚ãå¹ã蟌ãããã®å®ç§ãªéžæã§ããã
En: It was the perfect choice to bring a new touch to his grandmother's recipe.
Ja: æ¥äººã¯æåãããã®éèãè³Œå ¥ããæè¬ã®æ°æã¡ãäŒããŸããã
En: Haruto purchased the vegetable from Aiko and thanked her.
Ja: 圌ã¯æ±äº¬ã«åž°ããå¿ã蟌ããŠæçãäœããŸããã
En: He returned to Tokyo and prepared the dish with heartfelt care.
Ja: ãã®æçã家æãšå ±ã«é£ã¹ãªããã圌ã¯ç¥æ¯ãæãåºãã圌女ãšã®æãåºãå ±æããŸããã
En: While eating the dish with his family, Haruto remembered his grandmother and shared memories of her.
Ja: ãã®å€ãæ¥äººã¯èªåã®å®¶æã®äŒçµ±ãå°éãã€ã€ãæ°ãã圱é¿ãåãå ¥ããããšã®å€§åããåŠã³ãŸããã
En: That night, Haruto learned the significance of respecting his familyâs traditions while embracing new influences.
Ja: 圌ã¯éå»ãšçŸåšã®ã€ãªãããæããç©ããã§æºã¡è¶³ããæ°æã¡ã§å€ç©ºãèŠäžããŸããã
En: He felt a connection between the past and the present as he gazed up at the night sky, feeling serene and content.
Ja: åžå Žã§ã®åºæ¥äºã¯ããã ã®è²·ãç©ã§ã¯ãããŸããã§ããã
En: The events at the market were more than just shopping.
Ja: ããã¯ã家æã®çµãæ·±ãã粟ç¥çãªæé·ã«ã€ãªããæ ã ã£ãã®ã§ãã
En: They were a journey that deepened family bonds and led to personal growth.
Vocabulary Words:
shining:...Wed, 14 Aug 2024
Podcasts semelhantes a Fluent Fiction - Japanese
- Global News Podcast BBC World Service
- El Partidazo de COPE COPE
- Herrera en COPE COPE
- The Dan Bongino Show Cumulus Podcast Network | Dan Bongino
- Es la Mañana de Federico esRadio
- La Noche de Dieter esRadio
- Hondelatte Raconte - Christophe Hondelatte Europe 1
- Affaires sensibles France Inter
- La rosa de los vientos OndaCero
- Más de uno OndaCero
- La Zanzara Radio 24
- Espacio en blanco Radio Nacional
- Les Grosses Têtes RTL
- L'Heure Du Crime RTL
- El Larguero SER Podcast
- Nadie Sabe Nada SER Podcast
- SER Historia SER Podcast
- Todo Concostrina SER Podcast
- å®äœçŽ³äžéã®æ¥æå€©åœ TBS RADIO
- TED Talks Daily TED
- The Tucker Carlson Show Tucker Carlson Network
- èŸåæ²»é ãºãŒã ãããŸã§èšããïŒ ãããã³æŸé
- 飯ç°æµ©åžã®OK! Cozy upïŒ Podcast ãããã³æŸé
- æŠç°éç¢ã»ä»æã®äžæããã æåæŸéPodcastQR